aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-04-21 12:58:09 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-04-21 13:22:58 +0200
commit0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b (patch)
tree804e4290eac47539f23acbbe7653f746def253be /source/nl
parentb0a83a046ece7e828d6a7a2d1304661a8367012c (diff)
update translations for 5.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I75bca3b0cc0333302eac4d11c98ad26dfdc35fd6
Diffstat (limited to 'source/nl')
-rw-r--r--source/nl/basctl/source/basicide.po17
-rw-r--r--source/nl/chart2/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/nl/cui/source/customize.po25
-rw-r--r--source/nl/cui/source/dialogs.po16
-rw-r--r--source/nl/cui/source/options.po40
-rw-r--r--source/nl/cui/uiconfig/ui.po231
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/source/ui/app.po73
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/source/ui/browser.po69
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/source/ui/inc.po80
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/source/ui/misc.po18
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/source/ui/querydesign.po55
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po46
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/uiconfig/ui.po21
-rw-r--r--source/nl/desktop/source/deployment/unopkg.po12
-rw-r--r--source/nl/dictionaries/es.po12
-rw-r--r--source/nl/extensions/source/bibliography.po73
-rw-r--r--source/nl/extensions/source/update/check.po15
-rw-r--r--source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po73
-rw-r--r--source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po12
-rw-r--r--source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po165
-rw-r--r--source/nl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po69
-rw-r--r--source/nl/filter/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/nl/formula/source/core/resource.po83
-rw-r--r--source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po2369
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po41
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po98
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4036
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po178
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po16
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po18
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po16
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po364
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po385
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po115
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po394
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po133
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po299
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po25
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po90
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po36
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po16
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po28
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po121
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po135
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po258
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po520
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po52
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po1528
-rw-r--r--source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2982
-rw-r--r--source/nl/readlicense_oo/docs.po18
-rw-r--r--source/nl/reportdesign/source/ui/dlg.po28
-rw-r--r--source/nl/reportdesign/source/ui/report.po134
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po303
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/formdlg.po11
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/src.po1864
-rw-r--r--source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po55
-rw-r--r--source/nl/scp2/source/activex.po15
-rw-r--r--source/nl/sd/source/ui/animations.po40
-rw-r--r--source/nl/sd/source/ui/app.po1498
-rw-r--r--source/nl/sd/source/ui/dlg.po19
-rw-r--r--source/nl/sd/source/ui/view.po215
-rw-r--r--source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po218
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/appl.po22
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/dialog.po67
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/menu.po99
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/view.po35
-rw-r--r--source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/nl/starmath/source.po1735
-rw-r--r--source/nl/svtools/source/misc.po26
-rw-r--r--source/nl/svtools/source/toolpanel.po32
-rw-r--r--source/nl/svtools/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/nl/svx/inc.po635
-rw-r--r--source/nl/svx/source/dialog.po32
-rw-r--r--source/nl/svx/source/fmcomp.po20
-rw-r--r--source/nl/svx/source/form.po64
-rw-r--r--source/nl/svx/source/sidebar/line.po62
-rw-r--r--source/nl/svx/source/svdraw.po156
-rw-r--r--source/nl/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/nl/svx/uiconfig/ui.po692
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/app.po1053
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/config.po175
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/dbui.po40
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/ribbar.po61
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/utlui.po13
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/inc.po53
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/lingu.po42
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po86
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/smartmenu.po26
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/uiview.po23
-rw-r--r--source/nl/sw/source/uibase/utlui.po106
-rw-r--r--source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po964
-rw-r--r--source/nl/vcl/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po28
99 files changed, 10402 insertions, 16035 deletions
diff --git a/source/nl/basctl/source/basicide.po b/source/nl/basctl/source/basicide.po
index b946000e0a1..a2e9bbd8413 100644
--- a/source/nl/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/nl/basctl/source/basicide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439109403.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449857560.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -758,15 +758,6 @@ msgstr "Modules..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_DLGED\n"
-"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Eigenschappen..."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
diff --git a/source/nl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/nl/chart2/uiconfig/ui.po
index 63669b4de63..d6f7d0aa9c8 100644
--- a/source/nl/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 08:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:50+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448179457.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458996622.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1354,8 +1354,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Error category:"
-msgstr "Categorie van de fout:"
+msgid "Category:"
+msgstr "Categorie:"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt ""
"comboboxtext_type\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "Cell Range"
-msgstr "Celbereik"
+msgid "Cell Range or Data Table"
+msgstr "Celbereik of gegevenstabel"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1441,6 +1441,24 @@ msgstr "Negatief (-):"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
+"spinbutton_pos\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
+"spinbutton_neg\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt ""
+"sidebarerrorbar.ui\n"
"radiobutton_positive_negative\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -1468,20 +1486,11 @@ msgstr "Negatief"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error indicators"
-msgstr "Foutindicator"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"label_error_bar\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Error bars"
-msgstr "Foutbalken"
+msgid "Indicator"
+msgstr "Indicator"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/cui/source/customize.po b/source/nl/cui/source/customize.po
index b7b851ef839..0bd06b2f487 100644
--- a/source/nl/cui/source/customize.po
+++ b/source/nl/cui/source/customize.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448176376.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920142.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -53,14 +53,6 @@ msgstr "Verwijderen"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"TEXT_TEXT_ONLY\n"
-"#define.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "Alleen tekst"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
@@ -80,6 +72,15 @@ msgstr "Alleen pictogrammen"
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
+"ID_TEXT_ONLY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Text only"
+msgstr "Alleen tekst"
+
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_ICONS_AND_TEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "Icons & Text"
diff --git a/source/nl/cui/source/dialogs.po b/source/nl/cui/source/dialogs.po
index 1c45e8f2d4d..d925a96e32d 100644
--- a/source/nl/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/nl/cui/source/dialogs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 09:05+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439111116.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920165.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -35,6 +35,14 @@ msgstr "Selecteer bestand voor zwevend frame"
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "All categories"
+msgstr "Alle categoriën"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
"RID_SVXSTR_MYMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
diff --git a/source/nl/cui/source/options.po b/source/nl/cui/source/options.po
index 417779fbaed..fd36a960429 100644
--- a/source/nl/cui/source/options.po
+++ b/source/nl/cui/source/options.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 07:13+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448176397.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920199.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -252,14 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt naar %PRODUCTNAME-vormen of andersom"
-#: optgdlg.src
-msgctxt ""
-"optgdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n"
-"string.text"
-msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "De taalinstelling van de gebruikersinterface is bijgewerkt en zal van kracht worden als u de volgende keer %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION start"
-
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -303,12 +295,16 @@ msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
"string.text"
-msgid ""
-"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
-"Please restart %PRODUCTNAME now."
-msgstr ""
-"U moet %PRODUCTNAME opnieuw opstarten, zodat de nieuwe of gewijzigde waarden effectief worden.\n"
-"Start %PRODUCTNAME nu opnieuw."
+msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
+msgstr "Start %PRODUCTNAME opnieuw op, zodat de nieuwe of gewijzigde waarden effectief worden."
+
+#: optjava.src
+msgctxt ""
+"optjava.src\n"
+"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Parameter"
+msgstr "Parameter bewerken"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -609,6 +605,14 @@ msgstr "Gebruikerswoordenlijsten"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
+"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n"
+"string.text"
+msgid "Classification"
+msgstr "Classificatie"
+
+#: optpath.src
+msgctxt ""
+"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
diff --git a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
index 25058f7340e..a02775abe5f 100644
--- a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-09 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452325462.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920217.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1756,6 +1756,15 @@ msgstr "_Standaard:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
+"rmadjcellborders\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Remove border from adjacent cells as well"
+msgstr "Verwijder de randen ook van de aangrenzende cellen"
+
+#: borderpage.ui
+msgctxt ""
+"borderpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6421,26 +6430,8 @@ msgctxt ""
"target_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Tar_get:"
-msgstr "Doe_l:"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "WWW Browser"
-msgstr "Webbrowser"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"browse\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr "Open een webbrowser, kopieer een URL en plak deze in het Doel-veld"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -7109,51 +7100,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: insertplugin.ui
-msgctxt ""
-"insertplugin.ui\n"
-"InsertPluginDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Plug-in invoegen"
-
-#: insertplugin.ui
-msgctxt ""
-"insertplugin.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future"
-msgstr "Waarschuwing: Plugins werken mogelijk niet op alle platformen en kunnen in de toekomst worden verwijderd"
-
-#: insertplugin.ui
-msgctxt ""
-"insertplugin.ui\n"
-"urlbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren..."
-
-#: insertplugin.ui
-msgctxt ""
-"insertplugin.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File/URL"
-msgstr "Bestand/URL"
-
-#: insertplugin.ui
-msgctxt ""
-"insertplugin.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
@@ -7295,8 +7241,17 @@ msgctxt ""
"assignbtn\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Assign"
-msgstr "_Toewijzen"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Toevoegen"
+
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt ""
+"javastartparametersdialog.ui\n"
+"editbtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewerken"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9648,8 +9603,8 @@ msgctxt ""
"experimental\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable experimental features"
-msgstr "Zet experimentele functies aan"
+msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
+msgstr "Zet experimentele functies aan (kunnen instabiel zijn)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9657,7 +9612,7 @@ msgctxt ""
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable macro recording (limited)"
+msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "Het opnemen van macro's (beperkt) mogelijk maken"
#: optadvancedpage.ui
@@ -9666,7 +9621,7 @@ msgctxt ""
"expertconfig\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Expert Configuration"
+msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "Expert configuratie"
#: optadvancedpage.ui
@@ -9675,8 +9630,8 @@ msgctxt ""
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr "Optionele (instabiele) opties"
+msgid "Optional Features"
+msgstr "Optionele functies"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -11169,7 +11124,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Graphics Cache"
+msgid "Image Cache"
msgstr "Afbeeldingencache"
#: optmemorypage.ui
@@ -11349,7 +11304,7 @@ msgctxt ""
"extrabits\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Send OS version & simple hardware info."
+msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "_Zend besturingssysteem-versie & eenvoudige hardware-informatie"
#: optonlineupdatepage.ui
@@ -11358,7 +11313,7 @@ msgctxt ""
"extrabits\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
+msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Met deze informatie kan uw hardware en besturingssysteem geoptimaliseerd worden."
#: optonlineupdatepage.ui
@@ -12534,8 +12489,8 @@ msgctxt ""
"openglenabled\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Current GL status: Enabled"
-msgstr "Huidige GL-status: Ingeschakeld"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr "GL is momenteel ingeschakeld."
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12543,8 +12498,8 @@ msgctxt ""
"opengldisabled\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Current GL status: Disabled"
-msgstr "Huidige GL-status: Uitgeschakeld"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr "GL is momenteel uitgeschakeld."
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12633,35 +12588,8 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Icon _size and style:"
-msgstr "Pictogram_grootte en stijl:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconsize\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconsize\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconsize\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+msgid "Icon _size:"
+msgstr "Pictogram_grootte:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12696,15 +12624,6 @@ msgctxt ""
"iconstyle\n"
"3\n"
"stringlist.text"
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrieel"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
@@ -12712,7 +12631,7 @@ msgstr "Crystal"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
-"5\n"
+"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
@@ -12721,7 +12640,7 @@ msgstr "Tango"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
-"6\n"
+"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
@@ -12730,7 +12649,7 @@ msgstr "Oxygen"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
-"7\n"
+"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
@@ -12739,7 +12658,7 @@ msgstr "Klassiek"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
-"8\n"
+"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Human"
msgstr "Menselijk"
@@ -12748,7 +12667,7 @@ msgstr "Menselijk"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
-"9\n"
+"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
@@ -12757,7 +12676,7 @@ msgstr "Sifr"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
-"10\n"
+"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Breeze"
msgstr "Bries"
@@ -12766,7 +12685,7 @@ msgstr "Bries"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
-"11\n"
+"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
msgstr "Tango testen"
@@ -12774,6 +12693,42 @@ msgstr "Tango testen"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"iconsize\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"iconsize\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"iconsize\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icon s_tyle:"
+msgstr "Pictogram_stijl:"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"aafont\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14274,11 +14229,11 @@ msgstr "Rotatie / schaling"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"rotate\n"
+"scale\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotatie"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Op schaal brengen"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15651,20 +15606,20 @@ msgstr "Tekens:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
-"decimallabel\n"
+"hexlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Decimaal:"
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hexadecimaal:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
-"hexlabel\n"
+"decimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hexadecimaal:"
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Decimaal:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/dbaccess/source/ui/app.po b/source/nl/dbaccess/source/ui/app.po
index c43e6f84b88..08ff1dcaf1b 100644
--- a/source/nl/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/nl/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416645146.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458997192.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -134,6 +134,51 @@ msgstr "Rapport..."
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MENU_APP_NEW\n"
+"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "Assistent Rapport..."
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_NEW\n"
+"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n"
+"menuitem.text"
+msgid "New ~Query (Design View)"
+msgstr "Nieuwe ~query (ontwerpweergave)"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_NEW\n"
+"ID_NEW_QUERY_SQL\n"
+"menuitem.text"
+msgid "New Query (~SQL View)"
+msgstr "Nieuwe query (~SQL-weergave)"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_NEW\n"
+"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
+"menuitem.text"
+msgid "New ~Table Design"
+msgstr "Niew ~tabelontwerp"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_NEW\n"
+"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
+"menuitem.text"
+msgid "New ~View Design"
+msgstr "Nieuwe ~weergave-ontwerp"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_NEW\n"
"SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n"
"menuitem.text"
msgid "View (Simple)..."
@@ -143,6 +188,24 @@ msgstr "Weergave (eenvoudig)..."
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_COPY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiëren"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
+"SID_PASTE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Plakken"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"RID_MENU_APP_EDIT\n"
"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste Special..."
diff --git a/source/nl/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/nl/dbaccess/source/ui/browser.po
index f09e37d322a..fd32bffd6c4 100644
--- a/source/nl/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/nl/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416645154.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920321.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -75,26 +75,38 @@ msgstr "Tabellen"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
-"MID_EDIT_DATABASE\n"
-"#define.text"
+"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
+"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n"
+"menuitem.text"
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "~Databasebestand bewerken..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
-"MID_ADMINISTRATE\n"
-"#define.text"
-msgid "Registered databases ..."
-msgstr "Geregistreerde databases ..."
+"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
+"ID_TREE_CLOSE_CONN\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Disco~nnect"
+msgstr "~Verbinding verbreken"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
-"MID_CLOSECONN\n"
-"#define.text"
-msgid "Disco~nnect"
-msgstr "~Verbinding verbreken"
+"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
+"SID_COPY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiëren"
+
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
+"ID_TREE_ADMINISTRATE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Registered databases ..."
+msgstr "Geregistreerde databases ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -180,6 +192,15 @@ msgstr "De verbinding met de gegevensbron \"$name$\" kon niet tot stand worden g
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_MENU_REFRESH_DATA\n"
+"ID_BROWSER_REFRESH\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
+
+#: sbabrw.src
+msgctxt ""
+"sbabrw.src\n"
+"RID_MENU_REFRESH_DATA\n"
"ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n"
"menuitem.text"
msgid "Rebuild"
@@ -198,6 +219,15 @@ msgstr "~Kolomopmaak..."
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
+"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Kolom~breedte..."
+
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
+"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Column D~escription"
@@ -224,6 +254,15 @@ msgstr "Rijhoogte..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
+"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
+"SID_COPY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiëren"
+
+#: sbagrid.src
+msgctxt ""
+"sbagrid.src\n"
"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Undo: Data Input"
diff --git a/source/nl/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/nl/dbaccess/source/ui/inc.po
deleted file mode 100644
index ee1ac40de70..00000000000
--- a/source/nl/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/inc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:52+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr <>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_SBA_QRY_REFRESH\n"
-"#define.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vernieuwen"
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
-"#define.text"
-msgid "New ~View Design"
-msgstr "Nieuw ~weergave-ontwerp"
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
-"#define.text"
-msgid "New ~Table Design"
-msgstr "Nieuw ~tabelontwerp"
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n"
-"#define.text"
-msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr "Nieuwe ~query (ontwerpweergave)"
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_QUERY_NEW_SQL\n"
-"#define.text"
-msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr "Nieuwe query (~SQL-weergave)"
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
-"#define.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_COLUMN_WIDTH\n"
-"#define.text"
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Kolom~breedte..."
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
-"#define.text"
-msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Rapportassistent..."
diff --git a/source/nl/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/nl/dbaccess/source/ui/misc.po
index d2150b02a4c..8f87a57b625 100644
--- a/source/nl/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/nl/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-04 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435994431.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920383.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -35,10 +35,14 @@ msgstr "Opmaaktype"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n"
+"STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED\n"
"string.text"
-msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
-msgstr "De volgende velden zijn reeds als primaire sleutel gedefinieerd:\n"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
+msgstr ""
+"Voer een unieke naam in voor het gegevensveld de primaire sleutel.\n"
+"De volgende naam is al in gebruik:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/nl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 6636dad6eac..41f849a8bb0 100644
--- a/source/nl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/nl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,18 +3,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-11 19:13+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428779598.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458997295.000000\n"
+
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Verwijderen"
+
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
+"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken..."
+
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Verwijderen"
+
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n"
+"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Kolom~breedte..."
+
+#: query.src
+msgctxt ""
+"query.src\n"
+"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Verwijderen"
#: query.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/nl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index 441ceb3c95b..655cdac6942 100644
--- a/source/nl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/nl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416561859.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458997337.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -180,6 +180,42 @@ msgstr "Tabeleigenschappen"
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
+"SID_CUT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "K~nippen"
+
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
+"SID_COPY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiëren"
+
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
+"SID_PASTE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Plakken"
+
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Verwijderen"
+
+#: table.src
+msgctxt ""
+"table.src\n"
+"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows"
diff --git a/source/nl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/nl/dbaccess/uiconfig/ui.po
index e5db1afeaf3..c8e04ec89e3 100644
--- a/source/nl/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-04 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435994486.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920528.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -427,8 +427,8 @@ msgctxt ""
"primarykey\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Crea_te primary key"
-msgstr "Primaire sleu_tel maken"
+msgid "Crea_te new field as primary key"
+msgstr "Maak een _nieuw veld als primaire sleutel"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -442,6 +442,15 @@ msgstr "Naam:"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
"copytablepage.ui\n"
+"infoLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
+msgstr "Bestaande databasevelden kunnen als primaire sleutel worden gekozen in de stap type formatteren (derde pagina) van de assistent."
+
+#: copytablepage.ui
+msgctxt ""
+"copytablepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/nl/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/nl/desktop/source/deployment/unopkg.po
index a292510aaa0..b2fed5a713b 100644
--- a/source/nl/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/nl/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391025141.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458997355.000000\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
"string.text"
-msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
+msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "unopkg kan niet worden gestart. Het vergendelingsbestand geeft aan dat het al wordt uitgevoerd. Als dat niet van toepassing is verwijder dan het vergrendelingsbestand op:"
#: unopkg.src
diff --git a/source/nl/dictionaries/es.po b/source/nl/dictionaries/es.po
index 3cb124e5709..2362154a16b 100644
--- a/source/nl/dictionaries/es.po
+++ b/source/nl/dictionaries/es.po
@@ -3,23 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:11+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353660778.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920285.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
msgstr "Spaanse woordenlijst voor spellingcontrole, regels voor afbrekingen en synoniemenlijst"
diff --git a/source/nl/extensions/source/bibliography.po b/source/nl/extensions/source/bibliography.po
index e6d24d6c67a..16899a5a268 100644
--- a/source/nl/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/nl/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417154163.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449858801.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -247,66 +247,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-
-#: toolbar.src
-msgctxt ""
-"toolbar.src\n"
-"RID_BIB_TOOLBAR\n"
-"TBC_FT_SOURCE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: toolbar.src
-msgctxt ""
-"toolbar.src\n"
-"RID_BIB_TOOLBAR\n"
-"TBC_FT_QUERY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Search Key"
-msgstr "Zoekbegrip"
-
-#: toolbar.src
-msgctxt ""
-"toolbar.src\n"
-"RID_BIB_TOOLBAR\n"
-"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "AutoFilter"
-
-#: toolbar.src
-msgctxt ""
-"toolbar.src\n"
-"RID_BIB_TOOLBAR\n"
-"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standaardfilter"
-
-#: toolbar.src
-msgctxt ""
-"toolbar.src\n"
-"RID_BIB_TOOLBAR\n"
-"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reset filter"
-
-#: toolbar.src
-msgctxt ""
-"toolbar.src\n"
-"RID_BIB_TOOLBAR\n"
-"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Kolomindeling"
-
-#: toolbar.src
-msgctxt ""
-"toolbar.src\n"
-"RID_BIB_TOOLBAR\n"
-"TBC_BT_CHANGESOURCE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Gegevensbron"
diff --git a/source/nl/extensions/source/update/check.po b/source/nl/extensions/source/update/check.po
index ae2d46ca7aa..752c504bab9 100644
--- a/source/nl/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/nl/extensions/source/update/check.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:39+0200\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458997383.000000\n"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -28,8 +29,8 @@ msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n"
"string.text"
-msgid "Checking for an update failed."
-msgstr "Het controleren op een update mislukte."
+msgid "Checking for an update failed due to a server error."
+msgstr "Het controleren op een update mislukte vanwege een serverfout."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index f9f4e00e1b5..bc1dcbb8ba7 100644
--- a/source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 22:18+0000\n"
-"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416867484.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458997452.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -609,3 +609,66 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Column Names"
msgstr "Kolomnamen"
+
+#: toolbar.ui
+msgctxt ""
+"toolbar.ui\n"
+"TBC_FT_SOURCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: toolbar.ui
+msgctxt ""
+"toolbar.ui\n"
+"TBC_FT_QUERY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Search Key"
+msgstr "Zoeksleutel"
+
+#: toolbar.ui
+msgctxt ""
+"toolbar.ui\n"
+"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "AutoFilter"
+
+#: toolbar.ui
+msgctxt ""
+"toolbar.ui\n"
+"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standaardfilter"
+
+#: toolbar.ui
+msgctxt ""
+"toolbar.ui\n"
+"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Filter terugzetten"
+
+#: toolbar.ui
+msgctxt ""
+"toolbar.ui\n"
+"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "Kolomindeling"
+
+#: toolbar.ui
+msgctxt ""
+"toolbar.ui\n"
+"TBC_BT_CHANGESOURCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Gegevensbron"
diff --git a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po
index 546f375c765..b57d55861e8 100644
--- a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 07:25+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448177140.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920572.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10048,8 +10048,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
"LngText.text"
-msgid "^C"
-msgstr "^C"
+msgid "^D"
+msgstr "^D"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
index 9170a051b92..fc1348659eb 100644
--- a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455311604.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458997478.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -160,6 +160,15 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+#: DosWord.xcu
+msgctxt ""
+"DosWord.xcu\n"
+"DosWord\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word for DOS"
+msgstr "Microsoft Word voor DOS"
+
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -598,8 +607,8 @@ msgctxt ""
"MathML XML (Math)\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "MathML 1.01"
-msgstr "MathML 1.01"
+msgid "MathML 2.0"
+msgstr "MathML 2.0"
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
@@ -1339,33 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#: draw_met_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_met_Export.xcu\n"
-"draw_met_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-
-#: draw_pbm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_pbm_Export.xcu\n"
-"draw_pbm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
-
-#: draw_pct_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_pct_Export.xcu\n"
-"draw_pct_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
-
#: draw_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1375,15 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
-#: draw_pgm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_pgm_Export.xcu\n"
-"draw_pgm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
-
#: draw_png_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
@@ -1393,24 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#: draw_ppm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_ppm_Export.xcu\n"
-"draw_ppm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-
-#: draw_ras_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_ras_Export.xcu\n"
-"draw_ras_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-
#: draw_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
@@ -1420,15 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-#: draw_svm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_svm_Export.xcu\n"
-"draw_svm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
-
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
@@ -1447,15 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
-#: draw_xpm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_xpm_Export.xcu\n"
-"draw_xpm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
-
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -1618,33 +1555,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#: impress_met_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_met_Export.xcu\n"
-"impress_met_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-
-#: impress_pbm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_pbm_Export.xcu\n"
-"impress_pbm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
-
-#: impress_pct_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_pct_Export.xcu\n"
-"impress_pct_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
-
#: impress_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1654,15 +1564,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
-#: impress_pgm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_pgm_Export.xcu\n"
-"impress_pgm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
-
#: impress_png_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
@@ -1672,24 +1573,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#: impress_ppm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_ppm_Export.xcu\n"
-"impress_ppm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-
-#: impress_ras_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_ras_Export.xcu\n"
-"impress_ras_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-
#: impress_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
@@ -1699,15 +1582,6 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-#: impress_svm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_svm_Export.xcu\n"
-"impress_svm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
-
#: impress_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
@@ -1726,15 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
-#: impress_xpm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_xpm_Export.xcu\n"
-"impress_xpm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
-
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
diff --git a/source/nl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/nl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 1c2c23a8c8c..71948dcd8e8 100644
--- a/source/nl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/nl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401023671.000000\n"
@@ -115,15 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#: met_Export.xcu
-msgctxt ""
-"met_Export.xcu\n"
-"met_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
-
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -142,15 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "MOV - QuickTime-bestandsformaat"
-#: pbm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"pbm_Export.xcu\n"
-"pbm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
-
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -187,15 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-#: pct_Export.xcu
-msgctxt ""
-"pct_Export.xcu\n"
-"pct_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
-
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -214,15 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
-#: pgm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"pgm_Export.xcu\n"
-"pgm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
-
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"
@@ -250,15 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
-#: ppm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"ppm_Export.xcu\n"
-"ppm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
-
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -277,15 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
-#: ras_Export.xcu
-msgctxt ""
-"ras_Export.xcu\n"
-"ras_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
-
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -403,15 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
-#: xpm_Export.xcu
-msgctxt ""
-"xpm_Export.xcu\n"
-"xpm_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
-
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
diff --git a/source/nl/filter/uiconfig/ui.po b/source/nl/filter/uiconfig/ui.po
index 24fbc4086f1..4366e28dcb0 100644
--- a/source/nl/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/filter/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430312870.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920620.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,6 +455,15 @@ msgstr "Exporteer _notitiepagina's"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
+"onlynotes\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Export onl_y notes pages"
+msgstr "Exporteer _alleen notitiepagina's"
+
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"pdfgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/nl/formula/source/core/resource.po b/source/nl/formula/source/core/resource.po
index f3ffeb70356..83c422c4023 100644
--- a/source/nl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/nl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2807,6 +2807,78 @@ msgstr "VOORSPELLEN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"string.text"
+msgid "FORECAST.ETS.ADD"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"string.text"
+msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"string.text"
+msgid "FORECAST.ETS.MULT"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"string.text"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"string.text"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"string.text"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"string.text"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"string.text"
+msgid "FORECAST.LINEAR"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_INV\n"
"string.text"
msgid "CHIINV"
@@ -3342,3 +3414,12 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "ENCODEURL"
msgstr "ENCODEURL"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"string.text"
+msgid "RAWSUBTRACT"
+msgstr ""
diff --git a/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po
index 77f614d54fb..e0b68f661cb 100644
--- a/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449994130.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460920731.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -172,6 +172,24 @@ msgstr "Service toevoegen"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
+"list_view\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "List view"
+msgstr "Lijstweergave"
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
+"icon_view\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icon view"
+msgstr "Pictogramweergave"
+
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt ""
+"remotefilesdialog.ui\n"
"new_folder\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index be30bb9cccf..059afb4a00c 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440167821.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005778.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B007\n"
"help.text"
-msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
+msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
msgstr "<emph>De bibliotheek is online gedocumenteerd op <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
#: access2base.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 3f9e7a2ba45..9a301844712 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 07:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 06:48+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441266634.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459493324.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
+msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
msgstr "In $[officename] BASIC kan een <emph>methodeparameter</emph> of een <emph>eigenschap</emph> die eenheidsinformatie verwacht, gespecificeerd worden als een geheel getal of lange integer expressie zonder eenheid, of als een tekenreeks met eenheid. Als er geen eenheid aan de methode wordt doorgegeven, wordt de standaard eenheid gebruikt die voor het actieve documenttype gedefinieerd is. Als de parameter als een tekenreeks met maateenheid wordt doorgegeven, wordt de standaardinstelling genegeerd. De standaard maateenheid voor een documenttype kan ingesteld worden onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - (Documenttype) - Algemeen</emph>."
#: 00000002.xhp
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
+msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
msgstr "U kunt de locale die wordt gebruikt voor het beheren van de opmaak van getallen, datums en valuta instellen in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>. In opmaakcodes in Basic wordt altijd de decimale punt (<emph>.</emph>) gebruikt als <emph>tijdelijke aanduiding</emph> voor het decimale scheidingsteken dat is gedefinieerd in uw locale en zal door het overeenkomende teken worden vervangen."
#: 00000003.xhp
@@ -1791,23 +1791,21 @@ msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>namen van variabelen</bookmark_value><bookmark_value>variabelen; gebruiken</bookmark_value><bookmark_value>typen variabelen</bookmark_value><bookmark_value>declareren van variabelen</bookmark_value><bookmark_value>waarden;van variabelen</bookmark_value><bookmark_value>constanten</bookmark_value><bookmark_value>matrices;declareren</bookmark_value><bookmark_value>definiëren;constanten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>namen van variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>variabelen; gebruiken</bookmark_value> <bookmark_value>typen variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>declareren van variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>waarden;van variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>constanten</bookmark_value> <bookmark_value>matrices;declareren</bookmark_value> <bookmark_value>definiëren;constanten</bookmark_value>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Variabelen gebruiken\">Variabelen gebruiken</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Variabelen gebruiken</link>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
msgstr "Hieronder wordt het basisgebruik van variabelen in $[officename] BASIC beschreven."
@@ -1816,7 +1814,6 @@ msgstr "Hieronder wordt het basisgebruik van variabelen in $[officename] BASIC b
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
msgstr "Naamgevingsconventies voor variabelen-ID's"
@@ -1825,7 +1822,6 @@ msgstr "Naamgevingsconventies voor variabelen-ID's"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
msgstr "Een variabelenaam mag maximaal 255 tekens bevatten. Het eerste teken van een variabelenaam <emph>moet</emph> een letter A-Z of a-z zijn. U kunt ook getallen in een variabelenaam gebruiken, maar leestekens en speciale tekens zijn niet toegestaan met uitzondering van het onderstrepingsteken (\"_\"). In $[officename] BASIC zijn ID's van variabelen niet hoofdlettergevoelig. Er mogen spaties in variabelenamen staan, maar deze moeten dan wel tussen vierkante haakjes staan."
@@ -1834,7 +1830,6 @@ msgstr "Een variabelenaam mag maximaal 255 tekens bevatten. Het eerste teken van
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Examples for variable identifiers:"
msgstr "Voorbeelden van variabelen-ID's:"
@@ -1843,7 +1838,6 @@ msgstr "Voorbeelden van variabelen-ID's:"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
@@ -1852,7 +1846,6 @@ msgstr "Correct"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
@@ -1861,7 +1854,6 @@ msgstr "Correct"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
@@ -1870,7 +1862,6 @@ msgstr "Correct"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
msgstr "Ongeldig, variabele met spatie moet tussen vierkante haakjes staan"
@@ -1879,7 +1870,6 @@ msgstr "Ongeldig, variabele met spatie moet tussen vierkante haakjes staan"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
@@ -1888,7 +1878,6 @@ msgstr "Correct"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150330\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Not valid, special characters are not allowed"
msgstr "Ongeldig, speciale tekens zijn niet toegestaan"
@@ -1897,7 +1886,6 @@ msgstr "Ongeldig, speciale tekens zijn niet toegestaan"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
msgstr "Ongeldig, variabele mag niet met een getal beginnen"
@@ -1906,7 +1894,6 @@ msgstr "Ongeldig, variabele mag niet met een getal beginnen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3149256\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
msgstr "Ongeldig, leestekens zijn niet toegestaan"
@@ -1915,7 +1902,6 @@ msgstr "Ongeldig, leestekens zijn niet toegestaan"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3146317\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables"
msgstr "Variabelen declareren"
@@ -1924,7 +1910,6 @@ msgstr "Variabelen declareren"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150299\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
msgstr "In $[officename] BASIC hoeft u variabelen niet expliciet te declareren. Het declareren van variabelen kan met de instructie <emph>Dim</emph> uitgevoerd worden. U kunt meerdere variabelen tegelijk declareren door de namen met een komma te scheiden. Gebruik een type-aanduidingsteken na de naam, of het toepasselijke sleutelwoord om het type variabele te definiëren."
@@ -1933,7 +1918,6 @@ msgstr "In $[officename] BASIC hoeft u variabelen niet expliciet te declareren.
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154118\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Examples for variable declarations:"
msgstr "Voorbeelden van variabelendeclaraties:"
@@ -1942,28 +1926,25 @@ msgstr "Voorbeelden van variabelendeclaraties:"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150982\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Declareert de variabele \"a\" als een \"String\""
+msgstr "Declareert de variabele \"a\" als een tekenreeks"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150343\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Declareert de variabele \"a\" als een \"String\""
+msgstr "Declareert de variabele \"a\" als een tekenreeks"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3155507\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Declareert één variabele als 'String' en één als 'Integer'"
+msgstr "Declareert één variabele als tekenreeks en één als geheel getal"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1977,7 +1958,6 @@ msgstr "Declareert 'c' als een Booleaanse variabele die WAAR of ONWAAR kan zijn"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150519\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
msgstr "Tijdens het declareren van variabelen is het uitermate belangrijk dat u telkens het type-aanduidingsteken gebruikt, zelfs als het in plaats van een sleutelwoord in de declaratie gebruikt werd. De volgende instructies zijn dus ongeldig:"
@@ -1986,16 +1966,14 @@ msgstr "Tijdens het declareren van variabelen is het uitermate belangrijk dat u
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154527\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "Declareert \"a\" als \"String\""
+msgstr "Declareert \"a\" als tekenreeks"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153064\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
msgstr "Ontbrekend type-aanduidingsteken: \"a$=\""
@@ -2004,16 +1982,14 @@ msgstr "Ontbrekend type-aanduidingsteken: \"a$=\""
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3144770\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr "Hebt u een variabele eenmaal als een bepaald type gedefinieerd, dan kunt u de variabele niet nogmaals met dezelfde naam als een ander type definiëren"
+msgstr "Hebt u een variabele eenmaal als een bepaald type gedefinieerd, dan kunt u de variabele niet nogmaals met dezelfde naam als een ander type definiëren!"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3149331\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Forcing Variable Declarations"
msgstr "Variabelendeclaraties afdwingen"
@@ -2022,7 +1998,6 @@ msgstr "Variabelendeclaraties afdwingen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3149443\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
msgstr "Gebruik de volgende opdracht om declaratie van variabelen af te dwingen:"
@@ -2031,7 +2006,6 @@ msgstr "Gebruik de volgende opdracht om declaratie van variabelen af te dwingen:
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3155072\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
msgstr "De instructie <emph>Option Explicit</emph> moet de eerste regel in de module zijn, vóór de eerste SUB. Meestal moeten alleen matrices expliciet gedeclareerd worden. Alle andere variabelen worden volgens het type-aanduidingsteken gedeclareerd of, indien weggelaten, als het standaardtype <emph>Single</emph>."
@@ -2040,7 +2014,6 @@ msgstr "De instructie <emph>Option Explicit</emph> moet de eerste regel in de mo
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3154614\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Variable Types"
msgstr "Typen variabelen"
@@ -2049,7 +2022,6 @@ msgstr "Typen variabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3155383\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
msgstr "$[officename] BASIC ondersteunt vier klassen variabelen:"
@@ -2058,7 +2030,6 @@ msgstr "$[officename] BASIC ondersteunt vier klassen variabelen:"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153972\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
msgstr "<emph>Numerieke</emph> variabelen kunnen numerieke waarden bevatten. Sommige variabelen worden gebruikt om grote of kleine getallen op te slaan, en andere worden gebruikt voor drijvende-kommagetallen of breuken."
@@ -2067,7 +2038,6 @@ msgstr "<emph>Numerieke</emph> variabelen kunnen numerieke waarden bevatten. Som
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3159226\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
msgstr "<emph>String</emph>-variabelen bevatten tekenreeksen."
@@ -2076,7 +2046,6 @@ msgstr "<emph>String</emph>-variabelen bevatten tekenreeksen."
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145217\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
msgstr "<emph>Booleaanse</emph> variabelen bevatten de waarde WAAR of ONWAAR."
@@ -2085,7 +2054,6 @@ msgstr "<emph>Booleaanse</emph> variabelen bevatten de waarde WAAR of ONWAAR."
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
msgstr "In <emph>Object</emph>-variabelen kunnen verschillende soorten objecten bewaard worden, zoals tabellen en documenten in een document."
@@ -2094,7 +2062,6 @@ msgstr "In <emph>Object</emph>-variabelen kunnen verschillende soorten objecten
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3153805\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Integer Variables"
msgstr "Integer-variabelen"
@@ -2103,7 +2070,6 @@ msgstr "Integer-variabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3146966\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
msgstr "Integer-variabelen gaan van -32768 tot 32767. Als u een drijvende-kommawaarde aan een integere variabele toewijst, worden de decimalen naar het volgende gehele getal afgerond. Integer-variabelen worden snel in procedures berekend en zijn geschikt voor tellervariabelen in lussen. Een Integer-variabele vereist slechts 2 byte geheugen. \"%\" is het type-aanduidingsteken."
@@ -2112,7 +2078,6 @@ msgstr "Integer-variabelen gaan van -32768 tot 32767. Als u een drijvende-kommaw
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3147546\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Long Integer Variables"
msgstr "Long Integer-variabelen"
@@ -2121,7 +2086,6 @@ msgstr "Long Integer-variabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151193\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
msgstr "Long Integer-variabelen hebben een waarde van -2147483648 tot 2147483647. Als u een drijvende-kommawaarde aan een Long Integer-variabele toewijst, worden de decimalen naar het volgende gehele getal afgerond. Long Integer-variabelen worden snel in procedures berekend en zijn geschikt voor tellervariabelen in lussen voor grote waarden. Een Long Integer-variabele vereist 4 byte geheugen. Het type-aanduidingsteken is \"&\"."
@@ -2162,7 +2126,6 @@ msgstr "Als een decimaal getal is toegewezen aan een Integer-variabele, rondt %P
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3147500\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Single Variables"
msgstr "Single-variabelen"
@@ -2171,7 +2134,6 @@ msgstr "Single-variabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
msgstr "Single-variabelen kunnen positieve of negatieve waarden hebben van 3,402823 x 10E38 tot 1,401298 x 10E-45. Single-variabelen zijn variabelen met een drijvende komma, waarin de decimale precisie afneemt naarmate het niet-decimale gedeelte van het getal groter wordt. Single-variabelen zijn geschikt voor wiskundige berekeningen met gemiddelde nauwkeurigheid. Berekeningen vereisen meer tijd dan voor Integer-variabelen, maar zijn sneller dan berekeningen met Double-variabelen. Een Single-variabele vereist 4 byte geheugen. Het type-aanduidingsteken is \"!\"."
@@ -2180,7 +2142,6 @@ msgstr "Single-variabelen kunnen positieve of negatieve waarden hebben van 3,402
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3155753\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Double Variables"
msgstr "Double-variabelen"
@@ -2189,7 +2150,6 @@ msgstr "Double-variabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150953\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
msgstr "Double-variabelen kunnen positieve of negatieve waarden hebben van 1,79769313486232 x 10E308 tot 4,94065645841247 x 10E-324. Double-variabelen zijn variabelen met een drijvende komma, waarin de decimale precisie afneemt naarmate het niet-decimale gedeelte van het getal groter wordt. Double-variabelen zijn geschikt voor nauwkeurige berekeningen. Berekeningen vereisen meer tijd dan bij Single-variabelen. Een Double-variabele vereist 8 byte geheugen. Het type-aanduidingsteken is \"#\"."
@@ -2198,7 +2158,6 @@ msgstr "Double-variabelen kunnen positieve of negatieve waarden hebben van 1,797
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3155747\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Currency Variables"
msgstr "Valutavariabelen"
@@ -2207,7 +2166,6 @@ msgstr "Valutavariabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153337\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
msgstr "Valutavariabelen worden intern opgeslagen als 64bits-getallen (8 byte) en weergegeven als een getal met een vast aantal plaatsen achter de komma (15 niet-decimale en 4 decimale plaatsen). De waarden gaan van -922337203685477,5808 tot +922337203685477,5807. Valutavariabelen worden gebruikt om valutawaarden uiterst nauwkeurig te berekenen. Het type-aanduidingsteken is \"@\"."
@@ -2216,7 +2174,6 @@ msgstr "Valutavariabelen worden intern opgeslagen als 64bits-getallen (8 byte) e
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "String Variables"
msgstr "String-variabelen"
@@ -2225,7 +2182,6 @@ msgstr "String-variabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151393\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
msgstr "String-variabelen kunnen tekenreeksen met tot 65.535 tekens bevatten. Elk teken wordt als de overeenkomstige Unicode-waarde opgeslagen. String-variabelen zijn geschikt voor tekstverwerking binnen programma's en tijdelijke opslag van alle niet-afdrukbare tekens tot een maximumlengte van 64 Kbytes. De hoeveelheid geheugen die vereist is voor het opslaan van String-variabelen is afhankelijk van het aantal tekens in de variabele. Het type-aanduidingsteken is \"$\"."
@@ -2234,7 +2190,6 @@ msgstr "String-variabelen kunnen tekenreeksen met tot 65.535 tekens bevatten. El
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Boolean Variables"
msgstr "Booleaanse variabelen"
@@ -2243,7 +2198,6 @@ msgstr "Booleaanse variabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145632\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
msgstr "Booleaanse variabelen slaan slechts één van twee waarden op: WAAR of ONWAAR. Het getal 0 levert ONWAAR op, terwijl alle andere waarden WAAR opleveren."
@@ -2252,7 +2206,6 @@ msgstr "Booleaanse variabelen slaan slechts één van twee waarden op: WAAR of O
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3149722\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Date Variables"
msgstr "Datumvariabelen"
@@ -2261,7 +2214,6 @@ msgstr "Datumvariabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3159116\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
msgstr "Datumvariabelen kunnen enkel datums en tijdwaarden bevatten die in een interne notatie opgeslagen zijn. Waarden die met <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> aan datumvariabelen zijn toegewezen, worden automatisch naar de interne notatie geconverteerd. Datumvariabelen worden naar normale getallen geconverteerd met behulp van de functie <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>. Via de interne notatie kunnen datum-/tijdwaarden vergeleken worden door het verschil tussen twee getallen te berekenen. Deze variabelen kunnen alleen met het sleutelwoord <emph>Date</emph> gedeclareerd worden."
@@ -2270,7 +2222,6 @@ msgstr "Datumvariabelen kunnen enkel datums en tijdwaarden bevatten die in een i
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3148732\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Initial Variable Values"
msgstr "Beginwaarden van variabelen"
@@ -2279,7 +2230,6 @@ msgstr "Beginwaarden van variabelen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154549\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
msgstr "Zo gauw de variabele gedeclareerd is, wordt deze automatisch op de waarde \"Null\" ingesteld. Neem de volgende conventies in acht:"
@@ -2288,7 +2238,6 @@ msgstr "Zo gauw de variabele gedeclareerd is, wordt deze automatisch op de waard
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
msgstr "<emph>Numerieke</emph> variabelen wordt automatisch de waarde \"0\" toegewezen zodra ze gedefinieerd zijn."
@@ -2297,7 +2246,6 @@ msgstr "<emph>Numerieke</emph> variabelen wordt automatisch de waarde \"0\" toeg
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
msgstr "<emph>Datumvariabelen</emph> wordt intern de waarde 0 toegewezen; equivalent aan het converteren van de waarde \"0\" met de functie <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>."
@@ -2306,7 +2254,6 @@ msgstr "<emph>Datumvariabelen</emph> wordt intern de waarde 0 toegewezen; equiva
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154807\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
msgstr "<emph>Tekenreeksvariabelen</emph> wordt een lege tekenreeks (\"\") toegewezen wanneer ze gedeclareerd worden."
@@ -2315,7 +2262,6 @@ msgstr "<emph>Tekenreeksvariabelen</emph> wordt een lege tekenreeks (\"\") toege
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Arrays"
msgstr "Matrices"
@@ -2324,16 +2270,14 @@ msgstr "Matrices"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148736\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr "$[officename] BASIC kent arrays met één of meerdere dimensies, gedefinieerd door een gespecificeerd type variabele. Arrays zijn geschikt voor het bewerken van lijsten en tabellen in programma's. Afzonderlijke elementen van een array kunnen via een numerieke index geadresseerd worden."
+msgstr "$[officename] BASIC kent arrays met één of meerdere dimensies, gedefinieerd door een gespecificeerd type variabele. Arrays zijn geschikt voor het bewerken van lijsten en tabellen in programma's. Afzonderlijke elementen van een matrix kunnen via een numerieke index geadresseerd worden."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3149546\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
msgstr "Matrices <emph>moeten</emph> gedeclareerd worden met de <emph>Dim</emph>-instructie. Het indexbereik van een matrix kan op verschillende manieren gedefinieerd worden."
@@ -2342,7 +2286,6 @@ msgstr "Matrices <emph>moeten</emph> gedeclareerd worden met de <emph>Dim</emph>
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154567\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "21 elementen genummerd van 0 tot en met 20"
@@ -2351,7 +2294,6 @@ msgstr "21 elementen genummerd van 0 tot en met 20"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154397\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
msgstr "30 elementen (een matrix van 6 x 5 elementen)"
@@ -2360,7 +2302,6 @@ msgstr "30 elementen (een matrix van 6 x 5 elementen)"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3149690\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "21 elementen genummerd van 5 tot en met 25"
@@ -2369,7 +2310,6 @@ msgstr "21 elementen genummerd van 5 tot en met 25"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153113\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
msgstr "21 elementen (inclusief 0), genummerd van -15 tot en met 5"
@@ -2378,7 +2318,6 @@ msgstr "21 elementen (inclusief 0), genummerd van -15 tot en met 5"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153005\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
msgstr "Het indexbereik kan positieve en negatieve getallen bevatten."
@@ -2387,7 +2326,6 @@ msgstr "Het indexbereik kan positieve en negatieve getallen bevatten."
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Constants"
msgstr "Constanten"
@@ -2396,7 +2334,6 @@ msgstr "Constanten"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156357\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
msgstr "Constanten hebben een vaste waarde. Ze worden maar één keer in het programma gedefinieerd en kunnen later niet opnieuw gedefinieerd worden:"
@@ -2467,14 +2404,13 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functies;gebruiken</bookmark_value><bookmark_value>variabelen;doorgeven aan procedures en functies</bookmark_value><bookmark_value>parameters;voor procedures en functies</bookmark_value><bookmark_value>parameters;doorgeven op verwijzing of waarde</bookmark_value><bookmark_value>variabelen;bereik</bookmark_value><bookmark_value>bereik van variabelen</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL-variabelen</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC-variabelen</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE-variabelen</bookmark_value><bookmark_value>functies;type retourwaarde</bookmark_value><bookmark_value>retourwaardetype van functies</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functies;gebruiken</bookmark_value> <bookmark_value>variabelen;doorgeven aan procedures en functies</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;voor procedures en functies</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;doorgeven op verwijzing of waarde</bookmark_value> <bookmark_value>variabelen;bereik</bookmark_value> <bookmark_value>bereik van variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL-variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC-variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE-variabelen</bookmark_value> <bookmark_value>functies;type retourwaarde</bookmark_value> <bookmark_value>retourwaardetype van functies</bookmark_value>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Procedures en functies gebruiken</link>"
@@ -2483,7 +2419,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Procedures en functies ge
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
msgstr "Hieronder wordt het basisgebruik van procedures en functies in $[officename] Basic beschreven."
@@ -2492,7 +2427,6 @@ msgstr "Hieronder wordt het basisgebruik van procedures en functies in $[officen
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151215\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
msgstr "Wanneer u een nieuwe module maakt, voegt $[officename] Basic automatisch een SUB genaamd 'Main' in. Deze standaardnaam heeft absoluut geen invloed op de volgorde of het startpunt van een $[officename] BASIC-project. U kunt de naam van deze SUB ook gerust wijzigen."
@@ -2509,7 +2443,6 @@ msgstr "Sommige beperkingen zijn van toepassing op namen van publiekevariabelen,
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr "Met behulp van procedures (SUBS) en functies (FUNCTIONS) kunt u een gestructureerd overzicht behouden door een programma in logische stukken te verdelen."
@@ -2518,7 +2451,6 @@ msgstr "Met behulp van procedures (SUBS) en functies (FUNCTIONS) kunt u een gest
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr "Een voordeel van procedures en functies is dat, wanneer u eenmaal een programmacode met taakcomponenten ontwikkeld hebt, u deze code in een ander project kunt gebruiken."
@@ -2527,7 +2459,6 @@ msgstr "Een voordeel van procedures en functies is dat, wanneer u eenmaal een pr
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Variabelen doorgeven aan procedures (SUB) en functies (FUNCTION)"
@@ -2536,7 +2467,6 @@ msgstr "Variabelen doorgeven aan procedures (SUB) en functies (FUNCTION)"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155414\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr "Variabelen kunnen aan procedures en functies doorgegeven worden. De SUB of FUNCTION moet gedeclareerd worden om parameters te verwachten:"
@@ -2545,7 +2475,6 @@ msgstr "Variabelen kunnen aan procedures en functies doorgegeven worden. De SUB
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Programmacode"
@@ -2554,7 +2483,6 @@ msgstr "Programmacode"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "De SUB wordt met de volgende syntaxis aangeroepen:"
@@ -2563,7 +2491,6 @@ msgstr "De SUB wordt met de volgende syntaxis aangeroepen:"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
msgstr "De parameters die aan een SUB worden doorgegeven, moeten passen bij de parameters die in de SUB-declaratie gespecificeerd zijn."
@@ -2572,16 +2499,14 @@ msgstr "De parameters die aan een SUB worden doorgegeven, moeten passen bij de p
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Hetzelfde proces geldt voor FUNCTIONS. Functies geven daarnaast altijd een functieresultaat. Het resultaat van een functie wordt gedefinieerd door de retourwaarde aan de functienaam toe te wijzen."
+msgstr "Hetzelfde proces geldt voor FUNCTIONS. Functies geven daarnaast altijd een functieresultaat. Het resultaat van een functie wordt gedefinieerd door de retourwaarde aan de functienaam toe te wijzen:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Programmacode"
@@ -2590,7 +2515,6 @@ msgstr "Programmacode"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "FunctionName=Result"
msgstr "FunctionName=resultaat"
@@ -2599,7 +2523,6 @@ msgstr "FunctionName=resultaat"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153839\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "De FUNCTION wordt met de volgende syntaxis aangeroepen:"
@@ -2608,7 +2531,6 @@ msgstr "De FUNCTION wordt met de volgende syntaxis aangeroepen:"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3146914\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Variabele=FunctieNaam(Parameter1, Parameter2,...)"
@@ -2618,14 +2540,13 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr "U kunt ook de volledige naam gebruiken om een procedure of functie op te roepen:<br/><item type=\"literal\">Bibliotheek.Module.Macro()</item><br/> Zo kunt u de volgende opdracht gebruiken om de AutoTekst-macro uit de Gimmicks-bibliotheek op te roepen:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3156276\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "Variabelen op waarde of verwijzing doorgeven"
@@ -2634,7 +2555,6 @@ msgstr "Variabelen op waarde of verwijzing doorgeven"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155765\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr "Parameters kunnen op verwijzing of op waarde aan een SUB of FUNCTION doorgegeven worden. Tenzij anders aangegeven wordt een parameter altijd op verwijzing doorgegeven. Dit betekent dat een SUB of FUNCTION de parameter krijgt en de waarde kan lezen en wijzigen."
@@ -2643,7 +2563,6 @@ msgstr "Parameters kunnen op verwijzing of op waarde aan een SUB of FUNCTION doo
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr "Als u een parameter op waarde wilt doorgeven, voegt u het sleutelwoord \"ByVal\" vóór de parameter in wanneer u een SUB of FUNCTION aanroept, bijvoorbeeld:"
@@ -2652,7 +2571,6 @@ msgstr "Als u een parameter op waarde wilt doorgeven, voegt u het sleutelwoord \
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150042\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
msgstr "Resultaat = Functie(ByVal Parameter)"
@@ -2661,7 +2579,6 @@ msgstr "Resultaat = Functie(ByVal Parameter)"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149258\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr "In dit geval wordt de oorspronkelijke inhoud van de parameter niet gewijzigd door de FUNCTION, omdat alleen de waarde verkregen wordt en niet de parameter zelf."
@@ -2670,7 +2587,6 @@ msgstr "In dit geval wordt de oorspronkelijke inhoud van de parameter niet gewij
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3150982\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Scope of Variables"
msgstr "Bereik van variabelen"
@@ -2679,7 +2595,6 @@ msgstr "Bereik van variabelen"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149814\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
msgstr "Een variabele gedefinieerd binnen een SUB of een FUNCTIE, blijft slechts geldig totdat de procedure is beëindigd. Dit is bekend als een \"local\" variabele. In veel gevallen hebt u een variabele nodig die geldig is in alle procedures, in elke module van alle bibliotheken, of nadat een SUB of FUNCTIE is beëindigd."
@@ -2688,7 +2603,6 @@ msgstr "Een variabele gedefinieerd binnen een SUB of een FUNCTIE, blijft slechts
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Variabelen buiten een SUB of FUNCTION declareren"
@@ -2697,7 +2611,6 @@ msgstr "Variabelen buiten een SUB of FUNCTION declareren"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150208\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Global VarName As TYPENAME"
msgstr "Global VarName As TYPENAME"
@@ -2706,7 +2619,6 @@ msgstr "Global VarName As TYPENAME"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145258\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "De variabele is geldig zolang de $[officename]-sessie duurt."
@@ -2715,7 +2627,6 @@ msgstr "De variabele is geldig zolang de $[officename]-sessie duurt."
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153198\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Public VarName As TYPENAME"
msgstr "Public VarName As TYPENAME"
@@ -2724,7 +2635,6 @@ msgstr "Public VarName As TYPENAME"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150088\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "De variabele is geldig in alle modules."
@@ -2733,7 +2643,6 @@ msgstr "De variabele is geldig in alle modules."
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3158212\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Private VarName As TYPENAME"
msgstr "Private VarName As TYPENAME"
@@ -2742,7 +2651,6 @@ msgstr "Private VarName As TYPENAME"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "De variabele is alleen geldig in deze module."
@@ -2751,7 +2659,6 @@ msgstr "De variabele is alleen geldig in deze module."
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150886\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Dim VarName As TYPENAME"
msgstr "DIM VarNaam als TYPENAAM"
@@ -2760,7 +2667,6 @@ msgstr "DIM VarNaam als TYPENAAM"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150368\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "De variabele is alleen geldig in deze module."
@@ -2825,7 +2731,6 @@ msgstr "Print \"Now in module2 : \", mijnTekst"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3154368\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Inhoud van variabelen opslaan na afsluiten van een SUB of FUNCTION"
@@ -2834,7 +2739,6 @@ msgstr "Inhoud van variabelen opslaan na afsluiten van een SUB of FUNCTION"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3156288\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Static VarName As TYPENAME"
msgstr "Static VarName As TYPENAME"
@@ -2843,7 +2747,6 @@ msgstr "Static VarName As TYPENAME"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr "De variabele behoudt zijn waarde tot de FUNCTION of SUB een volgende keer worden aangeroepen. De declaratie moet in een SUB of FUNCTION bestaan."
@@ -2852,7 +2755,6 @@ msgstr "De variabele behoudt zijn waarde tot de FUNCTION of SUB een volgende kee
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3155809\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "Het retourwaardetype van een FUNCTION specificeren"
@@ -2861,7 +2763,6 @@ msgstr "Het retourwaardetype van een FUNCTION specificeren"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
msgstr "Net als bij variabelen moet er een type-aanduidingsteken na de functienaam opgenomen worden, of het type aangeduid met 'As' en het overeenkomstige sleutelwoord aan het einde van de parameterlijst om het type retourwaarde van de functie te definiëren, bijvoorbeeld:"
@@ -7148,7 +7049,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MsgBox-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-instructie [Runtime]</link>"
@@ -7157,7 +7057,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-instructie [Runtim
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "Toont een dialoogvenster dat een mededeling bevat."
@@ -7166,7 +7065,6 @@ msgstr "Toont een dialoogvenster dat een mededeling bevat."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -7175,7 +7073,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
msgstr "MsgBox Tekst As String [,Type As Integer [,Dialoogtitel As String]] (als Instructie) of MsgBox (Tekst As String [,Type As Integer [,Dialogtitel As String]]) (als Functie)"
@@ -7184,7 +7081,6 @@ msgstr "MsgBox Tekst As String [,Type As Integer [,Dialoogtitel As String]] (als
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -7193,7 +7089,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>Tekst</emph>: Tekenreeksexpressie die als een bericht in het dialoogvenster wordt weergegeven. Regeleinden kunnen met 'Chr$(13)' worden ingevoegd."
@@ -7202,7 +7097,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph>: Tekenreeksexpressie die als een bericht in het dialo
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
msgstr "<emph>DialogTitel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het dialoogvenster wordt weergegeven. Indien weggelaten geeft de titelbalk de naam van de toepassing weer."
@@ -7211,7 +7105,6 @@ msgstr "<emph>DialogTitel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het dialoog
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr "<emph>Type</emph>: Elke integerexpressie die het dialoogtype specificeert, samen met het aantal en soort knoppen die gebruikt moeten worden en het pictogramtype. <emph>Type</emph> vertegenwoordigt een combinatie van bitpatronen, d.w.z., een combinatie van elementen kan worden gedefinieerd door hun respectievelijke waarden op te tellen:"
@@ -7220,7 +7113,6 @@ msgstr "<emph>Type</emph>: Elke integerexpressie die het dialoogtype specificeer
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Alleen knop OK weergeven."
@@ -7229,7 +7121,6 @@ msgstr "0 : Alleen knop OK weergeven."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Knoppen OK en Annuleren weergeven."
@@ -7238,7 +7129,6 @@ msgstr "1 : Knoppen OK en Annuleren weergeven."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : De knoppen Afbreken, Opnieuw proberen en Negeren weergeven."
@@ -7247,7 +7137,6 @@ msgstr "2 : De knoppen Afbreken, Opnieuw proberen en Negeren weergeven."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
msgstr "3 : Ja, Nee en Annuleren knoppen weergeven."
@@ -7256,7 +7145,6 @@ msgstr "3 : Ja, Nee en Annuleren knoppen weergeven."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3155412\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Knoppen Ja en Nee weergeven."
@@ -7265,7 +7153,6 @@ msgstr "4 : Knoppen Ja en Nee weergeven."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Knoppen Opnieuw proberen en Annuleren weergeven."
@@ -7274,7 +7161,6 @@ msgstr "5 : Knoppen Opnieuw proberen en Annuleren weergeven."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3159155\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Voeg het pictogram Stoppen aan het dialoogvenster toe."
@@ -7283,7 +7169,6 @@ msgstr "16 : Voeg het pictogram Stoppen aan het dialoogvenster toe."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Voeg het pictogram Vraagteken aan het dialoogvenster toe."
@@ -7292,7 +7177,6 @@ msgstr "32 : Voeg het pictogram Vraagteken aan het dialoogvenster toe."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3147350\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
msgstr "48 : Voeg het Uitroepteken pictogram toe aan het dialoogvenster."
@@ -7301,7 +7185,6 @@ msgstr "48 : Voeg het Uitroepteken pictogram toe aan het dialoogvenster."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3149960\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Voeg het pictogram Informatie aan het dialoogvenster toe."
@@ -7310,7 +7193,6 @@ msgstr "64 : Voeg het pictogram Informatie aan het dialoogvenster toe."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Eerste knop in het dialoogvenster als standaardknop."
@@ -7319,7 +7201,6 @@ msgstr "128 : Eerste knop in het dialoogvenster als standaardknop."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Tweede knop in het dialoogvenster als standaardknop."
@@ -7328,7 +7209,6 @@ msgstr "256 : Tweede knop in het dialoogvenster als standaardknop."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Derde knop in het dialoogvenster als standaardknop."
@@ -7337,7 +7217,6 @@ msgstr "512 : Derde knop in het dialoogvenster als standaardknop."
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -7346,7 +7225,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sTekst1 = \"Er is een onverwachte fout opgetreden.\""
@@ -7355,7 +7233,6 @@ msgstr "Const sTekst1 = \"Er is een onverwachte fout opgetreden.\""
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sTekst2 = \"Het programma zal echter verder uitgevoerd worden.\""
@@ -7364,7 +7241,6 @@ msgstr "Const sTekst2 = \"Het programma zal echter verder uitgevoerd worden.\""
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sTekst3 = \"Fout\""
@@ -7389,7 +7265,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MsgBox-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox-functie [Runtime]\">MsgBox-functie [Runtime]</link>"
@@ -7398,7 +7273,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox-functie [Ru
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr "Toont een dialoogvenster met een bericht en retourneert een waarde."
@@ -7407,7 +7281,6 @@ msgstr "Toont een dialoogvenster met een bericht en retourneert een waarde."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -7416,7 +7289,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr "MsgBox (Tekst As String [,Type As Integer [,Dialoogtitel As String]])"
@@ -7425,7 +7297,6 @@ msgstr "MsgBox (Tekst As String [,Type As Integer [,Dialoogtitel As String]])"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3153771\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -7434,7 +7305,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -7443,7 +7313,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3153363\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -7452,7 +7321,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>Tekst</emph>: Tekenreeksexpressie die als een bericht in het dialoogvenster wordt weergegeven. Regeleinden kunnen met 'Chr$(13)' worden ingevoegd."
@@ -7461,7 +7329,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph>: Tekenreeksexpressie die als een bericht in het dialo
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
msgstr "<emph>DialogTitel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het dialoogvenster wordt weergegeven. Als deze wordt weggelaten, wordt de naam van de respectieve toepassing weergegeven."
@@ -7470,7 +7337,6 @@ msgstr "<emph>DialogTitel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het dialoog
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153954\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
msgstr "<emph>Type</emph>: Een integerexpressie die het type dialoogvenster specificeert en het aantal en type van de weergegeven knoppen of pictogrammen definieert. <emph>Type</emph> staat voor een combinatie van bitpatronen (dialoogelementen die gedefinieerd worden door de respectieve waarden toe te voegen):"
@@ -7479,7 +7345,6 @@ msgstr "<emph>Type</emph>: Een integerexpressie die het type dialoogvenster spec
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph>"
msgstr "<emph>Waarden</emph>"
@@ -7488,7 +7353,6 @@ msgstr "<emph>Waarden</emph>"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Alleen knop OK weergeven."
@@ -7497,7 +7361,6 @@ msgstr "0 : Alleen knop OK weergeven."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Knoppen OK en Annuleren weergeven."
@@ -7506,7 +7369,6 @@ msgstr "1 : Knoppen OK en Annuleren weergeven."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3149410\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : De knoppen Afbreken, Opnieuw proberen en Negeren weergeven."
@@ -7515,7 +7377,6 @@ msgstr "2 : De knoppen Afbreken, Opnieuw proberen en Negeren weergeven."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr "3 : Knoppen Ja, Nee en Annuleren weergeven."
@@ -7524,7 +7385,6 @@ msgstr "3 : Knoppen Ja, Nee en Annuleren weergeven."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Knoppen Ja en Nee weergeven."
@@ -7533,7 +7393,6 @@ msgstr "4 : Knoppen Ja en Nee weergeven."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3155601\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Knoppen Opnieuw proberen en Annuleren weergeven."
@@ -7542,7 +7401,6 @@ msgstr "5 : Knoppen Opnieuw proberen en Annuleren weergeven."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Voeg het pictogram Stoppen aan het dialoogvenster toe."
@@ -7551,7 +7409,6 @@ msgstr "16 : Voeg het pictogram Stoppen aan het dialoogvenster toe."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153837\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Voeg het pictogram Vraagteken aan het dialoogvenster toe."
@@ -7560,7 +7417,6 @@ msgstr "32 : Voeg het pictogram Vraagteken aan het dialoogvenster toe."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr "48 : Voeg het pictogram Uitroepteken aan het dialoogvenster toe."
@@ -7569,7 +7425,6 @@ msgstr "48 : Voeg het pictogram Uitroepteken aan het dialoogvenster toe."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3146915\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Voeg het pictogram Informatie aan het dialoogvenster toe."
@@ -7578,7 +7433,6 @@ msgstr "64 : Voeg het pictogram Informatie aan het dialoogvenster toe."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Eerste knop in het dialoogvenster als standaardknop."
@@ -7587,7 +7441,6 @@ msgstr "128 : Eerste knop in het dialoogvenster als standaardknop."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153765\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Tweede knop in het dialoogvenster als standaardknop."
@@ -7596,7 +7449,6 @@ msgstr "256 : Tweede knop in het dialoogvenster als standaardknop."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153715\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Derde knop in het dialoogvenster als standaardknop."
@@ -7605,7 +7457,6 @@ msgstr "512 : Derde knop in het dialoogvenster als standaardknop."
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3159267\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return value:</emph>"
msgstr "<emph>Retourwaarde:</emph>"
@@ -7614,7 +7465,6 @@ msgstr "<emph>Retourwaarde:</emph>"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "1 : OK"
msgstr "1 : OK"
@@ -7623,7 +7473,6 @@ msgstr "1 : OK"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3149567\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "2 : Cancel"
msgstr "2 : Annuleren"
@@ -7640,7 +7489,6 @@ msgstr "3 : Afbreken"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "4 : Retry"
msgstr "4 : Opnieuw proberen"
@@ -7649,7 +7497,6 @@ msgstr "4 : Opnieuw proberen"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3146918\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "5 : Ignore"
msgstr "5 : Negeren"
@@ -7658,7 +7505,6 @@ msgstr "5 : Negeren"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "6 : Yes"
msgstr "6 : Ja"
@@ -7667,7 +7513,6 @@ msgstr "6 : Ja"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "7 : No"
msgstr "7 : Nee"
@@ -7676,7 +7521,6 @@ msgstr "7 : Nee"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3150090\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -7685,7 +7529,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3151278\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
@@ -7694,7 +7537,6 @@ msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3149034\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
@@ -7703,7 +7545,6 @@ msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3166424\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox( \"Den Bosch\",256 + 16 + 2,\"Dialoogtitel\")"
@@ -7728,7 +7569,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Print-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print-instructie [Runtime]\">Print-instructie [Runtime]</link>"
@@ -7737,7 +7577,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print-instructie [
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
msgstr "Schrijft de gespecificeerde strings of numerieke uitdrukkingen weg naar een dialoogvenster of naar een bestand."
@@ -7746,7 +7585,6 @@ msgstr "Schrijft de gespecificeerde strings of numerieke uitdrukkingen weg naar
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -7755,7 +7593,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
@@ -7764,7 +7601,6 @@ msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -7781,7 +7617,6 @@ msgstr "<emph>BestandsNaam:</emph> Elke numerieke uitdrukking die het bestandsnu
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
msgstr "<emph>Expressie</emph>: Elke tekenreeks of numerieke expressie kan worden afgedrukt. Meerdere expressies kunnen worden gescheiden door een puntkomma. Als ze gescheiden worden door een komma, springen de expressies in naar de volgende tabstop. De tabstops kunnen niet worden aangepast."
@@ -7790,7 +7625,6 @@ msgstr "<emph>Expressie</emph>: Elke tekenreeks of numerieke expressie kan worde
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
msgstr "<emph>Getal</emph>: Het aantal spaties dat moet worden ingevoegd door de functie <emph>Spc</emph>."
@@ -7799,7 +7633,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph>: Het aantal spaties dat moet worden ingevoegd door de
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr "<emph>Pos</emph>: Spaties worden ingevoegd tot de gespecificeerde positie."
@@ -7808,7 +7641,6 @@ msgstr "<emph>Pos</emph>: Spaties worden ingevoegd tot de gespecificeerde positi
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
msgstr "Als een puntkomma of komma verschijnt na de laatste expressie die moet worden afgedrukt, slaat $[officename] BASIC de tekst op in een interne buffer en vervolgt de programma-uitvoering zonder afdrukken. Wanneer een andere Print-instructie, zonder een puntkomma of komma aan het eind wordt bereikt, wordt alle tekst die moet worden afgedrukt in één keer afgedrukt."
@@ -7817,7 +7649,6 @@ msgstr "Als een puntkomma of komma verschijnt na de laatste expressie die moet w
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
msgstr "Positieve numerieke expressies worden afgedrukt met een voorafgaande spatie. Negatieve expressies worden afgedrukt met een voorafgaand minteken. Als een bepaald bereik wordt overschreden voor zwevende-kommawaarden, wordt de respectievelijke numerieke expressie afgedrukt in exponentiële notatie."
@@ -7826,7 +7657,6 @@ msgstr "Positieve numerieke expressies worden afgedrukt met een voorafgaande spa
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
msgstr "Als de uitdrukking die moet worden afgedrukt groter is dan een bepaalde lengte, zal de weergave op het scherm automatisch doorlopen naar de volgende regel."
@@ -7835,7 +7665,6 @@ msgstr "Als de uitdrukking die moet worden afgedrukt groter is dan een bepaalde
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
msgstr "U kunt de Tab-functie (tussen puntkomma's) tussen argumenten invoegen om de uitvoer naar een specifieke positie in te laten springen of u kunt de <emph>Spc</emph>-functie gebruiken om een gespecificeerd aantal spaties in te voegen."
@@ -7844,7 +7673,6 @@ msgstr "U kunt de Tab-functie (tussen puntkomma's) tussen argumenten invoegen om
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3146912\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -7895,7 +7723,6 @@ msgstr "<bookmark_value>InputBox-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox-functie [Runtime]\">InputBox-functie [Runtime]</link>"
@@ -7904,7 +7731,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox-functie [
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
msgstr "Toont een prompt in een dialoogvenster waar de gebruiker tekst kan invoeren. De invoer wordt toegekend aan een variabele."
@@ -7913,7 +7739,6 @@ msgstr "Toont een prompt in een dialoogvenster waar de gebruiker tekst kan invoe
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "De <emph>InputBox</emph>-instructie is een gemakkelijke methode voor het invoeren van tekst via een dialoogvesnter. Bevestig de invoer door op OK te klikken of Enter te drukken. De invoer wordt teruggegeven als resultaatwaarde van de functie. Als u het dialoogvenster sluit met Annuleren geeft <emph>InputBox</emph> een lege tekenreeks (\"\") terug."
@@ -7922,7 +7747,6 @@ msgstr "De <emph>InputBox</emph>-instructie is een gemakkelijke methode voor het
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -7931,7 +7755,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
msgstr "InputBox (Meld As String[, Titel As String[, Standaard As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
@@ -7940,7 +7763,6 @@ msgstr "InputBox (Meld As String[, Titel As String[, Standaard As String[, x_pos
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -7949,7 +7771,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -7958,7 +7779,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -7967,7 +7787,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
msgstr "<emph>Bericht</emph>: Tekenreeks die als de mededeling weergegeven wordt in het dialoogvenster."
@@ -7976,7 +7795,6 @@ msgstr "<emph>Bericht</emph>: Tekenreeks die als de mededeling weergegeven wordt
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
msgstr "<emph>Titel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het dialoogvenster wordt weergegeven."
@@ -7985,7 +7803,6 @@ msgstr "<emph>Titel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het dialoogvenste
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3154307\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
msgstr "<emph>Standaard</emph>: String die als standaard in het tekstvak weergegeven wordt als er geen andere invoer is gegeven."
@@ -7994,7 +7811,6 @@ msgstr "<emph>Standaard</emph>: String die als standaard in het tekstvak weergeg
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "<emph>x_pos</emph>: Integer die de horizontale positie van het dialoogvenster specificeert. De positie is een absolute coördinaat en verwijst niet naar het venster van de toepassing."
@@ -8003,7 +7819,6 @@ msgstr "<emph>x_pos</emph>: Integer die de horizontale positie van het dialoogve
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "<emph>y_pos</emph>: Integer die de verticale positie van het dialoogvenster specificeert. De positie is een absolute coördinaat en verwijst niet naar het venster van de toepassing."
@@ -8012,7 +7827,6 @@ msgstr "<emph>y_pos</emph>: Integer die de verticale positie van het dialoogvens
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
msgstr "Als <emph>x_pos</emph> en <emph>y_pos</emph> worden weggelaten wordt het dialoogvenster gecentreerd op het scherm. De positie is gespecificeerd in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
@@ -8021,7 +7835,6 @@ msgstr "Als <emph>x_pos</emph> en <emph>y_pos</emph> worden weggelaten wordt het
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -8030,7 +7843,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3154367\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
msgstr "sTekst = InputBox (\"Toets alstublieft een zin in:\",\"Beste gebruiker\")"
@@ -8039,7 +7851,6 @@ msgstr "sTekst = InputBox (\"Toets alstublieft een zin in:\",\"Beste gebruiker\"
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr "MsgBox (sTekst, 64, \"Bevestiging van de zin\")"
@@ -8090,7 +7901,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Blue-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue-functie [Runtime]\">Blue-functie [Runtime]</link>"
@@ -8099,7 +7909,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue-functie [Runt
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "Geeft de blauwe component van de gespecificeerde kleurcode terug."
@@ -8108,7 +7917,6 @@ msgstr "Geeft de blauwe component van de gespecificeerde kleurcode terug."
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -8117,7 +7925,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Kleur As Long)"
@@ -8126,7 +7933,6 @@ msgstr "Blue (Kleur As Long)"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -8135,7 +7941,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -8144,7 +7949,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -8153,7 +7957,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
msgstr "<emph>Kleurwaarde</emph>: Long Integer die een willekeurige <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kleurcode\">kleurcode</link> specificeert waarvan de blauwe component moet worden teruggegeven."
@@ -8162,7 +7965,6 @@ msgstr "<emph>Kleurwaarde</emph>: Long Integer die een willekeurige <link href=\
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3153091\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -8171,7 +7973,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
@@ -8180,7 +7981,6 @@ msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rood = \" & Rood(lVar) & Chr(13)&_"
@@ -8189,7 +7989,6 @@ msgstr "\"rood = \" & Rood(lVar) & Chr(13)&_"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3159155\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"groen= \" & Groen(lVar) & Chr(13)&_"
@@ -8198,7 +7997,6 @@ msgstr "\"groen= \" & Groen(lVar) & Chr(13)&_"
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3147319\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blauw= \" & Blauw(lVar) & Chr(13), 64,\"Kleuren\""
@@ -8223,16 +8021,14 @@ msgstr "<bookmark_value>Green-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green-functie [Runtime]\">Green-functie [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green-functie [Runtime]\">Groen-functie [Runtime]</link>"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr "Geeft de Groen-component van de gegeven kleurcode terug."
@@ -8241,7 +8037,6 @@ msgstr "Geeft de Groen-component van de gegeven kleurcode terug."
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -8250,16 +8045,14 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green (Kleur As Long)"
+msgstr "Groen (Kleur As Long)"
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -8268,7 +8061,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -8277,7 +8069,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -8286,7 +8077,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
msgstr "<emph>Kleur</emph>: Long Integer die een <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kleurcode\">kleurcode</link> specificeert waarvan de Groen-component wordt teruggegeven."
@@ -8295,7 +8085,6 @@ msgstr "<emph>Kleur</emph>: Long Integer die een <link href=\"text/sbasic/shared
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -8304,7 +8093,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3151117\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
@@ -8313,7 +8101,6 @@ msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rood = \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
@@ -8322,7 +8109,6 @@ msgstr "\"rood = \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
@@ -8331,7 +8117,6 @@ msgstr "\"groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"Blauw= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64,\"Kleuren\""
@@ -8356,16 +8141,14 @@ msgstr "<bookmark_value>Red-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red-functie [Runtime]\">Red-functie [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red-functie [Runtime]\">Rood-functie [Runtime]</link>"
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr "Geeft de Rode component van de gespecificeerde kleurcode terug."
@@ -8374,7 +8157,6 @@ msgstr "Geeft de Rode component van de gespecificeerde kleurcode terug."
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -8383,7 +8165,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr "Red (KleurNummer As Long)"
@@ -8392,7 +8173,6 @@ msgstr "Red (KleurNummer As Long)"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -8401,7 +8181,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -8410,7 +8189,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -8419,7 +8197,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
msgstr "<emph>Kleurnummer</emph>: Long Integer die een willekeurige <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kleurcode\">kleurcode</link> specificeert waarvan de Rood-component wordt teruggegeven."
@@ -8428,7 +8205,6 @@ msgstr "<emph>Kleurnummer</emph>: Long Integer die een willekeurige <link href=\
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -8437,7 +8213,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
@@ -8446,7 +8221,6 @@ msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rood= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
@@ -8455,7 +8229,6 @@ msgstr "\"rood= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
@@ -8464,7 +8237,6 @@ msgstr "\"groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blauw= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64,\"Kleuren\""
@@ -8481,7 +8253,6 @@ msgstr "QBColor functie [Runtime]"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor-functie [Runtime]\">QBColor-functie [Runtime]</link>"
@@ -8490,7 +8261,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor-functie [R
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
msgstr "Geeft de <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link>-kleurcode van de kleur als een kleurwaarde terug volgens een ouder MS-DOS-gebaseerd programmeersysteem."
@@ -8499,7 +8269,6 @@ msgstr "Geeft de <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -8508,7 +8277,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr "QBColor (KleurNummer As Integer)"
@@ -8517,7 +8285,6 @@ msgstr "QBColor (KleurNummer As Integer)"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -8526,7 +8293,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
@@ -8535,7 +8301,6 @@ msgstr "Long"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3156560\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -8544,7 +8309,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
msgstr "<emph>KleurNummer</emph>: Elke Integer-expressie die de kleurwaarde specificeert van de kleur volgens een ouder op MS-DOS gebaseerd programmeersysteem."
@@ -8553,7 +8317,6 @@ msgstr "<emph>KleurNummer</emph>: Elke Integer-expressie die de kleurwaarde spec
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
msgstr "<emph>KleurNummer</emph> kan worden toegekend aan de volgende waarden:"
@@ -8562,7 +8325,6 @@ msgstr "<emph>KleurNummer</emph> kan worden toegekend aan de volgende waarden:"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "0 : Black"
msgstr "0 : Zwart"
@@ -8571,7 +8333,6 @@ msgstr "0 : Zwart"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "1 : Blue"
msgstr "1 : Blauw"
@@ -8580,7 +8341,6 @@ msgstr "1 : Blauw"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "2 : Green"
msgstr "2 : Groen"
@@ -8589,7 +8349,6 @@ msgstr "2 : Groen"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3155412\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "3 : Cyan"
msgstr "3 : Cyaan"
@@ -8598,7 +8357,6 @@ msgstr "3 : Cyaan"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "4 : Red"
msgstr "4 : Rood"
@@ -8607,7 +8365,6 @@ msgstr "4 : Rood"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3153364\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "5 : Magenta"
msgstr "5 : Magenta"
@@ -8616,7 +8373,6 @@ msgstr "5 : Magenta"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "6 : Yellow"
msgstr "6 : Geel"
@@ -8625,7 +8381,6 @@ msgstr "6 : Geel"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "7 : White"
msgstr "7 : Wit"
@@ -8634,7 +8389,6 @@ msgstr "7 : Wit"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3153877\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "8 : Gray"
msgstr "8 : Grijs"
@@ -8643,7 +8397,6 @@ msgstr "8 : Grijs"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "9 : Light Blue"
msgstr "9 : Lichtblauw"
@@ -8652,7 +8405,6 @@ msgstr "9 : Lichtblauw"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "10 : Light Green"
msgstr "10 : Lichtgroen"
@@ -8661,7 +8413,6 @@ msgstr "10 : Lichtgroen"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "11 : Light Cyan"
msgstr "11 : Lichtcyaan"
@@ -8670,7 +8421,6 @@ msgstr "11 : Lichtcyaan"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3154943\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "12 : Light Red"
msgstr "12 : Lichtrood"
@@ -8679,7 +8429,6 @@ msgstr "12 : Lichtrood"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "13 : Light Magenta"
msgstr "13 : Lichtmagenta"
@@ -8688,16 +8437,14 @@ msgstr "13 : Lichtmagenta"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3146970\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr "14 : Geel"
+msgstr "14 : Lichtgeel"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3150750\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "15 : Bright White"
msgstr "15 : Helder Wit"
@@ -8706,7 +8453,6 @@ msgstr "15 : Helder Wit"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3146914\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
msgstr "Deze functie wordt alleen gebruikt om te converteren vanuit oudere op MS-DOS gebaseerde BASIC-toepassingen die de bovengenoemde kleurcodes gebruiken. De functie geeft een Long Integer-waarde terug die de kleur aangeeft die moet worden gebruikt in de $[officename] IDE."
@@ -8715,7 +8461,6 @@ msgstr "Deze functie wordt alleen gebruikt om te converteren vanuit oudere op MS
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3148406\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -8724,7 +8469,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3149566\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
msgstr "MsgBox sTekst,0,\"Kleur \" & iKleur"
@@ -8741,7 +8485,6 @@ msgstr "RGB-functie [Runtime]"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-functie [Runtime]\">RGB-functie [Runtime]</link>"
@@ -8750,7 +8493,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-functie [Runti
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
msgstr "Geeft een <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"lange integere kleurwaarde\">lange integere kleurwaarde</link> die bestaat uit rode, groene en blauwe componenten."
@@ -8759,7 +8501,6 @@ msgstr "Geeft een <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -8768,7 +8509,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr "RGB (Rood, Groen, Blauw)"
@@ -8777,7 +8517,6 @@ msgstr "RGB (Rood, Groen, Blauw)"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -8786,7 +8525,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
@@ -8795,7 +8533,6 @@ msgstr "Long"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -8804,7 +8541,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3152597\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Rood</emph>: Elke Integer die de Rood-component (0-255) van de samengestelde kleur vertegenwoordigt."
@@ -8813,7 +8549,6 @@ msgstr "<emph>Rood</emph>: Elke Integer die de Rood-component (0-255) van de sam
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Groen</emph>: Elke Integer die de Groen-component (0-255) van de samengestelde kleur vertegenwoordigt."
@@ -8822,7 +8557,6 @@ msgstr "<emph>Groen</emph>: Elke Integer die de Groen-component (0-255) van de s
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3151113\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Blauw</emph>: Elke Integer die de Blauw-component (0-255) van de samengestelde kleur vertegenwoordigt."
@@ -8831,7 +8565,6 @@ msgstr "<emph>Blauw</emph>: Elke Integer die de Blauw-component (0-255) van de s
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -8840,7 +8573,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3145647\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
@@ -8849,7 +8581,6 @@ msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rood= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
@@ -8858,7 +8589,6 @@ msgstr "\"rood= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3149401\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
@@ -8867,7 +8597,6 @@ msgstr "\"groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blauw= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64,\"Kleuren\""
@@ -8944,7 +8673,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Close-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close-instructie [Runtime]\">Close-instructie [Runtime]</link>"
@@ -8953,7 +8681,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close-instructie [
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr "Sluit een gespecificeerd bestand dat werd geopend met de Open-instructie."
@@ -8962,7 +8689,6 @@ msgstr "Sluit een gespecificeerd bestand dat werd geopend met de Open-instructie
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -8971,7 +8697,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
msgstr "Close BestandsNummer As Integer[, BestandsNummer2 As Integer[,...]]"
@@ -8980,7 +8705,6 @@ msgstr "Close BestandsNummer As Integer[, BestandsNummer2 As Integer[,...]]"
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -8989,7 +8713,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Elke Integer die het nummer specificeert van het gegevenskanaal dat geopend is met de <emph>Open</emph>-instructie."
@@ -8998,7 +8721,6 @@ msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Elke Integer die het nummer specificeert va
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9007,7 +8729,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
@@ -9016,7 +8737,6 @@ msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id3147350\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
@@ -9041,7 +8761,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FreeFile-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile-functie [Runtime]\">FreeFile-functie [Runtime]</link>"
@@ -9050,7 +8769,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile-functie [
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
msgstr "Geeft het volgende beschikbare bestandsnummer voor het openen van een bestand terug. Gebruik deze functie om een bestand te openen met behulp van een bestandsnummer dat nog niet door reeds geopende bestanden gebruikt wordt."
@@ -9059,7 +8777,6 @@ msgstr "Geeft het volgende beschikbare bestandsnummer voor het openen van een be
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -9068,7 +8785,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -9077,7 +8793,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -9086,7 +8801,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -9095,7 +8809,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
msgstr "Deze functie moet direct vóór een Open-instructie worden gebruikt. FreeFile geeft het volgende beschikbare bestandsnummer terug, maar zal het niet reserveren."
@@ -9104,7 +8817,6 @@ msgstr "Deze functie moet direct vóór een Open-instructie worden gebruikt. Fre
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9113,7 +8825,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
@@ -9122,7 +8833,6 @@ msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3153416\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
@@ -9147,7 +8857,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Open-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open-instructie [Runtime]\">Open-instructie [Runtime]</link>"
@@ -9156,7 +8865,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open-instructie [R
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Opens a data channel."
msgstr "Opent een gegevenskanaal."
@@ -9165,7 +8873,6 @@ msgstr "Opent een gegevenskanaal."
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -9174,7 +8881,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
msgstr "Open BestandsNaam As String [Voor Modus] [Access IOMode] [Beveiligd] As [#]BestandsNummer As Integer [Len = DatasetLength]"
@@ -9183,7 +8889,6 @@ msgstr "Open BestandsNaam As String [Voor Modus] [Access IOMode] [Beveiligd] As
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -9192,7 +8897,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
msgstr "<emph>Bestandsnaam: </emph>Naam en pad van het bestand dat u wenst te openen. Indien u probeert om een bestand te lezen dat niet bestaat (Toegang krijgen = Lezen), verschijnt er een foutbericht. Indien u probeert om naar een bestand te schrijven dat niet bestaat (Toegang krijgen = Schrijven), verschijnt er een foutbericht."
@@ -9201,7 +8905,6 @@ msgstr "<emph>Bestandsnaam: </emph>Naam en pad van het bestand dat u wenst te op
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
msgstr "<emph>Modus:</emph> Trefwoord dat de bestandsmodus specificeert. Geldige waarden: Toevoegen (toevoegen aan een sequentieel bestand), Binair (toegang tot de gegevens kan verkregen worden door bytes door gebruik te maken van Get en Put), Invoegen (opent het gegevenskanaal om te lezen), Uitvoer (opent het gegevenskanaal om te schrijven), en Random (bewerkt relatieve bestanden)."
@@ -9210,7 +8913,6 @@ msgstr "<emph>Modus:</emph> Trefwoord dat de bestandsmodus specificeert. Geldige
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
msgstr "<emph>IOmodus:</emph> Sleutelwoord dat het toegangstype definieert. Geldige waarden: Read (alleen lezen), Write (alleen schrijven), Read Write (beide)."
@@ -9219,7 +8921,6 @@ msgstr "<emph>IOmodus:</emph> Sleutelwoord dat het toegangstype definieert. Geld
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
msgstr "<emph>Beveiligd:</emph> Sleutelwoord dat de beveiligingsstatus van een bestand na het openen definieert. Geldige waarden: Shared (bestand kan worden geopend door andere applicaties), Lock Read (bestand is beschermd tegen lezen), Lock Write (bestand is beschermd tegen schrijven), Lock Read Write (weigert bestandstoegang)."
@@ -9228,7 +8929,6 @@ msgstr "<emph>Beveiligd:</emph> Sleutelwoord dat de beveiligingsstatus van een b
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
msgstr "<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke Integer tussen 0 en 511 dat het nummer van een vrij gegevenskanaal aangeeft dat later kan worden gebruikt om toegang te krijgen tot het bestand met verschillende opdrachten. Het bestandsnummer moet worden bepaald vlak vóór de Open-instructie met behulp van de FreeFile-functie."
@@ -9237,7 +8937,6 @@ msgstr "<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke Integer tussen 0 en 511 dat het nummer
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3151115\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> Stel voor Random-toegang bestanden de lengte van de records in."
@@ -9246,7 +8945,6 @@ msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> Stel voor Random-toegang bestanden de lengte
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
msgstr "Een bestand moet worden geopend met het Open statement vóór de bestandsinhoud kan worden gewijzigd. Als u probeert een bestand te openen dat al geopend is verschijnt een foutboodschap."
@@ -9255,7 +8953,6 @@ msgstr "Een bestand moet worden geopend met het Open statement vóór de bestand
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9264,7 +8961,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3154705\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
@@ -9273,7 +8969,6 @@ msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3146916\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
@@ -9298,7 +8993,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Reset-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset-instructie [Runtime]</link>"
@@ -9307,7 +9001,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset-instructie [Runtime
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
msgstr "Sluit alle geopende bestanden en schrijft de inhoud van alle bestandbuffers naar de harde schijf."
@@ -9316,7 +9009,6 @@ msgstr "Sluit alle geopende bestanden en schrijft de inhoud van alle bestandbuff
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -9325,7 +9017,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"hd_id3161831\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9334,7 +9025,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Dit is een nieuwe tekstregel\""
@@ -9343,7 +9033,6 @@ msgstr "Print #iNumber, \"Dit is een nieuwe tekstregel\""
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"par_id3163805\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Alle bestanden zullen worden gesloten\",0,\"Fout:\""
@@ -9385,7 +9074,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Get-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get-instructie [Runtime]</link>"
@@ -9394,7 +9082,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get-instructie [Runtime]<
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
msgstr "Leest een record uit een relationeel bestand of een reeks van bytes uit een binair bestand in een variabele in."
@@ -9403,7 +9090,6 @@ msgstr "Leest een record uit een relationeel bestand of een reeks van bytes uit
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3154346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>-instructie"
@@ -9412,7 +9098,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><it
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -9421,7 +9106,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr "Get [#] BestandsNummer As Integer, [Position], Variabele"
@@ -9430,7 +9114,6 @@ msgstr "Get [#] BestandsNummer As Integer, [Position], Variabele"
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -9439,7 +9122,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
msgstr "<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke Integer die het bestandsnummer bepaalt."
@@ -9448,7 +9130,6 @@ msgstr "<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke Integer die het bestandsnummer bepaalt
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
msgstr "<emph>Positie:</emph> Voor bestanden geopend in Random-modus, is <emph>Positie</emph> het nummer van de record die moet worden gelezen."
@@ -9457,7 +9138,6 @@ msgstr "<emph>Positie:</emph> Voor bestanden geopend in Random-modus, is <emph>P
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
msgstr "Voor bestanden die in binaire modus geopend zijn, is <emph>Positie</emph> de bytepositie binnen het bestand waar het lezen begint."
@@ -9466,7 +9146,6 @@ msgstr "Voor bestanden die in binaire modus geopend zijn, is <emph>Positie</emph
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3147319\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
msgstr "Als <emph>Positie</emph> wordt weggelaten, wordt de huidige positie of de actuele gegevensrecord van het bestand gebruikt."
@@ -9475,7 +9154,6 @@ msgstr "Als <emph>Positie</emph> wordt weggelaten, wordt de huidige positie of d
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
msgstr "Variabele: Naam van de variabele die moet worden gelezen. Met uitzondering van objectvariabelen, kan elk type variabele worden gebruikt."
@@ -9484,7 +9162,6 @@ msgstr "Variabele: Naam van de variabele die moet worden gelezen. Met uitzonderi
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9493,7 +9170,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3155307\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
msgstr "Dim sTekst As Variant ' Moet een variant zijn"
@@ -9502,7 +9178,6 @@ msgstr "Dim sTekst As Variant ' Moet een variant zijn"
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3149411\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
msgstr "Zoek #iGetal,1 REM Positie bij het begin"
@@ -9511,7 +9186,6 @@ msgstr "Zoek #iGetal,1 REM Positie bij het begin"
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3153158\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de eerste regel tekst\" ' Vult regel met tekst"
@@ -9520,7 +9194,6 @@ msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de eerste regel tekst\" ' Vult regel met tekst"
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3148457\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede regel tekst\""
@@ -9529,7 +9202,6 @@ msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede regel tekst\""
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde regel tekst\""
@@ -9538,7 +9210,6 @@ msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde regel tekst\""
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3155938\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
msgstr "Put #iGetal,,\"Dit is een nieuwe tekst\""
@@ -9547,7 +9218,6 @@ msgstr "Put #iGetal,,\"Dit is een nieuwe tekst\""
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3146916\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iGetal,20,\"Dit is de tekst in record 20\""
@@ -9572,7 +9242,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Input-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input#-instructie [Runtime]\">Input#-instructie [Runtime]</link>"
@@ -9581,7 +9250,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input#-instructie
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr "Leest gegevens uit een geopend sequentieel bestand."
@@ -9590,7 +9258,6 @@ msgstr "Leest gegevens uit een geopend sequentieel bestand."
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -9599,7 +9266,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
@@ -9608,7 +9274,6 @@ msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -9617,7 +9282,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Nummer van het bestand waarvan gegevens moeten worden gelezen. Het bestand moet geopend zijn door het Open-instructie met het sleutelwoord INPUT."
@@ -9626,7 +9290,6 @@ msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Nummer van het bestand waarvan gegevens moe
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
msgstr "<emph>var:</emph> Een numerieke of tekenreeks-variabele waaraan u de waarden, die gelezen worden uit het geopende bestand, aan toe wijst."
@@ -9635,7 +9298,6 @@ msgstr "<emph>var:</emph> Een numerieke of tekenreeks-variabele waaraan u de waa
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
msgstr "De <emph>Input#</emph>-instructie wordt gebruikt om numerieke waarden of tekenreeksen uit een geopend bestand te lezen en de gegevens aan één of meer variabelen toe te kennen. Een numerieke variabele wordt gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc=13), regeleinde (Asc=10), spatie of komma. Tekenreeksvariabelen worden gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc=13), regeleinde (Asc=10) of komma."
@@ -9644,7 +9306,6 @@ msgstr "De <emph>Input#</emph>-instructie wordt gebruikt om numerieke waarden of
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
msgstr "Gegevens en gegevenstypen in een bestand moeten in dezelfde volgorde verschijnen als de variabelen die toegekend zijn in 'Var'. Als u niet-numerieke waarden toekent aan een numerieke variabele, wordt aan 'var' de waarde '0' toegekend."
@@ -9653,7 +9314,6 @@ msgstr "Gegevens en gegevenstypen in een bestand moeten in dezelfde volgorde ver
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
msgstr "Records die door komma's gescheiden zijn, kunnen niet aan een tekenreeksvariabele worden toegewezen. Aanhalingstekens (\") in het bestand worden eveneens genegeerd. Als u deze tekens uit het bestand wilt lezen, moet u de <emph>Line Input#</emph>-instructie gebruiken om pure tekstbestanden (bestanden die alleen afdrukbare tekens bevatten) regel voor regel te lezen."
@@ -9662,7 +9322,6 @@ msgstr "Records die door komma's gescheiden zijn, kunnen niet aan een tekenreeks
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
msgstr "Als het einde van het bestand wordt bereikt terwijl een gegevenselement wordt gelezen verschijnt een foutboodschap en wordt het proces afgebroken."
@@ -9671,7 +9330,6 @@ msgstr "Als het einde van het bestand wordt bereikt terwijl een gegevenselement
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9712,7 +9370,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Line Input-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input #-instructie [Runtime]\">Line Input #-instructie [Runtime]</link>"
@@ -9721,7 +9378,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input #-instr
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr "Leest tekenreeksen uit een sequentieel bestand naar een variabele."
@@ -9730,7 +9386,6 @@ msgstr "Leest tekenreeksen uit een sequentieel bestand naar een variabele."
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -9739,7 +9394,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
@@ -9748,7 +9402,6 @@ msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -9757,7 +9410,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "<emph>BestandsNummer: </emph>Nummer van het bestand dat de gegevens bevat die u wilt lezen. Het bestand moet vooraf zijn geopend met de instructie Open met behulp van het sleutelwoord INPUT."
@@ -9766,7 +9418,6 @@ msgstr "<emph>BestandsNummer: </emph>Nummer van het bestand dat de gegevens beva
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3151119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
msgstr "<emph>var:</emph> De naam van de variabele die gebruikt wordt om het resultaat op te slaan."
@@ -9775,7 +9426,6 @@ msgstr "<emph>var:</emph> De naam van de variabele die gebruikt wordt om het res
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
msgstr "Met de <emph>Line Input#</emph>-instructie kunt u tekenreeksen uit een geopend bestand in een variabele inlezen. Tekenreeksvariabelen worden regel-na-regel gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc=13) of regeleinde (Asc=10). Regeleinde-tekens worden niet opgenomen in de resulterende tekenreeks."
@@ -9784,7 +9434,6 @@ msgstr "Met de <emph>Line Input#</emph>-instructie kunt u tekenreeksen uit een g
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3163711\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9793,7 +9442,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
@@ -9802,7 +9450,6 @@ msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
@@ -9827,7 +9474,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Put-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3150360\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put-instructie [Runtime]\">Put-instructie [Runtime]</link>"
@@ -9836,7 +9482,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put-instructie [Ru
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
msgstr "Schrijft een record naar een relationeel bestand of een reeks van bytes naar een binair bestand."
@@ -9845,7 +9490,6 @@ msgstr "Schrijft een record naar een relationeel bestand of een reeks van bytes
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>-instructie"
@@ -9854,7 +9498,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><it
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -9863,7 +9506,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
@@ -9872,7 +9514,6 @@ msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -9881,7 +9522,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
msgstr "<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke integer die het bestand definieert waarnaar moet worden geschreven."
@@ -9890,7 +9530,6 @@ msgstr "<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke integer die het bestand definieert waa
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
msgstr "<emph>Positie: </emph>Voor relationele bestanden (Random-toegang bestanden) het nummer van de record die moet worden geschreven."
@@ -9899,7 +9538,6 @@ msgstr "<emph>Positie: </emph>Voor relationele bestanden (Random-toegang bestand
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
msgstr "Voor binaire bestanden (Binary-toegang) de bytepositie in het bestand waarop moet worden begonnen met schrijven."
@@ -9908,7 +9546,6 @@ msgstr "Voor binaire bestanden (Binary-toegang) de bytepositie in het bestand wa
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3153729\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
msgstr "<emph>Variabele:</emph> Naam van de variabele die naar het bestand moet worden geschreven."
@@ -9917,7 +9554,6 @@ msgstr "<emph>Variabele:</emph> Naam van de variabele die naar het bestand moet
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
msgstr "Opmerking voor relationele bestanden: Als de inhoud van deze variabele niet overeenstemt met de lengte van een record zoals die gespecificeerd is in de <emph>Len</emph>-variable van de <emph>Open</emph>-insstructie, wordt de ruimte vanaf het einde van de nieuw geschreven gegevens tot de volgende record gevuld met de bestaande gegevens in het bestand."
@@ -9926,7 +9562,6 @@ msgstr "Opmerking voor relationele bestanden: Als de inhoud van deze variabele n
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
msgstr "Attentie voor binaire bestanden: De inhoud van de variabelen wordt geschreven naar de gespecificeerde positie en de bestandaanwijzer wordt direct na de laatste byte ingesteld, zonder enige ruimte tussen de records."
@@ -9935,7 +9570,6 @@ msgstr "Attentie voor binaire bestanden: De inhoud van de variabelen wordt gesch
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3154491\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9944,7 +9578,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
msgstr "Dim sTekst As Variant ' Moet een type variant zijn"
@@ -9953,7 +9586,6 @@ msgstr "Dim sTekst As Variant ' Moet een type variant zijn"
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3156278\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
msgstr "Seek #iNumber,1 ' Positie waar begonnen wordt met schrijven"
@@ -9962,7 +9594,6 @@ msgstr "Seek #iNumber,1 ' Positie waar begonnen wordt met schrijven"
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de eerste regel tekst\" ' Vult regel met tekst"
@@ -9971,7 +9602,6 @@ msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de eerste regel tekst\" ' Vult regel met tekst"
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede regel tekst\""
@@ -9980,7 +9610,6 @@ msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede regel tekst\""
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde regel tekst\""
@@ -9989,7 +9618,6 @@ msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde regel tekst\""
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3150940\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
msgstr "Put #iGetal,,\"Dit is een nieuwe tekst\""
@@ -9998,7 +9626,6 @@ msgstr "Put #iGetal,,\"Dit is een nieuwe tekst\""
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3159102\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iGetal,20,\"Dit is de tekst in record 20\""
@@ -10023,7 +9650,6 @@ msgstr "<bookmark_value>instructie Write</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write-instructie [Runtime]\">Write-instructie [Runtime]</link>"
@@ -10032,7 +9658,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write-instructie [
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr "Schrijft gegevens in een sequentieel bestand."
@@ -10041,7 +9666,6 @@ msgstr "Schrijft gegevens in een sequentieel bestand."
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -10050,7 +9674,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
@@ -10059,7 +9682,6 @@ msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -10068,7 +9690,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>BestandsNaam:</emph> Elke numerieke uitdrukking die het bestandsnummer bevat dat werd ingesteld door de instructie Open voor het betreffende bestand."
@@ -10077,7 +9698,6 @@ msgstr "<emph>BestandsNaam:</emph> Elke numerieke uitdrukking die het bestandsnu
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
msgstr "<emph>Expressielijst:</emph> Variabelen of expressies die moeten worden ingevoerd in een bestand, gescheiden door komma's."
@@ -10086,7 +9706,6 @@ msgstr "<emph>Expressielijst:</emph> Variabelen of expressies die moeten worden
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
msgstr "Als de expressielijst wordt weggelaten, voegt de instructie <emph>Write</emph> een lege regel aan het bestand toe."
@@ -10095,7 +9714,6 @@ msgstr "Als de expressielijst wordt weggelaten, voegt de instructie <emph>Write<
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3163713\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
msgstr "Om een expressielijst aan een nieuw of bestaand bestand toe te voegen, moet het bestand in de <emph>Output</emph> of <emph>Append</emph> modus worden geopend."
@@ -10104,7 +9722,6 @@ msgstr "Om een expressielijst aan een nieuw of bestaand bestand toe te voegen, m
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3147428\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
msgstr "Tekenreeksen die u schrijft moeten zijn omsloten door aanhalingstekens en gescheiden door komma's. U hoeft deze scheidingstekens niet in te voeren in de expressielijst."
@@ -10129,7 +9746,6 @@ msgstr "Getallen met decimale scheidingstekens worden overeenkomstig de lokale i
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -10154,7 +9770,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Eof-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3154598\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof-functie [Runtime]\">Eof-functie [Runtime]</link>"
@@ -10163,7 +9778,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof-functie [Runti
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3147182\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "Bepaalt of de bestandsaanwijzer het einde van een bestand heeft bereikt."
@@ -10172,7 +9786,6 @@ msgstr "Bepaalt of de bestandsaanwijzer het einde van een bestand heeft bereikt.
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -10181,7 +9794,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (intexpressie As Integer)"
@@ -10190,7 +9802,6 @@ msgstr "Eof (intexpressie As Integer)"
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -10199,7 +9810,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -10208,7 +9818,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -10217,7 +9826,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3153990\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
msgstr "<emph>Intexpressie:</emph> Elke integer die verwijst naar het nummer van een open bestand."
@@ -10226,7 +9834,6 @@ msgstr "<emph>Intexpressie:</emph> Elke integer die verwijst naar het nummer van
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
msgstr "Gebruik EOF om fouten te vermijden wanneer geprobeerd wordt invoer voorbij het einde van een bestand in te voeren. Als de Input- of Get-instructie wordt gebruikt om te lezen uit een bestand, gaat de bestandsaanwijzer vooruit door het aantal gelezen bytes. Als het einde van het bestand wordt bereikt, geeft EOF de waarde Waar (-1)."
@@ -10235,7 +9842,6 @@ msgstr "Gebruik EOF om fouten te vermijden wanneer geprobeerd wordt invoer voorb
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -10244,7 +9850,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
@@ -10253,7 +9858,6 @@ msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
@@ -10798,7 +10402,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3150178\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir-instructie [Runtime]\">ChDir-instructie [Runtime]</link>"
@@ -10807,7 +10410,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir-instructie [
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "Wijzigt de huidige directory of schijf."
@@ -10824,7 +10426,6 @@ msgstr "Deze runtime instructie werkt nog niet zoals is gedocumenteerd. Zie <lin
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -10833,7 +10434,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "ChDir Text As String"
msgstr "ChDir Tekst As String"
@@ -10842,7 +10442,6 @@ msgstr "ChDir Tekst As String"
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -10851,7 +10450,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die het directorypad of de schijf specificeert."
@@ -10860,7 +10458,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die het directorypad of de schijf sp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
msgstr "Als u alleen de huidige schijf wilt veranderen toetst u de schijf-letter gevolgd door een dubbele punt in."
@@ -10869,7 +10466,6 @@ msgstr "Als u alleen de huidige schijf wilt veranderen toetst u de schijf-letter
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -10894,7 +10490,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ChDrive-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive-instructie [Runtime]\">ChDrive-instructie [Runtime]</link>"
@@ -10903,7 +10498,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive-instructie
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Changes the current drive."
msgstr "Wijzigt de huidige schijf."
@@ -10912,7 +10506,6 @@ msgstr "Wijzigt de huidige schijf."
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -10921,7 +10514,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "ChDrive Text As String"
msgstr "ChDrive Tekst As String"
@@ -10930,7 +10522,6 @@ msgstr "ChDrive Tekst As String"
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -10939,7 +10530,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de schijf-letter van de nieuwe schijf bevat. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
@@ -10948,7 +10538,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de schijf-letter van de nieuwe s
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
msgstr "De schijf moet worden aangeduid met een hoofdletter. Onder Windows wordt deze letter beperkt door de instellingen in LASTDRV. Als het schijf-argument een meervoudige tekenreeks is, is alleen de eerste letter relevant. Als u probeert om toegang te krijgen tot een niet-bestaande schijf zal een foutboodschap verschijnen waarop u kunt reageren met de OnError-instructie."
@@ -10957,7 +10546,6 @@ msgstr "De schijf moet worden aangeduid met een hoofdletter. Onder Windows wordt
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -10966,7 +10554,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
msgstr "ChDrive \"D\" ' Alleen mogelijk als een schijf 'D' bestaat."
@@ -10991,7 +10578,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CurDir-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir-functie [Runtime]</link>"
@@ -11000,7 +10586,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir-functie [Runtime]<
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
msgstr "Geeft een Variant-tekenreeks terug die het huidige pad van de gespecificeerde schijf voorstelt."
@@ -11009,7 +10594,6 @@ msgstr "Geeft een Variant-tekenreeks terug die het huidige pad van de gespecific
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -11018,7 +10602,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr "CurDir [(Tekst As String)]"
@@ -11027,7 +10610,6 @@ msgstr "CurDir [(Tekst As String)]"
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -11036,7 +10618,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -11045,7 +10626,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -11054,7 +10634,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die een bestaande schijf specificeert waarvoor het huidige pad (bijv., \"C\" voor de eerste partitie van de eerste harde schijf) wordt teruggegeven."
@@ -11063,7 +10642,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die een bestaande schijf specificeer
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3155133\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
msgstr "Als er geen schijf is gespecificeerd of als de schijf een lege tekenreeks (\"\") is, geeft CurDir het pad voor de huidige schijf terug. $[officename] BASIC rapporteert een fout als de syntaxis van de schijfbeschrijving onjuist is of als een schijf wordt gedefinieerd die óf niet bestaat óf wordt gevonden na de schijf die is gedefinieerd in CONFIG.SYS met de Lastdrive-instructie."
@@ -11072,7 +10650,6 @@ msgstr "Als er geen schijf is gespecificeerd of als de schijf een lege tekenreek
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "This function is not case-sensitive."
msgstr "Deze functie is niet hoofdlettergevoelig."
@@ -11081,7 +10658,6 @@ msgstr "Deze functie is niet hoofdlettergevoelig."
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -11106,7 +10682,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Dir-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir-functie [Runtime]\">Dir-functie [Runtime]</link>"
@@ -11115,7 +10690,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir-functie [Runti
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
msgstr "Geeft de naam van een bestand, map of alle bestanden en mappen op stations of in mappen die aan het opgegeven zoekpad voldoen."
@@ -11124,7 +10698,6 @@ msgstr "Geeft de naam van een bestand, map of alle bestanden en mappen op statio
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -11133,7 +10706,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Tekst As String) [, Attrib As Integer]]"
@@ -11142,7 +10714,6 @@ msgstr "Dir [(Tekst As String) [, Attrib As Integer]]"
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -11151,7 +10722,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -11160,7 +10730,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -11169,7 +10738,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die het zoekpad, de map of het bestand specificeert. Dit argument kan alleen gespecificeerd worden wanneer u de Dir-functie voor het eerst aanroept. Als u wilt, kunt u het pad in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> invoeren."
@@ -11178,7 +10746,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die het zoekpad, de map of het besta
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
msgstr "<emph>Attrib: </emph>Elke integer expressie die bestandsattributen bitsgewijs specificeert. De functie Dir retourneert alleen bestanden of mappen die met de gespecificeerde attributen overeenkomen. U kunt verschillende attributen samenvoegen door toevoeging van de attribuutwaarden:"
@@ -11187,7 +10754,6 @@ msgstr "<emph>Attrib: </emph>Elke integer expressie die bestandsattributen bitsg
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normale bestanden."
@@ -11196,7 +10762,6 @@ msgstr "0 : Normale bestanden."
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : Geeft alleen de naam van de map."
@@ -11205,7 +10770,6 @@ msgstr "16 : Geeft alleen de naam van de map."
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153952\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
msgstr "Gebruik dit attribuut om te controleren of een bestand of map bestaat, of om alle bestanden en mappen in een specifieke map te zien."
@@ -11214,7 +10778,6 @@ msgstr "Gebruik dit attribuut om te controleren of een bestand of map bestaat, o
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3159156\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "Voer het pad en de naam van een bestand volledig in om te controleren of het bestaat. Als de bestands- of mapnaam niet bestaat, geeft de Dir-functie een tekenreeks met lengte nul (\"\")."
@@ -11223,7 +10786,6 @@ msgstr "Voer het pad en de naam van een bestand volledig in om te controleren of
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr "U kunt als volgt een lijst van alle bestaande bestanden in een specifieke map genereren: Wanneer u de Dir-functie voor het eerst aanroept, specificeert u het volledige zoekpad voor de bestanden, bijvoorbeeld 'D:\\Files\\*.sxw'. Is het pad juist en vindt de zoekopdracht ten minste één bestand, dan geeft de Dir-functie de naam van het eerste bestand dat met het zoekpad overeenkomt. Voor extra bestandsnamen die met het pad overeenkomen, roept u 'Dir' nogmaals op, maar zonder argumenten."
@@ -11232,7 +10794,6 @@ msgstr "U kunt als volgt een lijst van alle bestaande bestanden in een specifiek
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
msgstr "Als u alleen mappen wilt retourneren, gebruikt u de attribuutparameter. Hetzelfde geldt als u de naam van een volume wilt bepalen (bijvoorbeeld een harde-schijfpartitie)"
@@ -11241,7 +10802,6 @@ msgstr "Als u alleen mappen wilt retourneren, gebruikt u de attribuutparameter.
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3154942\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -11250,7 +10810,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "' Displays all files and directories"
msgstr "' Geeft alle bestanden en mappen weer"
@@ -11259,7 +10818,6 @@ msgstr "' Geeft alle bestanden en mappen weer"
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153416\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Mappen:\""
@@ -11268,7 +10826,6 @@ msgstr "sDir=\"Mappen:\""
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "' Get the directories"
msgstr "' Pak de mappen"
@@ -11293,7 +10850,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FileAttr-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-functie [Runtime]\">FileAttr-functie [Runtime]</link>"
@@ -11302,7 +10858,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-functie [
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr "Geeft de toegangsmodus of het MS-DOS bestandsattribuut terug van een bestand dat was geopend met de Open-instructie. Het MS-DOS bestandsattribuut is een toegangsnummer van het besturingssysteem. Daarom het is afhankelijk van het besturingssysteem (OSH = Operating System Handle)."
@@ -11311,7 +10866,6 @@ msgstr "Geeft de toegangsmodus of het MS-DOS bestandsattribuut terug van een bes
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3153364\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
msgstr "Als u een besturingssysteem met een 32Bit-Versie gebruikt zal het niet mogelijk zijn om de FileAttr functie te gebruiken om het MS-DOS bestandsattribuut te bepalen. In dat geval zult u altijd de waarde 0 als toegangsnummer krijgen."
@@ -11320,7 +10874,6 @@ msgstr "Als u een besturingssysteem met een 32Bit-Versie gebruikt zal het niet m
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3163713\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Openen\">Open</link>"
@@ -11329,7 +10882,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Openen\">
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -11338,7 +10890,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (BestandsNummer As Integer, Attribuut As Integer)"
@@ -11347,7 +10898,6 @@ msgstr "FileAttr (BestandsNummer As Integer, Attribuut As Integer)"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3147349\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -11356,7 +10906,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -11365,7 +10914,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -11374,7 +10922,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Het nummer van het bestand dat geopend is met de Open-instructie."
@@ -11383,7 +10930,6 @@ msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Het nummer van het bestand dat geopend is m
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3144766\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr "<emph>Attribuut:</emph> Integer die het soort bestandsinformatie dat wordt teruggegeven, aangeeft. De volgende waarden zijn mogelijk:"
@@ -11392,7 +10938,6 @@ msgstr "<emph>Attribuut:</emph> Integer die het soort bestandsinformatie dat wor
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: De FileAttr functie geeft de toegangsmodus van het bestand aan."
@@ -11401,7 +10946,6 @@ msgstr "1: De FileAttr functie geeft de toegangsmodus van het bestand aan."
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
msgstr "2: De FileAttr functie geeft het bestandstoegangsnummer van het besturingssysteem aan."
@@ -11410,7 +10954,6 @@ msgstr "2: De FileAttr functie geeft het bestandstoegangsnummer van het besturin
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
msgstr "Als u een parameterattribuut met de waarde 1 specificeert, krijgt u de volgende teruggegeven waarden:"
@@ -11419,7 +10962,6 @@ msgstr "Als u een parameterattribuut met de waarde 1 specificeert, krijgt u de v
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3149124\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (bestand open voor invoer)"
@@ -11428,7 +10970,6 @@ msgstr "1 - INPUT (bestand open voor invoer)"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3156275\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (bestand open voor uitvoer)"
@@ -11437,7 +10978,6 @@ msgstr "2 - OUTPUT (bestand open voor uitvoer)"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (bestand open voor Random-toegang)"
@@ -11446,7 +10986,6 @@ msgstr "4 - RANDOM (bestand open voor Random-toegang)"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3148406\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (bestand open voor toevoegen)"
@@ -11455,7 +10994,6 @@ msgstr "8 - APPEND (bestand open voor toevoegen)"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (bestand open in binaire modus)."
@@ -11464,7 +11002,6 @@ msgstr "32 - BINARY (bestand open in binaire modus)."
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -11473,7 +11010,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3155607\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
@@ -11482,7 +11018,6 @@ msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3150361\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iGetal, 1 ),0,\"Toegangsmodus\""
@@ -11491,7 +11026,6 @@ msgstr "MsgBox FileAttr(#iGetal, 1 ),0,\"Toegangsmodus\""
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iGetal, 2 ),0,\"Bestandsattribuut\""
@@ -11516,7 +11050,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FileCopy-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy-instructie [Runtime]\">FileCopy-instructie [Runtime]</link>"
@@ -11525,7 +11058,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy-instructi
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Copies a file."
msgstr "Kopieërt een bestand."
@@ -11534,7 +11066,6 @@ msgstr "Kopieërt een bestand."
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -11543,7 +11074,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr "FileCopy TekstVan As String, TekstNaar As String"
@@ -11552,7 +11082,6 @@ msgstr "FileCopy TekstVan As String, TekstNaar As String"
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -11561,7 +11090,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3155390\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>TekstVan</emph>: Elke tekenreeks die de naam van het bestand dat moet worden gekopieerd, specificeert. De expressie kan, optioneel, pad en schijf-informatie bevatten. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
@@ -11570,7 +11098,6 @@ msgstr "<emph>TekstVan</emph>: Elke tekenreeks die de naam van het bestand dat m
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
msgstr "<emph>TekstNaar:</emph> Elke tekenreeks die specificeert waar u het bronbestand naartoe wilt kopiëren. De expressie kan het doelstation, het pad en de bestandsnaam, of het pad als URL bevatten."
@@ -11579,7 +11106,6 @@ msgstr "<emph>TekstNaar:</emph> Elke tekenreeks die specificeert waar u het bron
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
msgstr "U kunt de FileCopy-instructie alleen gebruiken om bestanden te kopiëren die niet zijn geopend."
@@ -11588,7 +11114,6 @@ msgstr "U kunt de FileCopy-instructie alleen gebruiken om bestanden te kopiëren
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -11613,7 +11138,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FileDateTime-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime-functie [Runtime]\">FileDateTime-functie [Runtime]</link>"
@@ -11622,7 +11146,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime-funct
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
msgstr "Geeft een tekenreeks terug die de datum en tijd aangeeft waarop een bestand is gemaakt of het laatst werd gewijzigd."
@@ -11631,7 +11154,6 @@ msgstr "Geeft een tekenreeks terug die de datum en tijd aangeeft waarop een best
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -11640,7 +11162,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Tekst As String)"
@@ -11649,7 +11170,6 @@ msgstr "FileDateTime (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -11658,7 +11178,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige (geen jokertekens) bestandsspecificatie bevat. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
@@ -11667,7 +11186,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige (geen jokert
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
msgstr "Deze functie bepaalt de exacte tijd van aanmaak of laatste wijziging van een bestand, teruggegeven in de opmaak \"DD-MM-JJJJ UU:MM:SS\"."
@@ -11676,7 +11194,6 @@ msgstr "Deze functie bepaalt de exacte tijd van aanmaak of laatste wijziging van
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -11701,7 +11218,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FileLen-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-functie [Runtime]\">FileLen-functie [Runtime]</link>"
@@ -11710,7 +11226,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-functie [R
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr "Geeft de grootte van een bestand in bytes terug."
@@ -11719,7 +11234,6 @@ msgstr "Geeft de grootte van een bestand in bytes terug."
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -11728,7 +11242,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr "FileLen (Tekst As String)"
@@ -11737,7 +11250,6 @@ msgstr "FileLen (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -11746,7 +11258,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
@@ -11755,7 +11266,6 @@ msgstr "Long"
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -11764,7 +11274,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Tekst:</emph>Elke tekenreeks met een ondubbelzinnige bestandsspecificatie. U kunt ook <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> gebruiken."
@@ -11773,7 +11282,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph>Elke tekenreeks met een ondubbelzinnige bestandsspeci
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
msgstr "Deze functie gebruikt u om de grootte van een bestand te bepalen. Als de FileLen-functie wordt aangeroepen voor een geopend bestand, geeft het de bestandsgrootte vóórdat het was geopend. Teneinde de actuele bestandsgrootte van een geopend bestand te bepalen, moet u de Lof-functie in plaats van 'FileLen' gebruiken."
@@ -11782,7 +11290,6 @@ msgstr "Deze functie gebruikt u om de grootte van een bestand te bepalen. Als de
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3163710\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -11807,7 +11314,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GetAttr-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr-functie [Runtime]\">GetAttr-functie [Runtime]</link>"
@@ -11816,7 +11322,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr-functie [R
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
msgstr "Geeft een bitpatroon waarmee het bestandstype of de naam van een volume of map vastgesteld kan worden."
@@ -11825,7 +11330,6 @@ msgstr "Geeft een bitpatroon waarmee het bestandstype of de naam van een volume
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -11834,7 +11338,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr "GetAttr (Tekst As String)"
@@ -11843,7 +11346,6 @@ msgstr "GetAttr (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -11852,7 +11354,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -11861,7 +11362,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -11870,7 +11370,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Tekst:</emph>Elke tekenreeks met een ondubbelzinnige bestandsspecificatie. U kunt ook <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> gebruiken."
@@ -11879,7 +11378,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph>Elke tekenreeks met een ondubbelzinnige bestandsspeci
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
msgstr "Deze functie bepaalt de attributen voor een gespecificeerd bestand en geeft het bitpatroon dat u kunt gebruiken om de volgende bestandsattributen te identificeren:"
@@ -11888,7 +11386,6 @@ msgstr "Deze functie bepaalt de attributen voor een gespecificeerd bestand en ge
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3145364\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
@@ -11897,7 +11394,6 @@ msgstr "Waarde"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normale bestanden."
@@ -11906,7 +11402,6 @@ msgstr "0 : Normale bestanden."
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "1 : Read-only files."
msgstr "1 : Alleen-lezen bestanden."
@@ -11915,7 +11410,6 @@ msgstr "1 : Alleen-lezen bestanden."
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "8 : Returns the name of the volume"
msgstr "8 : Geeft de naam van het volume"
@@ -11924,7 +11418,6 @@ msgstr "8 : Geeft de naam van het volume"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : Geeft alleen de naam van de map."
@@ -11933,7 +11426,6 @@ msgstr "16 : Geeft alleen de naam van de map."
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3153953\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Bestand is gewijzigd sinds laatste back-up (Archiefbit)."
@@ -11942,7 +11434,6 @@ msgstr "32 : Bestand is gewijzigd sinds laatste back-up (Archiefbit)."
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
msgstr "Als u wilt weten of een bit van de attribuutbyte is ingesteld, gebruikt u de volgende query-methode:"
@@ -11951,7 +11442,6 @@ msgstr "Als u wilt weten of een bit van de attribuutbyte is ingesteld, gebruikt
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3153094\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -11960,7 +11450,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3155415\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Definieer doel voor foutafhandeling"
@@ -11985,7 +11474,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Kill-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill-instructie [Runtime]\">Kill-instructie [Runtime]</link>"
@@ -11994,7 +11482,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill-instructie [R
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "Verwijdert een bestand van een schijf."
@@ -12003,7 +11490,6 @@ msgstr "Verwijdert een bestand van een schijf."
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -12012,7 +11498,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill Bestand As String"
@@ -12021,7 +11506,6 @@ msgstr "Kill Bestand As String"
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3153194\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -12030,7 +11514,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Bestand:</emph> Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige bestandsspecificatie bevat. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
@@ -12039,7 +11522,6 @@ msgstr "<emph>Bestand:</emph> Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige bestandssp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3148645\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -12048,7 +11530,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' Bestand moet van tevoren zijn gemaakt"
@@ -12073,7 +11554,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MkDir-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3156421\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir-instructie [Runtime]\">MkDir-instructie [Runtime]</link>"
@@ -12082,7 +11562,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir-instructie [
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr "Creeërt een nieuwe directory op een gegevensmedium."
@@ -12091,7 +11570,6 @@ msgstr "Creeërt een nieuwe directory op een gegevensmedium."
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -12100,7 +11578,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "MkDir Text As String"
msgstr "MkDir Tekst As String"
@@ -12109,7 +11586,6 @@ msgstr "MkDir Tekst As String"
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -12118,7 +11594,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de naam en pad van de map specificeert die moet worden gemaakt. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
@@ -12127,7 +11602,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de naam en pad van de map specif
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
msgstr "Als het pad niet kan worden bepaald, zal de gespecificeerde directory in de huidige directory worden gemaakt."
@@ -12136,7 +11610,6 @@ msgstr "Als het pad niet kan worden bepaald, zal de gespecificeerde directory in
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -12145,16 +11618,14 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "'Voorbeeld voor de functies die het bestand ordenene"
+msgstr "' Voorbeeld voor de functies die het bestand ordenenen"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
@@ -12163,7 +11634,6 @@ msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sFile2 As String = \"Gekopieerd.tmp\""
@@ -12172,7 +11642,6 @@ msgstr "Const sFile2 As String = \"Gekopieerd.tmp\""
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3154071\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sFile3 As String = \"Hernoemd.tmp\""
@@ -12181,7 +11650,6 @@ msgstr "Const sFile3 As String = \"Hernoemd.tmp\""
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3154217\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Bestaat de directory?"
@@ -12190,7 +11658,6 @@ msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Bestaat de directory?"
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
msgstr "MsgBox sFile,0,\"Maak de directory\""
@@ -12199,7 +11666,6 @@ msgstr "MsgBox sFile,0,\"Maak de directory\""
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Huidige directory\""
@@ -12208,7 +11674,6 @@ msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Huidige directory\""
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime(sFile),0,\"= tijd waarop gemaakt:\""
@@ -12217,7 +11682,6 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime(sFile),0,\"= tijd waarop gemaakt:\
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen(sFile),0,\"Bestandsgrootte\""
@@ -12226,7 +11690,6 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen(sFile),0,\"Bestandsgrootte\""
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr(sFile),0,\"Bestandsattributen\""
@@ -12235,25 +11698,22 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr(sFile),0,\"Bestandsattributen\""
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153952\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "Rem Hernoemen in dezelfde directory"
+msgstr "' Hernoemen in dezelfde directory"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "SetAttr(sFile, 0) Rem Verwijder alle attributen"
+msgstr "SetAttr(sFile, 0) ' Verwijder alle attributen"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3148647\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr(sFile),0,\"Nieuwe bestandsattributen\""
@@ -12262,19 +11722,17 @@ msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr(sFile),0,\"Nieuwe bestandsattributen\""
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3150092\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "Rem Converteert een systeempad in URL"
+msgstr "' Converteert een systeempad in URL"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3156276\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "Rem De dubbele punt met DOS"
+msgstr "' De dubbele punt met DOS"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -12296,7 +11754,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Name-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name-instructie [Runtime]\">Name-instructie [Runtime]</link>"
@@ -12305,7 +11762,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name-instructie [R
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"par_id3154346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "Hernoemt een bestaand bestand of bestaande directory."
@@ -12314,7 +11770,6 @@ msgstr "Hernoemt een bestaand bestand of bestaande directory."
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -12323,7 +11778,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name OudeNaam As String As NieuweNaam As String"
@@ -12332,7 +11786,6 @@ msgstr "Name OudeNaam As String As NieuweNaam As String"
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3153362\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -12341,16 +11794,14 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>OudeNaam, NieuweNaam:</emph> Elke tekenreeks die de bestandsnaam specificeert, met inbegrip van het pad. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
+msgstr "<emph>OudeNaam, NieuweNaam:</emph> Elke tekenreeks die de bestandsnaam specificeert, met inbegrip van het pad. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notatie\">URL-notatie</link>kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -12359,7 +11810,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"File already exists\""
msgstr "MsgBox \"Bestand bestaat reeds\""
@@ -12384,7 +11834,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RmDir-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir-instructie [Runtime]\">RmDir-instructie [Runtime]</link>"
@@ -12393,7 +11842,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir-instructie [
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "Verwijdert een bestaande directory van een gegevensmedium."
@@ -12402,7 +11850,6 @@ msgstr "Verwijdert een bestaande directory van een gegevensmedium."
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -12411,7 +11858,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id3154367\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Tekst As String"
@@ -12420,7 +11866,6 @@ msgstr "RmDir Tekst As String"
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -12429,7 +11874,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de naam en pad van de map specificeert die moet worden verwijderd. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
@@ -12438,7 +11882,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de naam en pad van de map specif
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
msgstr "Als het pad niet is opgegeven zal de <emph>RmDir-instructie</emph> naar de gespecificeerde directory in het huidige pad zoeken. Als het daar niet wordt gevonden, zal een foutboodschap verschijnen."
@@ -12447,7 +11890,6 @@ msgstr "Als het pad niet is opgegeven zal de <emph>RmDir-instructie</emph> naar
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3145271\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -12472,7 +11914,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SetAttr-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr-instructie [Runtime]\">SetAttr-instructie [Runtime]</link>"
@@ -12481,7 +11922,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr-instructie
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr "Stelt de attribuutinformatie voor een gespecificeerd bestand in."
@@ -12490,7 +11930,6 @@ msgstr "Stelt de attribuutinformatie voor een gespecificeerd bestand in."
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -12499,7 +11938,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr "SetAttr BestandsNaam As String, Attribuut As Integer"
@@ -12508,7 +11946,6 @@ msgstr "SetAttr BestandsNaam As String, Attribuut As Integer"
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -12517,7 +11954,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "FileName: Naam van het bestand, inclusief het pad, waarvan u de attributen wilt testen. Als u geen pad invoert, zoekt <emph>SetAttr</emph> in de huidige map naar het bestand. U kunt ook <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> gebruiken."
@@ -12526,7 +11962,6 @@ msgstr "FileName: Naam van het bestand, inclusief het pad, waarvan u de attribut
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
msgstr "<emph>Attribuut:</emph> Bitpatroon dat de attributen definieert die u wilt instellen of wissen:"
@@ -12535,7 +11970,6 @@ msgstr "<emph>Attribuut:</emph> Bitpatroon dat de attributen definieert die u wi
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>"
msgstr "<emph>Waarde</emph>"
@@ -12544,7 +11978,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph>"
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normale bestanden."
@@ -12553,7 +11986,6 @@ msgstr "0 : Normale bestanden."
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "1 : Read-only files."
msgstr "1 : Alleen-lezen bestanden."
@@ -12562,7 +11994,6 @@ msgstr "1 : Alleen-lezen bestanden."
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Bestand is gewijzigd sinds laatste back-up (Archiefbit)."
@@ -12571,7 +12002,6 @@ msgstr "32 : Bestand is gewijzigd sinds laatste back-up (Archiefbit)."
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3153093\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
msgstr "U kunt meerdere attributen instellen door de respectieve waarden met een logische OF-instructie samen te voegen."
@@ -12580,7 +12010,6 @@ msgstr "U kunt meerdere attributen instellen door de respectieve waarden met een
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -12589,7 +12018,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Definieer doel voor foutafhandeling"
@@ -12614,7 +12042,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FileExists-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists-functie [Runtime]\">FileExists-functie [Runtime]</link>"
@@ -12623,7 +12050,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists-functie
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr "Bepaalt of een bestand of een directory beschikbaar is op het gegevensmedium."
@@ -12632,7 +12058,6 @@ msgstr "Bepaalt of een bestand of een directory beschikbaar is op het gegevensme
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -12641,7 +12066,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr "FileExists(BestandsNaam As String | DirectoryNaam As String )"
@@ -12650,7 +12074,6 @@ msgstr "FileExists(BestandsNaam As String | DirectoryNaam As String )"
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3154126\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -12659,7 +12082,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -12668,7 +12090,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -12677,7 +12098,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "Bestandsnaam | MapNaam: Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige bestandsspecificatie bevat. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
@@ -12686,7 +12106,6 @@ msgstr "Bestandsnaam | MapNaam: Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige bestands
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -13622,7 +13041,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso-functie [Runtime]\">CDateToIso-functie [Runtime]</link>"
@@ -13631,7 +13049,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso-functie
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Geeft de datum in ISO-formaat terug uit een serieel datum-getal dat was gegenereerd met DateSerial of DateValue."
@@ -13640,7 +13057,6 @@ msgstr "Geeft de datum in ISO-formaat terug uit een serieel datum-getal dat was
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -13649,7 +13065,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr "CDateToIso(Getal)"
@@ -13658,7 +13073,6 @@ msgstr "CDateToIso(Getal)"
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -13667,7 +13081,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -13676,7 +13089,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -13685,7 +13097,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Integer die het seriële datum-getal bevat."
@@ -13694,7 +13105,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Integer die het seriële datum-getal bevat."
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -13703,7 +13113,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datumformaat\""
@@ -14123,7 +13532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate-functie [Runtime]</link>"
@@ -14132,16 +13540,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Fun
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
-msgstr "Geeft de datum als UNO com.sun.star.util.Date structuur"
+msgstr "Geeft de datum als UNO com.sun.star.util.Date structuur."
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -14150,7 +13556,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
@@ -14159,7 +13564,6 @@ msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -14168,7 +13572,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Date"
msgstr "com.sun.star.util.Datum"
@@ -14177,7 +13580,6 @@ msgstr "com.sun.star.util.Datum"
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -14186,7 +13588,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
msgstr "<emph>aDate:</emph> Te converteren datum"
@@ -14195,7 +13596,6 @@ msgstr "<emph>aDate:</emph> Te converteren datum"
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -14220,7 +13620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate-functie [Runtime]</link>"
@@ -14229,7 +13628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate F
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
msgstr "Converteert een UNO com.sun.star.util.Date structuur naar een datumwaarde."
@@ -14238,7 +13636,6 @@ msgstr "Converteert een UNO com.sun.star.util.Date structuur naar een datumwaard
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -14247,7 +13644,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)"
@@ -14256,7 +13652,6 @@ msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)"
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -14265,7 +13660,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -14274,7 +13668,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -14283,7 +13676,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
msgstr "<emph>aDate:</emph> Te converteren datum"
@@ -14292,7 +13684,6 @@ msgstr "<emph>aDate:</emph> Te converteren datum"
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -14317,7 +13708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime-functie [Runtime]</link>"
@@ -14326,7 +13716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Fun
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
msgstr "Geeft het tijdgedeelte van de datum als een UNO com.sun.star.util.Time structuur"
@@ -14335,7 +13724,6 @@ msgstr "Geeft het tijdgedeelte van de datum als een UNO com.sun.star.util.Time s
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -14344,7 +13732,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
@@ -14353,7 +13740,6 @@ msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -14362,7 +13748,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Time"
msgstr "com.sun.star.util.Tijd"
@@ -14371,7 +13756,6 @@ msgstr "com.sun.star.util.Tijd"
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -14380,7 +13764,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
msgstr "<emph>aDate:</emph> Te converteren datum"
@@ -14389,7 +13772,6 @@ msgstr "<emph>aDate:</emph> Te converteren datum"
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -14414,7 +13796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime-functie [Runtime]</link>"
@@ -14423,7 +13804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime F
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
msgstr "Converteert een UNO com.sun.star.util.Time structuur naar een datumwaarde."
@@ -14432,7 +13812,6 @@ msgstr "Converteert een UNO com.sun.star.util.Time structuur naar een datumwaard
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -14441,7 +13820,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
@@ -14450,7 +13828,6 @@ msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -14459,7 +13836,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -14468,7 +13844,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -14477,7 +13852,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
msgstr "<emph>aTime:</emph> Te converteren tijd"
@@ -14486,7 +13860,6 @@ msgstr "<emph>aTime:</emph> Te converteren tijd"
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -14511,7 +13884,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime-functie [Runtime]</link>"
@@ -14520,7 +13892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
msgstr "Geeft het tijd-deel van de datum als een UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
@@ -14529,7 +13900,6 @@ msgstr "Geeft het tijd-deel van de datum als een UNO com.sun.star.util.DateTime
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -14538,7 +13908,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
@@ -14547,7 +13916,6 @@ msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -14556,7 +13924,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
@@ -14565,7 +13932,6 @@ msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -14574,7 +13940,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
msgstr "<emph>aDate:</emph> Te converteren datum"
@@ -14583,7 +13948,6 @@ msgstr "<emph>aDate:</emph> Te converteren datum"
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -14608,7 +13972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FileDateTime-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime-functie [Runtime]</link>"
@@ -14617,7 +13980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTi
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
msgstr "Converteert een UNO com.sun.star.util.DateTime structuur naar een datumwaarde."
@@ -14626,7 +13988,6 @@ msgstr "Converteert een UNO com.sun.star.util.DateTime structuur naar een datumw
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -14635,7 +13996,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
@@ -14644,7 +14004,6 @@ msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -14653,7 +14012,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -14662,7 +14020,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -14671,7 +14028,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
msgstr "<emph>aDateTime:</emph> Te converteren datum en tijd"
@@ -14680,7 +14036,6 @@ msgstr "<emph>aDateTime:</emph> Te converteren datum en tijd"
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -15465,7 +14820,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Now-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now-functie [Runtime]\">Now-functie [Runtime]</link>"
@@ -15474,7 +14828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now-functie [Runti
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr "Geeft de huidige systeemdatum en tijd als een <emph>Date</emph> waarde terug."
@@ -15483,7 +14836,6 @@ msgstr "Geeft de huidige systeemdatum en tijd als een <emph>Date</emph> waarde t
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -15492,7 +14844,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Now"
msgstr "Now"
@@ -15501,7 +14852,6 @@ msgstr "Now"
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -15510,7 +14860,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -15519,7 +14868,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -15528,7 +14876,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
msgstr "MsgBox \"Het is nu: \" & Now"
@@ -15553,7 +14900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Second-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3153346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second-functie [Runtime]\">Second-functie [Runtime]</link>"
@@ -15562,7 +14908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second-functie [Ru
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "Geeft een Integer terug die de seconde voorstelt van het seriële tijd-getal dat gegenereerd is door TimeSerial of TimeValue."
@@ -15571,7 +14916,6 @@ msgstr "Geeft een Integer terug die de seconde voorstelt van het seriële tijd-g
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -15580,7 +14924,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Second (Number)"
msgstr "Second (Getal)"
@@ -15589,7 +14932,6 @@ msgstr "Second (Getal)"
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -15598,7 +14940,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -15607,7 +14948,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -15616,7 +14956,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die het seriële-tijdgetal bevat waaruit de seconde wordt berekend."
@@ -15625,7 +14964,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die het seriële-tijdgetal bevat
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
msgstr "Deze functie is de tegenovergestelde functie van <emph>TimeSerial</emph>. Het geeft de seconde terug uit een gespecificeerde seriële tijdwaarde die gegenereerd is door <emph>TimeSerial-</emph> of <emph>TimeValue-</emph>. Daarom geeft de expressie:"
@@ -15634,7 +14972,6 @@ msgstr "Deze functie is de tegenovergestelde functie van <emph>TimeSerial</emph>
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
@@ -15643,7 +14980,6 @@ msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3151117\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 41."
msgstr "geeft de waarde 41 terug."
@@ -15652,7 +14988,6 @@ msgstr "geeft de waarde 41 terug."
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -15661,7 +14996,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
msgstr "MsgBox \"De exacte seconde van de huidige tijd is: \"& Second(Now)"
@@ -15686,7 +15020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TimeSerial-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial-functie [Runtime]\">TimeSerial-functie [Runtime]</link>"
@@ -15695,7 +15028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial-functie
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
msgstr "Berekent een seriële tijdswaarde voor de gespecificeerde parameters voor uur, minuut en seconde, die als numerieke waarde worden doorgegeven. Vervolgens kunt u deze waarde gebruiken om het verschil tussen tijden te berekenen."
@@ -15704,7 +15036,6 @@ msgstr "Berekent een seriële tijdswaarde voor de gespecificeerde parameters voo
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -15713,7 +15044,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr "TimeSerial (uur, minuut, seconde)"
@@ -15722,7 +15052,6 @@ msgstr "TimeSerial (uur, minuut, seconde)"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -15731,7 +15060,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -15740,7 +15068,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -15749,7 +15076,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
msgstr "<emph>uur:</emph> Elke Integer-expressie die het uur van de tijd aangeeft die gebruikt wordt om de seriële tijdswaarde te bepalen. Geldige waarden: 0-23."
@@ -15758,7 +15084,6 @@ msgstr "<emph>uur:</emph> Elke Integer-expressie die het uur van de tijd aangeef
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
msgstr "<emph>minuut:</emph> Een Integer-expressie die de minuut van de tijd aangeeft die gebruikt wordt om de seriële tijdswaarde te bepalen. Over het algemeen dient u waarden tussen 0 en 59 te gebruiken. U kunt echter ook waarden gebruiken die buiten dit bereik liggen, waarbij het aantal minuten invloed heeft op de uurwaarde."
@@ -15767,7 +15092,6 @@ msgstr "<emph>minuut:</emph> Een Integer-expressie die de minuut van de tijd aan
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
msgstr "<emph>seconde:</emph> Een Integer-expressie die de seconde van de tijd aangeeft die gebruikt wordt om de seriële tijdswaarde te bepalen. Over het algemeen dient u waarden tussen 0 en 59 te gebruiken. U kunt echter ook waarden gebruiken die buiten dit bereik liggen, waarbij het aantal seconden invloed heeft op de minuutwaarde."
@@ -15776,7 +15100,6 @@ msgstr "<emph>seconde:</emph> Een Integer-expressie die de seconde van de tijd a
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Voorbeelden:</emph>"
@@ -15785,7 +15108,6 @@ msgstr "<emph>Voorbeelden:</emph>"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3153952\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
msgstr "12, -5, 45 komt overeen met 11, 55, 45"
@@ -15794,7 +15116,6 @@ msgstr "12, -5, 45 komt overeen met 11, 55, 45"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
msgstr "12, 61, 45 komt overeen met 13, 2, 45"
@@ -15803,7 +15124,6 @@ msgstr "12, 61, 45 komt overeen met 13, 2, 45"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
msgstr "12, 20, -2 komt overeen met 12, 19, 58"
@@ -15812,7 +15132,6 @@ msgstr "12, 20, -2 komt overeen met 12, 19, 58"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3153365\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12, 20, 63 komt overeen met 12, 21, 4"
@@ -15821,7 +15140,6 @@ msgstr "12, 20, 63 komt overeen met 12, 21, 4"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
msgstr "U kunt de functie TimeSerial gebruiken om een willekeurige tijd te converteren naar één waarde die u kunt gebruiken om tijdsverschillen te berekenen."
@@ -15830,7 +15148,6 @@ msgstr "U kunt de functie TimeSerial gebruiken om een willekeurige tijd te conve
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
msgstr "De functie TimeSerial retourneert het Variant-type met VarType 7 (Datum). Deze waarde wordt intern opgeslagen als een getal met dubbele precisie tussen 0 en 0,9999999999. In tegenstelling tot de functie DateSerial of DateValue, waarbij de seriële datumwaarden berekend worden als dagen die relatief zijn aan een vaste datum, kunt u met de waarden van de functie TimeSerial berekeningen uitvoeren, maar u kunt ze niet evalueren."
@@ -15839,7 +15156,6 @@ msgstr "De functie TimeSerial retourneert het Variant-type met VarType 7 (Datum)
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3149482\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
msgstr "In de functie TimeValue kunt u een tekenreeks doorgeven als een parameter die de tijd bevat. Voor de functie TimeSerial kunt u de individuele parameters (uur, minuut, seconde) echter als afzonderlijke numerieke expressies doorgeven."
@@ -15848,7 +15164,6 @@ msgstr "In de functie TimeValue kunt u een tekenreeks doorgeven als een paramete
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3154790\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -15857,7 +15172,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3155600\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
msgstr "MsgBox dDatum,64,\"Tijd als getal\""
@@ -15866,7 +15180,6 @@ msgstr "MsgBox dDatum,64,\"Tijd als getal\""
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
msgstr "MsgBox sDatum,64,\"Opgemaakte tijd\""
@@ -15891,7 +15204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TimeValue-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue-functie [Runtime]\">TimeValue-functie [Runtime]</link>"
@@ -15900,7 +15212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue-functie
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
msgstr "Berekent een seriële tijdwaarde uit de gespecificeerde uur, minuut en seconde - parameters meegegeven als tekenreeksen - die de tijd in een enkele numerie waarde voorstellen. Deze waarde kan worden gebruikt om het verschil tussen tijden te berekenen."
@@ -15909,7 +15220,6 @@ msgstr "Berekent een seriële tijdwaarde uit de gespecificeerde uur, minuut en s
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -15918,7 +15228,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr "TimeValue (Tekst As String)"
@@ -15927,7 +15236,6 @@ msgstr "TimeValue (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -15936,7 +15244,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -15945,7 +15252,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -15954,7 +15260,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de te berekenen tijd bevat in het formaat \"UU:MM:SS\"."
@@ -15963,7 +15268,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de te berekenen tijd bevat in he
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
msgstr "Met deze functie kunt u een willekeurige tijd omzetten naar een enkele waarde waarmee u tijdverschillen kunt berekenen."
@@ -15972,7 +15276,6 @@ msgstr "Met deze functie kunt u een willekeurige tijd omzetten naar een enkele w
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
msgstr "De functie TimeValue geeft het type Variant terug met VarType 7 (Date); deze waarde wordt intern opgeslagen als een getal met dubbele precisie tussen 0 en 0,9999999999."
@@ -15981,7 +15284,6 @@ msgstr "De functie TimeValue geeft het type Variant terug met VarType 7 (Date);
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3151117\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
msgstr "In tegenstelling tot de functies DateSerial of DateValue, waarin seriële datumwaarden worden berekend die resulteren in dagen relatief aan een vaste datum, kunt u berekenen met waarden, teruggegeven door de functie TimeValue, maar u kunt ze niet evalueren."
@@ -15990,7 +15292,6 @@ msgstr "In tegenstelling tot de functies DateSerial of DateValue, waarin seriël
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
msgstr "In de functie TimeSerial kunt u de individuele parameters (uur, minuut, seconde) opgeven als gescheiden numerieke expressies. Voor de functie TimeValue kunt u echter een string opgeven als een parameter die de tijd bevat."
@@ -15999,7 +15300,6 @@ msgstr "In de functie TimeSerial kunt u de individuele parameters (uur, minuut,
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3145271\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -16008,7 +15308,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3149378\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "a1 = \"start time\""
msgstr "a1 = \"start tijd\""
@@ -16017,7 +15316,6 @@ msgstr "a1 = \"start tijd\""
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "b1 = \"end time\""
msgstr "b1 = \"eind tijd\""
@@ -16026,7 +15324,6 @@ msgstr "b1 = \"eind tijd\""
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "c1 = \"total time\""
msgstr "c1 = \"totale tijd\""
@@ -16077,7 +15374,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Date-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date-instructie [Runtime]\">Date-instructie [Runtime]</link>"
@@ -16086,7 +15382,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date-instructie [R
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
msgstr "Geeft de huidige systeemdatum terug als een tekenreeks of herstelt de datum. De datumnotatie wordt herkend volgens de landinstellingen van uw systeem."
@@ -16095,7 +15390,6 @@ msgstr "Geeft de huidige systeemdatum terug als een tekenreeks of herstelt de da
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -16104,7 +15398,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3146794\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr "Date ; Date = Tekst As String"
@@ -16113,7 +15406,6 @@ msgstr "Date ; Date = Tekst As String"
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -16122,7 +15414,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Alleen nodig om de systeemdatum te herstellen. In dit geval moet de tekenreeks overeenkomen met de datumnotatie zoals deze gedefinieerd is in uw landinstellingen."
@@ -16131,7 +15422,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Alleen nodig om de systeemdatum te herstellen. In di
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -16140,7 +15430,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
msgstr "MsgBox \"De datum is : \" & Date"
@@ -16165,7 +15454,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Time-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time-instructie [Runtime]</link>"
@@ -16174,7 +15462,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time-instructie [Runtime]
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "Deze functie geeft de huidige systeemtijd als een tekenreeks in de opmaak \"UU:MM:SS\"."
@@ -16183,7 +15470,6 @@ msgstr "Deze functie geeft de huidige systeemtijd als een tekenreeks in de opmaa
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -16192,7 +15478,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Time"
@@ -16201,7 +15486,6 @@ msgstr "Time"
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -16210,7 +15494,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de nieuwe tijd specificeert in de opmaak \"UU:MM:SS\"."
@@ -16219,7 +15502,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de nieuwe tijd specificeert in d
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -16228,7 +15510,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"De tijd is nu :\""
@@ -16253,7 +15534,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Timer-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer-functie [Runtime]\">Timer-functie [Runtime]</link>"
@@ -16262,7 +15542,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer-functie [Run
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
msgstr "Geeft een waarde terug die het aantal seconden die zijn verlopen sinds middernacht specificeert."
@@ -16271,7 +15550,6 @@ msgstr "Geeft een waarde terug die het aantal seconden die zijn verlopen sinds m
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr "U moet eerst een variabele benoemen die wordt gebruikt om de Timer-functie als gegevenstype Long aan te roepen, anders wordt een datumwaarde teruggegeven."
@@ -16280,7 +15558,6 @@ msgstr "U moet eerst een variabele benoemen die wordt gebruikt om de Timer-funct
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -16289,7 +15566,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
@@ -16298,7 +15574,6 @@ msgstr "Timer"
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -16307,7 +15582,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -16316,7 +15590,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -16325,7 +15598,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"Aantal seconden sinds middernacht :\""
@@ -16334,7 +15606,6 @@ msgstr "MsgBox lSec,0,\"Aantal seconden sinds middernacht :\""
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lUur , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"De tijd is :\""
@@ -16394,7 +15665,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Erl-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl-functie [Runtime]\">Erl-functie [Runtime]</link>"
@@ -16403,7 +15673,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl-functie [Runti
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
msgstr "Geeft het regelnummer terug waarin een fout voorkwam gedurende de uitvoering van het programma."
@@ -16412,7 +15681,6 @@ msgstr "Geeft het regelnummer terug waarin een fout voorkwam gedurende de uitvoe
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -16421,7 +15689,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Erl"
msgstr "Erl"
@@ -16430,7 +15697,6 @@ msgstr "Erl"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -16439,7 +15705,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -16448,7 +15713,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -16457,7 +15721,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
msgstr "De Erl-functie geeft alleen een regelnummer terug en geen regellabel."
@@ -16466,7 +15729,6 @@ msgstr "De Erl-functie geeft alleen een regelnummer terug en geen regellabel."
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3146921\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -16475,7 +15737,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Stel foutafhandeling in"
@@ -16484,7 +15745,6 @@ msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Stel foutafhandeling in"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "' Error caused by non-existent file"
msgstr "' Fout veroorzaakt door niet-bestaand bestand"
@@ -16493,7 +15753,6 @@ msgstr "' Fout veroorzaakt door niet-bestaand bestand"
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Fout \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In regel : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Een fout gevonden\""
@@ -16732,14 +15991,13 @@ msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"bm_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Resume Next-parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume-instructie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Resume Next-parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume-instructie</bookmark_value>"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume-instructie [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume-instructie [Runtime]</link>"
@@ -16748,7 +16006,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ...
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
msgstr "Schakelt een foutafhandelingsroutine in nadat er een fout is opgetreden, of hervat de uitvoering van het programma."
@@ -16757,7 +16014,6 @@ msgstr "Schakelt een foutafhandelingsroutine in nadat er een fout is opgetreden,
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3151212\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -16766,7 +16022,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelnaam | GoTo 0 | Resume Next}"
@@ -16775,7 +16030,6 @@ msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelnaam | GoTo 0 | Resume Next}"
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -16784,7 +16038,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
msgstr "<emph>GoTo LabelNaam:</emph> Als er een fout optreedt, wordt hiermee de foutafhandelingsroutine ingeschakeld die begint bij de regel LabelNaam."
@@ -16793,7 +16046,6 @@ msgstr "<emph>GoTo LabelNaam:</emph> Als er een fout optreedt, wordt hiermee de
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Als er een fout optreedt, wordt de uitvoering van een programma voortgezet met de instructie die volgt op de instructie waarin de fout optrad."
@@ -16802,7 +16054,6 @@ msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Als er een fout optreedt, wordt de uitvoering
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3149482\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Schakelt de foutafhandelingsroutine in de huidige procedure uit."
@@ -16811,7 +16062,6 @@ msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Schakelt de foutafhandelingsroutine in de huidige p
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3149483\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" is globaal in bereik en blijft actief totdat het wordt geannuleerd door een andere \"On error\"-instructie. \"On Local error\" is lokaal voor de routine die het activeert. Afhandeling van Local error gaat vóór enige eerdere globale instelling. Als de activerende routine eindigt, wordt de lokale foutafhandeling automatisch geannuleerd en eerder globale instellingen worden hersteld."
@@ -16820,7 +16070,6 @@ msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" is globaal in bereik en blijft actief t
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3148619\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
msgstr "De vermelding \"On Error GoTo\" wordt gebruikt als er fouten optreden in een macro."
@@ -16829,7 +16078,6 @@ msgstr "De vermelding \"On Error GoTo\" wordt gebruikt als er fouten optreden in
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3146985\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -16838,7 +16086,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
@@ -16847,7 +16094,6 @@ msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3146916\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Alle bestanden zullen worden gesloten\",0,\"Fout:\""
@@ -16907,7 +16153,6 @@ msgstr "<bookmark_value>EN-operator (logisch)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND-operator [Runtime]\">AND-operator [Runtime]</link>"
@@ -16916,7 +16161,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND-operator [Runt
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3143268\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Logically combines two expressions."
msgstr "Gebruikt voor het uitvoeren van een logische combinatie van twee uitdrukkingen."
@@ -16925,7 +16169,6 @@ msgstr "Gebruikt voor het uitvoeren van een logische combinatie van twee uitdruk
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -16934,7 +16177,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 And Expressie2"
@@ -16943,7 +16185,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 And Expressie2"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -16952,7 +16193,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de combinatie geeft."
@@ -16961,7 +16201,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van d
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke uitdrukking die moet worden gecombineerd."
@@ -16970,7 +16209,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke uitdrukking die moet worden ge
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3156215\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
msgstr "Booleaanse expressies die gecombineerd worden met AND geven alleen de waarde <emph>Waar</emph> terug als beide expressies evalueren naar <emph>Waar</emph>:"
@@ -16979,7 +16217,6 @@ msgstr "Booleaanse expressies die gecombineerd worden met AND geven alleen de wa
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
msgstr "<emph>Waar</emph> AND <emph>Waar</emph> geeft <emph>Waar</emph> als resultaat; voor alle andere combinaties is het resultaat <emph>Onwaar</emph>."
@@ -16988,7 +16225,6 @@ msgstr "<emph>Waar</emph> AND <emph>Waar</emph> geeft <emph>Waar</emph> als resu
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
msgstr "De And operator voert ook een bit-gewijze vergelijking uit van identiek geplaatste bits in twee numerieke expressies."
@@ -16997,7 +16233,6 @@ msgstr "De And operator voert ook een bit-gewijze vergelijking uit van identiek
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3153727\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -17006,7 +16241,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
msgstr "vVarUit = A > B And B > C ' geeft -1 terug"
@@ -17015,7 +16249,6 @@ msgstr "vVarUit = A > B And B > C ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
msgstr "vVarUit = B > A And B > C ' geeft 0 terug"
@@ -17024,7 +16257,6 @@ msgstr "vVarUit = B > A And B > C ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
msgstr "vVarUit = A > B And B > D ' geeft -1 terug"
@@ -17033,7 +16265,6 @@ msgstr "vVarUit = A > B And B > D ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3145751\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
msgstr "vVarUit = (B > D And B > A) ' geeft 0 terug"
@@ -17042,7 +16273,6 @@ msgstr "vVarUit = (B > D And B > A) ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
msgstr "vVarUit = B And A ' geeft 8 terug, vanwege de bit-gewijze AND-combinatie van beide argumenten"
@@ -17067,7 +16297,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Eqv-operator (logisch)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv-operator [Runtime]\">Eqv-operator [Runtime]</link>"
@@ -17076,7 +16305,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv-operator [Runt
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr "Berekent een logisch equivalent op twee uitdrukkingen."
@@ -17085,7 +16313,6 @@ msgstr "Berekent een logisch equivalent op twee uitdrukkingen."
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -17094,7 +16321,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 Eqv Expressie2"
@@ -17103,7 +16329,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 Eqv Expressie2"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -17112,7 +16337,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de vergelijking bevat."
@@ -17121,7 +16345,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van d
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke uitdrukking die moet worden vergeleken."
@@ -17130,7 +16353,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke uitdrukking die moet worden ve
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149562\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "Als getest wordt op equivalent tussen Booleaanse expressies is het resultaat <emph>Waar</emph> als óf beide uitdrukkingen <emph>Waar</emph> zijn óf als beide <emph>Onwaar</emph> zijn."
@@ -17139,7 +16361,6 @@ msgstr "Als getest wordt op equivalent tussen Booleaanse expressies is het resul
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
msgstr "In een bit-gewijze vergelijking stelt de Eqv-operator de overeenkomstige bit in het resultaat alleen in als een bit is ingesteld in beide expressies of geen van beide expressies."
@@ -17148,7 +16369,6 @@ msgstr "In een bit-gewijze vergelijking stelt de Eqv-operator de overeenkomstige
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3159154\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -17157,7 +16377,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
msgstr "vUit = A > B Eqv B > C ' geeft -1 terug"
@@ -17166,7 +16385,6 @@ msgstr "vUit = A > B Eqv B > C ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3153191\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
msgstr "vUit = B > A Eqv B > C ' geeft 0 terug"
@@ -17175,7 +16393,6 @@ msgstr "vUit = B > A Eqv B > C ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
msgstr "vUit = A > B Eqv B > D ' geeft 0 terug"
@@ -17184,7 +16401,6 @@ msgstr "vUit = A > B Eqv B > D ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149412\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
msgstr "vUit = (B > D Eqv B > A) ' geeft -1 terug"
@@ -17193,7 +16409,6 @@ msgstr "vUit = (B > D Eqv B > A) ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
msgstr "vUit = B Eqv A ' geeft -3 terug"
@@ -17218,7 +16433,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Imp-operator (logisch)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-operator [Runtime]\">Imp-operator [Runtime]</link>"
@@ -17227,7 +16441,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-operator [Runt
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr "Voert een logische implicatie uit op twee uitdrukkingen."
@@ -17236,7 +16449,6 @@ msgstr "Voert een logische implicatie uit op twee uitdrukkingen."
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -17245,7 +16457,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 Imp Expressie2"
@@ -17254,7 +16465,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 Imp Expressie2"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3151212\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -17263,7 +16473,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de implicatie bevat."
@@ -17272,7 +16481,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van d
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke expressie die moet worden geëvalueerd met de Imp-operator."
@@ -17281,7 +16489,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke expressie die moet worden geë
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
msgstr "Als u de Imp-operator in Booleaanse expressies gebruikt, wordt Onwaar alleen teruggegeven als de eerste expressie Waar is en de tweede Onwaar."
@@ -17290,7 +16497,6 @@ msgstr "Als u de Imp-operator in Booleaanse expressies gebruikt, wordt Onwaar al
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
msgstr "Als u de Imp operator in bit-uitdrukkingen gebruikt, zal een bit worden verwijderd uit het resultaat als het overeenkomstige bit is ingesteld in de eerste uitdrukking en het overeenkomstige bit is verwijderd uit de tweede uitdrukking."
@@ -17299,7 +16505,6 @@ msgstr "Als u de Imp operator in bit-uitdrukkingen gebruikt, zal een bit worden
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3147318\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -17308,7 +16513,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vUit = A > B Imp B > C ' geeft -1 terug"
@@ -17317,7 +16521,6 @@ msgstr "vUit = A > B Imp B > C ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vUit = B > A Imp B > C ' geeft -1 terug"
@@ -17326,7 +16529,6 @@ msgstr "vUit = B > A Imp B > C ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
msgstr "vUit = A > B Imp B > D ' geeft 0 terug"
@@ -17335,7 +16537,6 @@ msgstr "vUit = A > B Imp B > D ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
msgstr "vUit = (B > D Imp B > A) ' geeft -1 terug"
@@ -17344,7 +16545,6 @@ msgstr "vUit = (B > D Imp B > A) ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3154492\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
msgstr "vUit = B Imp A ' Geeft -1 terug"
@@ -17369,7 +16569,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Not-operator (logisch)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-operator [Runtime]\">Not-operator [Runtime]</link>"
@@ -17378,7 +16577,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-operator [Runt
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr "Gebruikt om een ontkennende uitdrukking te creëren door de bit-waarden tegengesteld te gebruiken."
@@ -17387,7 +16585,6 @@ msgstr "Gebruikt om een ontkennende uitdrukking te creëren door de bit-waarden
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -17396,7 +16593,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3150360\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Not Expression"
msgstr "Resultaat = Not Expressie"
@@ -17405,7 +16601,6 @@ msgstr "Resultaat = Not Expressie"
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -17414,7 +16609,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de ontkennende expressie bevat."
@@ -17423,7 +16617,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van d
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke expressie die als ontkennend moet worden opgevat."
@@ -17432,7 +16625,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke expressie die als ontkennend moet worden op
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
msgstr "In een ontkennende Booleaanse expressie wordt de waarde Waar, Onwaar en andersom."
@@ -17441,7 +16633,6 @@ msgstr "In een ontkennende Booleaanse expressie wordt de waarde Waar, Onwaar en
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
msgstr "In een bit-gewijze ontkenning wordt elke individueel bit omgekeerd."
@@ -17450,7 +16641,6 @@ msgstr "In een bit-gewijze ontkenning wordt elke individueel bit omgekeerd."
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3153093\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -17459,7 +16649,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
msgstr "vUit = Not vA ' geeft -11 terug"
@@ -17468,7 +16657,6 @@ msgstr "vUit = Not vA ' geeft -11 terug"
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
msgstr "vUit = Not(vC > vD) ' Geeft -1 terug"
@@ -17477,7 +16665,6 @@ msgstr "vUit = Not(vC > vD) ' Geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
msgstr "vUit = Not(vB > vA) ' Geeft -1 terug"
@@ -17486,7 +16673,6 @@ msgstr "vUit = Not(vB > vA) ' Geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
msgstr "vUit = Not(vA > vB) ' Geeft 0 terug"
@@ -17511,7 +16697,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Or-operator (logisch)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-operator [Runtime]\">Or-operator [Runtime]</link>"
@@ -17520,7 +16705,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-operator [Runti
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr "Voert een logische OR-vergelijking uit van twee expressies."
@@ -17529,7 +16713,6 @@ msgstr "Voert een logische OR-vergelijking uit van twee expressies."
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -17538,7 +16721,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 Or Expressie2"
@@ -17547,7 +16729,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 Or Expressie2"
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -17556,7 +16737,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de vergelijking bevat."
@@ -17565,7 +16745,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van d
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke expressies die u wilt vergelijken."
@@ -17574,7 +16753,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke expressies die u wil
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
msgstr "Een logische OR-vergelijking van twee Booleaanse expressies geeft Waar terug als tenminste één vergelijkingsuitdrukking Waar is."
@@ -17583,7 +16761,6 @@ msgstr "Een logische OR-vergelijking van twee Booleaanse expressies geeft Waar t
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
msgstr "Een bit-gewijze vergelijking stelt een bit in het resultaat in als het overeenkomstige bit is ingesteld in tenminste één van de twee uitdrukkingen."
@@ -17592,7 +16769,6 @@ msgstr "Een bit-gewijze vergelijking stelt een bit in het resultaat in als het o
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3161831\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -17617,7 +16793,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Xor-operator (logical)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-operator [Runtime]\">Xor-operator [Runtime]</link>"
@@ -17626,7 +16801,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-operator [Runt
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr "Voert een logisch Exclusief-Or combinatie uit van twee uitdrukkingen."
@@ -17635,7 +16809,6 @@ msgstr "Voert een logisch Exclusief-Or combinatie uit van twee uitdrukkingen."
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -17644,7 +16817,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 Xor Expressie2"
@@ -17653,7 +16825,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 Xor Expressie2"
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -17662,7 +16833,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de combinatie bevat."
@@ -17671,7 +16841,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van d
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke expressies die moeten worden gecombineerd."
@@ -17680,7 +16849,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke expressies die moete
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
msgstr "Een logische Exclusief-Or-vergelijking van twee Booleaanse expressies geeft alleen Waar terug als beide expressies verschillend van elkaar zijn."
@@ -17689,7 +16857,6 @@ msgstr "Een logische Exclusief-Or-vergelijking van twee Booleaanse expressies ge
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
msgstr "Een bit-gewijze Exclusief-Or vergelijking geeft een bit terug als het overeenkomstige bit is ingesteld in slechts één van de twee uitdrukkingen."
@@ -17698,7 +16865,6 @@ msgstr "Een bit-gewijze Exclusief-Or vergelijking geeft een bit terug als het ov
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3153366\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -17707,7 +16873,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
msgstr "vUit = vA > vB Xor vB > vC ' geeft 0 terug"
@@ -17716,7 +16881,6 @@ msgstr "vUit = vA > vB Xor vB > vC ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153191\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
msgstr "vUit = vB > vA Xor vB > vC ' geeft -1 terug"
@@ -17725,7 +16889,6 @@ msgstr "vUit = vB > vA Xor vB > vC ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
msgstr "vUit = vA > vB Xor vB > vD ' Geeft -1 terug"
@@ -17734,16 +16897,14 @@ msgstr "vUit = vA > vB Xor vB > vD ' Geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
-msgstr "vUit = (vB > vD Xor vB > vA) ' geeft -1 terug"
+msgstr "vUit = (vB > vD Xor vB > vA) ' geeft 0 terug"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
msgstr "vUit = vB Xor vA ' geeft 2 terug"
@@ -17803,7 +16964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>'-' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\"-operator [Runtime]</link>"
@@ -17812,7 +16972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\"-operator [Runtime]<
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Subtracts two values."
msgstr "Trekt twee waarden van elkaar af."
@@ -17821,7 +16980,6 @@ msgstr "Trekt twee waarden van elkaar af."
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -17830,7 +16988,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 - Expressie2"
@@ -17839,7 +16996,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 - Expressie2"
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -17848,7 +17004,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van het aftrekken bevat."
@@ -17857,7 +17012,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van h
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden afgetrokken."
@@ -17866,7 +17020,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet w
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -17891,7 +17044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>'*' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
@@ -17900,7 +17052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]<
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Multiplies two values."
msgstr "Vermenigvuldigt twee waarden."
@@ -17909,7 +17060,6 @@ msgstr "Vermenigvuldigt twee waarden."
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -17918,7 +17068,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 * Expressie2"
@@ -17927,7 +17076,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 * Expressie2"
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -17936,7 +17084,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van een vermenigvuldiging vormt."
@@ -17945,7 +17092,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van e
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden vermenigvuldigd."
@@ -17954,7 +17100,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet w
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -17979,7 +17124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>'+' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\"-operator [Runtime]</link>"
@@ -17988,7 +17132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\"-operator [Runtime]<
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr "Telt twee expressie op of voegt ze samen."
@@ -17997,7 +17140,6 @@ msgstr "Telt twee expressie op of voegt ze samen."
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3144500\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -18006,7 +17148,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 + Expressie2"
@@ -18015,7 +17156,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 + Expressie2"
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -18024,7 +17164,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van de optelling bevat."
@@ -18033,7 +17172,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van d
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden gecombineerd of opgeteld."
@@ -18042,7 +17180,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet w
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -18067,7 +17204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>'/' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\"-operator [Runtime]</link>"
@@ -18076,7 +17212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\"-operator [Runtime]<
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Divides two values."
msgstr "Deelt twee waarden."
@@ -18085,7 +17220,6 @@ msgstr "Deelt twee waarden."
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -18094,7 +17228,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 / Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 / Expressie2"
@@ -18103,7 +17236,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 / Expressie2"
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -18112,7 +17244,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"par_id3154141\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke waarde die het resultaat van de deling bevat."
@@ -18121,7 +17252,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke waarde die het resultaat van de d
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden gedeeld."
@@ -18130,7 +17260,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet w
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -18155,7 +17284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>'^' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\"-operator [Runtime]</link>"
@@ -18164,7 +17292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\"-operator [Runtime]<
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "Verheft een getal naar een macht."
@@ -18173,7 +17300,6 @@ msgstr "Verheft een getal naar een macht."
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -18182,7 +17308,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Resultaat = Expressie ^ Exponent"
@@ -18191,7 +17316,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie ^ Exponent"
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -18200,7 +17324,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van een machtsverheffing van het getal bevat."
@@ -18209,7 +17332,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van e
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke waarde waar een machtsverheffing op moet worden uitgevoerd."
@@ -18218,7 +17340,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke waarde waar een machtsverheffing op mo
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
msgstr "<emph>Exponent:</emph> De exponentwaarde waarmee de gespecificeerde Expressie moet worden verhoogd."
@@ -18227,7 +17348,6 @@ msgstr "<emph>Exponent:</emph> De exponentwaarde waarmee de gespecificeerde Expr
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -18236,7 +17356,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
msgstr "Print Exp (23 * Log(12.345)) ' Machtsverheffen door een logaritme te vormen"
@@ -18261,7 +17380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MOD-operator (wiskundig)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-operator [Runtime]\">Mod-operator [Runtime]</link>"
@@ -18270,7 +17388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-operator [Runt
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr "Geeft het Integer restgetal van een deling terug."
@@ -18279,7 +17396,6 @@ msgstr "Geeft het Integer restgetal van een deling terug."
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -18288,7 +17404,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 MOD Expressie2"
@@ -18297,7 +17412,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 MOD Expressie2"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3149657\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -18306,7 +17420,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3153380\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -18315,7 +17428,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -18324,7 +17436,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de MOD-bewerking bevat."
@@ -18333,7 +17444,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van d
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden gedeeld."
@@ -18342,7 +17452,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet w
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -18351,7 +17460,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' geeft 0 terug"
@@ -18360,7 +17468,6 @@ msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3146922\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
msgstr "Print 10 / 2.5 ' geeft 4 terug"
@@ -18369,7 +17476,6 @@ msgstr "Print 10 / 2.5 ' geeft 4 terug"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
msgstr "Print 10 Mod 5 ' geeft 0 terug"
@@ -18378,7 +17484,6 @@ msgstr "Print 10 Mod 5 ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
msgstr "Print 10 / 5 ' Geeft 2 terug"
@@ -18387,7 +17492,6 @@ msgstr "Print 10 / 5 ' Geeft 2 terug"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3149483\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
msgstr "Print 5 Mod 10 ' geeft 5 terug"
@@ -18396,7 +17500,6 @@ msgstr "Print 5 Mod 10 ' geeft 5 terug"
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
msgstr "Print 5 / 10 ' geeft 0.5 terug"
@@ -18473,7 +17576,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Atn-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn-functie [Runtime]\">Atn-functie [Runtime]</link>"
@@ -18482,7 +17584,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn-functie [Runti
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
msgstr "Trigonometrische functie die de boogtangens van een numerieke expressie teruggeeft. De teruggegeven waarde ligt in het bereik van -Pi/2 tot +Pi/2."
@@ -18491,7 +17592,6 @@ msgstr "Trigonometrische functie die de boogtangens van een numerieke expressie
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "De boogtangens is de afgeleide van de Tangens-functie. Dit betekent dat de Atn-functie de hoek Alfa in radialen teruggeeft met behulp van de tangens van deze hoek of de verhouding van de lengte van de overstaande zijde met de lengte van de aanliggende zijde in een rechthoekige driehoek."
@@ -18500,7 +17600,6 @@ msgstr "De boogtangens is de afgeleide van de Tangens-functie. Dit betekent dat
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr "Atn(overstaande zijde / aanliggende zijde)= Alfa"
@@ -18509,7 +17608,6 @@ msgstr "Atn(overstaande zijde / aanliggende zijde)= Alfa"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -18518,7 +17616,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number)"
msgstr "Atn (getal)"
@@ -18527,7 +17624,6 @@ msgstr "Atn (getal)"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -18536,7 +17632,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -18545,7 +17640,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -18554,7 +17648,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die de verhouding van twee zijden van een rechthoekige driehoek voorstelt. De functie Atn geeft de overeenkomstige hoek in radialen terug (boogtangens)."
@@ -18563,7 +17656,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die de verhouding van twee
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "Vermenigvuldig de radialen met 180/Pi om radialen naar graden om te zetten."
@@ -18572,7 +17664,6 @@ msgstr "Vermenigvuldig de radialen met 180/Pi om radialen naar graden om te zett
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3147230\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
@@ -18581,7 +17672,6 @@ msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
@@ -18590,7 +17680,6 @@ msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
msgstr "Pi is hier de vaste cirkelconstante met de waarde 3,14159."
@@ -18599,7 +17688,6 @@ msgstr "Pi is hier de vaste cirkelconstante met de waarde 3,14159."
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -18608,7 +17696,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "' Het volgende voorbeeld berekent voor een rechthoekige driehoek"
@@ -18617,7 +17704,6 @@ msgstr "' Het volgende voorbeeld berekent voor een rechthoekige driehoek"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "' de hoek Alfa uit de tangens van de hoek Alfa:"
@@ -18626,7 +17712,6 @@ msgstr "' de hoek Alfa uit de tangens van de hoek Alfa:"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
msgstr "' afgeronde Pi = 3,14159 is een voorgedefinieerde constante"
@@ -18635,7 +17720,6 @@ msgstr "' afgeronde Pi = 3,14159 is een voorgedefinieerde constante"
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Voer de lengte van de aanliggende zijde in: \",\"Aanliggend: \")"
@@ -18644,7 +17728,6 @@ msgstr "d1 = InputBox(\"Voer de lengte van de aanliggende zijde in: \",\"Aanligg
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3149482\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
msgstr "d2 = InputBox(\"Voer de lengte van de overstaande zijde in: \",\"Tegenoverliggend\")"
@@ -18653,7 +17736,6 @@ msgstr "d2 = InputBox(\"Voer de lengte van de overstaande zijde in: \",\"Tegenov
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3155415\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
msgstr "Print \"De Alfa hoek is\"; (Atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" graden\""
@@ -18678,7 +17760,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Cos-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos-functie [Runtime]\">Cos-functie [Runtime]</link>"
@@ -18687,7 +17768,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos-functie [Runti
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "Berekent de cosinus van een hoek. De hoek is gespecificeerd in radialen. Het resultaat ligt tussen -1 en 1."
@@ -18696,7 +17776,6 @@ msgstr "Berekent de cosinus van een hoek. De hoek is gespecificeerd in radialen.
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "Met behulp van de hoek Alfa, berekent de Cos-functie de verhouding van de lengte van de aanliggende zijde van de hoek, gedeeld door de lengte van de hypotenusa in een rechthoekige driehoek."
@@ -18705,7 +17784,6 @@ msgstr "Met behulp van de hoek Alfa, berekent de Cos-functie de verhouding van d
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3154141\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr "Cos(Alfa) = Aanliggend/Hypotenusa"
@@ -18714,7 +17792,6 @@ msgstr "Cos(Alfa) = Aanliggend/Hypotenusa"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -18723,7 +17800,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number)"
msgstr "Cos (getal)"
@@ -18732,7 +17808,6 @@ msgstr "Cos (getal)"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -18741,7 +17816,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -18750,7 +17824,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -18759,7 +17832,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die een hoek in radialen specificeert waaruit de cosinus berekend moet worden."
@@ -18768,7 +17840,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die een hoek in radialen specifi
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 180. Om radialen naar graden om te zetten vermenigvuldigt u radialen met 180 / Pi."
@@ -18777,7 +17848,6 @@ msgstr "Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 1
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
@@ -18786,7 +17856,6 @@ msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
@@ -18795,7 +17864,6 @@ msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
msgstr "Pi is hier de vaste cirkelconstante met de waarde 3,14159..."
@@ -18804,7 +17872,6 @@ msgstr "Pi is hier de vaste cirkelconstante met de waarde 3,14159..."
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -18813,7 +17880,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr "' Het volgende voorbeeld laat voor een rechthoekige driehoek de invoer toe van"
@@ -18822,7 +17888,6 @@ msgstr "' Het volgende voorbeeld laat voor een rechthoekige driehoek de invoer t
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
msgstr "' secans en hoek (in graden) en berekent de lengte van de hypotenusa:"
@@ -18831,7 +17896,6 @@ msgstr "' secans en hoek (in graden) en berekent de lengte van de hypotenusa:"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "' rounded Pi = 3.14159"
msgstr "' afgeronde Pi = 3,14159"
@@ -18840,7 +17904,6 @@ msgstr "' afgeronde Pi = 3,14159"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = Invoervak(\"Voer de lengte van de aangrenzende zijde in: \",\"Aangrenzend\")"
@@ -18849,7 +17912,6 @@ msgstr "d1 = Invoervak(\"Voer de lengte van de aangrenzende zijde in: \",\"Aangr
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dHoek = InputBox(\"Voer de hoek Alfa (in graden) in: \",\"Alfa\")"
@@ -18858,7 +17920,6 @@ msgstr "dHoek = InputBox(\"Voer de hoek Alfa (in graden) in: \",\"Alfa\")"
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr "Print \"De lengte van de hypotenusa is: \"; (d1 / Cos (dHoek * Pi / 180))"
@@ -18883,7 +17944,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Sin-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin-functie [Runtime]\">Sin-functie [Runtime]</link>"
@@ -18892,7 +17952,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin-functie [Runti
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "Geeft de sinus van een hoek terug. De hoek wordt gespecificeerd in radialen. Het resultaat ligt tussen -1 en 1."
@@ -18901,7 +17960,6 @@ msgstr "Geeft de sinus van een hoek terug. De hoek wordt gespecificeerd in radia
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "Met behulp van de hoek Alfa, geeft de Sin-functie de verhouding van de lengte van de overstaande zijde van een hoek met de lengte van de hypotenusa in een rechthoekige driehoek."
@@ -18910,7 +17968,6 @@ msgstr "Met behulp van de hoek Alfa, geeft de Sin-functie de verhouding van de l
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr "Sin(Alfa) = overstaande zijde van de hoek/hypotenusa"
@@ -18919,7 +17976,6 @@ msgstr "Sin(Alfa) = overstaande zijde van de hoek/hypotenusa"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -18928,7 +17984,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number)"
msgstr "Sin (Getal)"
@@ -18937,7 +17992,6 @@ msgstr "Sin (Getal)"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -18946,7 +18000,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -18955,7 +18008,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -18964,7 +18016,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die de hoek in radialen definieert, waaruit de sinus berekend moet worden."
@@ -18973,7 +18024,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die de hoek in radialen definiee
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3155413\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
msgstr "Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 180. Om radialen naar graden om te zetten vermenigvuldigt u radialen met 180 / Pi."
@@ -18982,7 +18032,6 @@ msgstr "Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 1
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
@@ -18991,7 +18040,6 @@ msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
@@ -19000,7 +18048,6 @@ msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi is bij benadering 3,141593."
@@ -19009,7 +18056,6 @@ msgstr "Pi is bij benadering 3,141593."
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3163712\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -19018,7 +18064,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3149482\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "' In dit voorbeeld is de volgende invoer mogelijk voor een rechthoekige driehoek:"
@@ -19027,7 +18072,6 @@ msgstr "' In dit voorbeeld is de volgende invoer mogelijk voor een rechthoekige
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3148577\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
msgstr "' De overstaande zijde van de hoek en de hoek (in graden) om de lengte van de hypotenusa te berekenen:"
@@ -19036,7 +18080,6 @@ msgstr "' De overstaande zijde van de hoek en de hoek (in graden) om de lengte v
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
msgstr "' Pi = 3,1415926 is een voorgedefinieerde variabele"
@@ -19045,7 +18088,6 @@ msgstr "' Pi = 3,1415926 is een voorgedefinieerde variabele"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Voer de lengte van de overstaande zijde in: \",\"Overstaande zijde\")"
@@ -19054,7 +18096,6 @@ msgstr "d1 = InputBox(\"Voer de lengte van de overstaande zijde in: \",\"Oversta
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlfa = InputBox(\"Voer de hoek Alfa (in graden) in: \",\"Alfa\")"
@@ -19063,7 +18104,6 @@ msgstr "dAlfa = InputBox(\"Voer de hoek Alfa (in graden) in: \",\"Alfa\")"
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3153877\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"De lengte van de hypotenusa is\"; (d1 / Sin (dAlfa * Pi / 180))"
@@ -19088,7 +18128,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Tan-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan-functie [Runtime]\">Tan-functie [Runtime]</link>"
@@ -19097,7 +18136,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan-functie [Runti
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr "Bepaalt de tangens van een hoek. De hoek wordt gespecificeerd in radialen."
@@ -19106,7 +18144,6 @@ msgstr "Bepaalt de tangens van een hoek. De hoek wordt gespecificeerd in radiale
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "Met behulp van de hoek Alfa berekent de Tan-functie de verhouding van de lengte van de overstaande zijde van de hoek met de lengte van de aanliggende zijde van de hoek in een rechthoekige driehoek."
@@ -19115,7 +18152,6 @@ msgstr "Met behulp van de hoek Alfa berekent de Tan-functie de verhouding van de
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr "Tan(Alfa) = overstaande zijde van de hoek/aanliggende zijde van de hoek"
@@ -19124,7 +18160,6 @@ msgstr "Tan(Alfa) = overstaande zijde van de hoek/aanliggende zijde van de hoek"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3145174\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -19133,7 +18168,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number)"
msgstr "Tan (Getal)"
@@ -19142,7 +18176,6 @@ msgstr "Tan (Getal)"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -19151,7 +18184,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -19160,7 +18192,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -19169,7 +18200,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waaruit de tangens in radialen berekend moet worden."
@@ -19178,7 +18208,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waaruit de tangens in radia
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
msgstr "Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 180. Om radialen naar graden om te zetten vermenigvuldigt u radialen met 180 / Pi."
@@ -19187,7 +18216,6 @@ msgstr "Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 1
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3155414\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
msgstr "graden=(radialen*180)/Pi"
@@ -19196,7 +18224,6 @@ msgstr "graden=(radialen*180)/Pi"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
msgstr "radialen=(graden*Pi)/180"
@@ -19205,7 +18232,6 @@ msgstr "radialen=(graden*Pi)/180"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi is bij benadering 3,141593."
@@ -19214,7 +18240,6 @@ msgstr "Pi is bij benadering 3,141593."
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3149483\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -19223,7 +18248,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3148646\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "' In dit voorbeeld is de volgende invoer mogelijk voor een rechthoekige driehoek:"
@@ -19232,7 +18256,6 @@ msgstr "' In dit voorbeeld is de volgende invoer mogelijk voor een rechthoekige
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
msgstr "' De tegenoverliggende zijde van de hoek en de hoek (in graden) om de lengte van de aanliggende zijde van de hoek te berekenen:"
@@ -19241,7 +18264,6 @@ msgstr "' De tegenoverliggende zijde van de hoek en de hoek (in graden) om de le
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3153158\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
msgstr "' Pi = 3,1415926 is een voorgedefinieerde variabele"
@@ -19250,7 +18272,6 @@ msgstr "' Pi = 3,1415926 is een voorgedefinieerde variabele"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Voer de lengte van de overstaande zijde van de hoek: \",\"Overstaand: \")"
@@ -19259,7 +18280,6 @@ msgstr "d1 = InputBox(\"Voer de lengte van de overstaande zijde van de hoek: \",
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3149582\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlfa = InputBox(\"Voer de Alfa hoek (in graden) in: \",\"Alfa\")"
@@ -19268,7 +18288,6 @@ msgstr "dAlfa = InputBox(\"Voer de Alfa hoek (in graden) in: \",\"Alfa\")"
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3154016\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"De lengte van de aanliggende zijde van de hoek is: \"; (d1 / Tan (dAlfa * Pi / 180))"
@@ -19319,7 +18338,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Exp-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp-functie [Runtime]\">Exp-functie [Runtime]</link>"
@@ -19328,7 +18346,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp-functie [Runti
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
msgstr "Geeft de basis van het natuurlijke logaritme (e = 2.718282) verhoogd tot een macht."
@@ -19337,7 +18354,6 @@ msgstr "Geeft de basis van het natuurlijke logaritme (e = 2.718282) verhoogd tot
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -19346,7 +18362,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Exp (Number)"
msgstr "Exp (Getal)"
@@ -19355,7 +18370,6 @@ msgstr "Exp (Getal)"
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -19364,7 +18378,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -19373,7 +18386,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -19382,7 +18394,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die de macht specificeert waarmee e (de basis van natuurlijke logaritmen) moet worden verhoogd. De macht moet voor zowel enkel-precisie getallen <= 88.02969 en dubbel-precisie getallen <= 709.782712893 zijn, aangezien $[officename] BASIC een overloop-fout teruggeeft voor getallen die deze waarden overschrijden."
@@ -19391,7 +18402,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die de macht specificeert w
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -19400,7 +18410,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Const b2=1.345e34"
msgstr "Const b2=1.345e34"
@@ -19409,7 +18418,6 @@ msgstr "Const b2=1.345e34"
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
msgstr "MsgBox \"\" & dWaarde & Chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Vermenigvuldiging met logaritmen\""
@@ -19434,7 +18442,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Log-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log-functie [Runtime]\">Log-functie [Runtime]</link>"
@@ -19443,7 +18450,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log-functie [Runti
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3145066\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "Geeft de natuurlijke logaritme van een getal terug."
@@ -19452,7 +18458,6 @@ msgstr "Geeft de natuurlijke logaritme van een getal terug."
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -19461,7 +18466,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Log (Number)"
msgstr "Log (Getal)"
@@ -19470,7 +18474,6 @@ msgstr "Log (Getal)"
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -19479,7 +18482,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -19488,7 +18490,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -19497,7 +18498,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waaruit de natuurlijke logaritme berekend moet worden."
@@ -19506,7 +18506,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waaruit de natuurlijke loga
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
msgstr "De natuurlijk logaritme is de logaritme van de basis e. Basis e is een constante met de benaderde waarde 2.718282..."
@@ -19515,7 +18514,6 @@ msgstr "De natuurlijk logaritme is de logaritme van de basis e. Basis e is een c
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
msgstr "U kunt logaritmen berekenen van een willekeurige basis (n) voor een willekeurig getal (x) door het natuurlijke logaritme van x door het natuurlijke logaritme van n te delen. Zo gaat u te werk:"
@@ -19524,7 +18522,6 @@ msgstr "U kunt logaritmen berekenen van een willekeurige basis (n) voor een will
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
@@ -19533,7 +18530,6 @@ msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -19542,7 +18538,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
msgstr "MsgBox \"\" & A & Chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Vermenigvuldiging met logaritmische functie\""
@@ -19593,7 +18588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Randomize-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize-instructie [Runtime]\">Randomize-instructie [Runtime]</link>"
@@ -19602,7 +18596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize-instruct
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator."
msgstr "Initialiseert de willekeurige-getallen generator."
@@ -19611,7 +18604,6 @@ msgstr "Initialiseert de willekeurige-getallen generator."
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -19620,7 +18612,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Number]"
@@ -19629,7 +18620,6 @@ msgstr "Randomize [Number]"
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3152456\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -19638,7 +18628,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Een integer getal dat de random getal generator initialiseert."
@@ -19647,7 +18636,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Een integer getal dat de random getal generator init
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -19656,7 +18644,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Bereik van 0 tot 9"
@@ -19665,7 +18652,6 @@ msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Bereik van 0 tot 9"
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3148617\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sTekst,0,\"Spectrale Distributie\""
@@ -19690,7 +18676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Rnd-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd-functie [Runtime]\">Rnd-functie [Runtime]</link>"
@@ -19699,7 +18684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd-functie [Runti
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Geeft een willekeurig getal tussen 0 en 1 terug."
@@ -19708,7 +18692,6 @@ msgstr "Geeft een willekeurig getal tussen 0 en 1 terug."
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -19717,7 +18700,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr "Rnd [(Expressie)]"
@@ -19726,7 +18708,6 @@ msgstr "Rnd [(Expressie)]"
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -19735,7 +18716,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -19744,7 +18724,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -19753,7 +18732,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
msgstr "<emph>Uitdrukking: </emph>Een willekeurige uitdrukking."
@@ -19762,7 +18740,6 @@ msgstr "<emph>Uitdrukking: </emph>Een willekeurige uitdrukking."
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
msgstr "<emph>Weggelaten:</emph> Geeft het volgende willekeurige getal in de reeks."
@@ -19771,7 +18748,6 @@ msgstr "<emph>Weggelaten:</emph> Geeft het volgende willekeurige getal in de ree
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
msgstr "De <emph>Rnd</emph>-functie geeft alleen waarden terug in het bereik van 0 tot 1. Teneinde willekeurige gehele getallen in een gegeven bereik te genereren, moet u de formule in het volgende voorbeeld gebruiken:"
@@ -19780,7 +18756,6 @@ msgstr "De <emph>Rnd</emph>-functie geeft alleen waarden terug in het bereik van
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3151118\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -19789,7 +18764,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
@@ -19798,7 +18772,6 @@ msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3154943\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
@@ -19807,7 +18780,6 @@ msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Groter dan 8\""
@@ -19816,7 +18788,6 @@ msgstr "Print \"Groter dan 8\""
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Buiten bereik van 1 tot 10\""
@@ -19867,7 +18838,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Sqr-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr-functie [Runtime]\">Sqr-functie [Runtime]</link>"
@@ -19876,7 +18846,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr-functie [Runti
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr "Berekent de vierkantswortel van een numerieke expressie."
@@ -19885,7 +18854,6 @@ msgstr "Berekent de vierkantswortel van een numerieke expressie."
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -19894,7 +18862,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sqr (Number)"
msgstr "Sqr (Getal)"
@@ -19903,7 +18870,6 @@ msgstr "Sqr (Getal)"
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -19912,7 +18878,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -19921,7 +18886,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -19930,7 +18894,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waarvan de vierkantswortel berekend moet worden."
@@ -19939,7 +18902,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waarvan de vierkantswortel
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
msgstr "De vierkantswortel is het getal dat u met zichzelf vermenigvuldigt om een nieuw getal te krijgen. Bijvoorbeeld: de vierkantswortel van 36 is 6."
@@ -19948,7 +18910,6 @@ msgstr "De vierkantswortel is het getal dat u met zichzelf vermenigvuldigt om ee
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -19999,7 +18960,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Fix-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix-functie [Runtime]\">Fix-functie [Runtime]</link>"
@@ -20008,7 +18968,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix-functie [Runti
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
msgstr "Geeft de Integer-waarde van een numerieke expressie terug door het breukgedeelte van het getal te verwijderen."
@@ -20017,7 +18976,6 @@ msgstr "Geeft de Integer-waarde van een numerieke expressie terug door het breuk
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -20026,7 +18984,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Fix (Expression)"
msgstr "Fix (Expressie)"
@@ -20035,7 +18992,6 @@ msgstr "Fix (Expressie)"
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -20044,7 +19000,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -20053,7 +19008,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -20062,7 +19016,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke expressie waarvan de Integer-waarde wordt teruggegeven."
@@ -20071,7 +19024,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke expressie waarvan de Integer-waarde wo
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -20080,7 +19032,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) ' geef 3 terug."
@@ -20089,7 +19040,6 @@ msgstr "Print Fix(3.14159) ' geef 3 terug."
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3154217\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
msgstr "Print Fix(0) ' geeft 0 terug."
@@ -20098,10 +19048,9 @@ msgstr "Print Fix(0) ' geeft 0 terug."
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
-msgstr "Print Fix(-3.14159) ' geeft -3."
+msgstr "Print Fix(-3.14159) ' geeft -3 terug."
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -20123,7 +19072,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Int-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int-functie [Runtime]\">Int-functie [Runtime]</link>"
@@ -20132,7 +19080,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int-functie [Runti
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3155420\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr "Geeft het Integer-deel van een getal terug."
@@ -20141,7 +19088,6 @@ msgstr "Geeft het Integer-deel van een getal terug."
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -20150,7 +19096,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Int (Number)"
msgstr "Int (Getal)"
@@ -20159,7 +19104,6 @@ msgstr "Int (Getal)"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -20168,7 +19112,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -20177,7 +19120,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -20186,7 +19128,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke geldige numerieke uitdrukking."
@@ -20195,7 +19136,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke geldige numerieke uitdrukking."
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -20204,7 +19144,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
msgstr "Print Int(3.99) ' geeft de waarde 3"
@@ -20213,7 +19152,6 @@ msgstr "Print Int(3.99) ' geeft de waarde 3"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
msgstr "Print Int(0) ' geeft de waarde 0"
@@ -20222,7 +19160,6 @@ msgstr "Print Int(0) ' geeft de waarde 0"
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
msgstr "Print Int(-3.14159) ' geeft de waarde -4"
@@ -20273,7 +19210,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ABS-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs-functie [Runtime]\">ABS-functie [Runtime]</link>"
@@ -20282,7 +19218,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs-functie [Runti
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr "Geeft de absolute waarde van een numerieke expressie terug."
@@ -20291,7 +19226,6 @@ msgstr "Geeft de absolute waarde van een numerieke expressie terug."
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -20300,7 +19234,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Abs (Number)"
msgstr "Abs (Getal)"
@@ -20309,7 +19242,6 @@ msgstr "Abs (Getal)"
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -20318,7 +19250,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -20327,7 +19258,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -20336,16 +19266,14 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Getal:</emph> Een willekeurige numerieke expressie waarvan de absolute waarde teruggegeven wordt. Elk positief getal, met inbegrip van O, zal in het origineel worden teruggegeven; elk negatief getal zal worden geconverteerd naar een positief getal."
+msgstr "<emph>Getal:</emph> Een willekeurige numerieke expressie waarvan de absolute waarde teruggegeven wordt. Elk positief getal, met inbegrip van 0, zal in het origineel worden teruggegeven; elk negatief getal zal worden geconverteerd naar een positief getal."
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt de Abs-functie om het verschil tussen twee waarden te berekenen. Het maakt niet uit welke van de waarden u als eerste intoetst."
@@ -20354,7 +19282,6 @@ msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt de Abs-functie om het verschil tussen tw
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -20363,7 +19290,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Toets alstublieft de eerste waarde in\",\"Waarde invoer\"))"
@@ -20372,7 +19298,6 @@ msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Toets alstublieft de eerste waarde in\",\"Waarde i
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Toets alstublieft de tweede waarde in:\",\"Waarde invoer\"))"
@@ -20381,7 +19306,6 @@ msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Toets alstublieft de tweede waarde in:\",\"Waarde
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"Het verschil is: \"; Abs(siW1 - siW2)"
@@ -20432,7 +19356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Sgn-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn-functie [Runtime]\">Sgn-functie [Runtime]</link>"
@@ -20441,7 +19364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn-functie [Runti
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr "Geeft een Integer getal tussen -1 en 1 terug dat aangeeft of het betreffende getal van de functie positief, negatief of nul is."
@@ -20450,7 +19372,6 @@ msgstr "Geeft een Integer getal tussen -1 en 1 terug dat aangeeft of het betreff
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -20459,7 +19380,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (Getal)"
@@ -20468,7 +19388,6 @@ msgstr "Sgn (Getal)"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -20477,7 +19396,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -20486,7 +19404,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -20495,7 +19412,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die de waarde die door de functie is teruggegeven, bepaalt."
@@ -20504,7 +19420,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die de waarde die door de functi
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "NumExpression"
msgstr "NumExpressie"
@@ -20513,7 +19428,6 @@ msgstr "NumExpressie"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Teruggegeven waarde"
@@ -20522,16 +19436,14 @@ msgstr "Teruggegeven waarde"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3161833\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "negative"
-msgstr "Negatief"
+msgstr "negatief"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn geeft -1 terug."
@@ -20540,7 +19452,6 @@ msgstr "Sgn geeft -1 terug."
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -20549,7 +19460,6 @@ msgstr "0"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn geeft 0 terug."
@@ -20558,16 +19468,14 @@ msgstr "Sgn geeft 0 terug."
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3153139\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "positive"
-msgstr "Positief"
+msgstr "positief"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn geeft 1 terug."
@@ -20576,7 +19484,6 @@ msgstr "Sgn geeft 1 terug."
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -20585,7 +19492,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
msgstr "Print sgn(-10) ' geeft -1 terug"
@@ -20594,7 +19500,6 @@ msgstr "Print sgn(-10) ' geeft -1 terug"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
msgstr "Print sgn(0) ' geeft 0 terug"
@@ -20603,7 +19508,6 @@ msgstr "Print sgn(0) ' geeft 0 terug"
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3148457\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
msgstr "Print sgn(10) ' geeft 1 terug"
@@ -20654,7 +19558,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Hex-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex-functie [Runtime]\">Hex-functie [Runtime]</link>"
@@ -20663,7 +19566,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex-functie [Runti
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr "Geeft een tekenreeks terug die de hexadecimale waarde van een getal voorstelt."
@@ -20672,7 +19574,6 @@ msgstr "Geeft een tekenreeks terug die de hexadecimale waarde van een getal voor
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -20681,7 +19582,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Hex (Number)"
msgstr "Hex (Getal)"
@@ -20690,7 +19590,6 @@ msgstr "Hex (Getal)"
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -20699,7 +19598,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -20708,7 +19606,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -20717,7 +19614,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd naar een hexadecimaal getal."
@@ -20726,7 +19622,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconvertee
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -20735,7 +19630,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "' gebruikt BASIC-formules in $[officename] Calc"
@@ -20744,7 +19638,6 @@ msgstr "' gebruikt BASIC-formules in $[officename] Calc"
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
msgstr "' Geeft een Long Integer-waarde van een hexadecimale waarde terug."
@@ -20753,7 +19646,6 @@ msgstr "' Geeft een Long Integer-waarde van een hexadecimale waarde terug."
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3147215\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
msgstr "' Berekent een hexadecimale waarde in Integer."
@@ -20778,7 +19670,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Oct-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct-functie [Runtime]\">Oct-functie [Runtime]</link>"
@@ -20787,7 +19678,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct-functie [Runti
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr "Geeft de octale waarde van een getal terug."
@@ -20796,7 +19686,6 @@ msgstr "Geeft de octale waarde van een getal terug."
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -20805,7 +19694,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Oct (Number)"
msgstr "Oct (Getal)"
@@ -20814,7 +19702,6 @@ msgstr "Oct (Getal)"
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -20823,7 +19710,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -20832,7 +19718,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -20841,7 +19726,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd naar een octale waarde."
@@ -20850,7 +19734,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconvertee
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -20936,7 +19819,6 @@ msgstr "<bookmark_value>If-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else-instructie [Runtime]\">If...Then...Else-instructie [Runtime]</link>"
@@ -20945,7 +19827,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else-i
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
msgstr "Definieert één of meer instructieblokken die alleen moeten worden uitgevoerd als een bepaalde voorwaarde Waar is."
@@ -20954,7 +19835,6 @@ msgstr "Definieert één of meer instructieblokken die alleen moeten worden uitg
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -20963,7 +19843,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
msgstr "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
@@ -20980,7 +19859,6 @@ msgstr "In plaats van Als Of kunt u AlsOf gebruiken, in plaats van Einde Of kunt
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -20989,7 +19867,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153062\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
msgstr "De <emph>If...Then</emph>-instructie wordt gebruikt om programmablokken, afhankelijk van bepaalde voorwaarden, uit te voeren. Wanneer $[officename] BASIC een <emph>If</emph>-instructie tegenkomt wordt de voorwaarde getest. Als deze Waar is worden alle erop volgende insructies tot de volgende <emph>Else</emph> of <emph>ElseIf</emph>-instructie uitgevoerd. Als de voorwaarde Onwaar is en een <emph>ElseIf</emph>-instructie volgt, test $[officename] BASIC de volgende voorwaarde en voert de volgende instructies uit als de voorwaarde Waar is. Indien Onwaar vervolgt het programma of met de volgende <emph>ElseIf</emph> of <emph>Else</emph>-instructie. Instructies die volgen op <emph>Else</emph> worden alleen uitgevoerd als geen van de eerder geteste voorwaarden Waar was. Nadat alle voorwaarden zijn geëvalueerd en de overeenkomstige instructies zijn uitgevoerd, vervolgt het programma met de uitdrukking volgend op <emph>EndIf</emph>."
@@ -20998,7 +19875,6 @@ msgstr "De <emph>If...Then</emph>-instructie wordt gebruikt om programmablokken,
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
msgstr "Er kunnen meerdere <emph>If...Then</emph>-instructies worden genest."
@@ -21007,7 +19883,6 @@ msgstr "Er kunnen meerdere <emph>If...Then</emph>-instructies worden genest."
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
msgstr "<emph>Else</emph>- en <emph>ElseIf</emph>-instructies zijn optioneel."
@@ -21016,7 +19891,6 @@ msgstr "<emph>Else</emph>- en <emph>ElseIf</emph>-instructies zijn optioneel."
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3152939\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
msgstr "U kunt wel <emph>GoTo</emph> en <emph>GoSub</emph> gebruiken om uit een <emph>If...Then</emph> blok te springen, maar niet om een <emph>If...Then</emph> structuur binnen te springen."
@@ -21025,7 +19899,6 @@ msgstr "U kunt wel <emph>GoTo</emph> en <emph>GoSub</emph> gebruiken om uit een
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
msgstr "In het volgende voorbeeld kunt u de vervaldatum van een produkt invoeren, het resultaat geeft aan of de vervaldatum is gepasseerd."
@@ -21034,7 +19907,6 @@ msgstr "In het volgende voorbeeld kunt u de vervaldatum van een produkt invoeren
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -21043,7 +19915,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDatum = InputBox(\"Voer de vervaldatum in : (DD-MM-JJJJ)\")"
@@ -21052,7 +19923,6 @@ msgstr "sDatum = InputBox(\"Voer de vervaldatum in : (DD-MM-JJJJ)\")"
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3155601\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is gepasseerd.\""
@@ -21061,7 +19931,6 @@ msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is gepasseerd.\""
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is nog niet gepasseerd.\""
@@ -21070,7 +19939,6 @@ msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is nog niet gepasseerd.\""
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is vandaag.\""
@@ -21088,14 +19956,13 @@ msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select...Case-instructie</bookmark_value><bookmark_value>Case-instructie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Select...Case-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>Case-instructie</bookmark_value>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case-instructie [Runtime]\">Select...Case-instructie [Runtime]</link>"
@@ -21104,7 +19971,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case-inst
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
msgstr "Definieert één of meer instructieblokken, afhankelijk van de waarde van een expressie."
@@ -21113,7 +19979,6 @@ msgstr "Definieert één of meer instructieblokken, afhankelijk van de waarde va
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -21122,7 +19987,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
msgstr "Select Case Voorwaarde Case Expressie InstructieBlok [Case Expressie2 InstructieBlok][Case Else] InstructieBlok End Select"
@@ -21131,7 +19995,6 @@ msgstr "Select Case Voorwaarde Case Expressie InstructieBlok [Case Expressie2 In
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -21140,7 +20003,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
msgstr "<emph>Voorwaarde:</emph> Elke expressie die bepaalt of het instructieblok dat volgt op de respectievelijke Case-instructie wordt uitgevoerd."
@@ -21149,7 +20011,6 @@ msgstr "<emph>Voorwaarde:</emph> Elke expressie die bepaalt of het instructieblo
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke expressie die uitwisselbaar is met de Voorwaarde type-uitdrukking. Het instructieblok dat volgt op de Case-instructie wordt uitgevoerd als <emph>Voorwaarde</emph> overeenkomt met <emph>Expressie</emph>."
@@ -21158,7 +20019,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke expressie die uitwisselbaar is met de Voorw
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -21167,7 +20027,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3152597\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
@@ -21176,7 +20035,6 @@ msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
@@ -21185,7 +20043,6 @@ msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Groter dan 8\""
@@ -21194,7 +20051,6 @@ msgstr "Print \"Groter dan 8\""
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Buiten bereik van 1 tot 10\""
@@ -21317,14 +20173,13 @@ msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"bm_id3156116\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do...Loop-instructie</bookmark_value><bookmark_value>While; Do-lus</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>lussen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Do...Loop-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do-lus</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>lussen</bookmark_value>"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3156116\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop-instructie [Runtime]\">Do...Loop-instructie [Runtime]</link>"
@@ -21333,7 +20188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop-instruct
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3109850\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
msgstr "Herhaalt de instructies tussen de Do- en Loop-instructie terwijl de voorwaarde 'Waar' is of tot de voorwaarde 'Waar' wordt."
@@ -21342,7 +20196,6 @@ msgstr "Herhaalt de instructies tussen de Do- en Loop-instructie terwijl de voor
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -21351,7 +20204,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Do [{While | Until} voorwaarde = Waar]"
@@ -21360,7 +20212,6 @@ msgstr "Do [{While | Until} voorwaarde = Waar]"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -21369,7 +20220,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
@@ -21378,7 +20228,6 @@ msgstr "[Exit Do]"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -21387,7 +20236,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
@@ -21396,7 +20244,6 @@ msgstr "Loop"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr "of"
@@ -21405,7 +20252,6 @@ msgstr "of"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
@@ -21414,7 +20260,6 @@ msgstr "Do"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -21423,7 +20268,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
@@ -21432,7 +20276,6 @@ msgstr "[Exit Do]"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -21441,7 +20284,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Loop [{While | Until} voorwaarde = Waar]"
@@ -21450,7 +20292,6 @@ msgstr "Loop [{While | Until} voorwaarde = Waar]"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Parameters/Elements"
msgstr "Parameters/Elementen"
@@ -21459,7 +20300,6 @@ msgstr "Parameters/Elementen"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
msgstr "<emph>Voorwaarde:</emph> Een vergelijking, numerieke expressie of tekenreeks, die Waar of Onwaar kan zijn."
@@ -21468,7 +20308,6 @@ msgstr "<emph>Voorwaarde:</emph> Een vergelijking, numerieke expressie of tekenr
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
msgstr "<emph>Instructieblok:</emph> Instructies die u wilt herhalen terwijl of tot de voorwaarde 'Waar' is."
@@ -21477,7 +20316,6 @@ msgstr "<emph>Instructieblok:</emph> Instructies die u wilt herhalen terwijl of
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
msgstr "De instructie <emph>Do...Loop</emph> voert een lus uit zolang of tot een bepaalde voorwaarde 'Waar' is. De voorwaarde voor het afsluiten van de lus moet ingevoerd worden na de instructie <emph>Do</emph> of <emph>Loop</emph>. De volgende voorbeelden zijn geldige combinaties:"
@@ -21486,7 +20324,6 @@ msgstr "De instructie <emph>Do...Loop</emph> voert een lus uit zolang of tot een
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -21495,7 +20332,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Do While condition = True"
msgstr "Do While voorwaarde = Waar"
@@ -21504,7 +20340,6 @@ msgstr "Do While voorwaarde = Waar"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...instructieblok"
@@ -21513,7 +20348,6 @@ msgstr "...instructieblok"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
@@ -21522,7 +20356,6 @@ msgstr "Loop"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
msgstr "Het instructieblok tussen de Do While- en Loop-instructie wordt herhaald zolang de voorwaarde waar is."
@@ -21531,7 +20364,6 @@ msgstr "Het instructieblok tussen de Do While- en Loop-instructie wordt herhaald
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Do Until condition = True"
msgstr "Do Until voorwaarde = Waar"
@@ -21540,7 +20372,6 @@ msgstr "Do Until voorwaarde = Waar"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...instructieblok"
@@ -21549,7 +20380,6 @@ msgstr "...instructieblok"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3159151\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
@@ -21558,7 +20388,6 @@ msgstr "Loop"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
msgstr "Het instructieblok tussen de Do Until- en Loop-instructie wordt herhaald zolang de voorwaarde onwaar is."
@@ -21567,7 +20396,6 @@ msgstr "Het instructieblok tussen de Do Until- en Loop-instructie wordt herhaald
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3153952\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
@@ -21576,7 +20404,6 @@ msgstr "Do"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...instructieblok"
@@ -21585,7 +20412,6 @@ msgstr "...instructieblok"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While voorwaarde = Waar"
@@ -21594,7 +20420,6 @@ msgstr "Loop While voorwaarde = Waar"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
msgstr "Het instructieblok tussen de Do- en de Loop-instructies wordt herhaald zolang de voorwaarde waar is."
@@ -21603,7 +20428,6 @@ msgstr "Het instructieblok tussen de Do- en de Loop-instructies wordt herhaald z
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150488\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
@@ -21612,7 +20436,6 @@ msgstr "Do"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...instructieblok"
@@ -21621,7 +20444,6 @@ msgstr "...instructieblok"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Loop Until voorwaarde = Waar"
@@ -21630,7 +20452,6 @@ msgstr "Loop Until voorwaarde = Waar"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3151117\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
msgstr "Het instructieblok tussen de Do- en Loop-instructie wordt herhaald tot de voorwaarde waar is."
@@ -21639,7 +20460,6 @@ msgstr "Het instructieblok tussen de Do- en Loop-instructie wordt herhaald tot d
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
msgstr "Gebruik de instructie <emph>Exit Do</emph> om de lus onvoorwaardelijk te beëindigen. U kunt deze instructie overal in een instructie <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> toevoegen. U kunt ook als volgt een afsluitvoorwaarde opgeven met behulp van de structuur <emph>If...Then</emph>:"
@@ -21648,7 +20468,6 @@ msgstr "Gebruik de instructie <emph>Exit Do</emph> om de lus onvoorwaardelijk te
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Do..."
msgstr "Do..."
@@ -21657,7 +20476,6 @@ msgstr "Do..."
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "statements"
msgstr "instructies"
@@ -21666,7 +20484,6 @@ msgstr "instructies"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If condition = True Then Exit Do"
msgstr "If voorwaarde = Waar Then Exit Do"
@@ -21675,7 +20492,6 @@ msgstr "If voorwaarde = Waar Then Exit Do"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "statements"
msgstr "instructies"
@@ -21684,7 +20500,6 @@ msgstr "instructies"
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3153159\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Loop..."
msgstr "Loop..."
@@ -21693,7 +20508,6 @@ msgstr "Loop..."
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -21711,14 +20525,13 @@ msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>For-instructie</bookmark_value><bookmark_value>To-instructie</bookmark_value><bookmark_value>Step-instructie</bookmark_value><bookmark_value>Next-instructie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>For-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>To-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>Step-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>Next-instructie</bookmark_value>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next-instructie [Runtime]\">For...Next-instructie [Runtime]</link>"
@@ -21727,7 +20540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next-instruc
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
msgstr "Herhaalt de instructies in het For...Next-blok een gespecificeerd aantal keren."
@@ -21736,7 +20548,6 @@ msgstr "Herhaalt de instructies in het For...Next-blok een gespecificeerd aantal
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -21745,7 +20556,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For counter=start To end [Step step]"
msgstr "For Teller=Start To Einde [Step Stap]"
@@ -21754,7 +20564,6 @@ msgstr "For Teller=Start To Einde [Step Stap]"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -21763,7 +20572,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3146796\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "[Exit For]"
msgstr "[Exit For]"
@@ -21772,7 +20580,6 @@ msgstr "[Exit For]"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -21781,7 +20588,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Next [counter]"
msgstr "Next [counter]"
@@ -21790,7 +20596,6 @@ msgstr "Next [counter]"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Variables:"
msgstr "Variabelen:"
@@ -21799,7 +20604,6 @@ msgstr "Variabelen:"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
msgstr "<emph>Teller:</emph> Lusteller waarvan de waarde bij het begin rechts van het \"is gelijk\"-teken (Start) is toegekend. Alleen numerieke variabelen zijn geldig. De lusteller wordt hoger of lager volgens de variabele Stap totdat End wordt gepasseerd."
@@ -21808,7 +20612,6 @@ msgstr "<emph>Teller:</emph> Lusteller waarvan de waarde bij het begin rechts va
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3152455\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
msgstr "<emph>Start:</emph> Numerieke variabele die de beginwaarde waarop de lus moet beginnen definieert."
@@ -21817,7 +20620,6 @@ msgstr "<emph>Start:</emph> Numerieke variabele die de beginwaarde waarop de lus
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
msgstr "<emph>Einde:</emph>: Numerieke variabele die de uiteindelijke waarde waarop de lus moet worden beëindigd, definieert."
@@ -21826,7 +20628,6 @@ msgstr "<emph>Einde:</emph>: Numerieke variabele die de uiteindelijke waarde waa
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
msgstr "<emph>Stap:</emph> Stelt de waarde in waarmee de lusteller moet worden verhoogd of verlaagd. Als Stap niet gespecificeerd wordt, is de vaste waarde 1. Einde moet groter zijn dan Start in dit geval. Als u Teller wilt verlagen moet Einde lager zijn dan Start en Stap moet een negatieve waarde hebben."
@@ -21835,7 +20636,6 @@ msgstr "<emph>Stap:</emph> Stelt de waarde in waarmee de lusteller moet worden v
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
msgstr "De <emph>For...Next</emph> lus wordt gebruikt voor het herhalen van alle instructies tussen deze twee sleutelwoorden zo vaak als wordt gespecificeerd door de parameters."
@@ -21844,7 +20644,6 @@ msgstr "De <emph>For...Next</emph> lus wordt gebruikt voor het herhalen van alle
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
msgstr "Als de Teller-variabele wordt verlaagd test $[officename] BASIC of de eindwaarde is bereikt. Zodra de teller de eindwaarde passeert, eindigt de lus automatisch."
@@ -21853,7 +20652,6 @@ msgstr "Als de Teller-variabele wordt verlaagd test $[officename] BASIC of de ei
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
msgstr "Het is mogelijk <emph>For...Next</emph>-instructies te nesten. Als u geen variabele specificeert volgend op de <emph>Next</emph>-instructie, verwijst <emph>Next</emph> altijd automatisch naar de meest recente <emph>For</emph>-instructie."
@@ -21862,7 +20660,6 @@ msgstr "Het is mogelijk <emph>For...Next</emph>-instructies te nesten. Als u gee
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
msgstr "Als u een stap van 0 specificeert worden de instructies tussen <emph>For</emph> en <emph>Next</emph> voortdurend herhaald."
@@ -21871,7 +20668,6 @@ msgstr "Als u een stap van 0 specificeert worden de instructies tussen <emph>For
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
msgstr "Tijdens het terugtellen van de Teller-variabele controleert $[officename] Basic op overloop of onderloop. U hoeft er niet op te letten of Teller precies de waarde voor Einde heeft. De lus eindigt als Teller groter is dan Einde (positieve Stap-waarde) of kleiner dan Einde wordt (negatieve Stap-waarde)."
@@ -21880,7 +20676,6 @@ msgstr "Tijdens het terugtellen van de Teller-variabele controleert $[officename
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
msgstr "Met behulp van de <emph>Exit For</emph>-instructie kan de lus onvoorwaardelijk worden beëindigd. Deze instructie moet zich binnen een <emph>For...Next</emph> lus bevinden. Gebruik de <emph>If...Then</emph>-instructie om de beëindigen-voorwaarde te testen op de volgende manier:"
@@ -21889,7 +20684,6 @@ msgstr "Met behulp van de <emph>Exit For</emph>-instructie kan de lus onvoorwaar
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "For..."
msgstr "For..."
@@ -21898,7 +20692,6 @@ msgstr "For..."
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3149482\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "statements"
msgstr "instructies"
@@ -21907,7 +20700,6 @@ msgstr "instructies"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "If condition = True Then Exit For"
msgstr "If Voorwaarde = Waar Then Exit For"
@@ -21916,7 +20708,6 @@ msgstr "If Voorwaarde = Waar Then Exit For"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3153159\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "statements"
msgstr "instructies"
@@ -21925,7 +20716,6 @@ msgstr "instructies"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Next"
@@ -21934,7 +20724,6 @@ msgstr "Next"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
msgstr "Let op: In geneste <emph>For...Next</emph>-lussen wordt, als u een loop onvoorwaardelijk beëindigt met <emph>Exit For</emph>, alleen één lus beëindigd."
@@ -21943,7 +20732,6 @@ msgstr "Let op: In geneste <emph>For...Next</emph>-lussen wordt, als u een loop
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3148457\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -21952,7 +20740,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt twee geneste loops om een tekenreeksarray met 10 elementen (sInvoer()), die eerst zijn gevuld met verschillende inhoud, te sorteren:"
@@ -21961,7 +20748,6 @@ msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt twee geneste loops om een tekenreeksarra
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155767\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
msgstr "sInvoer(0) = \"Jerry\""
@@ -21970,7 +20756,6 @@ msgstr "sInvoer(0) = \"Jerry\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
msgstr "sInvoer(1) = \"Patty\""
@@ -21979,7 +20764,6 @@ msgstr "sInvoer(1) = \"Patty\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3148993\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
msgstr "sInvoer(2) = \"Kurt\""
@@ -21988,7 +20772,6 @@ msgstr "sInvoer(2) = \"Kurt\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
msgstr "sInvoer(3) = \"Thomas\""
@@ -21997,7 +20780,6 @@ msgstr "sInvoer(3) = \"Thomas\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155174\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
msgstr "sInvoer(4) = \"Michael\""
@@ -22006,7 +20788,6 @@ msgstr "sInvoer(4) = \"Michael\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3166448\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "sEntry(5) = \"David\""
msgstr "sInvoer(5) = \"David\""
@@ -22015,7 +20796,6 @@ msgstr "sInvoer(5) = \"David\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
msgstr "sInvoer(6) = \"Cathy\""
@@ -22024,7 +20804,6 @@ msgstr "sInvoer(6) = \"Cathy\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
msgstr "sInvoer(7) = \"Susie\""
@@ -22033,7 +20812,6 @@ msgstr "sInvoer(7) = \"Susie\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3145148\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
msgstr "sInvoer(8) = \"Edward\""
@@ -22042,7 +20820,6 @@ msgstr "sInvoer(8) = \"Edward\""
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3145229\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
msgstr "sInvoer(9) = \"Christine\""
@@ -22271,7 +21048,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return-instructie [Runtime]\">GoSub...Return-instructie [Runtime]</link>"
@@ -22280,7 +21056,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return-ins
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145316\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
msgstr "Roept een subroutine aan die met een label uit een subroutine of een functie wordt aangegeven. De instructies na de label worden uitgevoerd tot de volgende Return-instructie. Daarna gaat het programma verder met de instructie die op de <emph>GoSub</emph>-instructie volgt."
@@ -22289,7 +21064,6 @@ msgstr "Roept een subroutine aan die met een label uit een subroutine of een fun
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -22298,7 +21072,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "zie 'Parameters'"
@@ -22307,7 +21080,6 @@ msgstr "zie 'Parameters'"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -22316,7 +21088,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
@@ -22325,7 +21096,6 @@ msgstr "Sub/Function"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -22334,7 +21104,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -22343,7 +21112,6 @@ msgstr "Label"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -22352,7 +21120,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "GoSub Label"
msgstr "GoSub Label"
@@ -22361,7 +21128,6 @@ msgstr "GoSub Label"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Exit Sub/Function"
msgstr "Exit Sub/Function"
@@ -22370,7 +21136,6 @@ msgstr "Exit Sub/Function"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
@@ -22379,7 +21144,6 @@ msgstr "Label:"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -22388,7 +21152,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Return"
msgstr "Return"
@@ -22397,7 +21160,6 @@ msgstr "Return"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
@@ -22406,7 +21168,6 @@ msgstr "End Sub/Function"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
msgstr "De instructie <emph>GoSub</emph> roept een lokale subroutine op die wordt aangegeven met een label, vanuit een subroutine of functie. De naam van de label moet met een dubbele punt (:) eindigen."
@@ -22415,7 +21176,6 @@ msgstr "De instructie <emph>GoSub</emph> roept een lokale subroutine op die word
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
msgstr "Als het programma een Return-instructie tegenkomt die niet door <emph>GoSub</emph> voorafgegaan wordt, geeft $[officename] Basic een foutmelding. Gebruik <emph>Exit Sub</emph> of <emph>Exit Function</emph> om ervoor te zorgen dat het programma een 'Sub' of 'Function' verlaat voordat de volgende Return-instructie bereikt wordt."
@@ -22424,7 +21184,6 @@ msgstr "Als het programma een Return-instructie tegenkomt die niet door <emph>Go
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
msgstr "In het volgende voorbeeld wordt het gebruik van <emph>GoSub</emph> en <emph>Return</emph> uitgelegd. Het programma kan de vierkantswortel berekenen van twee getallen die door de gebruiker worden ingevoerd, door een programmasectie tweemaal uit te voeren."
@@ -22433,7 +21192,6 @@ msgstr "In het volgende voorbeeld wordt het gebruik van <emph>GoSub</emph> en <e
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3156284\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -22442,7 +21200,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3146970\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInvoera = Int(InputBox$ (\"Voer het eerste getal in: \",\"Getalinvoer\"))"
@@ -22451,7 +21208,6 @@ msgstr "iInvoera = Int(InputBox$ (\"Voer het eerste getal in: \",\"Getalinvoer\"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3150329\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInvoerb = Int(InputBox$ (\"Voer het tweede getal in: \",\"Getalinvoer\"))"
@@ -22460,7 +21216,6 @@ msgstr "iInvoerb = Int(InputBox$ (\"Voer het tweede getal in: \",\"Getalinvoer\"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"De vierkantswortel van \";iInvoera;\" is\";iInvoerc"
@@ -22469,7 +21224,6 @@ msgstr "Print \"De vierkantswortel van \";iInvoera;\" is\";iInvoerc"
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"De vierkantswortel van\";iInvoerb;\" is\";iInvoerc"
@@ -22673,14 +21427,13 @@ msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"bm_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>On...GoSub-instructie</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo-instructie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>On...GoSub-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo-instructie</bookmark_value>"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub-instructie; On...GoTo-instructie [Runtime]\">On...GoSub-instructie; On...GoTo-instructie [Runtime]</link>"
@@ -22689,7 +21442,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub-instruc
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
msgstr "Vertakt naar één van verschillende gespecificeerde regels in de programmacode, afhankelijk van de waarde van een numerieke expressie."
@@ -22698,7 +21450,6 @@ msgstr "Vertakt naar één van verschillende gespecificeerde regels in de progra
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -22707,7 +21458,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
@@ -22716,7 +21466,6 @@ msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On NumExpressie GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
@@ -22725,7 +21474,6 @@ msgstr "On NumExpressie GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3156215\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -22734,7 +21482,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3148673\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
msgstr "<emph>NumExpressie:</emph> Elke numerieke expressie tussen 0 en 255 die bepaalt naar welke van de regels het programma vertakt. Als NumExpressie 0 is, zal de expressie niet worden uitgevoerd. Als NumExpressie groter is dan 0, springt het programma naar de respectievelijke label met een positiegetal overeenkomstig de expressie (1 = Eerste label; 2 = Tweede label)"
@@ -22743,7 +21490,6 @@ msgstr "<emph>NumExpressie:</emph> Elke numerieke expressie tussen 0 en 255 die
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
msgstr "<emph>Label:</emph> Bestemmingsregel volgens <emph>GoTo-</emph>of <emph>GoSub-</emph>structuur."
@@ -22752,7 +21498,6 @@ msgstr "<emph>Label:</emph> Bestemmingsregel volgens <emph>GoTo-</emph>of <emph>
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
msgstr "De <emph>GoTo</emph> of <emph>GoSub </emph>regels zijn geldig."
@@ -22761,7 +21506,6 @@ msgstr "De <emph>GoTo</emph> of <emph>GoSub </emph>regels zijn geldig."
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3148645\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -22770,7 +21514,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3153948\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Van Sub 1 naar\" : Return"
@@ -22779,7 +21522,6 @@ msgstr "sVar =sVar & \" Van Sub 1 naar\" : Return"
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3153708\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Van Sub 2 naar\" : Return"
@@ -22788,7 +21530,6 @@ msgstr "sVar =sVar & \" Van Sub 2 naar\" : Return"
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3150321\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Einde"
@@ -22797,7 +21538,6 @@ msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Einde"
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
@@ -22945,7 +21685,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Choose-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose-functie [Runtime]\">Choose-functie [Runtime]</link>"
@@ -22954,7 +21693,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose-functie [Ru
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3149234\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr "Geeft een geselecteerde waarde uit een lijst van argumenten terug."
@@ -22963,7 +21701,6 @@ msgstr "Geeft een geselecteerde waarde uit een lijst van argumenten terug."
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -22972,7 +21709,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr "Choose (Index, Selectie1[, Selectie2, ... [,Selectie_n]])"
@@ -22981,7 +21717,6 @@ msgstr "Choose (Index, Selectie1[, Selectie2, ... [,Selectie_n]])"
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -22990,7 +21725,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
msgstr "<emph>Index:</emph> Een numerieke expressie die de waarde die moet worden teruggegeven, specificeert."
@@ -22999,7 +21733,6 @@ msgstr "<emph>Index:</emph> Een numerieke expressie die de waarde die moet worde
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
msgstr "<emph>Selectie1:</emph> Elke expressie die een van de mogelijke keuzes bevat."
@@ -23008,7 +21741,6 @@ msgstr "<emph>Selectie1:</emph> Elke expressie die een van de mogelijke keuzes b
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
msgstr "De <emph>Choose</emph>-functie geeft een waarde terug uit de lijst van expressies gebaseerd op de indexwaarde. Bij Index = 1 geeft de functie de eerste expressie in de lijst terug; bij Index = 2 geeft het de tweede expressie terug, enzovoort."
@@ -23017,7 +21749,6 @@ msgstr "De <emph>Choose</emph>-functie geeft een waarde terug uit de lijst van e
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
msgstr "Als de indexwaarde kleiner is dan 1 of groter dan het aantal vermelde uitdrukkingen, geeft de functie een Nul-waarde terug."
@@ -23026,7 +21757,6 @@ msgstr "Als de indexwaarde kleiner is dan 1 of groter dan het aantal vermelde ui
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt de <emph>Choose</emph>-functie om een van de tekenreeksen te selecteren die een menu vormen:"
@@ -23035,7 +21765,6 @@ msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt de <emph>Choose</emph>-functie om een va
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -23044,7 +21773,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3156443\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
msgstr "KiesMenu = Choose(Index, \"Snel Opmaak\", \"Opslaan Opmaak\", \"Systeem Opmaak\")"
@@ -23069,7 +21797,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Declare-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare-instructie [Runtime]\">Declare-instructie [Runtime]</link>"
@@ -23086,7 +21813,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3145316\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
msgstr "Declareert en definieert een subroutine in een DLL-bestand die u wilt uitvoeren via $[officename] Basic."
@@ -23095,7 +21821,6 @@ msgstr "Declareert en definieert een subroutine in een DLL-bestand die u wilt ui
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
@@ -23104,7 +21829,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibra
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -23113,7 +21837,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
msgstr "Declare {Sub | Function} Naam Lib \"Bibnaam\" [Alias \"Aliasnaam\"] [Parameter] [As Type]"
@@ -23122,7 +21845,6 @@ msgstr "Declare {Sub | Function} Naam Lib \"Bibnaam\" [Alias \"Aliasnaam\"] [Par
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -23131,7 +21853,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
msgstr "<emph>Naam:</emph> Een andere naam dan die in de DLL gedefinieerd is, om de subroutine uit $[officename] BASIC aan te roepen."
@@ -23140,7 +21861,6 @@ msgstr "<emph>Naam:</emph> Een andere naam dan die in de DLL gedefinieerd is, om
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr "<emph>Aliasnaam</emph>: Naam van de subroutine zoals die in de DLL is gedefinieerd."
@@ -23149,7 +21869,6 @@ msgstr "<emph>Aliasnaam</emph>: Naam van de subroutine zoals die in de DLL is ge
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
msgstr "<emph>Bibnaam:</emph> Bestands- of systeemnaam van de DLL. Wanneer de functie voor het eerst wordt gebruikt, wordt deze bibliotheek automatisch geladen."
@@ -23158,7 +21877,6 @@ msgstr "<emph>Bibnaam:</emph> Bestands- of systeemnaam van de DLL. Wanneer de fu
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3148452\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
msgstr "<emph>Argumentenlijst:</emph> Lijst met parameters die voor argumenten staan die aan de procedure worden doorgegeven wanneer deze aangeroepen wordt. Het type en aantal parameters is afhankelijk van de procedure die uitgevoerd wordt."
@@ -23167,7 +21885,6 @@ msgstr "<emph>Argumentenlijst:</emph> Lijst met parameters die voor argumenten s
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3147289\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
msgstr "<emph>Type:</emph> Definieert het gegevenstype van de waarde die door een functieprocedure geretourneerd wordt. U kunt deze parameter uitsluiten als er na de naam een type-aanduidingsteken wordt ingevoerd."
@@ -23176,7 +21893,6 @@ msgstr "<emph>Type:</emph> Definieert het gegevenstype van de waarde die door ee
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3146922\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
msgstr "Als een parameter als een waarde in plaats van als een verwijzing aan een subroutine doorgegeven moet worden, moet de parameter met het sleutelwoord <emph>ByVal</emph> worden aangegeven."
@@ -23185,7 +21901,6 @@ msgstr "Als een parameter als een waarde in plaats van als een verwijzing aan ee
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -23210,7 +21925,6 @@ msgstr "<bookmark_value>End-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End-instructie [Runtime]\">End-instructie [Runtime]</link>"
@@ -23219,7 +21933,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End-instructie [Ru
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Ends a procedure or block."
msgstr "Beëindigt een procedure of blok."
@@ -23228,7 +21941,6 @@ msgstr "Beëindigt een procedure of blok."
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -23237,7 +21949,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
msgstr "End, End function, End If, End Select, End Sub"
@@ -23246,7 +21957,6 @@ msgstr "End, End function, End If, End Select, End Sub"
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -23255,7 +21965,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Use the End statement as follows:"
msgstr "Gebruik de End-instructie als volgt:"
@@ -23264,7 +21973,6 @@ msgstr "Gebruik de End-instructie als volgt:"
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Statement"
msgstr "Instructie"
@@ -23273,7 +21981,6 @@ msgstr "Instructie"
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
msgstr "End: Is niet nodig, maar kan overal binnen een procedure ingevoerd worden om de uitvoering van het programma te beëindigen."
@@ -23282,7 +21989,6 @@ msgstr "End: Is niet nodig, maar kan overal binnen een procedure ingevoerd worde
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
msgstr "End Function: Beëindigt een <emph>Function</emph>-instructie."
@@ -23291,7 +21997,6 @@ msgstr "End Function: Beëindigt een <emph>Function</emph>-instructie."
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
msgstr "End If: Geeft het einde van een <emph>If...Then...Else</emph> blok aan."
@@ -23300,7 +22005,6 @@ msgstr "End If: Geeft het einde van een <emph>If...Then...Else</emph> blok aan."
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
msgstr "End Select: Markeert het einde van een <emph>Select Case</emph> blok."
@@ -23309,7 +22013,6 @@ msgstr "End Select: Markeert het einde van een <emph>Select Case</emph> blok."
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
msgstr "End Sub: Beëindigt een <emph>Sub</emph>-instructie."
@@ -23318,7 +22021,6 @@ msgstr "End Sub: Beëindigt een <emph>Sub</emph>-instructie."
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -23327,7 +22029,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3152887\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
@@ -23336,7 +22037,6 @@ msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3148618\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
@@ -23345,7 +22045,6 @@ msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Groter dan 8\""
@@ -23354,7 +22053,6 @@ msgstr "Print \"Groter dan 8\""
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3150418\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Buiten bereik van 1 tot 10\""
@@ -23379,7 +22077,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary-functie [Runtime]\">FreeLibrary-functie [Runtime]</link>"
@@ -23388,7 +22085,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary-functi
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
msgstr "Geeft DLL's vrij die geladen zijn door een Declare-instructie. Een vrijgegeven DLL zal automatisch worden herladen als één van zijn functies wordt aangeroepen. Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
@@ -23397,7 +22093,6 @@ msgstr "Geeft DLL's vrij die geladen zijn door een Declare-instructie. Een vrijg
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -23406,7 +22101,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr "FreeLibrary (LibNaam As String)"
@@ -23415,7 +22109,6 @@ msgstr "FreeLibrary (LibNaam As String)"
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -23424,7 +22117,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
msgstr "<emph>LibNaam:</emph> String die de naam van de DLL specificeert."
@@ -23433,7 +22125,6 @@ msgstr "<emph>LibNaam:</emph> String die de naam van de DLL specificeert."
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3146923\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
msgstr "FreeLibrary kan alleen DLL's vrijgeven die zijn geladen gedurende Basic-runtime."
@@ -23442,7 +22133,6 @@ msgstr "FreeLibrary kan alleen DLL's vrijgeven die zijn geladen gedurende Basic-
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3153363\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -23467,7 +22157,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Function-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3153346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function-instructie [Runtime]\">Function-instructie [Runtime]</link>"
@@ -23476,7 +22165,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function-instructi
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
msgstr "Definieert een subprocedure die kan worden gebruikt als een uitdrukking om een teruggegeven waarde-type te bepalen."
@@ -23485,7 +22173,6 @@ msgstr "Definieert een subprocedure die kan worden gebruikt als een uitdrukking
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -23494,7 +22181,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "see Parameter"
msgstr "zie Parameter"
@@ -23503,7 +22189,6 @@ msgstr "zie Parameter"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -23512,7 +22197,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -23521,7 +22205,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
msgstr "Function Naam[(VarNaam1 [As Type][, VarNaam2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
@@ -23530,7 +22213,6 @@ msgstr "Function Naam[(VarNaam1 [As Type][, VarNaam2 [As Type][,...]]]) [As Type
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -23539,7 +22221,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "[Exit Function]"
msgstr "[Exit Function]"
@@ -23548,7 +22229,6 @@ msgstr "[Exit Function]"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -23557,7 +22237,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "End Function"
msgstr "Einde Functie"
@@ -23566,7 +22245,6 @@ msgstr "Einde Functie"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
@@ -23575,7 +22253,6 @@ msgstr "Parameter"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
msgstr "<emph>Naam:</emph> Naam van de subprocedure die de waarde bevat die door de functie wordt teruggegeven."
@@ -23584,7 +22261,6 @@ msgstr "<emph>Naam:</emph> Naam van de subprocedure die de waarde bevat die door
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr "<emph>VarName:</emph> Parameter die meegegeven moet worden aan de subprocedure."
@@ -23593,7 +22269,6 @@ msgstr "<emph>VarName:</emph> Parameter die meegegeven moet worden aan de subpro
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
msgstr "<emph>Type:</emph> Type-declaratie-sleutelwoord."
@@ -23602,7 +22277,6 @@ msgstr "<emph>Type:</emph> Type-declaratie-sleutelwoord."
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3163710\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -23611,7 +22285,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3152939\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStap = 0 To 10 ' Array vullen met testgegevens"
@@ -23620,7 +22293,6 @@ msgstr "For siStap = 0 To 10 ' Array vullen met testgegevens"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3154943\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "' LijstZoek zoekt in een TekstArray:sLijst() naar een TekstItem:"
@@ -23629,7 +22301,6 @@ msgstr "' LijstZoek zoekt in een TekstArray:sLijst() naar een TekstItem:"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3155601\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
msgstr "' Teruggegeven waarde is de index van het item, of 0 (Nul)"
@@ -23638,7 +22309,6 @@ msgstr "' Teruggegeven waarde is de index van het item, of 0 (Nul)"
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit For ' sItem gevonden"
@@ -23656,14 +22326,13 @@ msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem-instructie</bookmark_value><bookmark_value>opmerkingen;Rem-instructie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rem-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>opmerkingen;Rem-instructie</bookmark_value>"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem-instructie [Runtime]\">Rem-instructie [Runtime]</link>"
@@ -23672,7 +22341,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem-instructie [Ru
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3153525\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr "Gebruikt om een programmaregel als een commentaar te definiëren; de inhoud van de opmerking heeft geen invloed op de instructie."
@@ -23681,7 +22349,6 @@ msgstr "Gebruikt om een programmaregel als een commentaar te definiëren; de inh
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -23690,7 +22357,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3154141\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Rem Text"
msgstr "Rem Tekst"
@@ -23699,7 +22365,6 @@ msgstr "Rem Tekst"
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -23708,7 +22373,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekst die alleen als commentaar of opmerking dient."
@@ -23717,7 +22381,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekst die alleen als commentaar of opmerking di
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
msgstr "U kunt het enkele aanhalingsteken gebruiken in plaats van het Rem-sleutelwoord om commentaar aan te geven. Dit symbool kan worden ingevoegd direct rechts van de programmacode, gevolgd door commentaar tot het regeleinde."
@@ -23734,7 +22397,6 @@ msgstr "U kunt een spatie gevolgd door een onderstrepingsteken (_) als de laatst
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -23743,7 +22405,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3153140\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "' Nothing occurs here"
msgstr "' Hier gebeurt niets"
@@ -23768,7 +22429,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Stop-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop-instructie [Runtime]\">Stop-instructie [Runtime]</link>"
@@ -23777,7 +22437,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop-instructie [R
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "Stopt de uitvoering van het lopende BASIC-programma."
@@ -23786,7 +22445,6 @@ msgstr "Stopt de uitvoering van het lopende BASIC-programma."
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -23795,7 +22453,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
@@ -23804,7 +22461,6 @@ msgstr "Stoppen"
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -23829,7 +22485,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Sub-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub-instructie [Runtime]\">Sub-instructie [Runtime]</link>"
@@ -23838,7 +22493,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub-instructie [Ru
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines a subroutine."
msgstr "Definieert een subprocedure."
@@ -23847,7 +22501,6 @@ msgstr "Definieert een subprocedure."
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -23856,7 +22509,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
@@ -23865,7 +22517,6 @@ msgstr "instructieblok"
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -23874,7 +22525,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
msgstr "<emph>Naam:</emph> Naam van de subprocedure."
@@ -23883,7 +22533,6 @@ msgstr "<emph>Naam:</emph> Naam van de subprocedure."
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr "<emph>VarNaam: </emph>Parameter geldig voor de subprocedure."
@@ -23892,7 +22541,6 @@ msgstr "<emph>VarNaam: </emph>Parameter geldig voor de subprocedure."
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
msgstr "<emph>Type:</emph> Type-declaratie sleutelwoord."
@@ -23901,7 +22549,6 @@ msgstr "<emph>Type:</emph> Type-declaratie sleutelwoord."
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -23934,7 +22581,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Switch-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3148554\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch-functie [Runtime]\">Switch-functie [Runtime]</link>"
@@ -23943,16 +22589,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch-functie [Ru
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3148522\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "Evalueert een lijst van argumenten, bestaande uit een expressie gevolgd door een waarde. De Switch-functie geeft een waarde terug die geassocieerd is met de expressie die werd uitgevoerd met deze functie ."
+msgstr "Evalueert een lijst van argumenten, bestaande uit een expressie gevolgd door een waarde. De Switch-functie geeft een waarde terug die geassocieerd is met de expressie die werd uitgevoerd met deze functie."
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -23961,7 +22605,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
msgstr "Switch (Expressie1, Waarde1[, Expressie2, Waarde2[..., Expressie_n, Waarde_n]])"
@@ -23970,7 +22613,6 @@ msgstr "Switch (Expressie1, Waarde1[, Expressie2, Waarde2[..., Expressie_n, Waar
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -23979,7 +22621,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153894\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
msgstr "De <emph>Switch</emph>-functie evalueert de expressies van links naar rechts en geeft de waarde terug die toegekend is aan de functie-expressie. Als expressie en waarde niet worden opgegeven als een paar, zal een runtime-fout optreden."
@@ -23988,7 +22629,6 @@ msgstr "De <emph>Switch</emph>-functie evalueert de expressies van links naar re
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153990\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> De uitdrukking die moet worden geëvalueerd."
@@ -23997,7 +22637,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> De uitdrukking die moet worden geëvalueerd."
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
msgstr "<emph>Waarde:</emph> De waarde die moet worden teruggegeven als de expressie Waar is."
@@ -24006,7 +22645,6 @@ msgstr "<emph>Waarde:</emph> De waarde die moet worden teruggegeven als de expre
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153346\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de <emph>Switch</emph>-functie gebruikt om het toepasselijke geslacht aan de naam, gegeven door de functie, toe te kennen:"
@@ -24015,7 +22653,6 @@ msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de <emph>Switch</emph>-functie gebruikt
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -24024,7 +22661,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3149579\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sGeslacht = GetGeslachtIndex(\"Jan\")"
@@ -24033,7 +22669,6 @@ msgstr "sGeslacht = GetGeslachtIndex(\"Jan\")"
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
msgstr "GetGeslachtIndex = Switch(sNaam = \"Jeanette\", \"Vrouwelijk\", sNaam = \"Jan\", \"Mannelijk\")"
@@ -24128,7 +22763,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Exit-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit-instructie [Runtime]\">Exit-instructie [Runtime]</link>"
@@ -24137,7 +22771,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit-instructie [R
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
msgstr "Verlaat een <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, een Functie-procedure of een Sub-procedure."
@@ -24146,7 +22779,6 @@ msgstr "Verlaat een <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, een Functie
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -24155,7 +22787,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "zie 'Parameters'"
@@ -24164,7 +22795,6 @@ msgstr "zie 'Parameters'"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -24173,7 +22803,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
@@ -24182,7 +22811,6 @@ msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "Alleen geldig binnen een <emph>Do...Loop</emph>-instructie om de lus te beëindigen. Het programma vervolgt met de expressie die volgt op de Loop-instructie. Als <emph>Do...Loop</emph>-instructies zijn genest, wordt de controle overgedragen aan de lus in het volgende hogere niveau."
@@ -24191,7 +22819,6 @@ msgstr "Alleen geldig binnen een <emph>Do...Loop</emph>-instructie om de lus te
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
@@ -24200,7 +22827,6 @@ msgstr "<emph>Exit For</emph>"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "Alleen geldig binnen een <emph>For...Next</emph>-lus om de lus te beëindigen.De programma-uitvoering vervolgt met de eerste instructie volgend op de <emph>Next</emph>-instructie. In geneste insturcties wordt de controle overgedragen aan de lus in het volgende hogere niveau."
@@ -24209,7 +22835,6 @@ msgstr "Alleen geldig binnen een <emph>For...Next</emph>-lus om de lus te beëin
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
@@ -24218,7 +22843,6 @@ msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
msgstr "Beëindigt de <emph>Function</emph>-procedure meteen. De programma-uitvoering vervolgt met de instructie volgend op de <emph>Function</emph>-aanroep."
@@ -24227,7 +22851,6 @@ msgstr "Beëindigt de <emph>Function</emph>-procedure meteen. De programma-uitvo
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
@@ -24236,7 +22859,6 @@ msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
msgstr "Beëindigt de subroutine meteen. De programma-uitvoering vervolgt met de instructie die volgt op de <emph>Sub</emph>-aanroep."
@@ -24245,7 +22867,6 @@ msgstr "Beëindigt de subroutine meteen. De programma-uitvoering vervolgt met de
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
msgstr "De Exit-instructie definieert niet het einde van een structuur en moet niet worden verward met de End-instructie."
@@ -24254,7 +22875,6 @@ msgstr "De Exit-instructie definieert niet het einde van een structuur en moet n
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -24263,7 +22883,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153158\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStap = 0 To 10 ' Array vullen met testgegevens"
@@ -24272,7 +22891,6 @@ msgstr "For siStap = 0 To 10 ' Array vullen met testgegevens"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "' LijstZoek zoekt in TekstArray:sLijst() naar een TekstItem:"
@@ -24281,7 +22899,6 @@ msgstr "' LijstZoek zoekt in TekstArray:sLijst() naar een TekstItem:"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3148995\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "' Geeft de index van het item, of 0 (Null) terug"
@@ -24290,7 +22907,6 @@ msgstr "' Geeft de index van het item, of 0 (Null) terug"
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3149567\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit For ' sItem gevonden"
@@ -24661,7 +23277,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CBool-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool-functie [Runtime]\">CBool-functie [Runtime]</link>"
@@ -24670,7 +23285,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool-functie [Run
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
msgstr "Converteert een tekenreeksvergelijking of numerieke vergelijking naar een Booleaanse expressie, of converteert een enkele numerieke expressie naar een Booleaanse expressie."
@@ -24679,7 +23293,6 @@ msgstr "Converteert een tekenreeksvergelijking of numerieke vergelijking naar ee
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -24688,7 +23301,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
msgstr "CBool (Expressie1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expressie2) of CBool (Getal)"
@@ -24697,7 +23309,6 @@ msgstr "CBool (Expressie1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expressie2) of CBool (Getal
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -24706,7 +23317,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -24715,7 +23325,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -24724,7 +23333,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden vergeleken. Als de uitdrukkingen overeenstemmen geeft de functie <emph>CBool</emph> <emph>Waar</emph> terug; anders zal <emph>Onwaar</emph> worden teruggegeven."
@@ -24733,7 +23341,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expres
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Een willekeurige numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Als de expressie gelijk is aan 0 zal <emph>Onwaar</emph> worden teruggegeven; anders zal <emph>Waar</emph> worden teruggegeven."
@@ -24742,7 +23349,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Een willekeurige numerieke expressie die moet worden
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt de functie <emph>CBool</emph> om de waarde te evalueren die teruggegeven is door de functie <emph>Instr</emph>. De functie test of het woord \"en\" wordt gevonden in een zin die werd ingevoerd door de gebruiker."
@@ -24751,7 +23357,6 @@ msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt de functie <emph>CBool</emph> om de waar
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -24760,7 +23365,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sTekst = InputBox(\"Toets alstublieft een korte zin in:\")"
@@ -24769,7 +23373,6 @@ msgstr "sTekst = InputBox(\"Toets alstublieft een korte zin in:\")"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "' Test of het woord »en« in de zin voorkomt."
@@ -24778,7 +23381,6 @@ msgstr "' Test of het woord »en« in de zin voorkomt."
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "' Instead of the command line"
msgstr "' In plaats van de opdrachtregel"
@@ -24787,16 +23389,14 @@ msgstr "' In plaats van de opdrachtregel"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr "'Als(Input, \"en\")<>0 Dan..."
+msgstr "' Als(Input, \"en\")<>0 Dan..."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "' the CBool function is applied as follows:"
msgstr "' wordt de CBool functie als volgt toegepast:"
@@ -24805,7 +23405,6 @@ msgstr "' wordt de CBool functie als volgt toegepast:"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3155413\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
msgstr "If CBool(Instr(sTekst, \"en\")) Then"
@@ -24814,7 +23413,6 @@ msgstr "If CBool(Instr(sTekst, \"en\")) Then"
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \"Het woord »en« komt voor in de zin die u hebt ingevoerd.\""
@@ -24839,7 +23437,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CDate-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate-functie [Runtime]\">CDate-functie [Runtime]</link>"
@@ -24848,7 +23445,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate-functie [Run
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3150986\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr "Converteert een willekeurige tekenreeks of numerieke expressie naar een datumwaarde."
@@ -24857,7 +23453,6 @@ msgstr "Converteert een willekeurige tekenreeks of numerieke expressie naar een
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -24866,7 +23461,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDate (Expression)"
msgstr "CDate (Expressie)"
@@ -24875,7 +23469,6 @@ msgstr "CDate (Expressie)"
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3148552\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -24884,7 +23477,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -24893,7 +23485,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -24902,7 +23493,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd."
@@ -24911,7 +23501,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr "Bij het converteren van een tekenreeks moeten de datum en tijd worden ingevoerd in de opmaak MM.DD.JJJJ UU.MM.SS, zoals gedefinieerd door de <emph>DateValue</emph>- en <emph>TimeValue</emph>-functieregels. In numerieke expressies staan waarden aan de linkerkant van het decimaalteken voor de datum, beginnend op 31 december 1899. Waarden rechts van het decimaalteken staan voor de tijd."
@@ -24920,7 +23509,6 @@ msgstr "Bij het converteren van een tekenreeks moeten de datum en tijd worden in
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -24945,7 +23533,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CDbl-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl-functie [Runtime]\">CDbl-functie [Runtime]</link>"
@@ -24954,7 +23541,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl-functie [Runt
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Double-type."
@@ -24963,7 +23549,6 @@ msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Double-type.
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -24972,7 +23557,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDbl (Expression)"
msgstr "CDbl (Expressie)"
@@ -24981,7 +23565,6 @@ msgstr "CDbl (Expressie)"
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Teruggegeven waarde"
@@ -24990,7 +23573,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde"
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -24999,7 +23581,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -25008,7 +23589,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
@@ -25017,7 +23597,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -25042,7 +23621,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CInt-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt-functie [Runtime]\">CInt-functie [Runtime]</link>"
@@ -25051,7 +23629,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt-functie [Runt
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Integer."
@@ -25060,7 +23637,6 @@ msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Integer."
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -25069,7 +23645,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CInt (Expression)"
msgstr "CInt (Expressie)"
@@ -25078,7 +23653,6 @@ msgstr "CInt (Expressie)"
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -25087,7 +23661,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -25096,7 +23669,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -25105,7 +23677,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Als de <emph>Expressie</emph> groter is dan het waardebereik tussen -32768 en 32767 geeft $[officename] BASIC een overloop-fout. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
@@ -25114,7 +23685,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconve
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "Deze functie rondt altijd het breukgedeelte van een getal af naar het naaste even getal."
@@ -25123,7 +23693,6 @@ msgstr "Deze functie rondt altijd het breukgedeelte van een getal af naar het na
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -25148,7 +23717,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CLng-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng-functie [Runtime]\">CLng-functie [Runtime]</link>"
@@ -25157,7 +23725,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng-functie [Runt
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Long Integer."
@@ -25166,7 +23733,6 @@ msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Long Integer
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -25175,7 +23741,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CLng (Expression)"
msgstr "CLng (Expressie)"
@@ -25184,7 +23749,6 @@ msgstr "CLng (Expressie)"
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3145610\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -25193,7 +23757,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
@@ -25202,7 +23765,6 @@ msgstr "Long"
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -25211,7 +23773,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Als de <emph>Expressie</emph> buiten het geldige Long Integer-bereik tussen -2.147.483.648 en 2.147.483.647 ligt, geeft $[officename] BASIC een overloop-fout. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
@@ -25220,16 +23781,14 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconve
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Deze functie rondt altijd het breukgedeelte van een getal af naar het naaste even getal."
+msgstr "Deze functie rondt altijd het breukgedeelte van een getal af naar het naaste hele getal."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3154216\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -25254,7 +23813,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Const-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const-instructie [Runtime]\">Const-instructie [Runtime]</link>"
@@ -25263,7 +23821,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const-instructie [
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "Definieert een tekenreeks als een constante."
@@ -25272,7 +23829,6 @@ msgstr "Definieert een tekenreeks als een constante."
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -25281,7 +23837,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Tekst = Expressie"
@@ -25290,7 +23845,6 @@ msgstr "Const Tekst = Expressie"
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -25299,7 +23853,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke constante-naam die volgens de standaard naamregels voor variabelen is opgegeven."
@@ -25308,7 +23861,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke constante-naam die volgens de standaard naamreg
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
msgstr "Een constante is een soort variabele die helpt de leesbaarheid van een progamma te verbeteren. Constanten worden niet gedefinieerd als een specifiek type, maar worden meestal gebruikt als programmacode-symbolen. Een constante kan maar één keer worden gedefinieerd in een programma en kan nooit worden gewijzigd. Gebruik de volgende instructie om een constante te definiëren:"
@@ -25317,7 +23869,6 @@ msgstr "Een constante is een soort variabele die helpt de leesbaarheid van een p
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3150542\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstNaam=Expressie"
@@ -25326,7 +23877,6 @@ msgstr "CONST ConstNaam=Expressie"
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
msgstr "Het soort uitdrukking is niet relevant. Als een programma wordt gestart converteert $[officename] BASIC de programmacode intern, zodat elke keer als een constante wordt gebruikt, de gedefinieerde uitdrukking die vervangt."
@@ -25335,7 +23885,6 @@ msgstr "Het soort uitdrukking is niet relevant. Als een programma wordt gestart
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -25344,7 +23893,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Programma\", dVar As Double = 1.00"
@@ -25369,7 +23917,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CSng-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3153753\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng-functie [Runtime]\">CSng-functie [Runtime]</link>"
@@ -25378,7 +23925,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng-functie [Runt
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar gegevenstype Single."
@@ -25387,7 +23933,6 @@ msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar gegevenstype Sin
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -25396,7 +23941,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CSng (Expression)"
msgstr "CSng (Expressie)"
@@ -25405,7 +23949,6 @@ msgstr "CSng (Expressie)"
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -25414,7 +23957,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Single"
msgstr "Single"
@@ -25423,7 +23965,6 @@ msgstr "Single"
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -25432,7 +23973,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
@@ -25441,7 +23981,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -25466,7 +24005,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CStr-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr-functie [Runtime]\">CStr-functie [Runtime]</link>"
@@ -25475,7 +24013,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr-functie [Runt
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3147574\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr "Converteert elke numerieke expressie naar een tekenreeks."
@@ -25484,7 +24021,6 @@ msgstr "Converteert elke numerieke expressie naar een tekenreeks."
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -25493,7 +24029,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CStr (Expression)"
msgstr "CStr (Expressie)"
@@ -25502,7 +24037,6 @@ msgstr "CStr (Expressie)"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -25511,7 +24045,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -25520,7 +24053,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -25529,7 +24061,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke geldige tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd."
@@ -25538,7 +24069,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke geldige tekenreeks of numerieke expressie d
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
msgstr "Expressieypes en conversie geven terug"
@@ -25547,7 +24077,6 @@ msgstr "Expressieypes en conversie geven terug"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Boolean :"
msgstr "Booleaans:"
@@ -25556,7 +24085,6 @@ msgstr "Booleaans:"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "...een tekenreeks die evalueert naar óf <emph>Waar</emph> óf <emph>Onwaar</emph>."
@@ -25565,7 +24093,6 @@ msgstr "...een tekenreeks die evalueert naar óf <emph>Waar</emph> óf <emph>Onw
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Date :"
msgstr "Datum:"
@@ -25574,7 +24101,6 @@ msgstr "Datum:"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "String that contains the date and time."
msgstr "...een tekenreeks die de datum en tijd bevat."
@@ -25583,7 +24109,6 @@ msgstr "...een tekenreeks die de datum en tijd bevat."
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3147428\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Null :"
msgstr "Null:"
@@ -25592,7 +24117,6 @@ msgstr "Null:"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Run-time error."
msgstr "...een run-time fout."
@@ -25601,7 +24125,6 @@ msgstr "...een run-time fout."
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Empty :"
msgstr "Leeg:"
@@ -25610,7 +24133,6 @@ msgstr "Leeg:"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "String without any characters."
msgstr "...een tekenreeks zonder tekens."
@@ -25619,7 +24141,6 @@ msgstr "...een tekenreeks zonder tekens."
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Any :"
msgstr "Elk:"
@@ -25628,7 +24149,6 @@ msgstr "Elk:"
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Corresponding number as string."
msgstr "...het overeenkomstige getal als tekenreeks."
@@ -25637,7 +24157,6 @@ msgstr "...het overeenkomstige getal als tekenreeks."
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3155738\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
msgstr "Nullen aan het einde van een zwevende-kommagetal (floating-point) worden niet opgenomen in de teruggegeven tekenreeks."
@@ -25646,7 +24165,6 @@ msgstr "Nullen aan het einde van een zwevende-kommagetal (floating-point) worden
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -25671,7 +24189,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DefBool-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool-instructie [Runtime]\">DefBool-instructie [Runtime]</link>"
@@ -25680,7 +24197,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool-instructie
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3153089\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
msgstr "Stelt het standaard gegevenstype in voor variabelen, overeenkomstig een letterbereik, als er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
@@ -25689,7 +24205,6 @@ msgstr "Stelt het standaard gegevenstype in voor variabelen, overeenkomstig een
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -25698,7 +24213,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3150682\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
@@ -25707,7 +24221,6 @@ msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -25716,7 +24229,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren waarvoor een standaard gegevenstype moet worden ingesteld."
@@ -25725,7 +24237,6 @@ msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specific
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3149178\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiëren:"
@@ -25734,7 +24245,6 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te defini
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
@@ -25743,7 +24253,6 @@ msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
msgstr "<emph>DefBool:</emph> Booleaans"
@@ -25752,7 +24261,6 @@ msgstr "<emph>DefBool:</emph> Booleaans"
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -25761,7 +24269,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definition for variable types:"
msgstr "' Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
@@ -25770,7 +24277,6 @@ msgstr "' Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3151381\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
msgstr "bOK=True ' bOK is een impliciete logische variabele"
@@ -26243,7 +24749,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DefDate-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate-instructie [Runtime]\">DefDate-instructie [Runtime]</link>"
@@ -26252,7 +24757,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate-instructie
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
@@ -26261,7 +24765,6 @@ msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, a
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -26270,7 +24773,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
@@ -26279,7 +24781,6 @@ msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -26288,7 +24789,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3156709\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
@@ -26297,7 +24797,6 @@ msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specific
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiëren:"
@@ -26306,7 +24805,6 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te defini
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
@@ -26315,7 +24813,6 @@ msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
msgstr "<emph>DefDate:</emph> Datum"
@@ -26324,7 +24821,6 @@ msgstr "<emph>DefDate:</emph> Datum"
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -26333,16 +24829,14 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "'Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
+msgstr "' Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
msgstr "tDatum=Datum ' tDatum is een impliciete datumvariabele"
@@ -26367,7 +24861,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DefDbl-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl-instructie [Runtime]\">DefDbl-instructie [Runtime]</link>"
@@ -26376,7 +24869,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl-instructie
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
@@ -26385,7 +24877,6 @@ msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, a
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -26394,7 +24885,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
@@ -26403,7 +24893,6 @@ msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -26412,7 +24901,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren waarvoor een standaard gegevenstype moet worden ingesteld."
@@ -26421,7 +24909,6 @@ msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specific
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiëren:"
@@ -26430,16 +24917,14 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te defini
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
+msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Standaardtype variabele"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
@@ -26448,7 +24933,6 @@ msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -26457,16 +24941,14 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "'Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
+msgstr "' Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
msgstr "dWaarde=1.23e43 ' dWaarde is een impliciet Dubbele-variabelentype"
@@ -26491,7 +24973,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DefInt-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt-instructie [Runtime]\">DefInt-instructie [Runtime]</link>"
@@ -26500,7 +24981,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt-instructie
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
@@ -26509,7 +24989,6 @@ msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, a
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -26518,7 +24997,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
@@ -26527,7 +25005,6 @@ msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -26536,7 +25013,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
@@ -26545,7 +25021,6 @@ msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specific
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiëren:"
@@ -26554,16 +25029,14 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te defini
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
+msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Standaardtype variabele"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
@@ -26572,7 +25045,6 @@ msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3154123\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -26581,7 +25053,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types"
msgstr "' Voorvoegseldefinities voor variabeletypen"
@@ -26590,7 +25061,6 @@ msgstr "' Voorvoegseldefinities voor variabeletypen"
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
msgstr "iTeller=200 ' iTeller is een impliciete Integer-variabele"
@@ -26615,7 +25085,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DefLng-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng-instructie [Runtime]\">DefLng-instructie [Runtime]</link>"
@@ -26624,7 +25093,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng-instructie
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
@@ -26633,7 +25101,6 @@ msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, a
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -26642,7 +25109,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
@@ -26651,7 +25117,6 @@ msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -26660,7 +25125,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren waarvoor een standaard gegevenstype moet worden ingesteld."
@@ -26669,7 +25133,6 @@ msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specific
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiëren:"
@@ -26678,16 +25141,14 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te defini
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
+msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Standaardtype variabele"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
@@ -26696,7 +25157,6 @@ msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -26705,16 +25165,14 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "'Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
+msgstr "' Voovoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
msgstr "lTeller=123456789 ' lTeller is een impliciete Long Integer-variabele"
@@ -26917,7 +25375,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DefVar-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar-instructie [Runtime]\">DefVar-instructie [Runtime]</link>"
@@ -26926,7 +25383,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar-instructie
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
@@ -26935,7 +25391,6 @@ msgstr "Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, a
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -26944,7 +25399,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
@@ -26953,7 +25407,6 @@ msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -26962,7 +25415,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren waarvoor een standaard gegevenstype moet worden ingesteld."
@@ -26971,7 +25423,6 @@ msgstr "<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specific
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiëren:"
@@ -26980,16 +25431,14 @@ msgstr "<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te defini
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
+msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Standaardtype variabele"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
@@ -26998,7 +25447,6 @@ msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -27007,16 +25455,14 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "'Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
+msgstr "' Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
msgstr "vDiv=99 ' vDiv is een impliciete variant"
@@ -27025,7 +25471,6 @@ msgstr "vDiv=99 ' vDiv is een impliciete variant"
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "vDiv=\"Hello world\""
msgstr "vDiv=\"Hallo wereld\""
@@ -27043,14 +25488,13 @@ msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"bm_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim-instructie</bookmark_value><bookmark_value>matrices; afmetingen</bookmark_value><bookmark_value>afmetingen van matrices</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dim-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; afmetingen</bookmark_value> <bookmark_value>afmetingen van matrices</bookmark_value>"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3149812\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim-instructie [Runtime]\">Dim-instructie [Runtime]</link>"
@@ -27059,7 +25503,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim-instructie [Ru
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Declareert een variabele of een matrix."
@@ -27068,7 +25511,6 @@ msgstr "Declareert een variabele of een matrix."
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
msgstr "Als de variabelen zijn gescheiden door een komma (bijv. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), kunnen alleen Variant-variabelen worden gedefinieerd. Een eigen definitieregel moet worden gebruikt voor iedere variabele."
@@ -27077,7 +25519,6 @@ msgstr "Als de variabelen zijn gescheiden door een komma (bijv. DIM sPar1, sPar2
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
msgstr "Dim wordt gebruikt om lokale variabelen binnen Subs te declareren. Globale variabelen buiten Subs worden gedeclareerd met de PUBLIC- of PRIVATE-instructie."
@@ -27086,7 +25527,6 @@ msgstr "Dim wordt gebruikt om lokale variabelen binnen Subs te declareren. Globa
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -27095,7 +25535,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149412\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "[ReDim]Dim VarNaam [(Start To Einde)] [As VarType][, VarNaam2 [(Start To Einde)] [As VarType][,...]]"
@@ -27104,7 +25543,6 @@ msgstr "[ReDim]Dim VarNaam [(Start To Einde)] [As VarType][, VarNaam2 [(Start To
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -27113,16 +25551,14 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarNaam:</emph> Elke variabele of array-naam."
+msgstr "<emph>VarNaam:</emph> Elke variabele of matrix-naam."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "<emph>Start, Einde:</emph> Numerieke waarden of constanten die het aantal elementen (AantalElementen=(einde-start)+1) en het indexbereik definiëren."
@@ -27131,7 +25567,6 @@ msgstr "<emph>Start, Einde:</emph> Numerieke waarden of constanten die het aanta
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153877\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
msgstr "Start en Einde kunnen numerieke expressies zijn als ReDim wordt toegepast op het procedureniveau."
@@ -27140,7 +25575,6 @@ msgstr "Start en Einde kunnen numerieke expressies zijn als ReDim wordt toegepas
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153510\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>VarType:</emph> Sleutelwoord gebruikt om het gegevenstype van een variabele te declareren."
@@ -27149,7 +25583,6 @@ msgstr "<emph>VarType:</emph> Sleutelwoord gebruikt om het gegevenstype van een
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Type variabele"
@@ -27158,7 +25591,6 @@ msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Type variabele"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153949\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleaanse variabele (True, False) (Waar, Onwaar)"
@@ -27167,7 +25599,6 @@ msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleaanse variabele (True, False) (Waar, Onwaar)"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3156275\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
msgstr "<emph>Currency:</emph> Valutavariable (Valuta met 4 cijfers achter de komma)"
@@ -27176,7 +25607,6 @@ msgstr "<emph>Currency:</emph> Valutavariable (Valuta met 4 cijfers achter de ko
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3156057\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabele"
@@ -27185,7 +25615,6 @@ msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabele"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
msgstr "<emph>Double:</emph> Double-precisie zwevende-kommavariabele (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
@@ -27194,7 +25623,6 @@ msgstr "<emph>Double:</emph> Double-precisie zwevende-kommavariabele (1,79769313
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148916\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> Integer-variabele (-32768 - 32767)"
@@ -27203,7 +25631,6 @@ msgstr "<emph>Integer:</emph> Integer-variabele (-32768 - 32767)"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr "<emph>Long:</emph> Long Integer-variabele (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
@@ -27212,7 +25639,6 @@ msgstr "<emph>Long:</emph> Long Integer-variabele (-2.147.483.648 - 2.147.483.64
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
msgstr "<emph>Object:</emph> Object-variabele (Opm: kan vervolgens alleen worden gedefinieerd met Set!)"
@@ -27221,7 +25647,6 @@ msgstr "<emph>Object:</emph> Object-variabele (Opm: kan vervolgens alleen worden
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3155937\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "<emph>Single:</emph> Single-precisie zwevende-kommavariabele (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
@@ -27230,7 +25655,6 @@ msgstr "<emph>Single:</emph> Single-precisie zwevende-kommavariabele (3,402823 x
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3151251\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>String:</emph> String-variabele bestaande uit een maximum van 64.000 ASCII tekens."
@@ -27239,7 +25663,6 @@ msgstr "<emph>String:</emph> String-variabele bestaande uit een maximum van 64.0
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variant-variabelentype (omvat alle typen, gespecificeerd door definitie). Als er geen sleutelwoord wordt gegeven, worden variabelen automatisch gedefinieerd als Variant-type, tenzij een instructie tussen DefBool en DefVar is gebruikt."
@@ -27248,7 +25671,6 @@ msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variant-variabelentype (omvat alle typen, gespec
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "In $[officename] BASIC behoeven variabelen niet expliciet te worden gedeclareerd. Alleen arrays moeten worden gedeclareerd vóór het gebruik. Een variabele kan worden gedeclareerd met de Dim-instructie, waarbij meervoudige declaraties door komma's van elkaar gescheiden worden. Teneinde een type variabele te declareren toetst u een typedeclaratie-teken in gevolgd door de naam of gebruikt u een overeenkomstig sleutelwoord."
@@ -27257,7 +25679,6 @@ msgstr "In $[officename] BASIC behoeven variabelen niet expliciet te worden gede
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149924\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] BASIC ondersteunt één-dimensionale of multi-dimensionele arrays, gedefinieerd door een gespecificeerd type variabele. Arrays zijn geschikt als het programma overzichten bevat of tabellen die moeten worden bewerkt. Het voordeel van arrays is dat het mogelijk is om individuele elementen volgens indices te adresseren, die kunnen worden geformuleerd als numerieke expressies of variabelen."
@@ -27266,7 +25687,6 @@ msgstr "$[officename] BASIC ondersteunt één-dimensionale of multi-dimensionele
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
msgstr "Arrays worden gedeclareerd met de Dim-instructie. Er zijn twee methoden om het indexbereik te definiëren:"
@@ -27275,7 +25695,6 @@ msgstr "Arrays worden gedeclareerd met de Dim-instructie. Er zijn twee methoden
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154662\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM tekst(20) as String REM 21 elementen genummerd van 0 tot 20"
@@ -27284,7 +25703,6 @@ msgstr "DIM tekst(20) as String REM 21 elementen genummerd van 0 tot 20"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3155604\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM tekst(5 to 25) as String REM 21 elementen genummerd van 5 tot 25"
@@ -27293,7 +25711,6 @@ msgstr "DIM tekst(5 to 25) as String REM 21 elementen genummerd van 5 tot 25"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3151274\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
msgstr "DIM tekst(-15 to 5) as String REM 21 elementen (waaronder 0)"
@@ -27302,7 +25719,6 @@ msgstr "DIM tekst(-15 to 5) as String REM 21 elementen (waaronder 0)"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3152774\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "REM numbered from -15 to 5"
msgstr "REM genummerd van -15 tot 5"
@@ -27311,7 +25727,6 @@ msgstr "REM genummerd van -15 tot 5"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3150829\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Two-dimensional data field"
msgstr "Twee-dimensioneel gegevensveld"
@@ -27320,7 +25735,6 @@ msgstr "Twee-dimensioneel gegevensveld"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149529\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
msgstr "Dim tekst(20,2) as String Rem 63 elementen; van 0 tot 20 op niveau 1, van 0 tot 20 op niveau 2 en van 0 tot 20 op niveau 3."
@@ -27329,7 +25743,6 @@ msgstr "Dim tekst(20,2) as String Rem 63 elementen; van 0 tot 20 op niveau 1, va
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
msgstr "Alle array-typen kunnen dynamisch worden gedeclareerd als de ReDim-instructie wordt gebruikt binnen de procedure (in Subs of Functies) om het aantal afmetingen te definiëren. Over het algemeen kunnen array-afmetingen maar één keer worden gedefinieerd en kunnen vervolgens niet worden gewijzigd. Binnen een procedure kan een array worden gedeclareerd met ReDim. Afmetingen kunnen alleen worden gedefinieerd met numerieke expressies. Dit zorgt er voor dat de velden niet groter zijn dan nodig is."
@@ -27338,7 +25751,6 @@ msgstr "Alle array-typen kunnen dynamisch worden gedeclareerd als de ReDim-instr
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -27347,7 +25759,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
@@ -27356,7 +25767,6 @@ msgstr "sVar = \"Office\""
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149036\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "' Two-dimensional data field"
msgstr "' Twee-dimensioneel gegevensveld"
@@ -27365,7 +25775,6 @@ msgstr "' Twee-dimensioneel gegevensveld"
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153782\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
msgstr "Const sDim As String = \" Dimensie:\""
@@ -27390,7 +25799,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ReDim-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim-instructie [Runtime]\">ReDim-instructie [Runtime]</link>"
@@ -27399,7 +25807,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim-instructie [
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Declareert een variabele of een matrix."
@@ -27408,7 +25815,6 @@ msgstr "Declareert een variabele of een matrix."
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -27417,7 +25823,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "[ReDim]Dim VarNaam [(Start To Einde)] [As VarType][, VarNaam2 [(Start To Einde)] [As VarType][,...]]"
@@ -27434,7 +25839,6 @@ msgstr "U kunt desgewenst het sleutelwoord <emph>Preserve</emph> als parameter t
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -27443,16 +25847,14 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarNaam:</emph> Elke variabele of array-naam."
+msgstr "<emph>VarNaam:</emph> Elke variabele of matrix-naam."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149562\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "<emph>Start, Einde:</emph> Numerieke waarden of constanten die het aantal elementen (AantalElementen=(einde-start)+1) en het indexbereik definiëren."
@@ -27461,7 +25863,6 @@ msgstr "<emph>Start, Einde:</emph> Numerieke waarden of constanten die het aanta
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3155307\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
msgstr "Start en Einde kunnen numerieke expressies zijn als ReDim is gebruikt op het procedureniveau."
@@ -27470,7 +25871,6 @@ msgstr "Start en Einde kunnen numerieke expressies zijn als ReDim is gebruikt op
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>VarType:</emph> Sleutelwoord gebruikt om het gegevenstype van een variabele te declareren."
@@ -27479,7 +25879,6 @@ msgstr "<emph>VarType:</emph> Sleutelwoord gebruikt om het gegevenstype van een
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Type variabele"
@@ -27488,7 +25887,6 @@ msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Type variabele"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool: </emph>Booleaanse variabele (Waar, Onwaar)"
@@ -27497,7 +25895,6 @@ msgstr "<emph>Bool: </emph>Booleaanse variabele (Waar, Onwaar)"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3146121\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabele"
@@ -27506,7 +25903,6 @@ msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabele"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3159156\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
msgstr "<emph>Double:</emph> Double drijvende-kommavariabele (1.79769313486232 x 10E308 - 4.94065645841247 x 10E-324)"
@@ -27515,7 +25911,6 @@ msgstr "<emph>Double:</emph> Double drijvende-kommavariabele (1.79769313486232 x
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> Integer-variabele (-32768 - 32767)"
@@ -27524,7 +25919,6 @@ msgstr "<emph>Integer:</emph> Integer-variabele (-32768 - 32767)"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
msgstr "<emph>Long:</emph> Long Integer-variabele (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
@@ -27533,7 +25927,6 @@ msgstr "<emph>Long:</emph> Long Integer-variabele (-2,147,483,648 - 2,147,483,64
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149412\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
msgstr "<emph>Object:</emph> Object-variabele (kan vervolgens alleen worden gedefinieerd door Set!)"
@@ -27542,7 +25935,6 @@ msgstr "<emph>Object:</emph> Object-variabele (kan vervolgens alleen worden gede
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "<emph>[Single]:</emph> Single drijvende-kommavariabele (3.402823 x 10E38 - 1.401298 x 10E-45). Als er geen sleutelwoord is gespecificeerd, wordt een variabele gedefinieerd als Single, tenzij een instructie van DefBool naar DefVar werd gebruikt."
@@ -27551,7 +25943,6 @@ msgstr "<emph>[Single]:</emph> Single drijvende-kommavariabele (3.402823 x 10E38
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3148458\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>String:</emph> String-variabele die een maximum van 64.000 ASCII tekens bevat."
@@ -27560,7 +25951,6 @@ msgstr "<emph>String:</emph> String-variabele die een maximum van 64.000 ASCII t
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
msgstr "<emph>Variant: </emph>Variant type variabele (kan alle typen bevatten en wordt ingesteld door definitie)."
@@ -27569,7 +25959,6 @@ msgstr "<emph>Variant: </emph>Variant type variabele (kan alle typen bevatten en
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3155601\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "In $[officename] BASIC behoeven variabelen niet expliciet te worden gedeclareerd. Alleen arrays moeten worden gedeclareerd vóór het gebruik. Een variabele kan worden gedeclareerd met de Dim-instructie, waarbij meervoudige declaraties door komma's van elkaar gescheiden worden. Teneinde een type variabele te declareren toetst u een typedeclaratie-teken in gevolgd door de naam of gebruikt u een overeenkomstig sleutelwoord."
@@ -27578,7 +25967,6 @@ msgstr "In $[officename] BASIC behoeven variabelen niet expliciet te worden gede
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] BASIC ondersteunt één-dimensionale of multi-dimensionele arrays, gedefinieerd door een gespecificeerd type variabele. Arrays zijn geschikt als het programma overzichten bevat of tabellen die moeten worden bewerkt. Het voordeel van arrays is dat het mogelijk is om individuele elementen volgens indices te adresseren, die kunnen worden geformuleerd als numerieke expressies of variabelen."
@@ -27587,16 +25975,14 @@ msgstr "$[officename] BASIC ondersteunt één-dimensionale of multi-dimensionele
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr "Er zijn twee manieren om het bereik van indices voor arrays, gedeclareerd met de Dim-instructie, in te stellen:"
+msgstr "Er zijn twee manieren om het bereik van indices voor matrices, gedeclareerd met de Dim-instructie, in te stellen:"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153950\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM tekst(20) As String REM 21 elementen genummerd van 0 tot 20"
@@ -27605,7 +25991,6 @@ msgstr "DIM tekst(20) As String REM 21 elementen genummerd van 0 tot 20"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM tekst(5 to 25) As String REM 21 elementen genummerd van 5 tot 25"
@@ -27614,7 +25999,6 @@ msgstr "DIM tekst(5 to 25) As String REM 21 elementen genummerd van 5 tot 25"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153709\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
msgstr "DIM tekst$(-15 to 5) As String REM 21 elementen (inclusief 0),"
@@ -27623,7 +26007,6 @@ msgstr "DIM tekst$(-15 to 5) As String REM 21 elementen (inclusief 0),"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3150321\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "rem genummerd van -15 tot 5"
@@ -27632,16 +26015,14 @@ msgstr "rem genummerd van -15 tot 5"
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr "Variabele velden kunnen, zonder te letten op type, dynamisch worden gemaakt als zij worden gedimensioneerd door ReDim op procedureniveau in Subs of Functions. Normaal kan het bereik van een array maar één keer worden ingesteld en kan niet worden gewijzigd. Binnen een procedure kan een array worden gedeclareerd door ReDim met behulp van numerieke expressies om het bereik voor de veldafmetingen te definiëren."
+msgstr "Variabele velden kunnen, zonder te letten op type, dynamisch worden gemaakt als zij worden gedimensioneerd door ReDim op procedureniveau in Subs of Functions. Normaal kan het bereik van een array maar één keer worden ingesteld en kan niet worden gewijzigd. Binnen een procedure kan een matrix worden gedeclareerd door ReDim met behulp van numerieke expressies om het bereik voor de veldafmetingen te definiëren."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3148405\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -27666,7 +26047,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsArray-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray-functie [Runtime]\">IsArray-functie [Runtime]</link>"
@@ -27675,7 +26055,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray-functie [R
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr "Bepaalt of een variabele een gegevensveld in een matrix is."
@@ -27684,7 +26063,6 @@ msgstr "Bepaalt of een variabele een gegevensveld in een matrix is."
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -27693,7 +26071,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IsArray (Var)"
msgstr "IsArray (Var)"
@@ -27702,7 +26079,6 @@ msgstr "IsArray (Var)"
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -27711,7 +26087,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -27720,7 +26095,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -27729,7 +26103,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
msgstr "<emph>Var:</emph> Elke willekeurige variabele die u wilt testen als deze als een array gedeclareerd wordt. Als de variabele een array is, retourneert de functie <emph>Waar</emph>; anders wordt <emph>Onwaar</emph> geretourneerd."
@@ -27738,7 +26111,6 @@ msgstr "<emph>Var:</emph> Elke willekeurige variabele die u wilt testen als deze
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -27763,7 +26135,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsDate-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate-functie [Runtime]\">IsDate-functie [Runtime]</link>"
@@ -27772,7 +26143,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate-functie [Ru
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
msgstr "Test of een gegeven tekenreeks of numerieke expressie kan worden geconverteerd naar een <emph>Date</emph>-variabele."
@@ -27781,7 +26151,6 @@ msgstr "Test of een gegeven tekenreeks of numerieke expressie kan worden geconve
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -27790,7 +26159,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IsDate (Expression)"
msgstr "IsDate (Expressie)"
@@ -27799,7 +26167,6 @@ msgstr "IsDate (Expressie)"
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -27808,7 +26175,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -27817,7 +26183,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -27826,7 +26191,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden getest. Als de expressie kan worden geconverteerd naar een datum geeft de functie <emph>Waar</emph> terug; anders <emph>Onwaar</emph>."
@@ -27835,7 +26199,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -27844,7 +26207,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Geeft Waar terug"
@@ -27853,7 +26215,6 @@ msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Geeft Waar terug"
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3147288\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Geeft Onwaar terug"
@@ -27878,7 +26239,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsEmpty-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty-functie [Runtime]\">IsEmpty-functie [Runtime]</link>"
@@ -27887,7 +26247,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty-functie [R
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3163045\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
msgstr "Test of een Variant-variabele de Empty-waarde bevat die aangeeft dat de variabele niet geïnitialiseerd werd."
@@ -27896,7 +26255,6 @@ msgstr "Test of een Variant-variabele de Empty-waarde bevat die aangeeft dat de
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3159158\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -27905,7 +26263,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr "IsEmpty (Var)"
@@ -27914,7 +26271,6 @@ msgstr "IsEmpty (Var)"
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -27923,7 +26279,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -27932,7 +26287,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -27941,7 +26295,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "<emph>Var:</emph> Elke variabele die moet worden getest. Als de Variant de Empty-waarde bevat geeft de functie Waar terug; anders Onwaar."
@@ -27950,7 +26303,6 @@ msgstr "<emph>Var:</emph> Elke variabele die moet worden getest. Als de Variant
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -27959,7 +26311,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Geeft Waar terug"
@@ -28057,14 +26408,13 @@ msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"bm_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull-functie</bookmark_value><bookmark_value>Null-waarde</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull-functie</bookmark_value> <bookmark_value>Null-waarde</bookmark_value>"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull-functie [Runtime]\">IsNull-functie [Runtime]</link>"
@@ -28073,7 +26423,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull-functie [Ru
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
msgstr "Test of een Variant de speciale Null-waarde bevat die aangeeft dat de variabele geen gegevens bevat."
@@ -28082,7 +26431,6 @@ msgstr "Test of een Variant de speciale Null-waarde bevat die aangeeft dat de va
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -28091,7 +26439,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IsNull (Var)"
msgstr "IsNull (Var)"
@@ -28100,7 +26447,6 @@ msgstr "IsNull (Var)"
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -28109,7 +26455,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -28118,7 +26463,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -28127,7 +26471,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
msgstr "<emph>Var:</emph> Elke variabele die moet worden getest. Deze functie geeft Waar terug als de Variant de Null-waarde bevat; anders Onwaar."
@@ -28144,7 +26487,6 @@ msgstr "<emph>Null</emph> - Deze waarde wordt gebruikt voor een variant-gegevens
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -28169,7 +26511,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsNumeric-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric-functie [Runtime]\">IsNumeric-functie [Runtime]</link>"
@@ -28178,7 +26519,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric-functie
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "Test of de gegeven expressie een getal is. Als de expressie een <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"getal\">getal</link> is, geeft de functie Waar terug; anders Onwaar."
@@ -28187,7 +26527,6 @@ msgstr "Test of de gegeven expressie een getal is. Als de expressie een <link hr
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -28196,7 +26535,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr "IsNumeric (Var)"
@@ -28205,7 +26543,6 @@ msgstr "IsNumeric (Var)"
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -28214,7 +26551,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -28223,7 +26559,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -28232,7 +26567,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
msgstr "<emph>Var:</emph> Elke expressie die moet worden getest."
@@ -28241,7 +26575,6 @@ msgstr "<emph>Var:</emph> Elke expressie die moet worden getest."
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -28250,7 +26583,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3147230\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' Geeft Onwaar terug"
@@ -28259,7 +26591,6 @@ msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' Geeft Onwaar terug"
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' Geeft Waar terug"
@@ -28372,7 +26703,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LBound-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound-functie [Runtime]\">LBound-functie [Runtime]</link>"
@@ -28381,7 +26711,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound-functie [Ru
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "Geeft de ondergrens van een matrix terug."
@@ -28390,7 +26719,6 @@ msgstr "Geeft de ondergrens van een matrix terug."
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -28399,7 +26727,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (MatrixNaam [, Dimensie])"
@@ -28408,7 +26735,6 @@ msgstr "LBound (MatrixNaam [, Dimensie])"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -28417,7 +26743,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -28426,7 +26751,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3144500\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -28435,7 +26759,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
msgstr "<emph>MatrixNaam:</emph> Naam van de matrix waarvoor de boven- (<emph>Ubound</emph>) of ondergrens (<emph>LBound</emph>) van de array-dimensie moet worden teruggegeven."
@@ -28444,7 +26767,6 @@ msgstr "<emph>MatrixNaam:</emph> Naam van de matrix waarvoor de boven- (<emph>Ub
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr "<emph>[Dimensie]:</emph> Integer die specificeert welke dimensie moet worden teruggegeven voor de boven- (<emph>Ubound</emph>) of ondergrens (<emph>LBound</emph>). Als er geen waarde is gespecificeerd, wordt de eerste dimensie aangenomen."
@@ -28453,7 +26775,6 @@ msgstr "<emph>[Dimensie]:</emph> Integer die specificeert welke dimensie moet wo
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -28462,7 +26783,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) ' Geeft 10 terug"
@@ -28471,7 +26791,6 @@ msgstr "Print LBound(sVar()) ' Geeft 10 terug"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) ' Geeft 20 terug"
@@ -28480,7 +26799,6 @@ msgstr "Print UBound(sVar()) ' Geeft 20 terug"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Geeft 5 terug"
@@ -28489,7 +26807,6 @@ msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Geeft 5 terug"
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Geeft 70 terug"
@@ -28514,7 +26831,6 @@ msgstr "<bookmark_value>UBound-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound-functie [Runtime]\">UBound-functie [Runtime]</link>"
@@ -28523,7 +26839,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound-functie [Ru
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "Geeft de bovengrens van een matrix terug."
@@ -28532,7 +26847,6 @@ msgstr "Geeft de bovengrens van een matrix terug."
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -28541,7 +26855,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (Matrixnaam [, Dimensie])"
@@ -28550,7 +26863,6 @@ msgstr "UBound (Matrixnaam [, Dimensie])"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -28559,7 +26871,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -28568,7 +26879,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -28577,7 +26887,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
msgstr "<emph>Matrixnaam:</emph>Naam van de matrix waarvoor de boven- (<emph>Ubound</emph>) of ondergrens (<emph>LBound</emph>) moet worden bepaald."
@@ -28586,7 +26895,6 @@ msgstr "<emph>Matrixnaam:</emph>Naam van de matrix waarvoor de boven- (<emph>Ubo
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr "<emph>[Dimensie]:</emph> Integer die specificeert welke dimensie wordt teruggegeven voor de boven- (<emph>Ubound</emph>) of ondergrens (<emph>LBound</emph>). Als er geen waarde is gespecificeerd, wordt de grenswaarde van de eerste dimensie teruggegeven."
@@ -28595,7 +26903,6 @@ msgstr "<emph>[Dimensie]:</emph> Integer die specificeert welke dimensie wordt t
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -28604,7 +26911,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) ' Geeft 10 terug"
@@ -28613,7 +26919,6 @@ msgstr "Print LBound(sVar()) ' Geeft 10 terug"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3153138\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) ' Geeft 20 terug"
@@ -28622,7 +26927,6 @@ msgstr "Print UBound(sVar()) ' Geeft 20 terug"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Geeft 5 terug"
@@ -28631,7 +26935,6 @@ msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Geeft 5 terug"
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3147214\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Geeft 70 terug"
@@ -28656,7 +26959,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Let-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let-instructie [Runtime]\">Let-instructie [Runtime]</link>"
@@ -28665,7 +26967,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let-instructie [Ru
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr "Kent een waarde toe aan een variabele."
@@ -28674,7 +26975,6 @@ msgstr "Kent een waarde toe aan een variabele."
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -28683,7 +26983,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr "[Let] VarNaam=Expressie"
@@ -28692,7 +26991,6 @@ msgstr "[Let] VarNaam=Expressie"
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -28701,7 +26999,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
msgstr "<emph>VarNaam:</emph> Variabele waaraan een waarde moet worden toegekend. Waarde en type variabele moeten compatibel zijn."
@@ -28710,7 +27007,6 @@ msgstr "<emph>VarNaam:</emph> Variabele waaraan een waarde moet worden toegekend
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
msgstr "Zoals in de meeste BASIC-dialecten is het sleutelwoord <emph>Let</emph> optioneel."
@@ -28719,7 +27015,6 @@ msgstr "Zoals in de meeste BASIC-dialecten is het sleutelwoord <emph>Let</emph>
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -28728,7 +27023,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3152939\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sTekst) ' geeft 9 terug"
@@ -28753,7 +27047,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Option Base-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base-instructie [Runtime]\">Option Base-instructie [Runtime]</link>"
@@ -28762,7 +27055,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base-instru
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr "Definieert de standaardwaarde voor de ondergrens van matrices als 0 of 1."
@@ -28771,7 +27063,6 @@ msgstr "Definieert de standaardwaarde voor de ondergrens van matrices als 0 of 1
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -28780,7 +27071,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Option Base { 0 | 1}"
msgstr "Option Base { 0 | 1}"
@@ -28789,7 +27079,6 @@ msgstr "Option Base { 0 | 1}"
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -28798,7 +27087,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacode in een module."
@@ -28807,7 +27095,6 @@ msgstr "Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacod
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -28832,7 +27119,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Option Explicit-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit-instructie [Runtime]\">Option Explicit-instructie [Runtime]</link>"
@@ -28841,7 +27127,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit-in
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
msgstr "Definieert dat elke variabele die gebruikt wordt in de programmacode, expliciet moet worden gedeclareerd met de Dim-instructie."
@@ -28850,7 +27135,6 @@ msgstr "Definieert dat elke variabele die gebruikt wordt in de programmacode, ex
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -28859,7 +27143,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Option Explicit"
msgstr "Optie Expliciet"
@@ -28868,7 +27151,6 @@ msgstr "Optie Expliciet"
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -28877,7 +27159,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacode in een module."
@@ -28886,7 +27167,6 @@ msgstr "Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacod
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -28895,7 +27175,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
msgstr "For i% = 1 To 10 ' Dit resulteert in een uitvoeringsfout"
@@ -28920,7 +27199,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Public-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public-instructie [Runtime]\">Public-instructie [Runtime]</link>"
@@ -28929,7 +27207,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public-instructie
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
msgstr "Dimensioneert een variabele of een matrix op moduleniveau (niet binnen een Sub of Function), zodat de variabele en de matrix geldig zijn in alle bibliotheken en modules."
@@ -28938,7 +27215,6 @@ msgstr "Dimensioneert een variabele of een matrix op moduleniveau (niet binnen e
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -28947,7 +27223,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Public VarNaam[(Start to Einde)] [As VarType][, VarNaam2[(Start to Einde)] [As VarType][,...]]"
@@ -28956,7 +27231,6 @@ msgstr "Public VarNaam[(Start to Einde)] [As VarType][, VarNaam2[(Start to Einde
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -28981,7 +27255,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Global-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global-instructie [Runtime]\">Global-instructie [Runtime]</link>"
@@ -28990,7 +27263,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global-instructie
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
msgstr "Past een variabele of matrix aan op het globale niveau (d.w.z. niet binnen een subroutine of functie), zodat de variabele en matrix geldig zijn in alle bibliotheken en modules voor de huidige sessie."
@@ -28999,7 +27271,6 @@ msgstr "Past een variabele of matrix aan op het globale niveau (d.w.z. niet binn
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -29008,7 +27279,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Global VarNaam[(start To einde)] [As VarType][, VarNaam2[(start To einde)] [As VarType][,...]]"
@@ -29017,7 +27287,6 @@ msgstr "Global VarNaam[(start To einde)] [As VarType][, VarNaam2[(start To einde
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -29042,7 +27311,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Static-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static-instructie [Runtime]\">Static-instructie [Runtime]</link>"
@@ -29051,7 +27319,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static-instructie
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
msgstr "Declareert een variabele of een array op het procedureniveau binnen een Sub of Function zodat de waarden van de variabele of de array worden behouden na het beëindigen van de Sub of Function. Dim-instructieregels zijn ook geldig."
@@ -29060,7 +27327,6 @@ msgstr "Declareert een variabele of een array op het procedureniveau binnen een
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
msgstr "De <emph>Static-instructie</emph> kan niet worden gebruikt om variabele arrays te definiëren. Arrays moeten worden gespecificeerd overeenkomstig een vaste grootte."
@@ -29069,7 +27335,6 @@ msgstr "De <emph>Static-instructie</emph> kan niet worden gebruikt om variabele
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"hd_id3149657\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -29078,7 +27343,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
msgstr "Static VarNaam[(Start to Einde)] [As VarType], VarNaam2[(Start to Einde)] [As VarType], ..."
@@ -29087,7 +27351,6 @@ msgstr "Static VarNaam[(Start to Einde)] [As VarType], VarNaam2[(Start to Einde)
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"hd_id3148452\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -29096,7 +27359,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResult,0,\"Het antwoord is\""
@@ -29105,7 +27367,6 @@ msgstr "MsgBox iResult,0,\"Het antwoord is\""
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3151115\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "' Function for initialization of the static variable"
msgstr "' Functie voor initialiseren van de Static-variabele"
@@ -29139,14 +27400,13 @@ msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TypeName-functie</bookmark_value><bookmark_value>VarType-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TypeName-functie</bookmark_value> <bookmark_value>VarType-functie</bookmark_value>"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName-functie; VarType-functie[Runtime]\">TypeName-functie; VarType-functie[Runtime]</link>"
@@ -29155,7 +27415,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName-functie;
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
msgstr "Geeft een tekenreeks (TypeName) of een numerieke waarde (VarType) terug die informatie voor een variabele bevat."
@@ -29164,7 +27423,6 @@ msgstr "Geeft een tekenreeks (TypeName) of een numerieke waarde (VarType) terug
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -29173,16 +27431,14 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
-msgstr "TypeName (Variable) VarType (Variable)"
+msgstr "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3145610\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -29191,7 +27447,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String; Integer"
msgstr "String; Integer"
@@ -29200,7 +27455,6 @@ msgstr "String; Integer"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -29209,7 +27463,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
msgstr "<emph>Variabele:</emph> De variabele waarvan het type moet worden bepaald. De volgende waarden zijn mogelijk:"
@@ -29218,7 +27471,6 @@ msgstr "<emph>Variabele:</emph> De variabele waarvan het type moet worden bepaal
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "key word"
msgstr "sleutelwoord"
@@ -29227,7 +27479,6 @@ msgstr "sleutelwoord"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
@@ -29236,7 +27487,6 @@ msgstr "VarType"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Variable type"
msgstr "Type variabele"
@@ -29245,7 +27495,6 @@ msgstr "Type variabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
@@ -29254,7 +27503,6 @@ msgstr "Boolean"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3153367\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "11"
msgstr "11"
@@ -29263,7 +27511,6 @@ msgstr "11"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Boolean variable"
msgstr "Booleaanse variabele"
@@ -29272,7 +27519,6 @@ msgstr "Booleaanse variabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3153138\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -29281,7 +27527,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
@@ -29290,7 +27535,6 @@ msgstr "7"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Date variable"
msgstr "Datumvariabele"
@@ -29299,7 +27543,6 @@ msgstr "Datumvariabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -29308,7 +27551,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
@@ -29317,7 +27559,6 @@ msgstr "5"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Double floating point variable"
msgstr "Double drijvende-kommavariabele"
@@ -29326,7 +27567,6 @@ msgstr "Double drijvende-kommavariabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148457\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -29335,7 +27575,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3145647\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -29344,7 +27583,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Integer variable"
msgstr "Integer-variabele"
@@ -29353,7 +27591,6 @@ msgstr "Integer-variabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3149960\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
@@ -29362,7 +27599,6 @@ msgstr "Long"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154513\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -29371,7 +27607,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3151318\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Long integer variable"
msgstr "Long Integer-variabele"
@@ -29380,7 +27615,6 @@ msgstr "Long Integer-variabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr "Object"
@@ -29389,7 +27623,6 @@ msgstr "Object"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154482\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "9"
msgstr "9"
@@ -29398,7 +27631,6 @@ msgstr "9"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3150323\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Object variable"
msgstr "Object-variabele"
@@ -29407,7 +27639,6 @@ msgstr "Object-variabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Single"
msgstr "Single"
@@ -29416,7 +27647,6 @@ msgstr "Single"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3149020\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -29425,7 +27655,6 @@ msgstr "4"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "Single drijvende-kommavariabele"
@@ -29434,7 +27663,6 @@ msgstr "Single drijvende-kommavariabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3155901\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -29443,7 +27671,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3155960\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr "8"
@@ -29452,7 +27679,6 @@ msgstr "8"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3146313\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "String variable"
msgstr "String-variabele"
@@ -29461,7 +27687,6 @@ msgstr "String-variabele"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3145149\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
@@ -29470,7 +27695,6 @@ msgstr "Variant"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154021\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -29479,7 +27703,6 @@ msgstr "12"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3145789\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr "Variant-variabele (kan alle typen, gespecificeerd door de definitie, bevatten)"
@@ -29488,7 +27711,6 @@ msgstr "Variant-variabele (kan alle typen, gespecificeerd door de definitie, bev
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148630\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
@@ -29497,7 +27719,6 @@ msgstr "Empty"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3152584\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -29506,7 +27727,6 @@ msgstr "0"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3151278\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "Variabele is niet geïnitialiseerd"
@@ -29515,7 +27735,6 @@ msgstr "Variabele is niet geïnitialiseerd"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154576\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Null"
msgstr "Null"
@@ -29524,7 +27743,6 @@ msgstr "Null"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3166424\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -29533,7 +27751,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3145131\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "No valid data"
msgstr "Geen geldige gegevens"
@@ -29542,7 +27759,6 @@ msgstr "Geen geldige gegevens"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3149338\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -29551,7 +27767,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148817\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Enkele typen in $[officename] BASIC\""
@@ -29569,14 +27784,13 @@ msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set-instructie</bookmark_value><bookmark_value>Nothing-object</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Set-instructie</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing-object</bookmark_value>"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set-instructie [Runtime]\">Set-instructie [Runtime]</link>"
@@ -29585,7 +27799,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set-instructie [Ru
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr "Stelt een objectverwijzing in op een variabele of een eigenschap."
@@ -29594,7 +27807,6 @@ msgstr "Stelt een objectverwijzing in op een variabele of een eigenschap."
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -29603,7 +27815,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3154217\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr "Set ObjectVar = Object"
@@ -29612,7 +27823,6 @@ msgstr "Set ObjectVar = Object"
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -29621,7 +27831,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> een variabele of een eigenschap die een objectverwijzing moet ontvangen."
@@ -29630,7 +27839,6 @@ msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> een variabele of een eigenschap die een objectve
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
msgstr "<emph>Object:</emph> Object waarnaar de variabele of de eigenschap moet verwijzen."
@@ -29647,7 +27855,6 @@ msgstr "<emph>Nothing</emph> - Wijs het object <emph>Nothing</emph> aan een vari
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -30594,7 +28801,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct-functie [Runtime]\">IsUnoStruct-functie [Runtime]</link>"
@@ -30603,7 +28809,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct-functi
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr "Geeft Waar terug als het gegeven object een Uno-struct is."
@@ -30612,7 +28817,6 @@ msgstr "Geeft Waar terug als het gegeven object een Uno-struct is."
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -30621,7 +28825,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr "IsUnoStruct(Unotype)"
@@ -30630,7 +28833,6 @@ msgstr "IsUnoStruct(Unotype)"
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -30639,7 +28841,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
@@ -30648,7 +28849,6 @@ msgstr "Booleaans"
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -30657,7 +28857,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Uno type : A UnoObject"
msgstr "Unotype: een Uno-object."
@@ -30666,7 +28865,6 @@ msgstr "Unotype: een Uno-object."
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -30965,14 +29163,13 @@ msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vergelijkingsoperatoren;%PRODUCTNAME BASIC</bookmark_value><bookmark_value>operatoren;vergelijkingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vergelijkingsoperatoren;%PRODUCTNAME BASIC</bookmark_value> <bookmark_value>operatoren;vergelijkingen</bookmark_value>"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Vergelijkingsoperatoren [Runtime]\">Vergelijkingsoperatoren [Runtime]</link>"
@@ -30981,7 +29178,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Vergelijkingsopera
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
msgstr "Vergelijkingsoperatoren worden gebruikt om twee expressies te vergelijken. Het resultaat wordt teruggegeven als een Booleaanse expressie die bepaalt of de vergelijking Waar (-1) of Onwaar (0) is."
@@ -30990,7 +29186,6 @@ msgstr "Vergelijkingsoperatoren worden gebruikt om twee expressies te vergelijke
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -30999,7 +29194,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 { = | < | > | <= | >= } Expressie2"
@@ -31008,7 +29202,6 @@ msgstr "Resultaat = Expressie1 { = | < | > | <= | >= } Expressie2"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -31017,7 +29210,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Booleaanse expressie die het resultaat van de vergelijking specificeert (Waar of Onwaar)"
@@ -31026,7 +29218,6 @@ msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Booleaanse expressie die het resultaat van de ve
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke waarden of tekenreeksen die moeten worden vergeleken."
@@ -31035,7 +29226,6 @@ msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke waarden of tekenreek
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators"
msgstr "Vergelijkingsoperatoren"
@@ -31044,7 +29234,6 @@ msgstr "Vergelijkingsoperatoren"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : Gelijk aan"
@@ -31053,7 +29242,6 @@ msgstr "= : Gelijk aan"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "< : Less than"
msgstr "< : Kleiner dan"
@@ -31062,7 +29250,6 @@ msgstr "< : Kleiner dan"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : Groter dan"
@@ -31071,7 +29258,6 @@ msgstr "> : Groter dan"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : Kleiner dan of gelijk aan"
@@ -31080,7 +29266,6 @@ msgstr "<= : Kleiner dan of gelijk aan"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : Groter dan of gelijk aan"
@@ -31089,7 +29274,6 @@ msgstr ">= : Groter dan of gelijk aan"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : Niet gelijk aan"
@@ -31098,7 +29282,6 @@ msgstr "<> : Niet gelijk aan"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3154686\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -31107,7 +29290,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
msgstr "Dim sRoot As String ' Rootdirectory voor bestand in- en uitvoer"
@@ -31193,7 +29375,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Asc-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc-functie [Runtime]\">Asc-functie [Runtime]</link>"
@@ -31202,7 +29383,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc-functie [Runti
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
msgstr "Geeft de ASCII-waarde (American Standard Code for Information Interchange) van het eerste teken in een tekenreeks terug."
@@ -31211,7 +29391,6 @@ msgstr "Geeft de ASCII-waarde (American Standard Code for Information Interchang
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -31220,7 +29399,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Asc (Text As String)"
msgstr "Asc (Tekst As String)"
@@ -31229,7 +29407,6 @@ msgstr "Asc (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -31238,7 +29415,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -31247,7 +29423,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -31256,7 +29431,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke geldige tekenreeks. Alleen het eerste teken in de tekenreeks is relevant."
@@ -31265,7 +29439,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke geldige tekenreeks. Alleen het eerste teken in
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
msgstr "Gebruik de Asc-functie om toetsen door waarden te vervangen. Als Asc een lege tekenreeks tegenkomt, rapporteert $[officename] BASIC een runtime-fout. In aanvulling op de afdrukbare 7-bits ASCII tekens (Codes 0-127) kan de ASCII-functie ook worden gebruikt om niet-afdrukbare toetscodes in ASCII-code te ontdekken. Deze functie kan ook 16-bits unicode-tekens verwerken."
@@ -31274,7 +29447,6 @@ msgstr "Gebruik de Asc-functie om toetsen door waarden te vervangen. Als Asc een
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -31283,7 +29455,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
msgstr "Print ASC(\"A\") ' geeft 65 terug"
@@ -31292,7 +29463,6 @@ msgstr "Print ASC(\"A\") ' geeft 65 terug"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
msgstr "Print ASC(\"Z\") ' geeft 90 terug"
@@ -31301,7 +29471,6 @@ msgstr "Print ASC(\"Z\") ' geeft 90 terug"
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3163800\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
msgstr "Print ASC(\"Leeuwarden\") ' geeft 76 terug, aangezien alleen met het eerste teken rekening wordt gehouden"
@@ -31334,7 +29503,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Chr-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr-functie [Runtime]\">Chr-functie [Runtime]</link>"
@@ -31343,7 +29511,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr-functie [Runti
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr "Geeft het teken dat overeen komt met de gespecificeerde tekencode terug."
@@ -31352,7 +29519,6 @@ msgstr "Geeft het teken dat overeen komt met de gespecificeerde tekencode terug.
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -31361,7 +29527,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr "Chr(Expressie As Integer)"
@@ -31370,7 +29535,6 @@ msgstr "Chr(Expressie As Integer)"
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -31379,7 +29543,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -31388,7 +29551,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -31397,7 +29559,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke variabelen die een geldige 8-bits ASCII waarde (0-255) of een 16-bits Unicode-waarde voorstellen."
@@ -31406,7 +29567,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke variabelen die een geldige 8-bits ASCI
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
msgstr "De <emph>Chr$</emph>-functie wordt vaak gebruikt om speciale stuurcodes naar een printer of andere uitvoerbron te zenden. U kunt de functie ook gebruiken om aanhalingstekens in een tekenreeks in te voegen."
@@ -31415,7 +29575,6 @@ msgstr "De <emph>Chr$</emph>-functie wordt vaak gebruikt om speciale stuurcodes
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -31424,7 +29583,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr "' Dit voorbeeld voegt een apostrof (ASCII waarde 34) in een tekenreeks in."
@@ -31433,7 +29591,6 @@ msgstr "' Dit voorbeeld voegt een apostrof (ASCII waarde 34) in een tekenreeks i
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3151380\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox \"Een \"+ Chr$(34)+\"korte\" + Chr$(34)+\" trip.\""
@@ -31442,7 +29599,6 @@ msgstr "MsgBox \"Een \"+ Chr$(34)+\"korte\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3145174\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
msgstr "' De afdruk verschijnt in het dialoogvenster als: Een \"korte\" trip."
@@ -31475,7 +29631,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Str-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str-functie [Runtime]\">Str-functie [Runtime]</link>"
@@ -31484,7 +29639,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str-functie [Runti
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"par_id3155100\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr "Converteert een numerieke expressie naar een tekenreeks."
@@ -31493,7 +29647,6 @@ msgstr "Converteert een numerieke expressie naar een tekenreeks."
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -31502,7 +29655,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Str (Expression)"
msgstr "Str (Expressie)"
@@ -31511,7 +29663,6 @@ msgstr "Str (Expressie)"
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -31520,7 +29671,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"par_id3146117\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -31529,7 +29679,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -31538,7 +29687,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"par_id3149178\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
msgstr "<emph>Expressie: </emph>Een willekeurige numerieke expressie."
@@ -31547,7 +29695,6 @@ msgstr "<emph>Expressie: </emph>Een willekeurige numerieke expressie."
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"par_id3146958\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
msgstr "De <emph>Str</emph>-functie converteert het resultaat van een berekening of numerieke variabele naar een tekenreeks. Negatieve getallen worden voorafgegaan door een minteken. Positieve getallen worden altijd voorafgegaan door een spatie (in plaats van het plusteken)."
@@ -31556,7 +29703,6 @@ msgstr "De <emph>Str</emph>-functie converteert het resultaat van een berekening
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -31581,7 +29727,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Val-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val-functie [Runtime]\">Val-functie [Runtime]</link>"
@@ -31590,7 +29735,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val-functie [Runti
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr "Converteert een tekenreeks naar een numerieke expressie."
@@ -31599,7 +29743,6 @@ msgstr "Converteert een tekenreeks naar een numerieke expressie."
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -31608,7 +29751,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Val (Text As String)"
msgstr "Val (Tekst As String)"
@@ -31617,7 +29759,6 @@ msgstr "Val (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -31626,7 +29767,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -31635,7 +29775,6 @@ msgstr "Double"
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -31644,7 +29783,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3154348\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> String die een getal voorstelt."
@@ -31653,7 +29791,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> String die een getal voorstelt."
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
msgstr "Met gebruik van de Val-functie kunt u een tekenreeks die getallen voorstelt omzetten naar numerieke expressies. Dit is de afgeleide van de <emph>Str</emph>-functie. Als alleen een deel van de tekenreeks getallen bevat, worden alleen de eerste toepasselijke tekens van de tekenreeks geconverteerd. Als de tekenreeks helemaal geen getallen bevat, geeft de <emph>Val</emph>-functie de waarde 0 terug."
@@ -31662,7 +29799,6 @@ msgstr "Met gebruik van de Val-functie kunt u een tekenreeks die getallen voorst
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -31801,7 +29937,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Space-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space-functie [Runtime]\">Space-functie [Runtime]</link>"
@@ -31810,7 +29945,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space-functie [Run
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3154927\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr "Geeft een tekenreeks terug die bestaat uit een gespecificeerde hoeveelheid spaties."
@@ -31819,7 +29953,6 @@ msgstr "Geeft een tekenreeks terug die bestaat uit een gespecificeerde hoeveelhe
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -31828,7 +29961,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Space (n As Long)"
msgstr "Space (n As Integer)"
@@ -31837,7 +29969,6 @@ msgstr "Space (n As Integer)"
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -31846,7 +29977,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -31855,7 +29985,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -31864,7 +29993,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal spaties in de tekenreeks definieert. De maximale toegestane waarde voor n is 65535."
@@ -31873,7 +30001,6 @@ msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal spaties in de tekenre
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -31882,7 +30009,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
msgstr "MsgBox sUit,0,\"Info:\""
@@ -31907,7 +30033,6 @@ msgstr "<bookmark_value>String-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String-functie [Runtime]\">String-functie [Runtime]</link>"
@@ -31916,7 +30041,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String-functie [Ru
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
msgstr "Creëert een tekenreeks volgens het gespecificeerde teken of het eerste teken van een tekenreeks die aan de functie wordt doorgegeven."
@@ -31925,7 +30049,6 @@ msgstr "Creëert een tekenreeks volgens het gespecificeerde teken of het eerste
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -31934,7 +30057,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Integer, {expressie As Integer | teken As String})"
@@ -31943,7 +30065,6 @@ msgstr "String (n As Integer, {expressie As Integer | teken As String})"
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -31952,7 +30073,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -31961,7 +30081,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -31970,7 +30089,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet worden teruggegeven in de tekenreeks aangeeft. De maximale toegestane waarde voor n is 65535."
@@ -31979,7 +30097,6 @@ msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet worde
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke uitdrukking die de ASCII-code voor het teken definieert."
@@ -31988,7 +30105,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke uitdrukking die de ASCII-code voor het
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
msgstr "<emph>Teken:</emph> Elk enkel teken dat gebruikt wordt om de gevraagde tekenreeks op te bouwen, of een willekeurige tekenreeks waarvan alleen het eerste teken zal worden gebruikt."
@@ -31997,7 +30113,6 @@ msgstr "<emph>Teken:</emph> Elk enkel teken dat gebruikt wordt om de gevraagde t
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -32056,7 +30171,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Format-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format-functie [Runtime]\">Format-functie [Runtime]</link>"
@@ -32065,7 +30179,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format-functie [Ru
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
msgstr "Converteert een getal naar een tekenreeks en maakt het op volgens een opmaakcode."
@@ -32074,7 +30187,6 @@ msgstr "Converteert een getal naar een tekenreeks en maakt het op volgens een op
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -32083,7 +30195,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format (Getal [, Opmaak As String])"
@@ -32092,7 +30203,6 @@ msgstr "Format (Getal [, Opmaak As String])"
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -32101,7 +30211,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148474\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -32110,7 +30219,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -32119,7 +30227,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die naar een opgemaakte tekenreeks geconverteerd moet worden."
@@ -32128,7 +30235,6 @@ msgstr "<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die naar een opgemaakte tekenree
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147531\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
msgstr "<emph>Opmaak:</emph> Tekenreeks die de opmaakcode voor het getal specificeert. Als <emph>Opmaak</emph> wordt weggelaten werkt de Format-functie als de <emph>Str</emph>-functie."
@@ -32137,7 +30243,6 @@ msgstr "<emph>Opmaak:</emph> Tekenreeks die de opmaakcode voor het getal specifi
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3147561\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Formatting Codes"
msgstr "Opmaakcodes"
@@ -32146,7 +30251,6 @@ msgstr "Opmaakcodes"
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
msgstr "In de volgende lijst staan de codes die u kunt gebruiken voor de opmaak van een getal:"
@@ -32155,7 +30259,6 @@ msgstr "In de volgende lijst staan de codes die u kunt gebruiken voor de opmaak
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153380\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr "<emph>0:</emph> Als <emph>Getal</emph> een cijfer heeft op de positie van de 0 in de opmaakcode, wordt het cijfer weergegeven; anders verschijnt een nul."
@@ -32164,7 +30267,6 @@ msgstr "<emph>0:</emph> Als <emph>Getal</emph> een cijfer heeft op de positie va
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
msgstr "Als <emph>Getal</emph> minder cijfers heeft dan het aantal nullen in de opmaakcode (aan welke kant van het decimaalteken dan ook), worden voorloopnullen weergegeven. Als het getal meer cijfers aan de linkerkant van het decimale scheidingsteken heeft dan de hoeveelheid nullen in de opmaakcode, worden de aanvullende cijfers getoond zonder wijziging."
@@ -32173,7 +30275,6 @@ msgstr "Als <emph>Getal</emph> minder cijfers heeft dan het aantal nullen in de
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
msgstr "Cijfers achter de komma van het getal worden afgerond naar het aantal nullen in de <emph>Opmaakcode</emph> volgend op het decimale scheidingsteken."
@@ -32182,7 +30283,6 @@ msgstr "Cijfers achter de komma van het getal worden afgerond naar het aantal nu
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr "<emph>#:</emph> Als <emph>Getal</emph> een cijfer bevat op de positie van het #-teken in de <emph>Opmaak</emph>code, wordt het cijfer weergegeven; anders wordt op deze positie niets weergegeven."
@@ -32191,7 +30291,6 @@ msgstr "<emph>#:</emph> Als <emph>Getal</emph> een cijfer bevat op de positie va
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148452\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
msgstr "Dit teken werkt als de 0, behalve dat voorloop- of volgnullen niet worden weergegeven als er meer #-tekens in de opmaakcode zijn dan cijfers in het getal. Alleen de relevante cijfers van het getal worden getoond."
@@ -32200,7 +30299,6 @@ msgstr "Dit teken werkt als de 0, behalve dat voorloop- of volgnullen niet worde
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3159150\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
msgstr "<emph>.:</emph> Het decimaalteken bepaalt het aantal decimale posities aan de linker- en rechterkant van het decimale scheidingsteken."
@@ -32209,7 +30307,6 @@ msgstr "<emph>.:</emph> Het decimaalteken bepaalt het aantal decimale posities a
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
msgstr "Als de opmaakcode alleen #-tekens aan de linkerkant van het decimaalteken bevat, beginnen getallen kleiner dan 1 met een decimaal scheidingsteken. Teneinde altijd een voorloopnul bij breukgetallen weer te geven moet u een 0 gebruiken als het teken voor het eerste cijfer aan de linkerkant van het decimale scheidingsteken."
@@ -32218,7 +30315,6 @@ msgstr "Als de opmaakcode alleen #-tekens aan de linkerkant van het decimaalteke
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
msgstr "<emph>%:</emph> Het getal wordt vermenigvuldigd met 100. Het procentteken (%) wordt ingevoegd op de positie waar het in de opmaakcode verschijnt."
@@ -32227,7 +30323,6 @@ msgstr "<emph>%:</emph> Het getal wordt vermenigvuldigd met 100. Het procentteke
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Als de opmaakcode tenminste één cijfer teken (0 of #) rechts van het symbool E-, E+, e-, of e+ bevat, wordt het getal opgemaakt in de wetenschappelijke of exponentiële opmaak. De letter E of e wordt ingevoegd tussen het getal en de exponent. Het aantal tekens vóór cijfers rechts van de E of e bepaalt het aantal cijfers in de exponent."
@@ -32236,7 +30331,6 @@ msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Als de opmaakcode tenminste één cijfer teke
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
msgstr "Als de exponent negatief is, wordt een minteken vlak voor een exponent met E-, E+, e-, e+ geplaatst. Als de exponent positief is wordt een plusteken alleen voor exponenten met E+ of e+ geplaatst."
@@ -32245,7 +30339,6 @@ msgstr "Als de exponent negatief is, wordt een minteken vlak voor een exponent m
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148617\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
msgstr "Het scheidingsteken voor duizendtallen wordt getoond als de opmaakcode dat teken bevat met aan weerskanten tijdelijke aanduidingen (0 of #)."
@@ -32254,7 +30347,6 @@ msgstr "Het scheidingsteken voor duizendtallen wordt getoond als de opmaakcode d
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3163713\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
msgstr "Het gebruik van de punt als scheidingsteken voor duizendtallen en decimalen is afhankelijk van de landinstellingen. Als u een getal direct in BASIC-broncode invoert, gebruik dan altijd een punt als decimaal scheidingsteken. Het feitelijke teken dat wordt weergegeven als decimaal scheidingsteken is afhankelijk van uw systeeminstellingen."
@@ -32263,7 +30355,6 @@ msgstr "Het gebruik van de punt als scheidingsteken voor duizendtallen en decima
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3152887\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
msgstr "<emph>- + $ ( ) spatie:</emph> Een plus (+), min (-), dollar ($), spatie, of haakjes direct in de opmaakcode ingevoerd, wordt weergegeven als een letterlijk teken."
@@ -32272,7 +30363,6 @@ msgstr "<emph>- + $ ( ) spatie:</emph> Een plus (+), min (-), dollar ($), spatie
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
msgstr "Om andere tekens dan die hier opgesomd werden weer te geven, moet u het laten voorafgaan door een backslash (\\), of het tussen aanhalingstekens plaatsen (\" \")."
@@ -32281,7 +30371,6 @@ msgstr "Om andere tekens dan die hier opgesomd werden weer te geven, moet u het
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153139\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\ : De backslash geeft het volgende teken in de opmaakcode weer."
@@ -32290,7 +30379,6 @@ msgstr "\\ : De backslash geeft het volgende teken in de opmaakcode weer."
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153366\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
msgstr "Tekens in de opmaakcode die een speciale betekenis hebben kunnen alleen worden weergegeven als letterlijke tekens als zij worden voorafgegaan door een backslash. De backslash zelf wordt niet weergegeven, tenzij u een dubbele backslash (\\\\) in de opmaakcode intoetst."
@@ -32299,7 +30387,6 @@ msgstr "Tekens in de opmaakcode die een speciale betekenis hebben kunnen alleen
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
msgstr "Tekens die moeten worden voorafgegaan door een backslash in de opmaakcode om te worden weergegeven als letterlijke tekens zijn de datum- en tijdopmaaktekens (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numerieke opmaaktekens (#, 0, %, E, e, komma, punt) en tekenreeksopmaaktekens (@, &, <, >, !)."
@@ -32308,7 +30395,6 @@ msgstr "Tekens die moeten worden voorafgegaan door een backslash in de opmaakcod
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
msgstr "De volgende voorgedefinieerde getalnotaties kunnen ook worden gebruikt. Met uitzondering van \"Getal\", geven alle opmaakcodes het getal als een decimaal getal met twee decimale posities weer."
@@ -32317,7 +30403,6 @@ msgstr "De volgende voorgedefinieerde getalnotaties kunnen ook worden gebruikt.
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3150113\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
msgstr "Als u voorgedefinieerde opmaak gebruikt, moet de naam van de opmaak tussen aanhalingstekens staan."
@@ -32326,7 +30411,6 @@ msgstr "Als u voorgedefinieerde opmaak gebruikt, moet de naam van de opmaak tuss
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Predefined format"
msgstr "Voorgedefinieerde opmaak"
@@ -32335,7 +30419,6 @@ msgstr "Voorgedefinieerde opmaak"
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
msgstr "<emph>Getallen:</emph> Getallen worden getoond zoals ingevoerd."
@@ -32344,7 +30427,6 @@ msgstr "<emph>Getallen:</emph> Getallen worden getoond zoals ingevoerd."
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153158\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
msgstr "<emph>Valuta:</emph> Er wordt een dollarteken vóór het getal geplaatst en negatieve getallen worden tussen ronde haakjes gezet."
@@ -32353,7 +30435,6 @@ msgstr "<emph>Valuta:</emph> Er wordt een dollarteken vóór het getal geplaatst
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
msgstr "<emph>Vast:</emph> Tenminste één cijfer wordt getoond vóór het decimale scheidingsteken."
@@ -32362,7 +30443,6 @@ msgstr "<emph>Vast:</emph> Tenminste één cijfer wordt getoond vóór het decim
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
msgstr "<emph>Standaard:</emph> Toont getallen met een scheidingsteken voor duizendtallen."
@@ -32371,7 +30451,6 @@ msgstr "<emph>Standaard:</emph> Toont getallen met een scheidingsteken voor duiz
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
msgstr "<emph>Percent:</emph> Het getal wordt vermenigvuldigd met 100 en een procentteken wordt achter het getal geplaatst."
@@ -32380,7 +30459,6 @@ msgstr "<emph>Percent:</emph> Het getal wordt vermenigvuldigd met 100 en een pro
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153836\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
msgstr "<emph>Wetenschappelijk:</emph> Toont getallen in wetenschappelijke opmaak (bijv., 1,00E+03 voor 1000)."
@@ -32389,7 +30467,6 @@ msgstr "<emph>Wetenschappelijk:</emph> Toont getallen in wetenschappelijke opmaa
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
msgstr "Een opmaakcode kan in drie secties verdeeld worden, gescheiden door puntkomma's. Het eerste deel definieert de opmaak voor positieve waarden, het tweede deel voor negatieve waarden en het derde deel voor nul. Als slechts één opmaakcode is gegeven, heeft deze betrekking op alle getallen."
@@ -32398,7 +30475,6 @@ msgstr "Een opmaakcode kan in drie secties verdeeld worden, gescheiden door punt
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -32415,7 +30491,6 @@ msgstr "' gebruik altijd een punt als decimaal scheidingsteken als u getallen in
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
msgstr "' geeft bijvoorbeeld 6,328.20 weer in Engelse landinstellingen en 6.328,20 in Nederlandse."
@@ -32440,7 +30515,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LCase-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-functie [Runtime]\">LCase-functie [Runtime]</link>"
@@ -32449,7 +30523,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-functie [Run
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
msgstr "Converteert alle hoofdletters in een tekenreeks naar kleine letters."
@@ -32458,7 +30531,6 @@ msgstr "Converteert alle hoofdletters in een tekenreeks naar kleine letters."
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>-functie"
@@ -32467,7 +30539,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">U
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -32476,7 +30547,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "LCase (Text As String)"
msgstr "LCase (Tekst As String)"
@@ -32485,7 +30555,6 @@ msgstr "LCase (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3154940\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -32494,7 +30563,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -32503,7 +30571,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -32512,7 +30579,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden geconverteerd."
@@ -32521,7 +30587,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden geconverteerd."
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -32530,7 +30595,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3146121\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) ' Geeft \"den bosch\" terug"
@@ -32539,7 +30603,6 @@ msgstr "Print LCase(sVar) ' Geeft \"den bosch\" terug"
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) ' Geeft \"DEN BOSCH\" terug"
@@ -32564,7 +30627,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Left-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-functie [Runtime]\">Left-functie [Runtime]</link>"
@@ -32573,7 +30635,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-functie [Runt
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
msgstr "Geeft de meest linkse \"n\" tekens van een tekenreeks terug."
@@ -32582,7 +30643,6 @@ msgstr "Geeft de meest linkse \"n\" tekens van een tekenreeks terug."
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -32591,7 +30651,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Tekst As String, n As Integer)"
@@ -32600,7 +30659,6 @@ msgstr "Left (Tekst As String, n As Integer)"
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -32609,7 +30667,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -32618,7 +30675,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -32627,7 +30683,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks waarvan de meest linkse tekens moeten worden teruggegeven."
@@ -32636,7 +30691,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks waarvan de meest linkse tekens moete
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet worden teruggegeven specificeert. Als <emph>n</emph> = 0 wordt een nul-lengte tekenreeks teruggegeven. De hoogst toegestane waarde is 65535."
@@ -32645,7 +30699,6 @@ msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet worde
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "Het volgende voorbeeld converteert een datum in de opmaak (YYYY-MM-DD) naar de opmaak (MM/DD/YYYY)."
@@ -32654,7 +30707,6 @@ msgstr "Het volgende voorbeeld converteert een datum in de opmaak (YYYY-MM-DD) n
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -32663,7 +30715,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInvoer = InputBox(\"Voer alstublieft een datum in met de internationale opmaak 'YYYY-MM-DD'\")"
@@ -32688,7 +30739,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LSet-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet-instructie [Runtime]\">LSet-instructie [Runtime]</link>"
@@ -32697,7 +30747,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet-instructie [R
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
msgstr "Lijnt een tekenreeks uit aan de linkerkant van een tekenreeksvariabele of kopieert een gebruikergedefinieerd type variabele naar een ander gebruikergedefinieerd type."
@@ -32706,7 +30755,6 @@ msgstr "Lijnt een tekenreeks uit aan de linkerkant van een tekenreeksvariabele o
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -32715,7 +30763,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Tekst of LSet Var1 = Var2"
@@ -32724,7 +30771,6 @@ msgstr "LSet Var As String = Tekst of LSet Var1 = Var2"
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -32733,7 +30779,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
msgstr "<emph>Var:</emph> Elke tekenreeksvariabele waarin de tekenreeks zich bevindt die aan de linkerkant moet worden uitgelijnd."
@@ -32742,7 +30787,6 @@ msgstr "<emph>Var:</emph> Elke tekenreeksvariabele waarin de tekenreeks zich bev
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3154346\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Tekenreeks die aan de linkerkant van de tekenreeksvariabele moet worden uitgelijnd."
@@ -32751,7 +30795,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Tekenreeks die aan de linkerkant van de tekenreeksva
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
msgstr "<emph>Var1:</emph> Naam van het door de gebruiker gedefinieerde type variabele waarnaar moet worden gekopieerd."
@@ -32760,7 +30803,6 @@ msgstr "<emph>Var1:</emph> Naam van het door de gebruiker gedefinieerde type var
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
msgstr "<emph>Var2:</emph> Naam van het door de gebruiker gedefinieerde type variabele dat moet worden gekopieerd."
@@ -32769,7 +30811,6 @@ msgstr "<emph>Var2:</emph> Naam van het door de gebruiker gedefinieerde type var
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
msgstr "Als de tekenreeks korter is dan de tekenreeksvariabele, lijnt <emph>LSet</emph> de tekenreeks links uit binnen de tekenreeksvariabele. Elk overblijvende teken in de tekenreeksvariabele wordt vervangen door een spatie. Als de tekenreeks langer is dan de tekenreeksvariabele, worden alleen de meest linkse tekens tot de lengte van de tekenreeksvariabele gekopieerd. Met de <emph>LSet</emph>instructie kunt u ook een door de gebruiker gedefinieerd type variabele naar een andere variabele van hetzelfde soort kopiëren."
@@ -32778,7 +30819,6 @@ msgstr "Als de tekenreeks korter is dan de tekenreeksvariabele, lijnt <emph>LSet
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -32787,7 +30827,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "' Lijn \"SBX\" binnen de referentietekenreeks van 40-tekens uit"
@@ -32796,7 +30835,6 @@ msgstr "' Lijn \"SBX\" binnen de referentietekenreeks van 40-tekens uit"
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3148647\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "' Vervangt sterretjes door spaties"
@@ -32805,7 +30843,6 @@ msgstr "' Vervangt sterretjes door spaties"
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "' Lijnt \"SBX\" binnen de 40-teken referentietekenreeks links uit"
@@ -32830,7 +30867,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LTrim-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Ltrim-functie [Runtime]\">Ltrim-functie [Runtime]</link>"
@@ -32839,7 +30875,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Ltrim-functie [Run
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"par_id3145316\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "Verwijdert alle voorafgaande spaties uit een tekenreeks."
@@ -32848,7 +30883,6 @@ msgstr "Verwijdert alle voorafgaande spaties uit een tekenreeks."
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -32857,7 +30891,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim (Tekst As String)"
@@ -32866,7 +30899,6 @@ msgstr "LTrim (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -32875,7 +30907,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -32884,7 +30915,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -32893,7 +30923,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
@@ -32902,7 +30931,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
msgstr "Gebruik deze functie om spaties vóór een tekenreeks te verwijderen."
@@ -32911,7 +30939,6 @@ msgstr "Gebruik deze functie om spaties vóór een tekenreeks te verwijderen."
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -32929,14 +30956,13 @@ msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid-functie</bookmark_value><bookmark_value>Mid-instructie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mid-functie</bookmark_value> <bookmark_value>Mid-instructie</bookmark_value>"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid-functie, Mid-instructie [Runtime]\">Mid-functie, Mid-instructie [Runtime]</link>"
@@ -32945,7 +30971,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid-functie, Mid-i
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "Geeft het gespecificeerde deel van een tekenreeks (<emph>Mid-functie</emph>), of vervangt het deel van een tekenreeks door een andere tekenreeks (<emph>Mid-instructie</emph>)."
@@ -32954,7 +30979,6 @@ msgstr "Geeft het gespecificeerde deel van een tekenreeks (<emph>Mid-functie</em
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -32963,7 +30987,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
msgstr "Mid (Tekst As String, Start As Integer [, Lengte As Integer]) of Mid (Tekst As String, Start As Integer, Lengte As Integer, Tekst As String)"
@@ -32972,7 +30995,6 @@ msgstr "Mid (Tekst As String, Start As Integer [, Lengte As Integer]) of Mid (Te
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -32981,7 +31003,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String (only by Function)"
msgstr "String (alleen voor Functie)"
@@ -32990,7 +31011,6 @@ msgstr "String (alleen voor Functie)"
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -32999,7 +31019,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden gewijzigd."
@@ -33008,7 +31027,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden gewijzigd."
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Start: </emph>Numerieke expressie die binnen de tekenreeks de tekenpositie aangeeft waar het tekenreeksdeel begint dat u wilt vervangen of retourneren. Hoogste toegestane waarde is 65535."
@@ -33017,7 +31035,6 @@ msgstr "<emph>Start: </emph>Numerieke expressie die binnen de tekenreeks de teke
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Lengte:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet worden vervangen of teruggegeven aangeeft. Hoogst toegestane waarde is 65535."
@@ -33026,7 +31043,6 @@ msgstr "<emph>Lengte:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
msgstr "Als de Lengte-parameter in de <emph>Mid-functie</emph> wordt weggelaten, worden alle tekens in de tekenreeks vanaf de beginpositie tot het einde van de tekenreeks teruggegeven."
@@ -33035,7 +31051,6 @@ msgstr "Als de Lengte-parameter in de <emph>Mid-functie</emph> wordt weggelaten,
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
msgstr "Als de Lengte-parameter in de <emph>Mid-instructie</emph> kleiner is dan de lengte van de tekst die moet worden vervangen, zal de tekst worden ingekort tot de gespecificeerde lengte."
@@ -33044,7 +31059,6 @@ msgstr "Als de Lengte-parameter in de <emph>Mid-instructie</emph> kleiner is dan
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> De tekenreeks die de bestaande tekenreeks moet vervangen(<emph>Mid-instructie</emph>)."
@@ -33053,7 +31067,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> De tekenreeks die de bestaande tekenreeks moet verva
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3149560\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -33062,7 +31075,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInvoer = InputBox(\"Voer alstublieft een datum in met de internationale opmaak 'YYYY-MM-DD'\")"
@@ -33087,7 +31099,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Right-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right-functie [Runtime]\">Right-functie [Runtime]</link>"
@@ -33096,7 +31107,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right-functie [Run
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
msgstr "Geeft de meest rechtse \"n\" tekens van een tekenreeks terug."
@@ -33105,7 +31115,6 @@ msgstr "Geeft de meest rechtse \"n\" tekens van een tekenreeks terug."
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-functie\">Left-functie</link>."
@@ -33114,7 +31123,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-func
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -33123,7 +31131,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right (Tekst As String, n As Integer)"
@@ -33132,7 +31139,6 @@ msgstr "Right (Tekst As String, n As Integer)"
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -33141,7 +31147,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -33150,7 +31155,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -33159,7 +31163,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3153526\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks waarvan de meest rechtse tekens moeten worden geretourneerd."
@@ -33168,7 +31171,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks waarvan de meest rechtse tekens moet
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens die moeten worden teruggegeven definieert. Als <emph>n</emph> = 0 wordt een nul-lengte tekenreeks teruggegeven. Maximale toegestane waarde is 65535."
@@ -33177,7 +31179,6 @@ msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens die moeten wor
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3158410\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
msgstr "Het volgende voorbeeld converteert de gegeven datum in de opmaak JJJJ-MM-DD naar het VS datumformaat (MM/DD/JJJJ)."
@@ -33186,7 +31187,6 @@ msgstr "Het volgende voorbeeld converteert de gegeven datum in de opmaak JJJJ-MM
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -33195,7 +31195,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInvoer = InputBox(\"Voer alstublieft een datum in met de internationale opmaak 'YYYY-MM-DD'\")"
@@ -33220,7 +31219,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RSet-instructie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet-instructie [Runtime]\">RSet-instructie [Runtime]</link>"
@@ -33229,7 +31227,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet-instructie [R
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
msgstr "Lijnt een tekenreeks binnen een tekenreeksvariabele rechts uit of kopieert een door de gebruiker gedefinieerd type variabele in een ander."
@@ -33238,7 +31235,6 @@ msgstr "Lijnt een tekenreeks binnen een tekenreeksvariabele rechts uit of kopiee
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -33247,7 +31243,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr "RSet Tekst As String = Tekst of RSet Variabele1 = Variabele2"
@@ -33256,7 +31251,6 @@ msgstr "RSet Tekst As String = Tekst of RSet Variabele1 = Variabele2"
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -33265,7 +31259,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke String-variabele."
@@ -33274,7 +31267,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke String-variabele."
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
msgstr "<emph>Tekst</emph>: Tekenreeks die rechts moet worden uitgelijnd binnen de tekenreeksvariabele."
@@ -33283,7 +31275,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph>: Tekenreeks die rechts moet worden uitgelijnd binnen
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
msgstr "<emph>Variabele1:</emph> gebruikergedefinieerde variabele als doel voor de gekopieerde variabele."
@@ -33292,7 +31283,6 @@ msgstr "<emph>Variabele1:</emph> gebruikergedefinieerde variabele als doel voor
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
msgstr "<emph>Variabele2:</emph> gebruikergedefinieerde variabele die moet worden gekopieerd naar een andere variabele."
@@ -33301,7 +31291,6 @@ msgstr "<emph>Variabele2:</emph> gebruikergedefinieerde variabele die moet worde
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
msgstr "Als de tekenreeks korter is dan de tekenreeksvariabele, lijnt <emph>RSet</emph> de tekenreeks rechts uit binnen de tekenreeksvariabele. Elk overblijvend teken in de tekenreeksvariabele wordt vervangen door een spatie. Als de tekenreeks langer is dan de tekenreeksvariabele, worden tekens die de lengte van de variabele overschrijden, afgebroken en worden alleen de overblijvende tekens rechts uitgelijnd binnen de tekenreeksvariabele."
@@ -33310,7 +31299,6 @@ msgstr "Als de tekenreeks korter is dan de tekenreeksvariabele, lijnt <emph>RSet
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
msgstr "De <emph>RSet-instructie</emph> kan ook worden gebruikt om variabelen van het ene door de gebruiker gedefinieerd type, aan die van een ander type toe te kennen."
@@ -33319,7 +31307,6 @@ msgstr "De <emph>RSet-instructie</emph> kan ook worden gebruikt om variabelen va
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
msgstr "Het voorbeeld gebruikt de <emph>RSet-</emph> en <emph>LSet-</emph>instructies om de linkse en rechtse uitlijning van een tekenreeks te veranderen."
@@ -33328,7 +31315,6 @@ msgstr "Het voorbeeld gebruikt de <emph>RSet-</emph> en <emph>LSet-</emph>instru
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -33337,7 +31323,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3155856\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "' Lijnt \"SBX\" rechts uit in een tekenreeks van 40-tekens"
@@ -33346,7 +31331,6 @@ msgstr "' Lijnt \"SBX\" rechts uit in een tekenreeks van 40-tekens"
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "' Vervangt sterretjes door spaties"
@@ -33355,7 +31339,6 @@ msgstr "' Vervangt sterretjes door spaties"
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "' Lijnt \"SBX\" links uit in een tekenreeks van 40-tekens"
@@ -33380,7 +31363,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RTrim-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim-functie [Runtime]\">RTrim-functie [Runtime]</link>"
@@ -33389,7 +31371,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim-functie [Run
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"par_id3153127\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
msgstr "Verwijdert alle spaties aan het einde van een tekenreeks."
@@ -33398,7 +31379,6 @@ msgstr "Verwijdert alle spaties aan het einde van een tekenreeks."
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"par_id3153062\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim-functie\">LTrim-functie</link>"
@@ -33407,7 +31387,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim-fun
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -33416,7 +31395,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim (Tekst As String)"
@@ -33425,7 +31403,6 @@ msgstr "RTrim (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -33434,7 +31411,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -33443,7 +31419,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -33452,7 +31427,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"par_id3151380\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
msgstr "<emph>Tekst: </emph>Elke tekenreeks."
@@ -33461,7 +31435,6 @@ msgstr "<emph>Tekst: </emph>Elke tekenreeks."
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -33486,7 +31459,6 @@ msgstr "<bookmark_value>UCase-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase-functie [Runtime]\">UCase-functie [Runtime]</link>"
@@ -33495,7 +31467,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase-functie [Run
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3155420\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
msgstr "Converteert kleine letters in een tekenreeks naar hoofdletters."
@@ -33504,7 +31475,6 @@ msgstr "Converteert kleine letters in een tekenreeks naar hoofdletters."
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-functie\">LCase-functie</link>"
@@ -33513,7 +31483,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-fun
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>:"
msgstr "<emph>Syntaxis</emph>:"
@@ -33522,7 +31491,6 @@ msgstr "<emph>Syntaxis</emph>:"
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "UCase (Text As String)"
msgstr "UCase (Tekst As String)"
@@ -33531,7 +31499,6 @@ msgstr "UCase (Tekst As String)"
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return value</emph>:"
msgstr "<emph>Teruggegeven waarde</emph>:"
@@ -33540,7 +31507,6 @@ msgstr "<emph>Teruggegeven waarde</emph>:"
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -33549,7 +31515,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -33558,7 +31523,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden geconverteerd."
@@ -33567,7 +31531,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden geconverteerd."
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -33576,7 +31539,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3149204\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) ' geeft \"den bosch\" terug"
@@ -33585,7 +31547,6 @@ msgstr "Print LCase(sVar) ' geeft \"den bosch\" terug"
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) ' geeft \"DEN BOSCH\" terug"
@@ -33610,7 +31571,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Trim-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim-functie [Runtime]\">Trim-functie [Runtime]</link>"
@@ -33619,7 +31579,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim-functie [Runt
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr "Verwijdert alle voorloopspaties en volgspaties uit een tekenreeks."
@@ -33628,7 +31587,6 @@ msgstr "Verwijdert alle voorloopspaties en volgspaties uit een tekenreeks."
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -33637,7 +31595,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "Trim( Tekst As String )"
@@ -33646,7 +31603,6 @@ msgstr "Trim( Tekst As String )"
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -33655,7 +31611,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -33664,7 +31619,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -33673,7 +31627,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
@@ -33682,7 +31635,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -33991,7 +31943,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Split-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split-functie [Runtime]\">Split-functie [Runtime]</link>"
@@ -34000,7 +31951,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split-functie [Run
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "Retourneert een matrix van subtekenreeksen uit een tekenreeks."
@@ -34009,7 +31959,6 @@ msgstr "Retourneert een matrix van subtekenreeksen uit een tekenreeks."
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -34018,7 +31967,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Tekst As String, scheidingsteken, aantal)"
@@ -34027,7 +31975,6 @@ msgstr "Split (Tekst As String, scheidingsteken, aantal)"
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -34036,7 +31983,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -34045,7 +31991,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -34054,7 +31999,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
@@ -34063,7 +32007,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
msgstr "<emph>scheidingsteken (optioneel):</emph> Een tekenreeks die één of meer tekens lang is en gebruikt wordt om tekst te scheiden. Standaard is dit de spatie."
@@ -34072,7 +32015,6 @@ msgstr "<emph>scheidingsteken (optioneel):</emph> Een tekenreeks die één of me
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
msgstr "<emph>aantal (optioneel):</emph> Het aantal subtekenreeksen dat u wilt retourneren."
@@ -34081,7 +32023,6 @@ msgstr "<emph>aantal (optioneel):</emph> Het aantal subtekenreeksen dat u wilt r
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -34238,7 +32179,6 @@ msgstr "<bookmark_value>InStr-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr-functie [Runtime]\">InStr-functie [Runtime]</link>"
@@ -34247,7 +32187,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr-functie [Run
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153990\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "Geeft de positie van een tekenreeks binnen een andere tekenreeks terug."
@@ -34256,7 +32195,6 @@ msgstr "Geeft de positie van een tekenreeks binnen een andere tekenreeks terug."
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3147303\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
msgstr "De Instr-functie geeft de positie terug waar de overeenstemming werd gevonden. Als de tekenreeks niet wordt gevonden geeft de functie 0 terug."
@@ -34265,7 +32203,6 @@ msgstr "De Instr-functie geeft de positie terug waar de overeenstemming werd gev
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -34274,7 +32211,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "InStr ([Start As Integer,] Tekst1 As String, Tekst2 As String[, Vergelijken])"
@@ -34283,7 +32219,6 @@ msgstr "InStr ([Start As Integer,] Tekst1 As String, Tekst2 As String[, Vergelij
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -34292,7 +32227,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -34301,7 +32235,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -34310,7 +32243,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Start: </emph>Een numerieke expressie die de positie in een tekenreeks aangeeft waar het zoeken naar de gespecificeerde subtekenreeks moet beginnen. Als u deze parameter weglaat, begint de zoekopdracht bij het eerste teken van de tekenreeks. De toegestane maximumwaarde is 65535."
@@ -34319,7 +32251,6 @@ msgstr "<emph>Start: </emph>Een numerieke expressie die de positie in een tekenr
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr "<emph>Tekst1:</emph> De tekenreeks waarin moet worden gezocht."
@@ -34328,7 +32259,6 @@ msgstr "<emph>Tekst1:</emph> De tekenreeks waarin moet worden gezocht."
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr "<emph>Tekst2:</emph> De tekenreeks waarnaar moet worden gezocht."
@@ -34337,7 +32267,6 @@ msgstr "<emph>Tekst2:</emph> De tekenreeks waarnaar moet worden gezocht."
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr "<emph>Vergelijken:</emph> Optionele numerieke expressie die het type vergelijking definieert. De waarde van deze parameter kan 0 of 1 zijn. De standaardwaarde 1 specificeert een tekstvergelijking die niet hoofdlettergevoelig is. De waarde 0 specificeert een binaire vergelijking die hoofdlettergevoelig is."
@@ -34346,7 +32275,6 @@ msgstr "<emph>Vergelijken:</emph> Optionele numerieke expressie die het type ver
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr "De parameter Compare moet, om een runtime-fout te vermijden, niet worden ingesteld als de eerste parameter (Start) is weggelaten."
@@ -34355,7 +32283,6 @@ msgstr "De parameter Compare moet, om een runtime-fout te vermijden, niet worden
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -34364,7 +32291,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"Office\""
msgstr "sInvoer = \"Office\""
@@ -34373,7 +32299,6 @@ msgstr "sInvoer = \"Office\""
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
msgstr "iPos = Instr(sInvoer,\"c\")"
@@ -34504,7 +32429,6 @@ msgstr "<bookmark_value>StrComp-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp-functie [Runtime]\">StrComp-functie [Runtime]</link>"
@@ -34513,7 +32437,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp-functie [R
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
msgstr "Vergelijkt twee tekenreeksen en geeft een geheel getal als het resultaat van de vergelijking."
@@ -34522,7 +32445,6 @@ msgstr "Vergelijkt twee tekenreeksen en geeft een geheel getal als het resultaat
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -34531,7 +32453,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "StrComp (Tekst1 As String, Tekst2 As String[, Vergelijken])"
@@ -34540,7 +32461,6 @@ msgstr "StrComp (Tekst1 As String, Tekst2 As String[, Vergelijken])"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -34549,7 +32469,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -34558,7 +32477,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
@@ -34567,7 +32485,6 @@ msgstr "Parameter:"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Tekst1:</emph> Elke tekenreeks"
@@ -34576,7 +32493,6 @@ msgstr "<emph>Tekst1:</emph> Elke tekenreeks"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Tekst2:</emph> Elke tekenreeks"
@@ -34585,7 +32501,6 @@ msgstr "<emph>Tekst2:</emph> Elke tekenreeks"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3146796\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
msgstr "<emph>Vergelijken:</emph> Met deze optionele parameter wordt de vergelijkingsmethode ingesteld. Als Vergelijken = 1, is de tekenreeksvergelijking hoofdlettergevoelig. Is Vergelijken = 0, dan wordt er geen onderscheid gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters."
@@ -34594,7 +32509,6 @@ msgstr "<emph>Vergelijken:</emph> Met deze optionele parameter wordt de vergelij
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3154940\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Teruggegeven waarde"
@@ -34603,7 +32517,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
msgstr "Als Tekst1 < Tekst2, geeft de functie -1 terug"
@@ -34612,7 +32525,6 @@ msgstr "Als Tekst1 < Tekst2, geeft de functie -1 terug"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
msgstr "Als Tekst1 = Tekst2, geeft de functie 0 terug"
@@ -34621,7 +32533,6 @@ msgstr "Als Tekst1 = Tekst2, geeft de functie 0 terug"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3158410\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
msgstr "Als Tekst1 > Tekst2, geeft de functie 1 terug"
@@ -34630,7 +32541,6 @@ msgstr "Als Tekst1 > Tekst2, geeft de functie 1 terug"
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -34742,7 +32652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Shell-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell-functie [Runtime]\">Shell-functie [Runtime]</link>"
@@ -34751,16 +32660,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell-functie [Run
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "Start een andere toepassing en definieert het respectieve vensteropmaakprofiel, indien nodig."
+msgstr "Start een andere toepassing en definieert de respectievelijke vensterstijl, indien nodig."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34769,7 +32676,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
msgstr "Shell (Padnaam As String[, Vensterstijl As Integer][, Param As String][, bSync])"
@@ -34778,7 +32684,6 @@ msgstr "Shell (Padnaam As String[, Vensterstijl As Integer][, Param As String][,
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3149235\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
@@ -34787,7 +32692,6 @@ msgstr "Parameter"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Pathname"
msgstr "Padnaam"
@@ -34796,7 +32700,6 @@ msgstr "Padnaam"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
msgstr "Volledige pad- en programmanaam van het programma dat u wilt starten."
@@ -34805,7 +32708,6 @@ msgstr "Volledige pad- en programmanaam van het programma dat u wilt starten."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Windowstyle"
msgstr "Vensterstijl"
@@ -34814,7 +32716,6 @@ msgstr "Vensterstijl"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
msgstr "Optionele integere expressie die het opmaakprofiel specificeert van het venster waarin het programma uitgevoerd wordt. De volgende waarden zijn mogelijk:"
@@ -34823,7 +32724,6 @@ msgstr "Optionele integere expressie die het opmaakprofiel specificeert van het
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -34832,7 +32732,6 @@ msgstr "0"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "De focus is op het verborgen programmavenster."
@@ -34841,7 +32740,6 @@ msgstr "De focus is op het verborgen programmavenster."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -34850,7 +32748,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "De focus is op het programmavenster in standaardgrootte."
@@ -34859,7 +32756,6 @@ msgstr "De focus is op het programmavenster in standaardgrootte."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -34868,7 +32764,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "De focus is op het geminimaliseerde programmavenster."
@@ -34877,7 +32772,6 @@ msgstr "De focus is op het geminimaliseerde programmavenster."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -34886,7 +32780,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3146921\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "De focus is op het gemaximaliseerde programmavenster."
@@ -34895,7 +32788,6 @@ msgstr "De focus is op het gemaximaliseerde programmavenster."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -34904,7 +32796,6 @@ msgstr "4"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "Programmavenster van standaardgrootte, zonder focus."
@@ -34913,7 +32804,6 @@ msgstr "Programmavenster van standaardgrootte, zonder focus."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -34922,7 +32812,6 @@ msgstr "6"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "Geminimaliseerd programmavenster, focus blijft op het actieve venster."
@@ -34931,7 +32820,6 @@ msgstr "Geminimaliseerd programmavenster, focus blijft op het actieve venster."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -34940,7 +32828,6 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Full-screen display."
msgstr "Weergave op volledig scherm."
@@ -34949,7 +32836,6 @@ msgstr "Weergave op volledig scherm."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3150419\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Param"
msgstr "Param"
@@ -34958,7 +32844,6 @@ msgstr "Param"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149412\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
msgstr "Elke tekenreeks die de opdrachtregel specificeert die u wilt doorgeven."
@@ -34967,7 +32852,6 @@ msgstr "Elke tekenreeks die de opdrachtregel specificeert die u wilt doorgeven."
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3148456\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "bSync"
msgstr "bSync"
@@ -34976,7 +32860,6 @@ msgstr "bSync"
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
msgstr "Als deze waarde op <emph>Waar</emph> is ingesteld, wachten de opdracht <emph>Shell</emph> en alle $[officename]-taken tot het Shell-proces voltooid is. Is de waarde op <emph>Onwaar</emph> ingesteld, dan reageert de shell onmiddellijk. De standaardwaarde is <emph>Onwaar</emph>."
@@ -34985,7 +32868,6 @@ msgstr "Als deze waarde op <emph>Waar</emph> is ingesteld, wachten de opdracht <
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3154270\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -35098,7 +32980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks-functie [Runtime]\">GetSystemTicks-functie [Runtime]</link>"
@@ -35107,16 +32988,14 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks-fun
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "Geeft de systeemtikken terug die door het besturingssysteem opgegeven worden. Het aantal systeemtikken, teruggegeven binnen een bepaald tijdframe, is altijd afhankelijk van het besturingssysteem. Deze functie kan worden gebruikt om bepaalde processen te optimaliseren."
+msgstr "Geeft de het aantal systeemtikken terug die door het besturingssysteem opgegeven worden. Deze functie kan worden gebruikt om bepaalde processen te optimaliseren."
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -35125,7 +33004,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "GetSystemTicks()"
msgstr "GetSystemTicks()"
@@ -35134,7 +33012,6 @@ msgstr "GetSystemTicks()"
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -35143,7 +33020,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
@@ -35152,7 +33028,6 @@ msgstr "Long"
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -35161,7 +33036,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikken\" ,0,\"De pauze duurde :\""
@@ -35186,7 +33060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Environ-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ-functie [Runtime]\">Environ-functie [Runtime]</link>"
@@ -35195,7 +33068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ-functie [R
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
msgstr "Geeft de waarde van een omgevingsvariabele terug als een tekenreeks. Omgevingsvariabelen zijn afhankelijk van het respectievelijke besturingssysteem."
@@ -35204,7 +33076,6 @@ msgstr "Geeft de waarde van een omgevingsvariabele terug als een tekenreeks. Omg
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -35213,7 +33084,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr "Environ (Omgeving As String)"
@@ -35222,7 +33092,6 @@ msgstr "Environ (Omgeving As String)"
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -35231,7 +33100,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -35240,7 +33108,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
@@ -35249,7 +33116,6 @@ msgstr "Parameters:"
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
msgstr "Omgeving: Omgevingsvariabele waarvoor de waarde moet worden teruggegeven."
@@ -35258,7 +33124,6 @@ msgstr "Omgeving: Omgevingsvariabele waarvoor de waarde moet worden teruggegeven
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -35267,7 +33132,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory voor tijdelijke bestanden:\""
@@ -35292,7 +33156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion-functie [Runtime]\">GetSolarVersion-functie [Runtime]</link>"
@@ -35301,7 +33164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion-fu
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr "Retourneert het interne getal van de huidige $[officename] versie."
@@ -35310,7 +33172,6 @@ msgstr "Retourneert het interne getal van de huidige $[officename] versie."
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -35319,7 +33180,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "s = GetSolarVersion"
msgstr "s = GetSolarVersion"
@@ -35328,7 +33188,6 @@ msgstr "s = GetSolarVersion"
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -35337,7 +33196,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -35346,7 +33204,6 @@ msgstr "String"
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -35355,7 +33212,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
msgstr "MsgBox sSep,64,\"Versienummer van de solar technologie\""
@@ -35380,7 +33236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX-functie [Runtime]\">TwipsPerPixelX-functie [Runtime]</link>"
@@ -35389,7 +33244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX-fun
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr "Geeft het aantal twips die overeenkomen met de breedte van een pixel terug."
@@ -35398,7 +33252,6 @@ msgstr "Geeft het aantal twips die overeenkomen met de breedte van een pixel ter
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -35407,7 +33260,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "n = TwipsPerPixelX"
msgstr "n = TwipsPerPixelX"
@@ -35416,7 +33268,6 @@ msgstr "n = TwipsPerPixelX"
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -35425,7 +33276,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -35434,7 +33284,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -35443,7 +33292,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixelgrootte\""
@@ -35468,7 +33316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY-functie [Runtime]\">TwipsPerPixelY-functie [Runtime]</link>"
@@ -35477,7 +33324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY-fun
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr "Geeft het aantal twips die overeenkomen met de hoogte van een pixel terug."
@@ -35486,7 +33332,6 @@ msgstr "Geeft het aantal twips die overeenkomen met de hoogte van een pixel teru
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -35495,7 +33340,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "n = TwipsPerPixelY"
msgstr "n = TwipsPerPixelY"
@@ -35504,7 +33348,6 @@ msgstr "n = TwipsPerPixelY"
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
@@ -35513,7 +33356,6 @@ msgstr "Teruggegeven waarde:"
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@@ -35522,7 +33364,6 @@ msgstr "Integer"
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3149235\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -35531,7 +33372,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixelgrootte\""
@@ -35644,7 +33484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService-functie [Runtime]\">CreateUnoService-functie [Runtime]</link>"
@@ -35653,7 +33492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService-f
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_id3152924\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
msgstr "Verbindt een Uno service met de ProcessServiceManager."
@@ -35662,7 +33500,6 @@ msgstr "Verbindt een Uno service met de ProcessServiceManager."
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -35671,7 +33508,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_id3153346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oService = CreateUnoService(Uno service-naam)"
@@ -35681,14 +33517,13 @@ msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
"help.text"
-msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-msgstr "Voor een lijst met beschikbare services gaat u naar: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html"
+msgstr ""
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3151111\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -35697,7 +33532,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr "oIntrospectie = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
@@ -36162,7 +33996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3155150\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener-functie [Runtime]\">CreateUnoListener-functie [Runtime]</link>"
@@ -36171,7 +34004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener-
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "Maakt een Listener-exemplaar."
@@ -36180,7 +34012,6 @@ msgstr "Maakt een Listener-exemplaar."
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
msgstr "Bij vele Uno-interfaces kunt u listeners op een speciale listener-interface registreren. Zo kunt u naar specifieke gebeurtenissen luisteren en de toepasselijke listener-methode aanroepen. De CreateUnoListener-functie wacht op de aangeroepen listener-interface en geeft de interface dan een object door dat door de interface ondersteund wordt. Dit object wordt vervolgens doorgegeven aan de methode om de listener te registreren."
@@ -36189,7 +34020,6 @@ msgstr "Bij vele Uno-interfaces kunt u listeners op een speciale listener-interf
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -36198,7 +34028,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oListener = CreateUnoListener( Voorvoegselnaam, ListenerInterfacenaam )"
@@ -36207,7 +34036,6 @@ msgstr "oListener = CreateUnoListener( Voorvoegselnaam, ListenerInterfacenaam )"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -36216,7 +34044,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "Het volgende voorbeeld is op een Basic-bibliotheekobject gebaseerd:"
@@ -36225,7 +34052,6 @@ msgstr "Het volgende voorbeeld is op een Basic-bibliotheekobject gebaseerd:"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
msgstr "Er zijn twee parameters vereist voor de CreateUnoListener-methode. De eerste is een voorvoegsel dat hieronder gedetailleerd wordt uitgelegd. De tweede is de volledige naam van de Listener-interface die u wilt gebruiken."
@@ -36234,7 +34060,6 @@ msgstr "Er zijn twee parameters vereist voor de CreateUnoListener-methode. De ee
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
msgstr "De Listener moet vervolgens aan het Broadcaster-object toegevoegd worden. U doet dit door de toepasselijke methode voor het toevoegen van een Listener op te roepen. Deze methodes volgen altijd het patroon addFooListener, waarbij 'Foo' het Listener-interfacetype is, zonder de 'X'. In dit voorbeeld wordt de addContainerListener-methode aangeroepen om de XContainerListener te registreren:"
@@ -36243,7 +34068,6 @@ msgstr "De Listener moet vervolgens aan het Broadcaster-object toegevoegd worden
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154940\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
msgstr "oLib = BasicLibraries.Bibliotheek1 ' Bibliotheek1 moet bestaan!"
@@ -36252,7 +34076,6 @@ msgstr "oLib = BasicLibraries.Bibliotheek1 ' Bibliotheek1 moet bestaan!"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registreer de Listener"
@@ -36261,7 +34084,6 @@ msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registreer de Listener"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
msgstr "De Listener is nu geregistreerd. Wanneer zich een gebeurtenis voordoet, roept de overeenkomstige Listener de toepasselijke methode uit de com.sun.star.container.XContainerListener-interface op."
@@ -36270,7 +34092,6 @@ msgstr "De Listener is nu geregistreerd. Wanneer zich een gebeurtenis voordoet,
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
msgstr "Het voorvoegsel roept geregistreerde Listeners uit BASIC-subroutines op. Het BASIC-runtimesysteem zoekt naar BASIC-subroutines of -functies met de naam \"VoorvoegselListenerMethode\" en roept ze op wanneer ze gevonden worden. Zo niet, dan treedt er een runtime-fout op."
@@ -36279,7 +34100,6 @@ msgstr "Het voorvoegsel roept geregistreerde Listeners uit BASIC-subroutines op.
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
msgstr "In dit voorbeeld gebruikt de Listener-interface de volgende methodes:"
@@ -36288,7 +34108,6 @@ msgstr "In dit voorbeeld gebruikt de Listener-interface de volgende methodes:"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "disposing:"
msgstr "disposing:"
@@ -36297,7 +34116,6 @@ msgstr "disposing:"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
msgstr "Listener-basisinterface (com.sun.star.lang.XEventListener): basisinterface voor alle Listener-interfaces"
@@ -36306,7 +34124,6 @@ msgstr "Listener-basisinterface (com.sun.star.lang.XEventListener): basisinterfa
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
@@ -36315,7 +34132,6 @@ msgstr "elementInserted:"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
@@ -36324,7 +34140,6 @@ msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
@@ -36333,7 +34148,6 @@ msgstr "elementRemoved:"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
@@ -36342,7 +34156,6 @@ msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
@@ -36351,7 +34164,6 @@ msgstr "elementReplaced:"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
@@ -36360,7 +34172,6 @@ msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
msgstr "In dit voorbeeld is het voorvoegsel ContListener_. De volgende subroutines moeten daarom in Basic geïmplementeerd worden:"
@@ -36369,7 +34180,6 @@ msgstr "In dit voorbeeld is het voorvoegsel ContListener_. De volgende subroutin
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "ContListener_disposing"
msgstr "ContListener_disposing"
@@ -36378,7 +34188,6 @@ msgstr "ContListener_disposing"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3146923\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "ContListener_elementInserted"
msgstr "ContListener_elementInserted"
@@ -36387,7 +34196,6 @@ msgstr "ContListener_elementInserted"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "ContListener_elementRemoved"
msgstr "ContListener_elementRemoved"
@@ -36396,7 +34204,6 @@ msgstr "ContListener_elementRemoved"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
@@ -36405,7 +34212,6 @@ msgstr "ContListener_elementReplaced"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150592\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
msgstr "Er is een gebeurtenisstructuurtype met informatie over een gebeurtenis voor elk Listener-type. Wanneer een Listener-methode wordt aangeroepen, wordt een exemplaar van deze gebeurtenis als parameter aan de methode doorgegeven. Listener-methodes van Basic kunnen deze gebeurtenisobjecten ook aanroepen, mits de toepasselijke parameter in de Sub-declaratie wordt doorgegeven. Voorbeeld:"
@@ -36414,7 +34220,6 @@ msgstr "Er is een gebeurtenisstructuurtype met informatie over een gebeurtenis v
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"disposing\""
msgstr "MsgBox \"beëindigen\""
@@ -36423,7 +34228,6 @@ msgstr "MsgBox \"beëindigen\""
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
@@ -36432,7 +34236,6 @@ msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
@@ -36441,7 +34244,6 @@ msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
@@ -36450,7 +34252,6 @@ msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3156056\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
msgstr "U hoeft de parameter van een gebeurtenisobject niet op te nemen als het object niet wordt gebruikt:"
@@ -36459,7 +34260,6 @@ msgstr "U hoeft de parameter van een gebeurtenisobject niet op te nemen als het
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150042\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Minimale implementatie van Sub disposing"
@@ -36468,7 +34268,6 @@ msgstr "' Minimale implementatie van Sub disposing"
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150940\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
msgstr "Listener-methodes moeten <emph>altijd</emph> geïmplementeerd worden om Basic-runtimefouten te vermijden."
@@ -36601,14 +34400,13 @@ msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"bm_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eigenschap ThisComponent </bookmark_value><bookmark_value>componenten;adresseren</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eigenschap ThisComponent </bookmark_value> <bookmark_value>componenten;adresseren</bookmark_value>"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
@@ -36617,7 +34415,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Run
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
msgstr "Benadert de actieve component zodat de eigenschappen daarvan kunnen worden gelezen en ingesteld. ThisComponent wordt gebruikt vanuit de Basic van het document, waar het het document vertegenwoordigt waartoe de Basic behoort. Het objecttype dat wordt geopend door ThisComponent is afhankelijk van het documenttype."
@@ -36626,7 +34423,6 @@ msgstr "Benadert de actieve component zodat de eigenschappen daarvan kunnen word
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
@@ -36635,7 +34431,6 @@ msgstr "Syntaxis:"
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "ThisComponent"
msgstr "ThisComponent"
@@ -36644,7 +34439,6 @@ msgstr "ThisComponent"
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3154940\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -36653,7 +34447,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
msgstr "' werkt de 'Inhoudsopgave' in een tekstdocument bij"
@@ -36662,7 +34455,6 @@ msgstr "' werkt de 'Inhoudsopgave' in een tekstdocument bij"
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr "index = alleindices.getByName(\"Inhoudsopgave1\")"
@@ -36671,7 +34463,6 @@ msgstr "index = alleindices.getByName(\"Inhoudsopgave1\")"
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
msgstr "' gebruik de standaardnaam voor Inhoudsopgave en een 1"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 21d88b8a8bf..41d83f43691 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448092872.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459341664.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -208,11 +208,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de normale weergave van het blad.</ahelp>"
#: main0103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Pagina-einde</link>"
#: main0103.xhp
@@ -659,6 +660,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Dit menu bevat opdrachten om een blad en zijn elementen
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
+"par_id0906201507414191\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Invoegenrijen</link>"
+
+#: main0116.xhp
+msgctxt ""
+"main0116.xhp\n"
+"par_id0906201507414192\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Invoegenkolommen</link>"
+
+#: main0116.xhp
+msgctxt ""
+"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
@@ -669,8 +686,8 @@ msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Selecteer\">Blad weergeven</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Blad weergeven</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -683,6 +700,14 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Verwijderen\">Verwijder
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
+"hd_id3163735308\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Tab Color"
+msgstr ""
+
+#: main0116.xhp
+msgctxt ""
+"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
@@ -1244,7 +1269,7 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460828\n"
"help.text"
-msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
+msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
msgstr "Verbergt de menu's en werkbalken. Klik op de werkbalk <emph>Volledig scherm</emph> om de modus voor volledig scherm af te sluiten."
#: main0210.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ab4c857aab9..9d45603baed 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448093995.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459342316.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -423,24 +423,6 @@ msgstr "Kolommen invoegen"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eizei\">Kies <emph>Invoegen - Rijen</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153200\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eispa\">Kies <emph>Invoegen - Kolommen</emph></variable>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
"par_id3149033\n"
"13\n"
"help.text"
@@ -1388,19 +1370,17 @@ msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Kies <emph>Gegevens - Filter - Speciaal filter</
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Kies <emph>Gegevens - Filter - Standaardfilter - Meer>></emph> (knop)"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label"
+msgstr "Kies <emph>Gegevens - Filter - Standaardfilter - Opties>></emph> label"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Kies <emph>Gegevens - Filter - Speciaal filter - Meer>></emph> (knop)"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label"
+msgstr "Kies <emph>Gegevens - Filter - Speciaal filter - Opties>></emph> label"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,39 +1658,43 @@ msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154625\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Maken</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147558\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dndq\">Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Maken</emph>. in het dialoogvenster Bron selecteren, kies de optie <emph>In $[officename] aangemelde gegevensbron</emph>. </variable>"
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr "Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Maken</emph>. in het dialoogvenster Bron selecteren, kies de optie <emph>Huidige selectie</emph>."
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
+msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr "Kies <emph>Gegevens - Draaitabel - Maken</emph>. In het dialoogvenster Bron selecteren kiest u de optie <emph>In $[officename] aangemelde gegevensbron</emph>. Klik op <emph>OK</emph> om het dialoogvenster <emph>Gegevensbron selecteren</emph> op te roepen."
#: 00000412.xhp
@@ -1747,3 +1731,51 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"grouping\">Kies <emph>Gegevens - Groeperen en overzicht - Groeperen</emph></variable>"
+
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Menu"
+msgstr "Menu Blad"
+
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"hd_id160220162108024368\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Menu"
+msgstr "Menu Blad"
+
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id160220162106567373\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Kies <emph>Blad - Rijen invoegen - Rijen erboven</emph></variable>"
+
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id160220162109048207\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Kies <emph>Blad - Rijen nvoegen - Rijen eronder</emph></variable>"
+
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id160220162107055028\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Kies <emph>Blad - Kolommen invoegen - Kolommen links</emph></variable>"
+
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id160220162109126013\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Kies <emph>Blad - Kolommen invoegen - Kolommen rechts</emph></variable>"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 461005d80bd..59866b9745e 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1454754707.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460120939.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Vormt onmiddellijk een reeks in het blad.</ahelp> De functie Automatisch invullen houdt rekening met aangepaste lijsten. Door bijvoorbeeld <emph>jan</emph> in de eerste cel in te vullen, wordt de reeks aangevuld op basis van de lijst die gegedefinieerd is onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Vormt onmiddellijk een reeks in het blad.</ahelp> De functie Automatisch invullen houdt rekening met aangepaste lijsten. Door bijvoorbeeld <emph>jan</emph> in de eerste cel in te vullen, wordt de reeks aangevuld op basis van de lijst die gedefiniëerd is onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -2018,14 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
msgstr "Aantal decimalen van gegenereerde getallen."
-#: 02140700.xhp
-msgctxt ""
-"02140700.xhp\n"
-"par_id230820141705438801\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia"
-msgstr "Voor meer informatie over de verdelingen, zie de Wikipedia"
-
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2779,8 +2771,8 @@ msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "U kunt ook de weergave van de kolom- en rijkoppen instellen in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Weergave</link></emph>."
+msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
+msgstr "U kunt ook de weergave van de kolom- en rijkoppen instellen in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph></link>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3208,68 +3200,128 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Rijen invoegen"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>werkbladen; rijen invoegen</bookmark_value><bookmark_value>rijen; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; rijen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>werkbladen; rijen invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>rijen; invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; rijen</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rijen</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Invoegenrijen</link>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id160220162210581072\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Voegt een nieuwe rij in boven de actieve cel.</variable> Het in te voegen aantal rijen komt overeen met het aantal geselecteerde rijen. Als geen rij werd geselecteerd, wordt één rij ingevoegd. De bestaande rijen worden naar beneden verplaatst."
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id160220162131439740\n"
+"help.text"
+msgid "Rows Above"
+msgstr "Rijen erboven"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Kies deze opdracht om een nieuwe rij boven de actieve cel in te voegen.</ahelp> Het aantal ingevoegde rijen komt overeen met het aantal geselecteerde rijen. De bestaande rijen worden naar beneden verplaatst."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Voegt een nieuwe rij in boven de actieve cel.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id160220162133372726\n"
+"help.text"
+msgid "Rows Below"
+msgstr "Rijen eronder"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Voegt een nieuwe rij in onder de actieve cel.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Kolommen invoegen"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>werkbladen; kolommen invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; kolommen</bookmark_value><bookmark_value>kolommen; invoegen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>werkbladen; kolommen invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; kolommen</bookmark_value> <bookmark_value>kolommen; invoegen</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Kolommen</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Kolommen invoegen</link>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id160220162214111932\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Voegt kolommen in, links of rechts van de actieve cel. </variable>Het aantal ingevoegde kolommen komt overeen met het aantal geselecteerde kolommen. Als geen kolom werd geselecteerd, wordt één kolom ingevoegd. De bestaande kolommen worden naar rechts verplaatst."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id160220162139258865\n"
+"help.text"
+msgid "Columns Left"
+msgstr "Kolommen links"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Voegt een nieuwe kolom links van de actieve cel in.</ahelp> Het aantal ingevoegde kolommen komt overeen met het aantal geselecteerde kolommen. De bestaande kolommen worden naar rechts verplaatst."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Voegt een nieuwe kolom in, links van de actieve cel. </ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id160220162139252941\n"
+"help.text"
+msgid "Columns Right"
+msgstr "Kolommen rechts"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id160220162138041164\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Voegt een nieuwe kolom in, rechts van de actieve cel.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4561,13 +4613,14 @@ msgid "7"
msgstr "7"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rang</item>"
+msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Groep</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4588,22 +4641,24 @@ msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148435\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgid "<item type=\"input\">300</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148882\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -6060,8 +6115,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id791039\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph> om de basis van de datum te selecteren."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph> om de basis van de datum te selecteren."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6085,8 +6140,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149720\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Algemeen</emph> vindt u het gebied <emph>Jaar (twee cijfers)</emph>. Dit stelt de periode in waarvoor de tweecijferige informatie van toepassing is. Merk op dat aanpassingen die hier worden gemaakt gevolgen hebben voor sommige van de volgende functies."
+msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
+msgstr "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Algemeen</emph> vindt u het gebied <emph>Jaar (twee cijfers)</emph>. Dit stelt de periode in waarvoor de tweecijferige informatie van toepassing is. Merk op dat aanpassingen die hier worden gemaakt gevolgen hebben voor sommige van de volgende functies."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6136,7 +6191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">Deze categorie bevat de wiskundige financiële functies van <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
#: 04060103.xhp
@@ -6393,8 +6448,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150519\n"
"339\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Uitgiftedatum</emph> is de datum van uitgifte van het waardepapier."
+msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Uitgiftedatum</emph> (verplicht) is de datum van uitgifte van het waardepapier."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6402,8 +6457,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"340\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>Eerste rente</emph> is de eerste rentedatum van het waardepapier."
+msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>Eerste rente</emph> (verplicht) is de eerste rentedatum van het waardepapier."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6411,8 +6466,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166431\n"
"341\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Afrekeningsdatum</emph> is de datum tot waarop de totaal gegroeide rente moet worden berekend."
+msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Afrekeningsdatum</emph> (verplicht) is de datum tot waarop de totaal aangegroeide rente moet worden berekend."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6420,8 +6475,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"342\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse nominale rentekoers (coupon rentekoers)"
+msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
+msgstr "<emph>Koers</emph> (verplicht) is de jaarlijkse nominale rentekoers (coupon rentekoers)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6429,8 +6484,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"343\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Nom</emph> is de nominale waarde van het waardepapier."
+msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Nom</emph> (optioneel) is de nominale waarde van het waardepapier."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,8 +6493,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149406\n"
"344\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
+msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequentie</emph> (verplicht) is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,8 +6573,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144773\n"
"352\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Uitgiftedatum</emph> is de datum van uitgifte van het waardepapier."
+msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Uitgiftedatum</emph> (verplicht) is de datum van uitgifte van het waardepapier."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6527,8 +6582,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154956\n"
"353\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Afrekeningsdatum</emph> is de datum tot waarop de totaal gegroeide rente moet worden berekend."
+msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Afrekeningsdatum</emph> (verplicht) is de datum tot waarop de totaal aangegroeide rente moet worden berekend."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6536,8 +6591,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153972\n"
"354\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse nominale rentekoers (coupon rentekoers)."
+msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
+msgstr "<emph>Koers</emph> (verplicht) is de jaarlijkse nominale rentekoers (coupon rentekoers)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6545,8 +6600,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"355\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Nom</emph> is de nominale waarde van het waardepapier."
+msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Nom</emph> (optioneel) is de nominale waarde van het waardepapier."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8305,14 +8360,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>informatiefuncties</bookmark_value><bookmark_value>Functie-Assistent; informatie</bookmark_value><bookmark_value>functies; informatiefuncties</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>informatiefuncties</bookmark_value> <bookmark_value>Functie-Assistent; informatie</bookmark_value> <bookmark_value>functies; informatiefuncties</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147247\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Information Functions"
msgstr "Informatiefuncties"
@@ -8321,25 +8375,22 @@ msgstr "Informatiefuncties"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"informationtext\">Deze categorie bevat de <emph>Informatie</emph>-functies. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"informationtext\">Deze categorie bevat de <emph>Informatie</emph> functies. </variable>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159128\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "De gegevens in de volgende tabel dienen als basis voor een aantal voorbeelden in de functiebeschrijvingen:"
+msgstr "De gegevens in de volgende tabel dienen als basis voor een aantal voorbeelden in de beschrijvingen van de functie:"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146885\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -8348,7 +8399,6 @@ msgstr "C"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149944\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "D"
msgstr "D"
@@ -8357,7 +8407,6 @@ msgstr "D"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150457\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
@@ -8366,7 +8415,6 @@ msgstr "<emph>2</emph>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150024\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "x-<item type=\"input\">waarde</item>"
@@ -8375,7 +8423,6 @@ msgstr "x-<item type=\"input\">waarde</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148725\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "y-<item type=\"input\">waarde</item>"
@@ -8384,7 +8431,6 @@ msgstr "y-<item type=\"input\">waarde</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150480\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
@@ -8393,7 +8439,6 @@ msgstr "<emph>3</emph>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148440\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">-5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"
@@ -8402,7 +8447,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148888\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">-3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"
@@ -8411,7 +8455,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153034\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
@@ -8420,7 +8463,6 @@ msgstr "<emph>4</emph>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150139\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
@@ -8429,7 +8471,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149542\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
@@ -8438,7 +8479,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149188\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"
@@ -8447,7 +8487,6 @@ msgstr "<emph>5</emph>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153329\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">-1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"
@@ -8456,7 +8495,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155257\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
@@ -8465,7 +8503,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145142\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"
@@ -8474,7 +8511,6 @@ msgstr "<emph>6</emph>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149956\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
@@ -8483,7 +8519,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145594\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
@@ -8492,7 +8527,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153113\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"
@@ -8501,7 +8535,6 @@ msgstr "<emph>7</emph>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148573\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
@@ -8510,7 +8543,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145166\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
@@ -8519,7 +8551,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3157998\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"
@@ -8528,7 +8559,6 @@ msgstr "<emph>8</emph>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150018\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
@@ -8537,7 +8567,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150129\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
@@ -8546,7 +8575,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>9</emph>"
msgstr "<emph>9</emph>"
@@ -8555,7 +8583,6 @@ msgstr "<emph>9</emph>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148389\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
@@ -8564,7 +8591,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156068\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
@@ -8757,7 +8783,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HUIDIG-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155625\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "CURRENT"
msgstr "HUIDIG"
@@ -8766,7 +8791,6 @@ msgstr "HUIDIG"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3157975\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Deze functie geeft als resultaat de evaluatie van de formule waarvan het deel uitmaakt tot op de huidige datum (met andere woorden: het resultaat tot op het moment waarop de evaluatie is beland). Samen met de functie OPMAAKPROFIEL() is het voornaamste gebruik om geselecteerde opmaakprofielen op een cel toe te passen, afhankelijk van de celinhoud.</ahelp>"
@@ -8775,7 +8799,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Deze functie geeft als resultaat de eval
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3148880\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -8784,7 +8807,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150930\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "CURRENT()"
msgstr "HUIDIG()"
@@ -8793,7 +8815,6 @@ msgstr "HUIDIG()"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3145629\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -8851,14 +8872,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3150688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORMULE-functie</bookmark_value><bookmark_value>formulecellen;formules in andere cellen weergeven</bookmark_value><bookmark_value>weergeven;formules op willekeurige positie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORMULEA functie</bookmark_value> <bookmark_value>formulecellen;formules in andere cellen weergeven</bookmark_value> <bookmark_value>weergeven;formules op willekeurige posities</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3150688\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULE"
@@ -8867,16 +8887,14 @@ msgstr "FORMULE"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3158417\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Geeft de formule in een formulecel terug als een tekenreeks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Geeft de formule van een formule cel terug als een tekenreeks.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154954\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -8885,7 +8903,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147535\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "FORMULA(Reference)"
msgstr "FORMULE(Verwijzing)"
@@ -8910,7 +8927,6 @@ msgstr "Een ongeldige verwijzing of een verwijzing naar een cel zonder formule r
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3152820\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -8919,7 +8935,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153179\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
msgstr "Als cel A8 de formule <item type=\"input\">=SOM(1;2;3)</item> bevat dan"
@@ -8928,24 +8943,22 @@ msgstr "Als cel A8 de formule <item type=\"input\">=SOM(1;2;3)</item> bevat dan"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153923\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORMULE(A8)</item> geeft de tekst =SOM(1;2;3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORMULE(A8)</item> geeft de tekst =SOM(1;2;3) terug."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155409\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISVERWIJZING-functie</bookmark_value><bookmark_value>verwijzingen;celinhoud testen</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud;testen op verwijzingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISVERWIJZING functie</bookmark_value> <bookmark_value>verwijzingen;celinhoud testen</bookmark_value> <bookmark_value>celinhoud;testen op verwijzingen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155409\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "ISREF"
msgstr "ISVERWIJZING"
@@ -8954,16 +8967,14 @@ msgstr "ISVERWIJZING"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153723\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Test of het argument een verwijzing is.</ahelp> Geeft WAAR terug als het argument een verwijzing is, anders geeft het ONWAAR terug. Als een verwijzing wordt opgegeven dan berekent deze functie niet de waarde waarnaar wordt verwezen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Test of het argument een verwijzing is.</ahelp> Geeft WAAR terug als het argument een verwijzing is, anders geeft het ONWAAR terug. Als een verwijzing wordt opgegeven dan berekent deze functie de waarde niet waarnaar wordt verwezen."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -8972,7 +8983,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149821\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "ISREF(Value)"
msgstr "ISVERWIJZING(Waarde)"
@@ -8981,7 +8991,6 @@ msgstr "ISVERWIJZING(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146152\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is de waarde die getest moet worden om te bepalen of het een verwijzing is."
@@ -8990,7 +8999,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is de waarde die getest moet worden om te bepalen of
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3083448\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -8999,7 +9007,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISVERWIJZING(C5)</item> geeft het resultaat WAAR terug, omdat C5 een geldige verwijzing is."
@@ -9041,23 +9048,21 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISFOUT-functie</bookmark_value><bookmark_value>foutcodes;beheren</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISFOUT functie</bookmark_value> <bookmark_value>foutcodes;beheren</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "ISERR"
-msgstr "ISFOUT2"
+msgstr "ISFOUT"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149282\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Test op foutvoorwaarden, uitgezonderd de foutwaarde #N/B, en geeft WAAR of ONWAAR terug.</ahelp>"
@@ -9066,7 +9071,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Test op foutvoorwaarden, uitgezonderd de
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149450\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9075,25 +9079,22 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156312\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "ISERR(Value)"
-msgstr "ISFOUT2(Waarde)"
+msgstr "ISFOUT(Waarde)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146857\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
-msgstr "<emph>Waarde</emph> is elke waarde of uitdrukking die is getest om te zien of een andere foutwaarde dan #N/B aanwezig is."
+msgstr "<emph>Waarde</emph> is elke waarde of uitdrukking die getest is om te zien of een andere foutwaarde dan #N/B aanwezig is."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3153212\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9102,10 +9103,9 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153276\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISFOUT2(C8)</item> waar cel C8 <item type=\"input\">=1/0</item> bevat, geeft WAAR terug, omdat 1/0 een fout is."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISFOUT(C8)</item> waar cel C8 <item type=\"input\">=1/0</item> bevat, geeft WAAR terug, omdat 1/0 een fout is."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9120,14 +9120,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147081\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISFOUT-functie</bookmark_value><bookmark_value>herkennen;algemene fouten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISFOUT functie</bookmark_value> <bookmark_value>herkennen;algemene fouten</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147081\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISFOUT"
@@ -9136,7 +9135,6 @@ msgstr "ISFOUT"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156316\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Test op foutvoorwaarden, inclusief de foutwaarde #N/B, en geeft WAAR of ONWAAR terug.</ahelp>"
@@ -9145,7 +9143,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Test op foutvoorwaarden, inclusief de
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147569\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9154,7 +9151,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153155\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "ISERROR(Value)"
msgstr "ISFOUT(Waarde)"
@@ -9163,7 +9159,6 @@ msgstr "ISFOUT(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is of verwijst naar de waarde die moet worden getest. ISFOUT() geeft WAAR terug als er een fout is en ONWAAR als dat niet zo is."
@@ -9172,7 +9167,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is of verwijst naar de waarde die moet worden getest
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9181,7 +9175,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150256\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISFOUT(C8)</item>, waar cel C8 <item type=\"input\">=1/0</item> bevat, geeft WAAR, omdat 1/0 een fout is."
@@ -9199,14 +9192,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31470811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ALSFOUT-functie</bookmark_value><bookmark_value>testen;algemene fouten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ALSFOUT functie</bookmark_value> <bookmark_value>testen;algemene fouten</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31470811\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "IFERROR"
msgstr "ALSFOUT"
@@ -9215,16 +9207,14 @@ msgstr "ALSFOUT"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31563161\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Geeft de waarde als de cel geen foutwaarde bevat, of een alternatieve waarde als de cel wel een foutwaarde bevat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Geeft de waarde terug als de cel geen foutwaarde bevat, of een alternatieve waarde als de cel wel een foutwaarde bevat.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31475691\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9233,7 +9223,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31531551\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
msgstr "ALSFOUT(Waarde;Alternatieve_waarde)"
@@ -9242,25 +9231,22 @@ msgstr "ALSFOUT(Waarde;Alternatieve_waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31540471\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
-msgstr "<emph>Waarde</emph> is de waarde of expressie die gegeven wordt als het niet gelijk is of resulteert in een fout."
+msgstr "<emph>Waarde</emph> is de waarde of uitdrukking die gegeven wordt als het niet gelijk is of resulteert in een fout."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31540472\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
-msgstr "<emph>Alternatieve_waarde</emph> is de waarde of expressie die gegeven wordt als de expressie of waarde van <emph>Waarde</emph> gelijk is of een fout geeft."
+msgstr "<emph>Alternatieve_waarde</emph> is de waarde of uitdrukking die gegeven wordt als de expressie of waarde van <emph>Waarde</emph> gelijk is of een fout geeft."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31559941\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9269,7 +9255,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31502561\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ALSFOUT(C8;C9)</item> als cel C8 <item type=\"input\">=1/0</item> bevat, geeft de waarde C9, omdat 1/0 een fout is."
@@ -9287,14 +9272,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153618\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISFORMULE-functie</bookmark_value><bookmark_value>herkennen van formulecellen</bookmark_value><bookmark_value>formulecellen;herkennen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISFORMULE-functie</bookmark_value> <bookmark_value>herkennen van formulecellen</bookmark_value> <bookmark_value>formulecellen;herkennen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3153618\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULE"
@@ -9303,7 +9287,6 @@ msgstr "ISFORMULE"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149138\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Geeft WAAR als de cel een formulecel is.</ahelp>"
@@ -9312,7 +9295,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Geeft WAAR als de cel een formulecel i
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155100\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9321,7 +9303,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3143230\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "ISFORMULA(Reference)"
msgstr "ISFORMULE(Verwijzing)"
@@ -9330,7 +9311,6 @@ msgstr "ISFORMULE(Verwijzing)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150150\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
msgstr "<emph>Verwijzing</emph> duidt de verwijzing naar een cel aan waarin een test zal worden uitgevoerd om te bepalen of deze een formule bevat."
@@ -9339,7 +9319,6 @@ msgstr "<emph>Verwijzing</emph> duidt de verwijzing naar een cel aan waarin een
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147491\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9348,7 +9327,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159182\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULE(C4)</item> geeft ONWAAR terug als de cel C4 het getal <item type=\"input\">5</item> bevat."
@@ -9358,8 +9336,8 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IS.EVEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>even gehele getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IS.EVEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>even gehele getallen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9469,7 +9447,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IS.EVEN_ADD-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN_ADD"
msgstr "IS.EVEN_ADD"
@@ -9478,7 +9455,6 @@ msgstr "IS.EVEN_ADD"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147253\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Test op even getallen. Retourneert 1 als het getal, gedeeld door 2, een heel getal oplevert.</ahelp>"
@@ -9487,7 +9463,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Test op even getallen. Retourneert 1
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3152799\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9496,7 +9471,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
msgstr "IS.EVEN_ADD(Getal)"
@@ -9505,7 +9479,6 @@ msgstr "IS.EVEN_ADD(Getal)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat moet worden getest."
@@ -9514,7 +9487,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat moet worden getest."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9523,7 +9495,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153904\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=IS.EVEN_ADD(5)</item> geeft 0 terug."
@@ -9541,14 +9512,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154692\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISGEENTEKST-functie</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud;geen tekst</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISGEENTEKST-functie</bookmark_value> <bookmark_value>celinhoud;geen tekst</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154692\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISGEENTEKST"
@@ -9557,7 +9527,6 @@ msgstr "ISGEENTEKST"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155330\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Hiermee wordt getest of de celinhoud uit tekst of getallen bestaat en geeft ONWAAR als de inhoud tekst is.</ahelp>"
@@ -9574,7 +9543,6 @@ msgstr "De functie geeft WAAR terug indien er een fout optreedt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154931\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9583,7 +9551,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148829\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "ISNONTEXT(Value)"
msgstr "ISGEENTEKST(Waarde)"
@@ -9592,7 +9559,6 @@ msgstr "ISGEENTEKST(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146992\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is elke waarde of expressie waar een test wordt uitgevoerd om te bepalen of het om een tekst, getallen of een Booleaanse waarde gaat."
@@ -9601,7 +9567,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is elke waarde of expressie waar een test wordt uitg
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3150525\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9610,7 +9575,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149906\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISGEENTEKST(D2)</item> geeft ONWAAR terug als cel D2 de tekst <item type=\"input\">abcdef</item> bevat."
@@ -9619,7 +9583,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ISGEENTEKST(D2)</item> geeft ONWAAR terug als cel
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150777\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISGEENTEKST(D9)</item> geeft WAAR terug als cel D9 het getal <item type=\"input\">8</item> bevat."
@@ -9629,14 +9592,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3159148\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISLEEG-functie</bookmark_value><bookmark_value>cel zonder inhoud</bookmark_value><bookmark_value>lege cellen; herkennen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISLEEG-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cel zonder inhoud</bookmark_value> <bookmark_value>lege cellen; herkennen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3159148\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISLEEG"
@@ -9645,7 +9607,6 @@ msgstr "ISLEEG"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148800\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Geeft WAAR als de verwijzing naar een cel leeg is.</ahelp> Met deze functie wordt bepaald of de inhoud van een cel leeg is. Een cel waarin een formule staat, is niet leeg."
@@ -9654,7 +9615,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Geeft WAAR als de verwijzing naar een ce
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3159162\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9663,7 +9623,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3158406\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "ISBLANK(Value)"
msgstr "ISLEEG(Waarde)"
@@ -9672,7 +9631,6 @@ msgstr "ISLEEG(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154212\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is de inhoud die getest moet worden."
@@ -9681,7 +9639,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is de inhoud die getest moet worden."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147508\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9690,7 +9647,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147234\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISLEEG(D2)</item> geeft ONWAAR als resultaat."
@@ -9700,14 +9656,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155356\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISLOGISCH-functie</bookmark_value><bookmark_value>getalnotaties;logisch</bookmark_value><bookmark_value>logische getalnotaties</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISLOGISCH-functie</bookmark_value> <bookmark_value>getalnotaties;logisch</bookmark_value> <bookmark_value>logische getalnotaties</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155356\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGISCH"
@@ -9716,7 +9671,6 @@ msgstr "ISLOGISCH"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148926\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Test op een logische waarde (WAAR of ONWAAR).</ahelp>"
@@ -9733,7 +9687,6 @@ msgstr "De functie geeft ONWAAR terug indien er een fout optreedt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149162\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9742,7 +9695,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148918\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "ISLOGICAL(Value)"
msgstr "ISLOGISCH(Waarde)"
@@ -9751,7 +9703,6 @@ msgstr "ISLOGISCH(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146946\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
msgstr "Geeft WAAR terug als <emph>Waarde</emph> een logische waarde is (WAAR of ONWAAR), en geeft anders ONWAAR terug."
@@ -9760,7 +9711,6 @@ msgstr "Geeft WAAR terug als <emph>Waarde</emph> een logische waarde is (WAAR of
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3150709\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9769,7 +9719,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3166442\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGISCH(99)</item> geeft ONWAAR terug, omdat 99 een getal is en geen logische waarde."
@@ -9787,14 +9736,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153685\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISNB-functie</bookmark_value><bookmark_value>#N/B-fout;herkennen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISNB-functie</bookmark_value> <bookmark_value>#N/B-fout;herkennen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3153685\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNB"
@@ -9803,7 +9751,6 @@ msgstr "ISNB"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149105\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Geeft WAAR als een cel de foutwaarde #N/B (waarde niet beschikbaar) bevat.</ahelp>"
@@ -9820,7 +9767,6 @@ msgstr "De functie geeft ONWAAR terug indien er een fout optreedt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3152947\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9829,7 +9775,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "ISNA(Value)"
msgstr "ISNB(Waarde)"
@@ -9838,7 +9783,6 @@ msgstr "ISNB(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3152884\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is de waarde of expressie die getest moet worden."
@@ -9847,7 +9791,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is de waarde of expressie die getest moet worden."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149964\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9856,7 +9799,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154852\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNB(D3)</item> geeft ONWAAR als resultaat."
@@ -9866,14 +9808,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31536851\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ALSNB-functie</bookmark_value><bookmark_value>#N/B-fout;testen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ALSNB-functie</bookmark_value> <bookmark_value>#N/B-fout;testen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31536851\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "IFNA"
msgstr "ALSNB"
@@ -9882,7 +9823,6 @@ msgstr "ALSNB"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31491051\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Geeft de waarde als de cel niet de foutwaarde #N/B bevat of de alternatieve waarde als het dit wel bevat.</ahelp>"
@@ -9891,7 +9831,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Geeft de waarde als de cel niet de foutwaar
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31529471\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9900,7 +9839,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31537481\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
msgstr "ALSNB(Waarde;Alternatieve_waarde)"
@@ -9909,7 +9847,6 @@ msgstr "ALSNB(Waarde;Alternatieve_waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31528841\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is de waarde of expressie die gegeven wordt als het niet gelijk is of in een #N/A-fout resulteert."
@@ -9918,7 +9855,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is de waarde of expressie die gegeven wordt als het
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31528842\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
msgstr "<emph>Alternatieve_waarde</emph> is de waarde of expressie die gegeven wordt als de expressie of waarde van <emph>Waarde</emph> gelijk is of in een #N/A-fout resulteert."
@@ -9927,7 +9863,6 @@ msgstr "<emph>Alternatieve_waarde</emph> is de waarde of expressie die gegeven w
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31499641\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -9936,7 +9871,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31548521\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
msgstr "<item type=\"input\">=ALSNB(D3;D4)</item> geeft de waarde D3 als D3 niet in een #N/B-fout eindigt of D4 als het dit wel doet."
@@ -9946,14 +9880,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3149426\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISTEKST-functie</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud;tekst</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISTEKST-functie</bookmark_value> <bookmark_value>celinhoud;tekst</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149426\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEKST"
@@ -9962,7 +9895,6 @@ msgstr "ISTEKST"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145368\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Geeft WAAR als de celinhoud naar tekst verwijst.</ahelp>"
@@ -9979,7 +9911,6 @@ msgstr "De functie geeft ONWAAR terug indien er een fout optreedt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154332\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -9988,7 +9919,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148649\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "ISTEXT(Value)"
msgstr "ISTEKST(Waarde)"
@@ -9997,7 +9927,6 @@ msgstr "ISTEKST(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150417\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is een waarde, getal, Booleaanse waarde of een foutwaarde die getest moet worden."
@@ -10006,7 +9935,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is een waarde, getal, Booleaanse waarde of een foutw
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149239\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -10015,7 +9943,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3144756\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISTEKST(D9)</item> geeft WAAR terug als cel D9 de tekst <item type=\"input\">abcdef</item> bevat."
@@ -10024,7 +9951,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ISTEKST(D9)</item> geeft WAAR terug als cel D9 de
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148416\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISTEKST(C3)</item> geeft ONWAAR terug als cel C3 het getal <item type=\"input\">3</item> bevat."
@@ -10034,8 +9960,8 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IS.ONEVEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>oneven gehele getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IS.ONEVEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>oneven gehele getallen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10137,7 +10063,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IS.ONEVEN_ADD-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3153939\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "ISODD_ADD"
msgstr "IS.ONEVEN_ADD"
@@ -10146,7 +10071,6 @@ msgstr "IS.ONEVEN_ADD"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153538\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Geeft WAAR (1) als het getal geen heel getal geeft wanneer het door 2 gedeeld wordt.</ahelp>"
@@ -10155,7 +10079,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Geeft WAAR (1) als het getal geen heel
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3145601\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -10164,7 +10087,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "ISODD_ADD(Number)"
msgstr "IS.ONEVEN_ADD(Getal)"
@@ -10173,7 +10095,6 @@ msgstr "IS.ONEVEN_ADD(Getal)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153315\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat moet worden getest."
@@ -10182,7 +10103,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat moet worden getest."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3143274\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -10191,7 +10111,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154793\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IS.ONEVEN_ADD(5)</item> geeft 1 terug."
@@ -10201,14 +10120,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3148688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISGETAL-functie</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud;getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISGETAL-functie</bookmark_value> <bookmark_value>celinhoud;getallen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3148688\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISGETAL"
@@ -10217,7 +10135,6 @@ msgstr "ISGETAL"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154618\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Geeft WAAR als de waarde naar een getal verwijst.</ahelp>"
@@ -10226,7 +10143,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Geeft WAAR als de waarde naar een getal
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3152769\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -10235,7 +10151,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150595\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "ISNUMBER(Value)"
msgstr "ISGETAL(Waarde)"
@@ -10244,7 +10159,6 @@ msgstr "ISGETAL(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150351\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is een expressie die getest moet worden om te bepalen of het een getal of tekst is."
@@ -10253,7 +10167,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is een expressie die getest moet worden om te bepale
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3146793\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -10262,7 +10175,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155614\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISGETAL(C3)</item> geeft WAAR terug als de cel C3 het getal <item type=\"input\">4</item> bevat."
@@ -10271,7 +10183,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ISGETAL(C3)</item> geeft WAAR terug als de cel C3
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154417\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISGETAL(C2)</item> geeft ONWAAR terug als de cel C2 de tekst <item type=\"input\">abcdef</item> bevat."
@@ -10288,7 +10199,6 @@ msgstr "<bookmark_value>N-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3153694\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "N"
msgstr "N"
@@ -10297,7 +10207,6 @@ msgstr "N"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150405\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Geeft de numerieke waarde van een gegeven parameter terug. Geeft 0 wanneer de parameter tekst of ONWAAR is.</ahelp>"
@@ -10314,7 +10223,6 @@ msgstr "Wanneer een fout optreedt, zal de functie een foutwaarde teruggeven."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3145774\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -10323,7 +10231,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153883\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "N(Value)"
msgstr "N(Waarde)"
@@ -10332,7 +10239,6 @@ msgstr "N(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151101\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is de parameter die moet worden omgezet in een getal. N() geeft de numerieke waarde als het mogelijk is. Het geeft de logische waarden WAAR en ONWAAR respectievelijk als 1 en 0. Het geeft tekst als 0 terug."
@@ -10341,7 +10247,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is de parameter die moet worden omgezet in een getal
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147097\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -10350,7 +10255,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154117\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> geeft 123 terug"
@@ -10367,7 +10271,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(WAAR)</item> geeft 1 terug"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153781\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(ONWAAR)</item> geeft 0 terug"
@@ -10376,7 +10279,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(ONWAAR)</item> geeft 0 terug"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154670\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> geeft 0 terug"
@@ -10394,14 +10296,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156275\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NB-functie</bookmark_value><bookmark_value>#N/B-fout;aan een cel toewijzen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB-functie</bookmark_value> <bookmark_value>#N/B-fout;aan een cel toewijzen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3156275\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "NA"
msgstr "NB"
@@ -10410,7 +10311,6 @@ msgstr "NB"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156161\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Geeft als resultaat de foutwaarde #N/B.</ahelp>"
@@ -10419,7 +10319,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Geeft als resultaat de foutwaarde #N/B.</ahel
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147532\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -10428,7 +10327,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149563\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "NA()"
msgstr "NB()"
@@ -10437,7 +10335,6 @@ msgstr "NB()"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155128\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -10446,7 +10343,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154481\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
msgstr "<item type=\"input\">=NB()</item> converteert de inhoud van de cel naar #N/B."
@@ -10463,7 +10359,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TYPE-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3151255\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
@@ -10472,7 +10367,6 @@ msgstr "TYPE"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155900\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Geeft het type van de waarde, waar 1 = getal, 2 = tekst, 4 = booleaanse waarde, 8 = formule, 16 = foutwaarde, 64 = matrix.</ahelp>"
@@ -10481,7 +10375,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Geeft het type van de waarde, waar 1 = getal
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149992\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -10490,7 +10383,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148400\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "TYPE(Value)"
msgstr "TYPE(Waarde)"
@@ -10499,7 +10391,6 @@ msgstr "TYPE(Waarde)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150830\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is een specifieke waarde waarvan het gegevenstype is vastgesteld."
@@ -10508,7 +10399,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is een specifieke waarde waarvan het gegevenstype is
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154363\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example (see example table above)"
msgstr "Voorbeeld (zie voorbeeldtabel hierboven)"
@@ -10517,7 +10407,6 @@ msgstr "Voorbeeld (zie voorbeeldtabel hierboven)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153357\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> geeft 2 terug als resultaat."
@@ -10526,7 +10415,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> geeft 2 terug als resultaat."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148980\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> geeft 1 terug als resultaat."
@@ -10536,14 +10424,13 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155509\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CEL-functie</bookmark_value><bookmark_value>celinformatie</bookmark_value><bookmark_value>informatie over cellen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CEL-functie</bookmark_value> <bookmark_value>celinformatie</bookmark_value> <bookmark_value>informatie over cellen</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155509\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "CELL"
msgstr "CEL"
@@ -10552,7 +10439,6 @@ msgstr "CEL"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153196\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Geeft informatie over adres, opmaak of inhoud van een cel.</ahelp>"
@@ -10561,7 +10447,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Geeft informatie over adres, opmaak of inh
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149323\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -10570,7 +10455,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147355\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
msgstr "CEL(\"Infotype\"; Verwijzing)"
@@ -10579,7 +10463,6 @@ msgstr "CEL(\"Infotype\"; Verwijzing)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154716\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
msgstr "<emph>Infotype</emph> is de tekenreeks die het type informatie specificeert. De tekenreeks is altijd in het Engels. Hoofd- of kleine letters is optioneel."
@@ -10588,7 +10471,6 @@ msgstr "<emph>Infotype</emph> is de tekenreeks die het type informatie specifice
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150636\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "InfoType"
msgstr "Infotype"
@@ -10597,7 +10479,6 @@ msgstr "Infotype"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149344\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
@@ -10606,7 +10487,6 @@ msgstr "Betekenis"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153266\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "COL"
msgstr "COL"
@@ -10615,7 +10495,6 @@ msgstr "COL"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156204\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced column."
msgstr "Geeft het nummer van de kolom waarnaar verwezen wordt."
@@ -10624,7 +10503,6 @@ msgstr "Geeft het nummer van de kolom waarnaar verwezen wordt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150094\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"COL\";D2)</item> geeft 4 terug."
@@ -10633,7 +10511,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"COL\";D2)</item> geeft 4 terug."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
@@ -10642,7 +10519,6 @@ msgstr "ROW"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147583\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced row."
msgstr "Geeft het nummer van de rij waarnaar verwezen wordt."
@@ -10651,7 +10527,6 @@ msgstr "Geeft het nummer van de rij waarnaar verwezen wordt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151222\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"ROW\";D2)</item> geeft 2 terug."
@@ -10660,7 +10535,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"ROW\";D2)</item> geeft 2 terug."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159217\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
@@ -10669,7 +10543,6 @@ msgstr "SHEET"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151201\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
msgstr "Geeft het getal van het blad waarnaar verwezen wordt."
@@ -10678,7 +10551,6 @@ msgstr "Geeft het getal van het blad waarnaar verwezen wordt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149169\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"Sheet\";Blad3.D2)</item> geeft 3 terug."
@@ -10687,7 +10559,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"Sheet\";Blad3.D2)</item> geeft 3 terug."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149431\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
@@ -10696,7 +10567,6 @@ msgstr "ADDRESS"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156054\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
msgstr "Geeft het absolute adres van de cel waarnaar verwezen wordt."
@@ -10705,7 +10575,6 @@ msgstr "Geeft het absolute adres van de cel waarnaar verwezen wordt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154136\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"ADDRESS\";D2)</item> geeft $D$2 terug."
@@ -10714,7 +10583,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"ADDRESS\";D2)</item> geeft $D$2 terug."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159198\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"ADRES\";Blad3.D2)</item> geeft $Blad3.$D$2 terug."
@@ -10723,7 +10591,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"ADRES\";Blad3.D2)</item> geeft $Blad3.$D$2 t
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150245\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"ADRES\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Blad1.D2)</item> geeft 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Blad1.$D$2 terug."
@@ -10732,7 +10599,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"ADRES\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Blad1.D2)</item>
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146811\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
@@ -10741,7 +10607,6 @@ msgstr "FILENAME"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151328\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
msgstr "Geeft de bestandsnaam en het bladnummer van de cel waarnaar verwezen wordt."
@@ -10750,7 +10615,6 @@ msgstr "Geeft de bestandsnaam en het bladnummer van de cel waarnaar verwezen wor
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148896\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"FILENAME\";D2)</item> geeft 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Blad1 terug als de formule in het huidige document X:\\dr\\own.sxc aanwezig is op Blad1."
@@ -10759,7 +10623,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"FILENAME\";D2)</item> geeft 'file:///X:/dr/o
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155144\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Blad1.D2)</item> geeft 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Blad1 terug."
@@ -10768,7 +10631,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Blad1.D2)</it
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151381\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "COORD"
msgstr "COORD"
@@ -10777,7 +10639,6 @@ msgstr "COORD"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151004\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
msgstr "Geeft het volledige celadres in Lotus(TM)-notatie."
@@ -10786,7 +10647,6 @@ msgstr "Geeft het volledige celadres in Lotus(TM)-notatie."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159104\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"COORD\"; D2)</item> geeft $A:$D$2 terug."
@@ -10795,7 +10655,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"COORD\"; D2)</item> geeft $A:$D$2 terug."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3163720\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"COORD\"; Blad3.D2)</item> geeft $C:$D$2 terug."
@@ -10804,7 +10663,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CEL(\"COORD\"; Blad3.D2)</item> geeft $C:$D$2 teru
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155910\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "CONTENTS"
msgstr "CONTENTS"
@@ -10813,7 +10671,6 @@ msgstr "CONTENTS"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156041\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
msgstr "Geeft de inhoud van de cel waarnaar verwezen wordt, zonder enige opmaak."
@@ -10822,7 +10679,6 @@ msgstr "Geeft de inhoud van de cel waarnaar verwezen wordt, zonder enige opmaak.
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151069\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
@@ -10831,7 +10687,6 @@ msgstr "TYPE"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155344\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "Returns the type of cell contents."
msgstr "Geeft het type celinhoud."
@@ -10840,7 +10695,6 @@ msgstr "Geeft het type celinhoud."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145217\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "b = blank. empty cell"
msgstr "b = blank. lege cel"
@@ -10849,7 +10703,6 @@ msgstr "b = blank. lege cel"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155176\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
msgstr "l = label. Tekst, resultaat van een formule als tekst"
@@ -10858,7 +10711,6 @@ msgstr "l = label. Tekst, resultaat van een formule als tekst"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147280\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
msgstr "v = waarde. Waarde, resultaat van een formule als getal"
@@ -10867,7 +10719,6 @@ msgstr "v = waarde. Waarde, resultaat van een formule als getal"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156348\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
@@ -10876,7 +10727,6 @@ msgstr "WIDTH"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154920\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
msgstr "Geeft de breedte van de kolom waarnaar verwezen wordt. De eenheid is het aantal nullen (0) dat in de kolom past in de standaardtekst en de standaardgrootte."
@@ -10885,7 +10735,6 @@ msgstr "Geeft de breedte van de kolom waarnaar verwezen wordt. De eenheid is het
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3152355\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "PREFIX"
msgstr "PREFIX"
@@ -10894,7 +10743,6 @@ msgstr "PREFIX"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
msgstr "Geeft de uitlijning van de cel waarnaar verwezen wordt."
@@ -10903,7 +10751,6 @@ msgstr "Geeft de uitlijning van de cel waarnaar verwezen wordt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155946\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "' = align left or left-justified"
msgstr "' = links uitlijnen of links uitgevuld"
@@ -10912,7 +10759,6 @@ msgstr "' = links uitlijnen of links uitgevuld"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147220\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "\" = align right"
msgstr "\" = rechts uitlijnen"
@@ -10921,7 +10767,6 @@ msgstr "\" = rechts uitlijnen"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149038\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "^ = centered"
msgstr "^ = gecentreerd"
@@ -10930,7 +10775,6 @@ msgstr "^ = gecentreerd"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153129\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
msgstr "\\ = herhaling (momenteel niet actief)"
@@ -10939,7 +10783,6 @@ msgstr "\\ = herhaling (momenteel niet actief)"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154406\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "PROTECT"
msgstr "PROTECT"
@@ -10948,7 +10791,6 @@ msgstr "PROTECT"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145127\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
msgstr "Geeft de status van de celbeveiliging voor de cel."
@@ -10957,7 +10799,6 @@ msgstr "Geeft de status van de celbeveiliging voor de cel."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155794\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "1 = cell is protected"
msgstr "1 = cel is beveiligd"
@@ -10966,7 +10807,6 @@ msgstr "1 = cel is beveiligd"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155072\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "0 = cell is not protected"
msgstr "0 = cel is niet beveiligd"
@@ -10975,7 +10815,6 @@ msgstr "0 = cel is niet beveiligd"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156178\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
@@ -10984,7 +10823,6 @@ msgstr "FORMAT"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150220\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Returns a character string that indicates the number format."
msgstr "Geeft een tekenreeks die de getalnotatie aanduidt."
@@ -10993,7 +10831,6 @@ msgstr "Geeft een tekenreeks die de getalnotatie aanduidt."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid ", = number with thousands separator"
msgstr ", = getal met scheidingsteken voor duizendtallen"
@@ -11002,7 +10839,6 @@ msgstr ", = getal met scheidingsteken voor duizendtallen"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153837\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "F = number without thousands separator"
msgstr "F = getal zonder scheidingsteken voor duizendtallen"
@@ -11011,7 +10847,6 @@ msgstr "F = getal zonder scheidingsteken voor duizendtallen"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150318\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "C = currency format"
msgstr "C = valutanotatie"
@@ -11020,7 +10855,6 @@ msgstr "C = valutanotatie"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153168\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
msgstr "S = exponentiële voorstelling, bijvoorbeeld 1,234+E56"
@@ -11029,7 +10863,6 @@ msgstr "S = exponentiële voorstelling, bijvoorbeeld 1,234+E56"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153515\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "P = percentage"
msgstr "P = percentage"
@@ -11038,7 +10871,6 @@ msgstr "P = percentage"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154375\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
msgstr "In de bovenstaande notaties wordt het aantal decimalen na het decimale scheidingsteken als getal gegeven. Voorbeeld: de getalnotatie #,##0,0 geeft ,1 en de getalnotatie 00,000% geeft P3"
@@ -11047,7 +10879,6 @@ msgstr "In de bovenstaande notaties wordt het aantal decimalen na het decimale s
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150575\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
msgstr "D1 = MMM-D-JJ, MM-D-JJ en gelijksoortige notaties"
@@ -11056,7 +10887,6 @@ msgstr "D1 = MMM-D-JJ, MM-D-JJ en gelijksoortige notaties"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150589\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "D2 = DD-MM"
msgstr "D2 = DD-MM"
@@ -11065,7 +10895,6 @@ msgstr "D2 = DD-MM"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151034\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "D3 = MM-YY"
msgstr "D3 = MM-JJ"
@@ -11074,7 +10903,6 @@ msgstr "D3 = MM-JJ"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156371\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
msgstr "D4 = DD-MM-JJJJ UU:MM:SS"
@@ -11083,7 +10911,6 @@ msgstr "D4 = DD-MM-JJJJ UU:MM:SS"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3157881\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "D5 = MM-DD"
msgstr "D5 = MM-DD"
@@ -11092,7 +10919,6 @@ msgstr "D5 = MM-DD"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3157894\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
msgstr "D6 = UU:MM:SS AM/PM"
@@ -11101,7 +10927,6 @@ msgstr "D6 = UU:MM:SS AM/PM"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
msgstr "D7 = UU:MM AM/PM"
@@ -11110,7 +10935,6 @@ msgstr "D7 = UU:MM AM/PM"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150286\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "D8 = HH:MM:SS"
msgstr "D8 = UU:MM:SS"
@@ -11119,7 +10943,6 @@ msgstr "D8 = UU:MM:SS"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145756\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "D9 = HH:MM"
msgstr "D9 = UU:MM"
@@ -11128,7 +10951,6 @@ msgstr "D9 = UU:MM"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145768\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "G = All other formats"
msgstr "G = Alle andere notaties"
@@ -11137,7 +10959,6 @@ msgstr "G = Alle andere notaties"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153375\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
msgstr "- (minteken) aan het einde = negatieve getallen worden in kleur opgemaakt"
@@ -11146,7 +10967,6 @@ msgstr "- (minteken) aan het einde = negatieve getallen worden in kleur opgemaak
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155545\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
msgstr "() (haakjes) aan het eind = er is een haakje openen in de notatiecode"
@@ -11155,7 +10975,6 @@ msgstr "() (haakjes) aan het eind = er is een haakje openen in de notatiecode"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154594\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
@@ -11164,7 +10983,6 @@ msgstr "COLOR"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3152922\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
msgstr "Geeft 1 als de negatieve waarden met kleur zijn opgemaakt, anders 0."
@@ -11173,7 +10991,6 @@ msgstr "Geeft 1 als de negatieve waarden met kleur zijn opgemaakt, anders 0."
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145563\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "PARENTHESES"
msgstr "PARENTHESES"
@@ -11182,7 +10999,6 @@ msgstr "PARENTHESES"
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156072\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
msgstr "Geeft 1 als resultaat als de notatiecode een haakje openen ( bevat, en anders 0."
@@ -11191,7 +11007,6 @@ msgstr "Geeft 1 als resultaat als de notatiecode een haakje openen ( bevat, en a
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156090\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>Verwijzing</emph> (lijst met opties) is de positie van de cel die bekeken moet worden. Als <emph>Verwijzing</emph> een bereik is, wordt de cel linksboven van het bereik geplaatst. Als <emph>Verwijzing</emph> ontbreekt, gebruikt $[officename] Calc de positie van de cel waarin deze formule staat. Microsoft Excel gebruikt de verwijzing van de cel waarin de cursor staat."
@@ -11839,14 +11654,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wiskundige functies</bookmark_value><bookmark_value>Functie-Assistent; wiskundig</bookmark_value><bookmark_value>functies; wiskundige functies</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrische functies</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wiskundige functies</bookmark_value> <bookmark_value>Functie-Assistent; wiskundig</bookmark_value> <bookmark_value>functies; wiskundige functies</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometrische functies</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Wiskundige functies"
@@ -11855,7 +11669,6 @@ msgstr "Wiskundige functies"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154943\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Deze categorie bevat de <emph>wiskundige</emph> functies voor Calc. </variable> Wilt u de <emph>Functie-Assistent</emph> openen, dan kiest u <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Invoegen - Functie\"><emph>Invoegen - Functie</emph></link>."
@@ -11865,14 +11678,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3146944\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ABS-functie</bookmark_value><bookmark_value>absolute waarden</bookmark_value><bookmark_value>waarden;absolute</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ABS-functie</bookmark_value> <bookmark_value>absolute waarden</bookmark_value> <bookmark_value>waarden;absolute</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146944\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
@@ -11881,7 +11693,6 @@ msgstr "ABS"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154546\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Berekent de absolute waarde van een getal.</ahelp>"
@@ -11890,7 +11701,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Berekent de absolute waarde van een getal.</
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154843\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -11899,7 +11709,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147475\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "ABS(Number)"
msgstr "ABS(Getal)"
@@ -11908,7 +11717,6 @@ msgstr "ABS(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148438\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal waarvan de absolute waarde moet worden berekend. De absolute waarde van een getal is zijn waarde zonder het +/- teken."
@@ -11917,7 +11725,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal waarvan de absolute waarde moet worden b
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155823\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -11926,7 +11733,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152787\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> geeft 56 terug."
@@ -11935,7 +11741,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> geeft 56 terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148752\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> geeft 12 terug."
@@ -11960,7 +11765,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGCOS-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153114\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "ACOS"
msgstr "BOOGCOS"
@@ -11969,7 +11773,6 @@ msgstr "BOOGCOS"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145163\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Berekent de inverse trigonometrische cosinus van een getal.</ahelp>"
@@ -11978,7 +11781,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Berekent de inverse trigonometrische cosi
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153565\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -11987,7 +11789,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150020\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "ACOS(Number)"
msgstr "BOOGCOS(Getal)"
@@ -11996,7 +11797,6 @@ msgstr "BOOGCOS(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159134\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "Deze functie geeft de inverse trigonometrische cosinus van <emph>Getal</emph> terug, dat is de hoek (in radialen) waarvan de cosinus Getal is. De teruggegeven hoek ligt tussen 0 en PI."
@@ -12013,7 +11813,6 @@ msgstr "Gebruik de functie GRADEN om de hoek in graden terug te geven."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149882\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12022,7 +11821,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150128\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGCOS(-1)</item> geeft 3,14159265358979 terug (PI radialen)"
@@ -12047,7 +11845,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGCOSH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145355\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "ACOSH"
msgstr "BOOGCOSH"
@@ -12056,7 +11853,6 @@ msgstr "BOOGCOSH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157993\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Berekent de inverse cosinus hyperbolicus van een getal.</ahelp>"
@@ -12065,7 +11861,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Berekent de inverse cosinus hyperbolicu
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145295\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12074,7 +11869,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151017\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "ACOSH(Number)"
msgstr "BOOGCOSH(Getal)"
@@ -12083,7 +11877,6 @@ msgstr "BOOGCOSH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149000\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
msgstr "Deze functie geeft de inverse cosinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug, dat is het getal waarvan de cosinus hyperbolicus Getal is."
@@ -12100,7 +11893,6 @@ msgstr "Getal moet groter of gelijk zijn aan 1."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150566\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12109,7 +11901,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGCOSH(1)</item> geeft 0 terug."
@@ -12134,7 +11925,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGCOT-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149027\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "ACOT"
msgstr "BOOGCOT"
@@ -12143,7 +11933,6 @@ msgstr "BOOGCOT"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155818\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Geeft de inverse cotangens weer (de boogcotangens) van het opgegeven getal.</ahelp>"
@@ -12152,7 +11941,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Geeft de inverse cotangens weer (de boogc
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153225\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12161,7 +11949,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158419\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "ACOT(Number)"
msgstr "BOOGCOT(Getal)"
@@ -12170,7 +11957,6 @@ msgstr "BOOGCOT(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154948\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "Deze functie geeft de inverse trigonometrische cotangens van <emph>Getal</emph> terug, dat is de hoek (in radialen) waarvan de cotangens Getal is. De teruggegeven hoek ligt tussen 0 en PI."
@@ -12187,7 +11973,6 @@ msgstr "Gebruik de functie GRADEN om de hoek in graden terug te geven."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12196,7 +11981,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155375\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGCOT(1)</item> geeft 0,785398163397448 terug (PI/4 radialen)."
@@ -12221,7 +12005,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGCOTH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148426\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "ACOTH"
msgstr "BOOGCOTH"
@@ -12230,7 +12013,6 @@ msgstr "BOOGCOTH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147478\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Berekent de inverse cotangens hyperbolicus van een bepaald getal.</ahelp>"
@@ -12239,7 +12021,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Berekent de inverse cotangens hyperboli
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152585\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12248,7 +12029,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147172\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "ACOTH(Number)"
msgstr "BOOGCOTH(Getal)"
@@ -12257,7 +12037,6 @@ msgstr "BOOGCOTH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146155\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
msgstr "Deze functie geeft de inverse cotangens hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug, dat is het getal waarvan de cotangens hyperbolicus Getal is."
@@ -12274,7 +12053,6 @@ msgstr "Een fout treedt op als Getal tussen, inclusief, -1 en 1 ligt."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3083452\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12283,7 +12061,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150608\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGCOTH(1,1)</item> geeft de inverse cotangens hyperbolicus van 1,1 terug, ongeveer 1,52226."
@@ -12300,7 +12077,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGSIN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145084\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "ASIN"
msgstr "BOOGSIN"
@@ -12309,7 +12085,6 @@ msgstr "BOOGSIN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156296\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Berekent de inverse trigonometrische sinus van een getal.</ahelp>"
@@ -12318,7 +12093,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Berekent de inverse trigonometrische sinu
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149716\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12327,7 +12101,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156305\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "ASIN(Number)"
msgstr "BOOGSIN(Getal)"
@@ -12336,7 +12109,6 @@ msgstr "BOOGSIN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150964\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
msgstr "Deze functie geeft de inverse trigonometrische sinus van <emph>Getal</emph> terug, dat is de hoek (in radialen) waarvan de sinus Getal is. De teruggegeven hoek ligt tussen -PI/2 en +PI/2."
@@ -12353,7 +12125,6 @@ msgstr "Gebruik de functie GRADEN om de hoek in graden terug te geven."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149448\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12362,7 +12133,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156100\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGSIN(0)</item> geeft 0 terug."
@@ -12395,7 +12165,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGSINH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3151266\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "ASINH"
msgstr "BOOGSINH"
@@ -12404,7 +12173,6 @@ msgstr "BOOGSINH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147077\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Berekent de inverse sinus hyperbolicus van een getal.</ahelp>"
@@ -12413,7 +12181,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Berekent de inverse sinus hyperbolicus
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150763\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12422,7 +12189,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150882\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "ASINH(Number)"
msgstr "BOOGSINH(Getal)"
@@ -12431,7 +12197,6 @@ msgstr "BOOGSINH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147621\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
msgstr "Deze functie geeft de inverse sinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug, dat is het getal waarvan de sinus hyperbolicus Getal is."
@@ -12440,7 +12205,6 @@ msgstr "Deze functie geeft de inverse sinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph>
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153212\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12449,7 +12213,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156120\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGSINH(-90)</item> geeft ongeveer -5,1929877 terug."
@@ -12474,7 +12237,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGTAN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155996\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "ATAN"
msgstr "BOOGTAN"
@@ -12483,7 +12245,6 @@ msgstr "BOOGTAN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149985\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Berekent de inverse trigonometrische tangens van een getal.</ahelp>"
@@ -12492,7 +12253,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Berekent de inverse trigonometrische tang
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3151294\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12501,7 +12261,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150261\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "ATAN(Number)"
msgstr "BOOGTAN(Getal)"
@@ -12510,7 +12269,6 @@ msgstr "BOOGTAN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147267\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
msgstr "Deze functie geeft de inverse tangens hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug, dat is het getal waarvan de tangens hyperbolicus Getal is. De teruggegeven hoek ligt tussen -PI/2 en PI/2."
@@ -12527,7 +12285,6 @@ msgstr "Gebruik de functie GRADEN om de hoek in graden terug te geven."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154054\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12536,7 +12293,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143229\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGTAN(1)</item> geeft 0,785398163397448 terug (PI/4 radialen)."
@@ -12561,7 +12317,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGTAN2-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153983\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "ATAN2"
msgstr "BOOGTAN2"
@@ -12570,7 +12325,6 @@ msgstr "BOOGTAN2"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154297\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Geeft de inverse trigonometrische tangens van de gespecificeerde x- en y-coördinaten.</ahelp>"
@@ -12579,7 +12333,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Geeft de inverse trigonometrische tangen
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149758\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12588,7 +12341,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156013\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
msgstr "BOOGTAN2(GetalX; GetalY)"
@@ -12597,7 +12349,6 @@ msgstr "BOOGTAN2(GetalX; GetalY)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de x-coördinaat."
@@ -12606,7 +12357,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de x-coördinaat."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152798\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de y-coördinaat."
@@ -12631,7 +12381,6 @@ msgstr "Gebruik de functie GRADEN om de hoek in graden terug te geven."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145663\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12640,7 +12389,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154692\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGTAN2(20;20)</item> geeft 0,785398163397448 terug (PI/4 radialen)."
@@ -12665,7 +12413,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BOOGTANH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155398\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "ATANH"
msgstr "BOOGTANH"
@@ -12674,7 +12421,6 @@ msgstr "BOOGTANH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148829\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Berekent de inverse tangens hyperbolicus van een getal.</ahelp>"
@@ -12683,7 +12429,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Berekent de inverse tangens hyperbolicu
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146997\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12692,7 +12437,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149912\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "ATANH(Number)"
msgstr "BOOGTANH(Getal)"
@@ -12701,7 +12445,6 @@ msgstr "BOOGTANH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150521\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
msgstr "Deze functie geeft de inverse tangens hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug, dat is het getal waarvan de tangens hyperbolicus Getal is."
@@ -12718,7 +12461,6 @@ msgstr "Getal moet voldoen aan de voorwaarde -1 < Getal < 1."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148450\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12727,7 +12469,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=BOOGTANH(0)</item> geeft 0 terug."
@@ -12744,7 +12485,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COS-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "COS"
msgstr "COS"
@@ -12753,7 +12493,6 @@ msgstr "COS"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148803\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Geeft de cosinus van de opgegeven hoek terug (in radialen).</ahelp>"
@@ -12762,7 +12501,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Geeft de cosinus van de opgegeven hoek terug
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150779\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12771,7 +12509,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154213\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "COS(Number)"
msgstr "COS(Getal)"
@@ -12780,7 +12517,6 @@ msgstr "COS(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Geeft de (trigonometrische) cosinus van <emph>Getal</emph> terug, de hoek in radialen."
@@ -12797,7 +12533,6 @@ msgstr "Gebruik de functie RADIALEN om de cosinus van een hoek in graden weer te
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153579\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
@@ -12806,7 +12541,6 @@ msgstr "Voorbeelden"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147240\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> geeft 0 terug, de cosinus van PI/2 radialen."
@@ -12815,7 +12549,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> geeft 0 terug, de cosinus van P
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147516\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIALEN(60))</item> geeft 0,5 terug, de cosinus van 60 graden."
@@ -12832,7 +12565,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COSH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154277\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
@@ -12841,7 +12573,6 @@ msgstr "COSH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146946\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Berekent de cosinus hyperbolicus van een getal.</ahelp>"
@@ -12850,7 +12581,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Berekent de cosinus hyperbolicus van een
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149792\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12859,7 +12589,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3166440\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "COSH(Number)"
msgstr "COSH(Getal)"
@@ -12868,7 +12597,6 @@ msgstr "COSH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
msgstr "Geeft de cosinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
@@ -12877,7 +12605,6 @@ msgstr "Geeft de cosinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153234\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12886,7 +12613,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154099\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> geeft 1 terug, de cosinus hyperbolicus van 0."
@@ -12903,7 +12629,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COT-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152888\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "COT"
msgstr "COT"
@@ -12912,7 +12637,6 @@ msgstr "COT"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153679\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Geeft de cotangens van de opgegeven hoek terug (in radialen).</ahelp>"
@@ -12921,7 +12645,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Geeft de cotangens van de opgegeven hoek ter
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152943\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -12930,7 +12653,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154856\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "COT(Number)"
msgstr "COT(Getal)"
@@ -12939,7 +12661,6 @@ msgstr "COT(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149969\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Geeft de (trigonometrische) cotangens van <emph>Getal</emph> terug, de hoek in radialen."
@@ -12964,7 +12685,6 @@ msgstr "De cotangens van een hoek is hetzelfde als 1 gedeeld door de tangens van
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149800\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeelden:"
@@ -12973,7 +12693,6 @@ msgstr "Voorbeelden:"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> geeft 1 terug, de cotangens van PI/4 radialen."
@@ -12982,7 +12701,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> geeft 1 terug, de cotangens van
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148986\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIALEN(45))</item> geeft 1 terug, de cotangens van 45 graden."
@@ -12999,7 +12717,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COTH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154337\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
@@ -13008,7 +12725,6 @@ msgstr "COTH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149419\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Berekent de cotangens hyperbolicus van een gegeven getal (hoek).</ahelp>"
@@ -13017,7 +12733,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Berekent de cotangens hyperbolicus van ee
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149242\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13026,7 +12741,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143280\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "COTH(Number)"
msgstr "COTH(Getal)"
@@ -13035,7 +12749,6 @@ msgstr "COTH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154799\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "Geeft de cotangens hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
@@ -13044,7 +12757,6 @@ msgstr "Geeft de cotangens hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155422\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13053,7 +12765,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144754\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> geeft de cotangens hyperbolicus van 1, ongeveer 1,3130."
@@ -13070,7 +12781,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CSC-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id9523234\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
@@ -13079,7 +12789,6 @@ msgstr "CSC"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id4896433\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Geeft de cosecans van de opgegeven hoek (in radialen). De cosecant van een hoek is gelijk aan 1 gedeeld door de sinus van die hoek</ahelp>"
@@ -13088,7 +12797,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Geeft de cosecans van de opgegeven hoek
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3534032\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13097,7 +12805,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id4571344\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "CSC(Number)"
msgstr "CSC(Getal)"
@@ -13106,10 +12813,9 @@ msgstr "CSC(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9859164\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Geeft de (trigonometrische) cosecans van<emph>Nummer</emph>,de hoek in radialen."
+msgstr "Geeft de (trigonometrische) cosecans van<emph>Nummer</emph>, de hoek in radialen."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13123,7 +12829,6 @@ msgstr "Gebruik de functie RADIALEN om de cosinus van een hoek in graden weer te
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id2577161\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
@@ -13132,16 +12837,14 @@ msgstr "Voorbeelden"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3736803\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item>geeft ongeveer 1,4142135624, de inverse van de sinus van PI / 4 radialen."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item>geeft ongeveer 1,4142135624, de inverse van de sinus van PI/4 radialen."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6016818\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> geeft 2, de cosecans van 30 graden."
@@ -13158,7 +12861,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CSCH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id4325650\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
@@ -13167,7 +12869,6 @@ msgstr "CSCH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id579916\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Geeft de hyperbolische cosecans van een getal.</ahelp>"
@@ -13176,7 +12877,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Geeft de hyperbolische cosecans van
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id5336768\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13185,7 +12885,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3108851\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "CSCH(Number)"
msgstr "CSCH(Getal)"
@@ -13194,7 +12893,6 @@ msgstr "CSCH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1394188\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
msgstr "Geeft de cosecans hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
@@ -13203,7 +12901,6 @@ msgstr "Geeft de cosecans hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id6037477\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13212,7 +12909,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5426085\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item>geeft ongeveer 0,8509181282, de hyperbolische cosecans van 1."
@@ -13222,14 +12918,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145314\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GRADEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>converteren; radialen, naar graden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GRADEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>converteren; radialen, naar graden</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145314\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "DEGREES"
msgstr "GRADEN"
@@ -13238,7 +12933,6 @@ msgstr "GRADEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149939\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converteert radialen naar graden.</ahelp>"
@@ -13247,7 +12941,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converteert radialen naar graden.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150623\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13256,7 +12949,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145600\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "DEGREES(Number)"
msgstr "GRADEN(Getal)"
@@ -13265,7 +12957,6 @@ msgstr "GRADEN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de hoek in radialen die moet worden geconverteerd naar graden."
@@ -13298,7 +12989,6 @@ msgstr "<bookmark_value>EXP-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148698\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
@@ -13307,7 +12997,6 @@ msgstr "EXP"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150592\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Geeft e verheven tot de macht van een getal.</ahelp> De constante e heeft een waarde van ongeveer 2,71828182845904."
@@ -13316,7 +13005,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Geeft e verheven tot de macht van een getal.
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150351\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13325,7 +13013,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146786\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "EXP(Number)"
msgstr "EXP(Getal)"
@@ -13334,7 +13021,6 @@ msgstr "EXP(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155608\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de macht waartoe e verheven moet worden."
@@ -13343,7 +13029,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de macht waartoe e verheven moet worden."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154418\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13352,7 +13037,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156340\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> geeft 2,71828182845904 terug, de mathematische constante e naar Calc's nauwkeurigheid."
@@ -13362,14 +13046,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145781\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACULTEIT-functie</bookmark_value><bookmark_value>faculteiten;getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FACULTEIT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>faculteiten;getallen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145781\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "FACT"
msgstr "FACULTEIT"
@@ -13378,7 +13061,6 @@ msgstr "FACULTEIT"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151109\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Geeft de faculteit van een getal terug.</ahelp>"
@@ -13387,7 +13069,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Geeft de faculteit van een getal terug
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13396,7 +13077,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154661\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "FACT(Number)"
msgstr "FACULTEIT(Getal)"
@@ -13405,7 +13085,6 @@ msgstr "FACULTEIT(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152952\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
msgstr "Geeft Getal!, de faculteit van <emph>Getal</emph>, berekend als 1*2*3*4* ... * Getal."
@@ -13430,7 +13109,6 @@ msgstr "De faculteit van een negatief getal geeft de foutcode 502 \"ongeldig arg
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154569\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13439,7 +13117,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154476\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FACULTEIT(3)</item> geeft 6 terug."
@@ -13448,7 +13125,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=FACULTEIT(3)</item> geeft 6 terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147525\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACULTEIT(0)</item> geeft 1 terug."
@@ -13458,14 +13134,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3159084\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GEH.GET-functie</bookmark_value><bookmark_value>getallen;naar beneden afronden op volgende gehele getal</bookmark_value><bookmark_value>afronden;naar beneden op volgende gehele getal</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GEH.GET-functie</bookmark_value> <bookmark_value>getallen;naar beneden afronden op volgende gehele getal</bookmark_value> <bookmark_value>afronden;naar beneden op volgende gehele getal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3159084\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "INT"
msgstr "GEH.GET."
@@ -13474,7 +13149,6 @@ msgstr "GEH.GET."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158441\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rondt een getal naar beneden af op het dichtstbijzijnde gehele getal.</ahelp>"
@@ -13483,7 +13157,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rondt een getal naar beneden af op het
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13492,7 +13165,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156146\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "INT(Number)"
msgstr "GEH.GET(Getal)"
@@ -13501,7 +13173,6 @@ msgstr "GEH.GET(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154117\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> afgerond naar beneden naar het dichtstbijzijnde gehele getal terug."
@@ -13518,7 +13189,6 @@ msgstr "Negatieve getallen worden afgerond naar het gehele getal daar onder."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155118\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13527,7 +13197,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156267\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(5,7)</item> geeft 5 terug."
@@ -13536,7 +13205,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INT(5,7)</item> geeft 5 terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147323\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1,3)</item> geeft -2 terug."
@@ -13546,14 +13214,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150938\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EVEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>getallen;naar boven/beneden afronden op even gehele getallen</bookmark_value><bookmark_value>afronden;naar boven/beneden naar even gehele getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EVEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>getallen;naar boven/beneden afronden op even gehele getallen</bookmark_value> <bookmark_value>afronden;naar boven/beneden naar even gehele getallen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150938\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
@@ -13562,7 +13229,6 @@ msgstr "EVEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149988\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rondt een positief getal naar boven af naar het volgende even gehele getal en rondt een negatief getal naar beneden af naar het volgende even gehele getal.</ahelp>"
@@ -13571,7 +13237,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rondt een positief getal naar boven af na
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148401\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13580,7 +13245,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150830\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "EVEN(Number)"
msgstr "EVEN(Getal)"
@@ -13589,7 +13253,6 @@ msgstr "EVEN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153350\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> afgerond naar boven op het volgende gehele getal, weg van nul."
@@ -13598,7 +13261,6 @@ msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> afgerond naar boven op het volgende gehele geta
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155508\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
@@ -13607,7 +13269,6 @@ msgstr "Voorbeelden"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154361\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2,3)</item> geeft 4 terug."
@@ -13641,14 +13302,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147356\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GGD-functie</bookmark_value><bookmark_value>grootste gemene deler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GGD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>grootste gemene deler</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147356\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "GCD"
msgstr "GGD"
@@ -13657,7 +13317,6 @@ msgstr "GGD"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152465\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Geeft de grootste gemene deler van twee of meer gehele getallen.</ahelp>"
@@ -13674,7 +13333,6 @@ msgstr "De grootste gemene deler is het positieve grootste gehele getal waardoor
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150643\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13683,7 +13341,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154524\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "GGD(Geheel getal1; Geheel getal2; ...; Geheel getal30)"
@@ -13692,7 +13349,6 @@ msgstr "GGD(Geheel getal1; Geheel getal2; ...; Geheel getal30)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149340\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "<emph>Geheel getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 gehele getallen waarvan de grootste gemene deler moet worden berekend."
@@ -13701,7 +13357,6 @@ msgstr "<emph>Geheel getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 gehele getalle
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13710,7 +13365,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151285\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
msgstr "<item type=\"input\">=GGD(16;32;24) </item>geeft het resultaat 8, omdat 8 het grootste getal is dat 16, 24 en 32 kan delen zonder een restant."
@@ -13735,7 +13389,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GGD_ADD-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3151221\n"
-"677\n"
"help.text"
msgid "GCD_ADD"
msgstr "GGD_ADD"
@@ -13744,7 +13397,6 @@ msgstr "GGD_ADD"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Het resultaat is de grootste gemene deler van een lijst met getallen.</ahelp>"
@@ -13753,7 +13405,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Het resultaat is de grootste gemene del
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147548\n"
-"679\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13762,7 +13413,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156205\n"
-"680\n"
"help.text"
msgid "GCD_ADD(Number(s))"
msgstr "GGD_ADD(Getal(len))"
@@ -13771,7 +13421,6 @@ msgstr "GGD_ADD(Getal(len))"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145150\n"
-"681\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Getal(len)</emph> is een lijst van maximaal 30 getallen."
@@ -13780,7 +13429,6 @@ msgstr "<emph>Getal(len)</emph> is een lijst van maximaal 30 getallen."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
-"682\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13789,7 +13437,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159192\n"
-"683\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=GGD_ADD(5;15;25)</item> geeft 5 terug."
@@ -13799,14 +13446,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KGV-functie</bookmark_value><bookmark_value>kleinste gemeenschappelijke veelvoud</bookmark_value><bookmark_value>laagste gemeenschappelijke veelvoud</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KGV-functie</bookmark_value> <bookmark_value>kleinste gemeenschappelijke veelvoud</bookmark_value> <bookmark_value>laagste gemeenschappelijke veelvoud</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145213\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "LCM"
msgstr "KGV"
@@ -13815,7 +13461,6 @@ msgstr "KGV"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146814\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Geeft het kleinste gemene veelvoud van een of meer gehele getallen.</ahelp>"
@@ -13824,7 +13469,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Geeft het kleinste gemene veelvoud van een o
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148632\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13833,7 +13477,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147279\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "KGV(Geheel getal1; Geheel getal2; ...; Geheel getal30)"
@@ -13842,7 +13485,6 @@ msgstr "KGV(Geheel getal1; Geheel getal2; ...; Geheel getal30)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156348\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
msgstr "<emph>Geheel getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 gehele getallen waarvan het laagste gemene veelvoud moet worden berekend."
@@ -13851,7 +13493,6 @@ msgstr "<emph>Geheel getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 gehele getalle
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3156431\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13860,7 +13501,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154914\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
msgstr "Indien u de getallen <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> en <item type=\"input\">2000</item> in de tekstvakken Getal 1, 2 en 3 invoert, zal 128000 worden teruggegeven als het resultaat."
@@ -13877,7 +13517,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KGV_ADD-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154230\n"
-"684\n"
"help.text"
msgid "LCM_ADD"
msgstr "KGV_ADD"
@@ -13886,7 +13525,6 @@ msgstr "KGV_ADD"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149036\n"
-"685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Het resultaat is het kleinste gemene veelvoud van een lijst met getallen.</ahelp>"
@@ -13895,7 +13533,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Het resultaat is het kleinste gemene ve
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153132\n"
-"686\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13904,7 +13541,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154395\n"
-"687\n"
"help.text"
msgid "LCM_ADD(Number(s))"
msgstr "KGV_ADD(Getal(len))"
@@ -13913,7 +13549,6 @@ msgstr "KGV_ADD(Getal(len))"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147377\n"
-"688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Getal(len)</emph> is een lijst van maximaal 30 getallen."
@@ -13922,7 +13557,6 @@ msgstr "<emph>Getal(len)</emph> is een lijst van maximaal 30 getallen."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145122\n"
-"689\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -13931,7 +13565,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145135\n"
-"690\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr "<item type=\"input\">=KGV_ADD(5;15;25)</item> geeft 75 terug."
@@ -13941,14 +13574,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3155802\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBINATIES-functie</bookmark_value><bookmark_value>aantal combinaties</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBINATIES-functie</bookmark_value> <bookmark_value>aantal combinaties</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155802\n"
-"273\n"
"help.text"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBINATIES"
@@ -13957,7 +13589,6 @@ msgstr "COMBINATIES"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156172\n"
-"274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Geeft het aantal combinaties van elementen zonder herhaling.</ahelp>"
@@ -13966,7 +13597,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Geeft het aantal combinaties van e
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3156193\n"
-"275\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -13975,7 +13605,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150223\n"
-"276\n"
"help.text"
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINATIES(Aantal1; Aantal2)"
@@ -13984,7 +13613,6 @@ msgstr "COMBINATIES(Aantal1; Aantal2)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150313\n"
-"277\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Aantal1</emph> is het aantal items in de verzameling."
@@ -13993,7 +13621,6 @@ msgstr "<emph>Aantal1</emph> is het aantal items in de verzameling."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153830\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Aantal2</emph> is het aantal items waaruit in de verzameling gekozen kan worden."
@@ -14018,7 +13645,6 @@ msgstr "COMBINATIES implementeert de formule: Aantal1!/(Aantal2!*(Aantal1-Aantal
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153171\n"
-"279\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14027,7 +13653,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153517\n"
-"280\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINATIES(3;2)</item> geeft 3 terug."
@@ -14037,14 +13662,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBINATIES-functie</bookmark_value><bookmark_value>aantal combinaties met herhalingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBINATIES-functie</bookmark_value> <bookmark_value>aantal combinaties met herhalingen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150284\n"
-"282\n"
"help.text"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINATIES2"
@@ -14053,7 +13677,6 @@ msgstr "COMBINATIES2"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157894\n"
-"283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Geeft het aantal combinaties van een deelverzameling van items terug, inclusief herhalingen.</ahelp>"
@@ -14062,7 +13685,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Geeft het aantal combinaties van
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145752\n"
-"284\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14071,7 +13693,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145765\n"
-"285\n"
"help.text"
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINATIES2(Aantal1; Aantal2)"
@@ -14080,7 +13701,6 @@ msgstr "COMBINATIES2(Aantal1; Aantal2)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153372\n"
-"286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Aantal1</emph> is het aantal items in de verzameling."
@@ -14089,7 +13709,6 @@ msgstr "<emph>Aantal1</emph> is het aantal items in de verzameling."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155544\n"
-"287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Aantal2</emph> is het aantal items waaruit in de verzameling gekozen kan worden."
@@ -14114,7 +13733,6 @@ msgstr "COMBINATIES2 implementeert de formule: (Aantal1+Aantal2-1)! / (Aantal2!(
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154584\n"
-"288\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14123,7 +13741,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152904\n"
-"289\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINATIES2(3;2)</item> geeft 6 terug."
@@ -14133,14 +13750,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GEHEEL-functie</bookmark_value><bookmark_value>decimalen;afbreken</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GEHEEL-functie</bookmark_value> <bookmark_value>decimalen;afbreken</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3156086\n"
-"291\n"
"help.text"
msgid "TRUNC"
msgstr "GEHEEL"
@@ -14149,7 +13765,6 @@ msgstr "GEHEEL"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157866\n"
-"292\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Breekt een getal af door decimalen te verwijderen.</ahelp>"
@@ -14158,7 +13773,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Breekt een getal af door decimalen te ve
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148499\n"
-"293\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14167,7 +13781,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148511\n"
-"294\n"
"help.text"
msgid "TRUNC(Number; Count)"
msgstr "GEHEEL(Getal; Aantal)"
@@ -14176,7 +13789,6 @@ msgstr "GEHEEL(Getal; Aantal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150796\n"
-"295\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> terug met ten hoogste <emph>Aantal</emph> plaatsen achter de komma. Meer getallen achter de komma worden eenvoudigweg verwijderd, ongeacht hun teken."
@@ -14185,7 +13797,6 @@ msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> terug met ten hoogste <emph>Aantal</emph> plaat
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150816\n"
-"296\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
msgstr "<item type=\"literal\">GEHEEL(Getal; 0)</item> gedraagt zich als <item type=\"literal\">INT(Getal)</item> voor positieve getallen, maar rondt effectief af in de richting van nul voor negatieve getallen."
@@ -14194,7 +13805,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">GEHEEL(Getal; 0)</item> gedraagt zich als <item t
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148548\n"
-"557\n"
"help.text"
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
msgstr "De <emph>zichtbare</emph> decimale plaatsen van het resultaat worden gespecificeerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Berekenen</link>."
@@ -14203,7 +13813,6 @@ msgstr "De <emph>zichtbare</emph> decimale plaatsen van het resultaat worden ges
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152555\n"
-"297\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14212,7 +13821,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152569\n"
-"298\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=GEHEEL(1,239;2)</item> geeft 1,23 terug. De 9 gaat verloren."
@@ -14230,14 +13838,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3153601\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN-functie</bookmark_value><bookmark_value>natuurlijk logaritme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>natuurlijk logaritme</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153601\n"
-"301\n"
"help.text"
msgid "LN"
msgstr "LN"
@@ -14246,7 +13853,6 @@ msgstr "LN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154974\n"
-"302\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Geeft de natuurlijke logaritme op basis van de constante e van een getal.</ahelp> De constante e heeft een waarde van ongeveer 2,71828182845904."
@@ -14255,7 +13861,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Geeft de natuurlijke logaritme op basis van d
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154993\n"
-"303\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14264,7 +13869,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155284\n"
-"304\n"
"help.text"
msgid "LN(Number)"
msgstr "LN(Getal)"
@@ -14273,7 +13877,6 @@ msgstr "LN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155297\n"
-"305\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde waarvan de natuurlijke logaritme berekend moet worden."
@@ -14282,7 +13885,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde waarvan de natuurlijke logaritme bereken
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153852\n"
-"306\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14291,7 +13893,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153866\n"
-"307\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> geeft het natuurlijk logaritme van 3 terug (ongeveer 1,0986)."
@@ -14309,14 +13910,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3109813\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG-functie</bookmark_value><bookmark_value>logaritmen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG-functie</bookmark_value> <bookmark_value>logaritmen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3109813\n"
-"311\n"
"help.text"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
@@ -14325,7 +13925,6 @@ msgstr "LOG"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3109841\n"
-"312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Geeft het logaritme van een getal tot de gespecificeerde basis.</ahelp>"
@@ -14334,7 +13933,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Geeft het logaritme van een getal tot de ges
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144719\n"
-"313\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14343,7 +13941,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144732\n"
-"314\n"
"help.text"
msgid "LOG(Number; Base)"
msgstr "LOG(Getal; Basis)"
@@ -14352,7 +13949,6 @@ msgstr "LOG(Getal; Basis)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144746\n"
-"315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde waarvan het logaritme berekend moet worden."
@@ -14361,7 +13957,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde waarvan het logaritme berekend moet word
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152840\n"
-"316\n"
"help.text"
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
msgstr "<emph>Basis</emph> (optioneel) is de base voor berekening van de logaritme. Indien weggelaten wordt 10 als basis beschouwd."
@@ -14370,7 +13965,6 @@ msgstr "<emph>Basis</emph> (optioneel) is de base voor berekening van de logarit
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152860\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14379,7 +13973,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154429\n"
-"318\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> geeft de logaritme naar de basis 3 van 10 (ongeveer 2,0959)."
@@ -14397,14 +13990,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3154187\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10-functie</bookmark_value><bookmark_value>grondtal 10-logaritme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG10-functie</bookmark_value> <bookmark_value>grondtal 10-logaritme</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154187\n"
-"322\n"
"help.text"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
@@ -14413,7 +14005,6 @@ msgstr "LOG10"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155476\n"
-"323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Geeft de logaritme tot de basis 10 van een getal.</ahelp>"
@@ -14422,7 +14013,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Geeft de logaritme tot de basis 10 van een
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155494\n"
-"324\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14431,7 +14021,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159294\n"
-"325\n"
"help.text"
msgid "LOG10(Number)"
msgstr "LOG10(Getal)"
@@ -14440,7 +14029,6 @@ msgstr "LOG10(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159308\n"
-"326\n"
"help.text"
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
msgstr "Geeft de logaritme naar basis 10 van <emph>Getal</emph> terug."
@@ -14449,7 +14037,6 @@ msgstr "Geeft de logaritme naar basis 10 van <emph>Getal</emph> terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3159328\n"
-"327\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14458,7 +14045,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157916\n"
-"328\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> geeft de basis-10 logaritme van 5 (ongeveer 0,69897)."
@@ -14468,14 +14054,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3152518\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.BOVEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>afronden;naar boven op veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.BOVEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>afronden;naar boven op veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152518\n"
-"332\n"
"help.text"
msgid "CEILING"
msgstr "AFRONDEN.BOVEN"
@@ -14484,7 +14069,6 @@ msgstr "AFRONDEN.BOVEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153422\n"
-"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rondt een getal af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte.</ahelp>"
@@ -14493,7 +14077,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rondt een getal af op het dichtstbijz
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153440\n"
-"334\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14502,7 +14085,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153454\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr "AFRONDEN.BOVEN(Getal; Stapgrootte; Modus)"
@@ -14511,7 +14093,6 @@ msgstr "AFRONDEN.BOVEN(Getal; Stapgrootte; Modus)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153467\n"
-"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat naar boven moet worden afgerond."
@@ -14520,7 +14101,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat naar boven moet worden afgerond."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155000\n"
-"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> is het getal, op een veelvoud waarvan naar boven moet worden afgerond."
@@ -14529,7 +14109,6 @@ msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> is het getal, op een veelvoud waarvan naar bove
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155020\n"
-"559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
msgstr "<emph>Modus</emph> is een optionele waarde. Indien de waarde Modus wordt opgegeven en niet gelijk is aan nul en als Getal en Betekenis negatief zijn, dan wordt de afronding gebaseerd op de absolute waarde van Getal. Deze parameter wordt genegeerd bij exporteren naar MS Excel omdat Excel geen derde parameter kent."
@@ -14538,7 +14117,6 @@ msgstr "<emph>Modus</emph> is een optionele waarde. Indien de waarde Modus wordt
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163792\n"
-"629\n"
"help.text"
msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
msgstr "Indien beide parameters Getal en Betekenis negatief zijn en de waarde Modus gelijk is aan nul of is weggelaten, zullen de resultaten in $[officename] en Excel van elkaar verschillen nadat het importeren is voltooid. Als u het werkblad exporteert naar Excel, gebruik dan Modus=1 om dezelfde resultaten in Excel te zien als in Calc."
@@ -14547,7 +14125,6 @@ msgstr "Indien beide parameters Getal en Betekenis negatief zijn en de waarde Mo
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145697\n"
-"338\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14556,7 +14133,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145710\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BOVEN(-11;-2)</item> geeft -10 terug"
@@ -14565,7 +14141,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BOVEN(-11;-2)</item> geeft -10 terug"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145725\n"
-"340\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BOVEN(-11;-2;0)</item> geeft -10 terug"
@@ -14574,7 +14149,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BOVEN(-11;-2;0)</item> geeft -10 terug"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145740\n"
-"341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BOVEN(-11;-2;1)</item> geeft -10 terug"
@@ -14584,14 +14158,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2952518\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BOVENGRENS.PRECIES-functie</bookmark_value><bookmark_value>afronden; naar boven op veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BOVENGRENS.PRECIES-functie</bookmark_value> <bookmark_value>afronden; naar boven op veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id2952518\n"
-"332\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr "BOVENGRENS.PRECIES"
@@ -14600,7 +14173,6 @@ msgstr "BOVENGRENS.PRECIES"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2953422\n"
-"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rondt een getal af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte, ongeacht het teken van de verhoging.</ahelp>"
@@ -14609,7 +14181,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rondt een getal af op het dichtstbijzijn
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id2953440\n"
-"334\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14618,7 +14189,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2953454\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr "BOVENGRENS.PRECIES(Getal; Stapgrootte)"
@@ -14627,7 +14197,6 @@ msgstr "BOVENGRENS.PRECIES(Getal; Stapgrootte)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2953467\n"
-"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Getal</emph> (vereist) is het getal dat naar boven moet worden afgerond."
@@ -14636,7 +14205,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> (vereist) is het getal dat naar boven moet worden afg
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2955000\n"
-"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> (optioneel) is het getal, op een veelvoud waarvan naar boven moet worden afgerond."
@@ -14645,7 +14213,6 @@ msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> (optioneel) is het getal, op een veelvoud waarv
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id2945697\n"
-"338\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14654,7 +14221,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2945710\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=BOVENGRENS.PRECIES(-11;-2)</item> geeft -10 terug"
@@ -14664,14 +14230,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id8952518\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISO.BOVENGRENS-functie</bookmark_value><bookmark_value>afronden; op een veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISO.BOVENGRENS-functie</bookmark_value> <bookmark_value>afronden; op een veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id8952518\n"
-"332\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr "ISO.BOVENGRENS"
@@ -14680,7 +14245,6 @@ msgstr "ISO.BOVENGRENS"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8953422\n"
-"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rond een getal naar boven af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte, ongeacht het teken van de stapgrootte</ahelp>"
@@ -14689,7 +14253,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rond een getal naar boven af op het dic
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id8953440\n"
-"334\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14698,7 +14261,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8953454\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
msgstr "ISO.BOVENGRENS(Getal; Stapgrootte)"
@@ -14707,16 +14269,14 @@ msgstr "ISO.BOVENGRENS(Getal; Stapgrootte)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8953467\n"
-"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat naar boven moet worden afgerond."
+msgstr "<emph>Getal</emph> (vereist) is het getal dat naar boven moet worden afgerond."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8955000\n"
-"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> (optioneel) is het getal, op een veelvoud waarvan naar boven moet worden afgerond."
@@ -14725,7 +14285,6 @@ msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> (optioneel) is het getal, op een veelvoud waarv
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id8945697\n"
-"338\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14734,7 +14293,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8945710\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BOVEN(-11;-2)</item> geeft -10 terug"
@@ -14751,7 +14309,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PI-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157762\n"
-"343\n"
"help.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
@@ -14760,7 +14317,6 @@ msgstr "PI"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157790\n"
-"344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Geeft 3,14159265358979 terug, de waarde van de wiskundige constante PI met 14 decimale plaatsen.</ahelp>"
@@ -14769,7 +14325,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Geeft 3,14159265358979 terug, de waarde van d
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157809\n"
-"345\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14778,7 +14333,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157822\n"
-"346\n"
"help.text"
msgid "PI()"
msgstr "PI()"
@@ -14787,7 +14341,6 @@ msgstr "PI()"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157836\n"
-"347\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14796,7 +14349,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152370\n"
-"348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> geeft 3,14159265358979 terug."
@@ -14813,7 +14365,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAAL-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152418\n"
-"635\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAAL"
@@ -14822,7 +14373,6 @@ msgstr "MULTINOMIAAL"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152454\n"
-"636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Geeft de faculteit van de som van de argumenten gedeeld door het product van de faculteiten van de argumenten.</ahelp>"
@@ -14831,7 +14381,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Geeft de faculteit van de som v
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155646\n"
-"637\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14840,7 +14389,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155660\n"
-"638\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr "MULTINOMIAAL(Getal(len))"
@@ -14849,7 +14397,6 @@ msgstr "MULTINOMIAAL(Getal(len))"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155673\n"
-"639\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Getal(len)</emph> is een lijst van maximaal 30 getallen."
@@ -14858,7 +14405,6 @@ msgstr "<emph>Getal(len)</emph> is een lijst van maximaal 30 getallen."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155687\n"
-"640\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14867,7 +14413,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155701\n"
-"641\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAAL(F11:H11)</item> geeft 1260 terug, als F11 tot en met H11 de waarden <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> en <item type=\"input\">4</item> bevatten. Dit komt overeen met de formule =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
@@ -14884,7 +14429,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MACHT-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155717\n"
-"350\n"
"help.text"
msgid "POWER"
msgstr "MACHT"
@@ -14893,7 +14437,6 @@ msgstr "MACHT"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159495\n"
-"351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Geeft een getal, verheven tot een bepaalde macht, terug.</ahelp>"
@@ -14902,7 +14445,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Geeft een getal, verheven tot een bepaald
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3159513\n"
-"352\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -14911,7 +14453,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159526\n"
-"353\n"
"help.text"
msgid "POWER(Base; Exponent)"
msgstr "MACHT(Basis; Macht)"
@@ -14920,7 +14461,6 @@ msgstr "MACHT(Basis; Macht)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159540\n"
-"354\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
msgstr "Geeft <emph>Basis</emph> verhoogd met de macht <emph>Macht</emph> terug."
@@ -14945,7 +14485,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">Basis^Macht</item>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3159580\n"
-"356\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -14954,7 +14493,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159594\n"
-"357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
msgstr "<item type=\"input\">=MACHT(4;3)</item> geeft 64 terug, dat 4 tot de macht 3 is."
@@ -14979,7 +14517,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SOM.MACHTREEKS-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152651\n"
-"642\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SOM.MACHTREEKS"
@@ -14988,7 +14525,6 @@ msgstr "SOM.MACHTREEKS"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152688\n"
-"643\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Telt de eerste argumenten van een machtreeks op.</ahelp>"
@@ -14997,7 +14533,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Telt de eerste argumenten van een machtreeks op.</ahelp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152708\n"
-"644\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
msgstr "SOM.MACHTREEKS(x;n;m;coëfficiënten) = coëfficiënt_1*x^n + coëfficiënt_2*x^(n+m) + coëfficiënt_3*x^(n+2m) +...+ coëfficiënt_i*x^(n+(i-1)m)"
@@ -15006,7 +14541,6 @@ msgstr "SOM.MACHTREEKS(x;n;m;coëfficiënten) = coëfficiënt_1*x^n + coëffici
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152724\n"
-"645\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15023,7 +14557,6 @@ msgstr "SOM.MACHTREEKS(X; N; M; Coëfficiënten)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152737\n"
-"646\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
msgstr "<emph>X</emph> is de invoerwaarde voor de machtreeks."
@@ -15032,7 +14565,6 @@ msgstr "<emph>X</emph> is de invoerwaarde voor de machtreeks."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144344\n"
-"647\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
msgstr "<emph>N</emph> is de initiële macht"
@@ -15041,7 +14573,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> is de initiële macht"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144357\n"
-"648\n"
"help.text"
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
msgstr "<emph>M</emph> is de verhoging waarmee N moet worden verhoogd"
@@ -15050,7 +14581,6 @@ msgstr "<emph>M</emph> is de verhoging waarmee N moet worden verhoogd"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144370\n"
-"649\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
msgstr "<emph>Coëfficiënten</emph> is een reeks coëfficienten. Voor elke coëfficiënt wordt de som van de uitgebreid met één sectie."
@@ -15060,14 +14590,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144386\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUCT-functie</bookmark_value><bookmark_value>getallen;vermenigvuldigen</bookmark_value><bookmark_value>vermenigvuldigen;getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRODUCT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>getallen;vermenigvuldigen</bookmark_value> <bookmark_value>vermenigvuldigen;getallen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144386\n"
-"361\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
@@ -15076,7 +14605,6 @@ msgstr "PRODUCT"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144414\n"
-"362\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Vermenigvuldigt alle getallen die als argumenten zijn gegeven en geeft het product.</ahelp>"
@@ -15085,7 +14613,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Vermenigvuldigt alle getallen die als ar
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144433\n"
-"363\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15094,7 +14621,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144446\n"
-"364\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "PRODUCT(Getal1; Getal; ...; Getal30)"
@@ -15103,7 +14629,6 @@ msgstr "PRODUCT(Getal1; Getal; ...; Getal30)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144460\n"
-"365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
msgstr "<emph>Getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 argumenten waarvan het product moet worden berekend."
@@ -15120,7 +14645,6 @@ msgstr "PRODUCT geeft getal1 * getal2 * getal3 * ... weer."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144480\n"
-"366\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15129,7 +14653,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144494\n"
-"367\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> geeft 24 terug."
@@ -15139,14 +14662,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KWADRATENSOM-functie</bookmark_value><bookmark_value>kwadraatgetallen optellen</bookmark_value><bookmark_value>sommen;van kwadraatgetallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KWADRATENSOM-functie</bookmark_value> <bookmark_value>kwadraatgetallen optellen</bookmark_value> <bookmark_value>sommen;van kwadraatgetallen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3160340\n"
-"369\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ"
msgstr "KWADRATENSOM"
@@ -15155,7 +14677,6 @@ msgstr "KWADRATENSOM"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160368\n"
-"370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Als u de som van de kwadraten van getallen wilt berekenen (optellen van de kwadraten van de argumenten), voert u deze in de tekstvelden in.</ahelp>"
@@ -15164,7 +14685,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Als u de som van de kwadraten van
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3160388\n"
-"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15173,16 +14693,14 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160402\n"
-"372\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "KWADRATENSOM(Getal1; Getal; ...; Getal30)"
+msgstr "KWADRATENSOM(Getal1; Getal2; ...; Getal30)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160415\n"
-"373\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
msgstr "<emph>Getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 argumenten waarvan de som van de kwadraten moet worden berekend."
@@ -15191,7 +14709,6 @@ msgstr "<emph>Getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 argumenten waarvan de
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3160436\n"
-"374\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15200,7 +14717,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160449\n"
-"375\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
msgstr "Indien u de getallen <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> en <item type=\"input\">4</item> in de tekstvakken Getal 1, 2 en 3 invoert, zal 29 worden teruggegeven als het resultaat."
@@ -15210,14 +14726,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3158247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REST-functie</bookmark_value><bookmark_value>restgetallen van delingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REST-functie</bookmark_value> <bookmark_value>restgetallen van delingen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158247\n"
-"387\n"
"help.text"
msgid "MOD"
msgstr "REST"
@@ -15226,7 +14741,6 @@ msgstr "REST"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158276\n"
-"388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Geeft het restgetal als het ene gehele getal wordt gedeeld door een ander.</ahelp>"
@@ -15235,7 +14749,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Geeft het restgetal als het ene gehele geta
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158294\n"
-"389\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15244,16 +14757,14 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158308\n"
-"390\n"
"help.text"
msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr "MOD(Deeltal; Deler)"
+msgstr "REST(Deeltal; Deler)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158321\n"
-"391\n"
"help.text"
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
msgstr "Voor argumenten voor gehele getallen geeft deze functie Restgetal modulo Deler, dat is het restgetal als <emph>Restgetal</emph> wordt gedeeld door <emph>Deler</emph>."
@@ -15262,7 +14773,6 @@ msgstr "Voor argumenten voor gehele getallen geeft deze functie Restgetal modulo
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158341\n"
-"392\n"
"help.text"
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
msgstr "Deze functie is geïmplementeerd als <item type=\"literal\">Restgetal - Deler * INT(Restgetal/Deler)</item> en deze formule geeft het resultaat als de argumenten geen gehele getallen zijn."
@@ -15271,7 +14781,6 @@ msgstr "Deze functie is geïmplementeerd als <item type=\"literal\">Restgetal -
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158361\n"
-"393\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15280,7 +14789,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158374\n"
-"394\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
msgstr "<item type=\"input\">=REST(22;3)</item> geeft 1 terug, het restgetal als 22 is gedeeld door 3."
@@ -15298,14 +14806,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144592\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT-functie</bookmark_value><bookmark_value>delingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>delingen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144592\n"
-"652\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIËNT"
@@ -15314,7 +14821,6 @@ msgstr "QUOTIËNT"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144627\n"
-"653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Geeft het deel van het gehele getal terug van een deling.</ahelp>"
@@ -15323,7 +14829,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Geeft het deel van het gehele getal
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144646\n"
-"654\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15332,7 +14837,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144659\n"
-"655\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
msgstr "QUOTIENT(Teller; Noemer)"
@@ -15357,7 +14861,6 @@ msgstr "QUOTIENT is hetzelfde als <item type=\"literal\">INT(noemer/teller)</ite
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144674\n"
-"656\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15366,7 +14869,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144687\n"
-"657\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> geeft 3 terug. De resterende 2 gaan verloren."
@@ -15376,14 +14878,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144702\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIALEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>converteren;graden, naar radialen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADIALEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>converteren;graden, naar radialen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144702\n"
-"377\n"
"help.text"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIALEN"
@@ -15392,7 +14893,6 @@ msgstr "RADIALEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158025\n"
-"378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converteert graden naar radialen.</ahelp>"
@@ -15401,7 +14901,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converteert graden naar radialen.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158042\n"
-"379\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15410,7 +14909,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158055\n"
-"380\n"
"help.text"
msgid "RADIANS(Number)"
msgstr "RADIALEN(Getal)"
@@ -15419,7 +14917,6 @@ msgstr "RADIALEN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158069\n"
-"381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de hoek in graden die moet worden geconverteerd naar radialen."
@@ -15452,7 +14949,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158121\n"
-"398\n"
"help.text"
msgid "ROUND"
msgstr "AFRONDEN"
@@ -15461,7 +14957,6 @@ msgstr "AFRONDEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158150\n"
-"399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rondt een getal af op een bepaald aantal decimalen.</ahelp>"
@@ -15470,7 +14965,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rondt een getal af op een bepaald aantal
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158169\n"
-"400\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15479,7 +14973,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158182\n"
-"401\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number; Count)"
msgstr "AFRONDEN(Getal; Aantal)"
@@ -15488,7 +14981,6 @@ msgstr "AFRONDEN(Getal; Aantal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158196\n"
-"402\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> afgerond tot <emph>Aantal</emph> plaatsen achter de komma terug. De functie rondt af naar het dichtstbijzijnde geheel getal als Aantal wordt weggelaten of nul is. De functie rondt af op de dichtstbijzijnde 10, 100, 1000, enzovoort als Aantal negatief is."
@@ -15505,7 +14997,6 @@ msgstr "Deze functie rond af naar het dichtstbijzijnde getal. Zie ook AFRONDEN.N
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145863\n"
-"404\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15514,7 +15005,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145876\n"
-"405\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN(2,348;2)</item> geeft 2,35 terug."
@@ -15523,7 +15013,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN(2,348;2)</item> geeft 2,35 terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145899\n"
-"406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN(-32,4834;3)</item> geeft -32,483 terug. Wijzig de opmaak van de cel om alle getallen achter de komma te zien."
@@ -15564,7 +15053,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.NAAR.BENEDEN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145991\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "AFRONDEN.NAAR.BENEDEN"
@@ -15573,7 +15061,6 @@ msgstr "AFRONDEN.NAAR.BENEDEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146020\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rondt een getal af naar beneden, in de richting van nul, tot een bepaalde precisie.</ahelp>"
@@ -15582,7 +15069,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rondt een getal af naar beneden, in de
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146037\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15591,7 +15077,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146051\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
msgstr "AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(Getal; Aantal)"
@@ -15600,7 +15085,6 @@ msgstr "AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(Getal; Aantal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146064\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> afgerond naar beneden (in de richting van nul) naar <emph>Aantal</emph> getallen achter de komma. De functie rondt naar beneden af op een geheel getal als Aantal wordt weggelaten of nul is. De functie rondt naar beneden af op de volgende 10, 100, 1000, enzovoort als Aantal negatief is."
@@ -15617,7 +15101,6 @@ msgstr "Deze functie rondt af in de richting van nul. Zie AFRONDEN.NAAR.BOVEN en
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163164\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15626,7 +15109,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163178\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(1.234;2)</item> geeft 1,23 terug."
@@ -15667,7 +15149,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.NAAR.BOVEN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163268\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "AFRONDEN.NAAR.BOVEN"
@@ -15676,7 +15157,6 @@ msgstr "AFRONDEN.NAAR.BOVEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163297\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rondt een getal af, weg van nul, tot een bepaalde precisie.</ahelp>"
@@ -15685,7 +15165,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rondt een getal af, weg van nul, tot e
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163315\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15694,7 +15173,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163328\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
msgstr "AFRONDEN.NAAR.BOVEN(Getal; Aantal)"
@@ -15703,7 +15181,6 @@ msgstr "AFRONDEN.NAAR.BOVEN(Getal; Aantal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163342\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> naar boven afgerond (weg van nul) tot op <emph>Aantal</emph> plaatsen achter de komma. De functie rondt naar boven af op een geheel getal als Aantal wordt weggelaten of nul is. De functie rondt naar boven af op de volgende 10, 100, 1000, enzovoort als Aantal negatief is."
@@ -15720,7 +15197,6 @@ msgstr "Deze functie rondt af, weg van nul. Zie AFRONDEN.NAAR.BENEDEN en AFRONDE
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163381\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15729,7 +15205,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144786\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.NAAR.BOVEN(1,1111;2)</item> geeft 1,12 terug."
@@ -15778,7 +15253,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SEC-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id5187204\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
@@ -15787,7 +15261,6 @@ msgstr "SEC"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9954962\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Geeft de snijlijn van de opgegeven hoek (in radialen). De snijlijn van een hoek gelijk aan 1 gedeeld door de cosinus van die hoek</ahelp>"
@@ -15796,7 +15269,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Geeft de snijlijn van de opgegeven hoek (
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id422243\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15805,7 +15277,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2055913\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "SEC(Number)"
msgstr "SEC(Getal)"
@@ -15814,7 +15285,6 @@ msgstr "SEC(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9568170\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Geeft de (trigonometrische) secans van <emph>Aantal</emph>, de hoek in radialen."
@@ -15831,7 +15301,6 @@ msgstr "Gebruik de functie RADIALEN om de secans van een hoek in graden weer te
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id9878918\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
@@ -15840,7 +15309,6 @@ msgstr "Voorbeelden"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6935513\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> geeft ongeveer 1.4142135624 terug, het omgekeerde van de cosinus van PI/4 radialen."
@@ -15849,7 +15317,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> geeft ongeveer 1.4142135624 ter
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3954287\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> geeft 2 terug, de secans van 60 graden."
@@ -15866,7 +15333,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SECH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id8661934\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
@@ -15875,7 +15341,6 @@ msgstr "SECH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id408174\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Geeft de secans hyperbolicus van een getal terug.</ahelp>"
@@ -15884,7 +15349,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Geeft de secans hyperbolicus van een g
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id875988\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15893,7 +15357,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id4985391\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "SECH(Number)"
msgstr "SECH(Getal)"
@@ -15902,7 +15365,6 @@ msgstr "SECH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1952124\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
msgstr "Geeft de secans hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
@@ -15911,7 +15373,6 @@ msgstr "Geeft de secans hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id9838764\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15920,7 +15381,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1187764\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> geeft 1 terug, de secans hyperbolicus van 0."
@@ -15937,7 +15397,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SIN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144877\n"
-"408\n"
"help.text"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
@@ -15946,7 +15405,6 @@ msgstr "SIN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144906\n"
-"409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Geeft de sinus van de opgegeven hoek terug (in radialen).</ahelp>"
@@ -15955,7 +15413,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Geeft de sinus van de opgegeven hoek terug (
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144923\n"
-"410\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -15964,7 +15421,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144937\n"
-"411\n"
"help.text"
msgid "SIN(Number)"
msgstr "SIN(Getal)"
@@ -15973,7 +15429,6 @@ msgstr "SIN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144950\n"
-"412\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Geeft de (trigonometrische) sinus van <emph>Getal</emph> terug, de hoek in radialen."
@@ -15990,7 +15445,6 @@ msgstr "Gebruik de functie RADIALEN om de sinus van een hoek in graden weer te g
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144969\n"
-"413\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -15999,7 +15453,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144983\n"
-"414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> geeft 1 terug, de sinus van PI/2 radialen."
@@ -16024,7 +15477,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SINH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163397\n"
-"418\n"
"help.text"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
@@ -16033,7 +15485,6 @@ msgstr "SINH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163426\n"
-"419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Berekent de sinus hyperbolicus van een getal.</ahelp>"
@@ -16042,7 +15493,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Berekent de sinus hyperbolicus van een ge
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163444\n"
-"420\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -16051,7 +15501,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163457\n"
-"421\n"
"help.text"
msgid "SINH(Number)"
msgstr "SINH(Getal)"
@@ -16060,7 +15509,6 @@ msgstr "SINH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163471\n"
-"422\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
msgstr "Geeft de sinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
@@ -16069,7 +15517,6 @@ msgstr "Geeft de sinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163491\n"
-"423\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -16078,7 +15525,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163504\n"
-"424\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> geeft 0 terug, de sinus hyperbolicus van 0."
@@ -16088,14 +15534,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3163596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOM-functie</bookmark_value><bookmark_value>optellen;getallen in celbereiken</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SOM-functie</bookmark_value> <bookmark_value>optellen;getallen in celbereiken</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163596\n"
-"428\n"
"help.text"
msgid "SUM"
msgstr "SOM"
@@ -16104,7 +15549,6 @@ msgstr "SOM"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163625\n"
-"429\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Telt alle getallen in een cellenbereik op.</ahelp>"
@@ -16113,7 +15557,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Telt alle getallen in een cellenbereik op.
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163643\n"
-"430\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -16122,7 +15565,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163656\n"
-"431\n"
"help.text"
msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SOM(Getal1; Getal2; ...; Getal30)"
@@ -16131,7 +15573,6 @@ msgstr "SOM(Getal1; Getal2; ...; Getal30)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163671\n"
-"432\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
msgstr "<emph>Getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 argumenten waarvan de som moet worden berekend."
@@ -16140,7 +15581,6 @@ msgstr "<emph>Getal1 tot en met 30</emph> zijn maximaal 30 argumenten waarvan de
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163690\n"
-"433\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -16149,7 +15589,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163704\n"
-"434\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
msgstr "Indien u de getallen <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>en <item type=\"input\">4</item> in de tekstvakken Getal 1, 2 en 3 invoert, zal 9 worden teruggegeven als het resultaat."
@@ -16158,7 +15597,6 @@ msgstr "Indien u de getallen <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151740\n"
-"556\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
msgstr "<item type=\"input\">=SOM(A1;A3;B5)</item> berekent de som van de drie cellen. <item type=\"input\">=SOM (A1:E10)</item> berekent de som van alle cellen in het celbereik A1 tot en met E10."
@@ -16167,7 +15605,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SOM(A1;A3;B5)</item> berekent de som van de drie c
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151756\n"
-"619\n"
"help.text"
msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
msgstr "Voorwaarden die met EN gekoppeld zijn, kunnen als volgt met de functie SOM() gebruikt worden:"
@@ -16176,7 +15613,6 @@ msgstr "Voorwaarden die met EN gekoppeld zijn, kunnen als volgt met de functie S
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151774\n"
-"620\n"
"help.text"
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
msgstr "Voorbeeld uitgaande van: U heeft rekeningen in een tabel ingevoerd. Kolom A bevat de datumwaarde van de rekening, kolom B de bedragen. U wilt een formule vinden die u kunt gebruiken om het totaal van alle bedragen te berekenen, maar alleen voor een bepaalde maand, bijvoorbeeld alleen het bedrag voor de periode >=01-01-2008 tot <01-02-2008. Het bereik met de datumwaarden betreft A1:A40, het bereik dat de bedragen bevat die moeten worden getotaliseerd is B1:B40. C1 bevat de startdatum, 01-01-<item type=\"input\">2008</item>, van de rekeningen die moeten worden gebruikt en C2 de datum, 01-02-<item type=\"input\">2008</item>, die niet langer moet worden gebruikt."
@@ -16185,7 +15621,6 @@ msgstr "Voorbeeld uitgaande van: U heeft rekeningen in een tabel ingevoerd. Kolo
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151799\n"
-"621\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
msgstr "Voer de volgende formule als een matrixformule in:"
@@ -16194,7 +15629,6 @@ msgstr "Voer de volgende formule als een matrixformule in:"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151813\n"
-"622\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SOM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
@@ -16203,16 +15637,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SOM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151828\n"
-"623\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
+msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
msgstr "Wilt u dit als een matrixformule invoeren, dan moet u Shift <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter indrukken in plaats van alleen de Enter-toets om de formule te sluiten. De formule wordt dan tussen accolades in de <emph>Formulebalk</emph> weergegeven."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151869\n"
-"624\n"
"help.text"
msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
msgstr "{=SOM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
@@ -16221,7 +15653,6 @@ msgstr "{=SOM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151884\n"
-"625\n"
"help.text"
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
msgstr "De formule is gebaseerd op het feit dat het resultaat van een vergelijking 1 is als aan de criteria wordt voldaan en 0 als daaraan niet wordt voldaan. De individuele vergelijkingsresulten zullen worden behandeld als een matrix en gebruikt in matrixvermenigvuldiging en aan het einde zullen de individuele waarden worden getotaliseerd om de resultaatmatrix terug te geven."
@@ -16231,14 +15662,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3151957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOM.ALS-functie</bookmark_value><bookmark_value>optellen;gespecificeerde getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SOM.ALS-functie</bookmark_value> <bookmark_value>optellen;gespecificeerde getallen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3151957\n"
-"436\n"
"help.text"
msgid "SUMIF"
msgstr "SOM.ALS"
@@ -16247,7 +15677,6 @@ msgstr "SOM.ALS"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151986\n"
-"437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Telt de cellen op die door een bepaald criterium gespecificeerd zijn.</ahelp> Deze functie wordt gebruikt om door een bereik te bladeren wanneer u een bepaalde waarde zoekt."
@@ -16256,7 +15685,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Telt de cellen op die door een bepaald
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152015\n"
-"438\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -16265,7 +15693,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152028\n"
-"439\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
msgstr "SOM.ALS(Bereik; Criteria; Sombereik)"
@@ -16274,7 +15701,6 @@ msgstr "SOM.ALS(Bereik; Criteria; Sombereik)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152043\n"
-"440\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Bereik</emph> is het bereik waarop de criteria toegepast moeten worden."
@@ -16283,7 +15709,6 @@ msgstr "<emph>Bereik</emph> is het bereik waarop de criteria toegepast moeten wo
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152062\n"
-"441\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
msgstr "<emph>Criteria</emph> is de cel waarin het zoekcriterium weergegeven wordt of het zoekcriterium zelf. Als het criterium in de formule wordt opgenomen, moet het tussen dubbele aanhalingsteken geplaatst worden."
@@ -16292,7 +15717,6 @@ msgstr "<emph>Criteria</emph> is de cel waarin het zoekcriterium weergegeven wor
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152083\n"
-"442\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
msgstr "<emph>Sombereik</emph> is het bereik waarvan de waarden worden opgesomd. De waarden die worden gevonden in het Bereik worden opgesomd als deze parameter niet wordt opgegeven."
@@ -16309,7 +15733,6 @@ msgstr "SOM.ALS ondersteunt de operator verwijzing samenvoegen (~) alleen in de
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152110\n"
-"443\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -16318,7 +15741,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152148\n"
-"626\n"
"help.text"
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "Alleen negatieve getallen opsommen: <item type=\"input\">=SOM.ALS(A1:A10;\"<0\")</item>"
@@ -16351,7 +15773,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TAN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152195\n"
-"446\n"
"help.text"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
@@ -16360,7 +15781,6 @@ msgstr "TAN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152224\n"
-"447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Geeft de tangens van de opgegeven hoek (in radialen) terug.</ahelp>"
@@ -16369,7 +15789,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Geeft de tangens van de opgegeven hoek (in r
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152242\n"
-"448\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -16378,7 +15797,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152255\n"
-"449\n"
"help.text"
msgid "TAN(Number)"
msgstr "TAN(Getal)"
@@ -16387,7 +15805,6 @@ msgstr "TAN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152269\n"
-"450\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Geeft de (trigonometrische) tangens van <emph>Getal</emph> terug, de hoek in radialen."
@@ -16404,7 +15821,6 @@ msgstr "Gebruik de functie RADIALEN om de tangens van een hoek in graden terug t
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152287\n"
-"451\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -16413,7 +15829,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152301\n"
-"452\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>geeft 1 terug, de tangens van PI/4 radialen."
@@ -16438,7 +15853,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TANH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165434\n"
-"456\n"
"help.text"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
@@ -16447,7 +15861,6 @@ msgstr "TANH"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165462\n"
-"457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Berekent de tangens hyperbolicus van een getal.</ahelp>"
@@ -16456,7 +15869,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Berekent de tangens hyperbolicus van een
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165480\n"
-"458\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -16465,7 +15877,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165494\n"
-"459\n"
"help.text"
msgid "TANH(Number)"
msgstr "TANH(Getal)"
@@ -16474,7 +15885,6 @@ msgstr "TANH(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165508\n"
-"460\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "Geeft de tangens hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
@@ -16483,7 +15893,6 @@ msgstr "Geeft de tangens hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165527\n"
-"461\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -16492,7 +15901,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165541\n"
-"462\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> geeft 0 terug, de tangens hyperbolicus van 0."
@@ -16502,14 +15910,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3165633\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>functie AutoFilter; subtotalen</bookmark_value><bookmark_value>sommen; van gefilterde gegevens</bookmark_value><bookmark_value>gefilterde gegevens; sommen</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAAL-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>functie AutoFilter; subtotalen</bookmark_value> <bookmark_value>sommen; van gefilterde gegevens</bookmark_value> <bookmark_value>gefilterde gegevens; sommen</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAAL-functie</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165633\n"
-"466\n"
"help.text"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAAL"
@@ -16518,7 +15925,6 @@ msgstr "SUBTOTAAL"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165682\n"
-"467\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Berekent subtotalen.</ahelp> Als een bereik al subtotalen bevat, worden deze niet gebruikt voor verdere berekeningen. Gebruik deze functie met de AutoFilters om alleen de gefilterde records in aanmerking te nemen."
@@ -16527,7 +15933,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Berekent subtotalen.</ahelp> Als ee
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165704\n"
-"495\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -16536,7 +15941,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165717\n"
-"496\n"
"help.text"
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
msgstr "SUBTOTAAL(Functie; Bereik)"
@@ -16545,7 +15949,6 @@ msgstr "SUBTOTAAL(Functie; Bereik)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165731\n"
-"497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
msgstr "<emph>Functie</emph> is een getal dat voor een van de volgende functies staat:"
@@ -16554,7 +15957,6 @@ msgstr "<emph>Functie</emph> is een getal dat voor een van de volgende functies
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165782\n"
-"469\n"
"help.text"
msgid "Function index"
msgstr "Functie-index"
@@ -16563,7 +15965,6 @@ msgstr "Functie-index"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165806\n"
-"470\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Functie"
@@ -16572,7 +15973,6 @@ msgstr "Functie"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165833\n"
-"471\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -16581,7 +15981,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165856\n"
-"472\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "GEMIDDELDE"
@@ -16590,7 +15989,6 @@ msgstr "GEMIDDELDE"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165883\n"
-"473\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -16599,7 +15997,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165906\n"
-"474\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
msgstr "AANTAL"
@@ -16608,7 +16005,6 @@ msgstr "AANTAL"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165933\n"
-"475\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -16617,7 +16013,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165956\n"
-"476\n"
"help.text"
msgid "COUNTA"
msgstr "AANTALARG"
@@ -16626,7 +16021,6 @@ msgstr "AANTALARG"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165983\n"
-"477\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -16635,7 +16029,6 @@ msgstr "4"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3166006\n"
-"478\n"
"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
@@ -16644,7 +16037,6 @@ msgstr "MAX"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3166033\n"
-"479\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
@@ -16653,7 +16045,6 @@ msgstr "5"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3166056\n"
-"480\n"
"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
@@ -16662,7 +16053,6 @@ msgstr "MIN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143316\n"
-"481\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -16671,7 +16061,6 @@ msgstr "6"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143339\n"
-"482\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
@@ -16680,7 +16069,6 @@ msgstr "PRODUCT"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143366\n"
-"483\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
@@ -16689,7 +16077,6 @@ msgstr "7"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143389\n"
-"484\n"
"help.text"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
@@ -16698,7 +16085,6 @@ msgstr "STDEV"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143416\n"
-"485\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr "8"
@@ -16707,7 +16093,6 @@ msgstr "8"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143439\n"
-"486\n"
"help.text"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
@@ -16716,7 +16101,6 @@ msgstr "STDEVP"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143466\n"
-"487\n"
"help.text"
msgid "9"
msgstr "9"
@@ -16725,7 +16109,6 @@ msgstr "9"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143489\n"
-"488\n"
"help.text"
msgid "SUM"
msgstr "SOM"
@@ -16734,7 +16117,6 @@ msgstr "SOM"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143516\n"
-"489\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -16743,7 +16125,6 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143539\n"
-"490\n"
"help.text"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
@@ -16752,7 +16133,6 @@ msgstr "VAR"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143566\n"
-"491\n"
"help.text"
msgid "11"
msgstr "11"
@@ -16761,7 +16141,6 @@ msgstr "11"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143589\n"
-"492\n"
"help.text"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
@@ -16770,7 +16149,6 @@ msgstr "VARP"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143606\n"
-"498\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
msgstr "<emph>Bereik</emph> is het bereik waarvan de cellen opgenomen zijn."
@@ -16779,7 +16157,6 @@ msgstr "<emph>Bereik</emph> is het bereik waarvan de cellen opgenomen zijn."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3143625\n"
-"499\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -16788,7 +16165,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143638\n"
-"562\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
msgstr "U hebt een tabel in het celbereik A1:B5 met steden in kolom A en begeleidende cijfers in kolom B. U hebt een AutoFilter toegepast, zodat u alleen rijen met de stad Hamburg kunt zien. U wilt de som zien van de weergegeven cijfers; dat wil zeggen, alleen het subtotaal voor de gefilterde rijen. In dit geval is de juiste formule:"
@@ -16797,7 +16173,6 @@ msgstr "U hebt een tabel in het celbereik A1:B5 met steden in kolom A en begelei
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143658\n"
-"563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAAL(9;B2:B5)</item>"
@@ -16807,14 +16182,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3143672\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>euro; converteren naar</bookmark_value><bookmark_value>EURO.CONVERTEREN-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>euro; converteren naar</bookmark_value> <bookmark_value>EURO.CONVERTEREN-functie</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3143672\n"
-"564\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EURO.CONVERTEREN"
@@ -16823,7 +16197,6 @@ msgstr "EURO.CONVERTEREN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143708\n"
-"565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converteert oude Europese nationale valuta naar en van Euro's.</ahelp>"
@@ -16832,7 +16205,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converteert oude Europese nationale va
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143731\n"
-"566\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaxis</emph>"
@@ -16841,7 +16213,6 @@ msgstr "<emph>Syntaxis</emph>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143748\n"
-"567\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
msgstr "EURO.CONVERTEREN(Waarde; \"Valuta1\"; \"Valuta2\", volledige_precisie, triangulatie_precisie)"
@@ -16850,7 +16221,6 @@ msgstr "EURO.CONVERTEREN(Waarde; \"Valuta1\"; \"Valuta2\", volledige_precisie, t
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143763\n"
-"568\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
msgstr "<emph>Waarde</emph> is het bedrag van de valuta dat moet worden geconverteerd."
@@ -16859,7 +16229,6 @@ msgstr "<emph>Waarde</emph> is het bedrag van de valuta dat moet worden geconver
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143782\n"
-"569\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
msgstr "<emph>Valuta1</emph> en <emph>Valuta2</emph> zijn de respectievelijke valutaeenheden waarvan en waarnaar geconverteerd moet worden. Deze moeten tekst zijn, de officiële afkorting voor de valuta (bijvoorbeeld \"EUR\"). De koersen (weergegeven per Euro) werden vastgesteld door de Europese Commissie."
@@ -16884,7 +16253,6 @@ msgstr "<emph>Triangulatie_precisie</emph> is optioneel. Indien Triangulatie_pre
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143819\n"
-"570\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>Voorbeelden</emph>"
@@ -16893,7 +16261,6 @@ msgstr "<emph>Voorbeelden</emph>"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143837\n"
-"571\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
msgstr "<item type=\"input\">=EURO.CONVERTEREN(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converteert 100 Oostenrijkse schilling naar Euro's."
@@ -16902,7 +16269,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=EURO.CONVERTEREN(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> conve
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143853\n"
-"572\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "<item type=\"input\">=EURO.CONVERTEREN(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converteert 100 Euro's naar Duitse marken."
@@ -16984,14 +16350,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ONEVEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>afronden;naar boven/beneden op dichtstbijzijnde oneven gehele getal</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ONEVEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>afronden;naar boven/beneden op dichtstbijzijnde oneven gehele getal</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157177\n"
-"502\n"
"help.text"
msgid "ODD"
msgstr "ONEVEN"
@@ -17000,7 +16365,6 @@ msgstr "ONEVEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157205\n"
-"503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rondt een positief getal naar boven af op het dichtstbijzijnde oneven gehele getal en een negatief getal naar beneden naar het dichtstbijzijnde oneven gehele getal.</ahelp>"
@@ -17009,7 +16373,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rondt een positief getal naar boven af
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157223\n"
-"504\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17018,7 +16381,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157237\n"
-"505\n"
"help.text"
msgid "ODD(Number)"
msgstr "ONEVEN(Getal)"
@@ -17027,16 +16389,14 @@ msgstr "ONEVEN(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157250\n"
-"506\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> afgerond naar boven tot het volgende even geheel getal terug, weg van nul."
+msgstr "Geeft <emph>Getal</emph> afgerond naar boven tot het volgende oneven geheel getal terug, weg van nul."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157270\n"
-"507\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -17045,7 +16405,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157283\n"
-"508\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ONEVEN(1,2)</item> geeft 3 weer."
@@ -17079,14 +16438,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2957404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.BENEDEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>afronden;naar beneden op dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.BENEDEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>afronden;naar beneden op dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id2957404\n"
-"512\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "ONDERGRENS.PRECIES"
@@ -17095,7 +16453,6 @@ msgstr "ONDERGRENS.PRECIES"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2957432\n"
-"513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rondt een getal naar beneden af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte, ongeacht het teken van de stapgrootte</ahelp>"
@@ -17104,7 +16461,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rondt een getal naar beneden af op het
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id2957451\n"
-"514\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17113,7 +16469,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2957464\n"
-"515\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr "ONDERGRENS.PRECIES(Getal; Stapgrootte)"
@@ -17122,7 +16477,6 @@ msgstr "ONDERGRENS.PRECIES(Getal; Stapgrootte)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2957478\n"
-"516\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat naar beneden moet worden afgerond."
@@ -17131,7 +16485,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat naar beneden moet worden afgerond."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2957497\n"
-"517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> is de waarde waar met welk veelvoud ervan het getal naar beneden wordt afgerond."
@@ -17140,7 +16493,6 @@ msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> is de waarde waar met welk veelvoud ervan het g
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id2963932\n"
-"518\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -17149,7 +16501,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2963945\n"
-"519\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=ONDERGRENS.PRECIES( -11;-2)</item> geeft -12 terug"
@@ -17159,14 +16510,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.BENEDEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>afronden;naar beneden op dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.BENEDEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>afronden;naar beneden op dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157404\n"
-"512\n"
"help.text"
msgid "FLOOR"
msgstr "AFRONDEN.BENEDEN"
@@ -17175,7 +16525,6 @@ msgstr "AFRONDEN.BENEDEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157432\n"
-"513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rondt een getal naar beneden af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte.</ahelp>"
@@ -17184,7 +16533,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rondt een getal naar beneden af op h
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157451\n"
-"514\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17193,7 +16541,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157464\n"
-"515\n"
"help.text"
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
msgstr "AFRONDEN.BENEDEN(Getal; Stapgrootte; Modus)"
@@ -17202,7 +16549,6 @@ msgstr "AFRONDEN.BENEDEN(Getal; Stapgrootte; Modus)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157478\n"
-"516\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat naar beneden moet worden afgerond."
@@ -17211,16 +16557,14 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal dat naar beneden moet worden afgerond."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157497\n"
-"517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> is de waarde op een veelvoud waarvan het getal naar beneden moet worden afgerond."
+msgstr "<emph>Stapgrootte</emph> is de waarde waar met welk veelvoud ervan het getal naar beneden wordt afgerond."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157517\n"
-"561\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
msgstr "<emph>Modus</emph> is een optionele waarde. Indien de Moduswaarde wordt opgegeven en niet gelijk is aan nul en als Getal en Betekenis negatief zijn, dan wordt de afronding gebaseerd op de absolute waarde van Getal. Deze parameter wordt genegeerd bij exporteren naar MS Excel omdat Excel geen derde parameter kent."
@@ -17229,7 +16573,6 @@ msgstr "<emph>Modus</emph> is een optionele waarde. Indien de Moduswaarde wordt
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163894\n"
-"630\n"
"help.text"
msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
msgstr "Indien beide parameters Getal en Betekenis negatief zijn en de waarde Modus gelijk is aan nul of is weggelaten, zullen de resultaten in $[officename] en Excel van elkaar verschillen na het exporteren. Als u het werkblad exporteert naar Excel, gebruik dan Modus=1 om dezelfde resultaten in Excel te zien als in Calc."
@@ -17238,7 +16581,6 @@ msgstr "Indien beide parameters Getal en Betekenis negatief zijn en de waarde Mo
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163932\n"
-"518\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -17247,7 +16589,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163945\n"
-"519\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BENEDEN( -11;-2)</item> geeft -12 terug"
@@ -17256,7 +16597,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BENEDEN( -11;-2)</item> geeft -12 terug"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163966\n"
-"520\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BENEDEN( -11;-2;0)</item> geeft -12 terug"
@@ -17265,7 +16605,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BENEDEN( -11;-2;0)</item> geeft -12 terug
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163988\n"
-"521\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.BENEDEN( -11;-2;1)</item> geeft -10 terug"
@@ -17275,14 +16614,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POS.NEG-functie</bookmark_value><bookmark_value>algebraïsche tekens</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POS.NEG-functie</bookmark_value> <bookmark_value>algebraïsche tekens</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164086\n"
-"523\n"
"help.text"
msgid "SIGN"
msgstr "POS.NEG"
@@ -17291,7 +16629,6 @@ msgstr "POS.NEG"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164115\n"
-"524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Geeft het teken terug van een getal. Geeft 1 terug als het getal positief is, -1 indien negatief en 0 indien nul.</ahelp>"
@@ -17300,7 +16637,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Geeft het teken terug van een getal.
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164136\n"
-"525\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17309,7 +16645,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164150\n"
-"526\n"
"help.text"
msgid "SIGN(Number)"
msgstr "POS.NEG(Getal)"
@@ -17318,7 +16653,6 @@ msgstr "POS.NEG(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164164\n"
-"527\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal waarvoor het plus- of minteken vastgesteld moet worden."
@@ -17327,7 +16661,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is het getal waarvoor het plus- of minteken vastgeste
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164183\n"
-"528\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -17336,7 +16669,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164197\n"
-"529\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=POS.NEG(3,4)</item> geeft 1 terug."
@@ -17345,7 +16677,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=POS.NEG(3,4)</item> geeft 1 terug."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164212\n"
-"530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=POS.NEG(-4,5)</item> geeft -1 terug."
@@ -17355,14 +16686,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.N.VEELVOUD-functie</bookmark_value><bookmark_value>dichtstbijzijnde veelvoud</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AFRONDEN.N.VEELVOUD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>dichtstbijzijnde veelvoud</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164252\n"
-"658\n"
"help.text"
msgid "MROUND"
msgstr "AFRONDEN.N.VEELVOUD"
@@ -17371,7 +16701,6 @@ msgstr "AFRONDEN.N.VEELVOUD"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164288\n"
-"659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Geeft een getal terug dat is afgerond naar het dichtstbijzijnde veelvoud van een ander getal.</ahelp>"
@@ -17380,7 +16709,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Geeft een getal terug dat is afgerond
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164306\n"
-"660\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17389,7 +16717,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164320\n"
-"661\n"
"help.text"
msgid "MROUND(Number; Multiple)"
msgstr "AFRONDEN.N.VEELVOUD(Getal; veelvoud)"
@@ -17414,7 +16741,6 @@ msgstr "Een alternatieve implementatie zou zijn <item type=\"literal\">Meerdere
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164333\n"
-"662\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -17423,7 +16749,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164347\n"
-"663\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.N.VEELVOUD(15,5;3)</item> geeft 15 terug, omdat 15,5 dichter bij 15 (= 3*5) ligt, dan bij 18 (= 3*6)."
@@ -17441,14 +16766,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WORTEL-functie</bookmark_value><bookmark_value>vierkantswortels;positieve getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WORTEL-functie</bookmark_value> <bookmark_value>vierkantswortels;positieve getallen</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164375\n"
-"532\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
msgstr "WORTEL"
@@ -17457,7 +16781,6 @@ msgstr "WORTEL"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164404\n"
-"533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Geeft de positieve vierkantswortel van een getal terug.</ahelp>"
@@ -17466,7 +16789,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Geeft de positieve vierkantswortel van ee
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164424\n"
-"534\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17475,7 +16797,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164437\n"
-"535\n"
"help.text"
msgid "SQRT(Number)"
msgstr "WORTEL(Getal)"
@@ -17484,7 +16805,6 @@ msgstr "WORTEL(Getal)"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164451\n"
-"536\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
msgstr "Geeft de positieve vierkantswortel van <emph>Getal</emph>."
@@ -17501,7 +16821,6 @@ msgstr "Getal moet positief zijn."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164471\n"
-"537\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -17510,7 +16829,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164484\n"
-"538\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=WORTEL(16)</item> geeft 4 terug."
@@ -17528,14 +16846,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WORTEL.PI-functie</bookmark_value><bookmark_value>vierkantswortels;producten van pi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WORTEL.PI-functie</bookmark_value> <bookmark_value>vierkantswortels;producten van pi</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164560\n"
-"665\n"
"help.text"
msgid "SQRTPI"
msgstr "WORTEL.PI"
@@ -17544,7 +16861,6 @@ msgstr "WORTEL.PI"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164596\n"
-"666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Geeft de vierkantswortel van (PI maal een getal) terug.</ahelp>"
@@ -17553,7 +16869,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Geeft de vierkantswortel van (PI maal
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164614\n"
-"667\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17562,7 +16877,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164627\n"
-"668\n"
"help.text"
msgid "SQRTPI(Number)"
msgstr "WORTEL.PI(getal)"
@@ -17587,7 +16901,6 @@ msgstr "Dit komt overeen met <item type=\"literal\">WORTEL(PI()*Getal)</item>."
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164641\n"
-"669\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -17596,7 +16909,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164654\n"
-"670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
msgstr "<item type=\"input\">=WORTEL.PI(2)</item> geeft de vierkantswortel van (2PI) terug, ongeveer 2,506628."
@@ -17606,14 +16918,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>willekeurige getallen; tussen grenzen</bookmark_value><bookmark_value>ASELECTTUSSEN-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>willekeurige getallen; tussen grenzen</bookmark_value> <bookmark_value>ASELECTTUSSEN-functie</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164669\n"
-"671\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "ASELECTTUSSEN"
@@ -17622,7 +16933,6 @@ msgstr "ASELECTTUSSEN"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164711\n"
-"672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Geeft een willekeurig geheel getal terug uit een gespecificeerd bereik.</ahelp>"
@@ -17631,7 +16941,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Geeft een willekeurig geheel get
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164745\n"
-"673\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17640,7 +16949,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164758\n"
-"674\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
msgstr "ASELECTTUSSEN(kleinste getal; grootste getal)"
@@ -17658,7 +16966,7 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
msgstr "Deze functie produceert, elke keer als Calc opnieuw berekent, een nieuw willekeurig getal. Druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 om, handmatig, Calc opnieuw te laten berekenen."
#: 04060106.xhp
@@ -17673,7 +16981,6 @@ msgstr "Kopieer cellen die deze functie bevatten en gebruik <item type=\"menuite
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164772\n"
-"675\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -17682,7 +16989,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164785\n"
-"676\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
msgstr "<item type=\"input\">=ASELECTTUSSEN(20;30)</item> geeft een geheel terug tussen 20 en 30."
@@ -17692,14 +16998,13 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASELECT-functie</bookmark_value><bookmark_value>willekeurige getallen;tussen 0 en 1</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASELECT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>willekeurige getallen;tussen 0 en 1</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164800\n"
-"542\n"
"help.text"
msgid "RAND"
msgstr "ASELECT"
@@ -17708,7 +17013,6 @@ msgstr "ASELECT"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164829\n"
-"543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Geeft als resultaat een willekeurig getal tussen 0 en 1.</ahelp>"
@@ -17717,7 +17021,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Geeft als resultaat een willekeurig
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164870\n"
-"545\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -17726,7 +17029,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164884\n"
-"546\n"
"help.text"
msgid "RAND()"
msgstr "ASELECT()"
@@ -17776,14 +17078,13 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matrices; functies</bookmark_value><bookmark_value>FunctieAssistent; matrices</bookmark_value><bookmark_value>matrixformules</bookmark_value><bookmark_value>in-regelige matrixconstanten</bookmark_value><bookmark_value>formules;matrices</bookmark_value><bookmark_value>functies;matrixfuncties</bookmark_value><bookmark_value>bewerken; matrixformules</bookmark_value><bookmark_value>kopiëren; matrixformules</bookmark_value><bookmark_value>matrixbereiken aanpassen</bookmark_value><bookmark_value>berekenen;voorwaardelijke berekeningen</bookmark_value><bookmark_value>matrices; berekeningen</bookmark_value><bookmark_value>voorwaardelijke berekeningen met matrices</bookmark_value><bookmark_value>impliciete matrixafhandeling</bookmark_value><bookmark_value>geforceerde matrixafhandeling</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matrices; functies</bookmark_value> <bookmark_value>FunctieAssistent; matrices</bookmark_value> <bookmark_value>matrixformules</bookmark_value><bookmark_value>in-regelige matrixconstanten</bookmark_value> <bookmark_value>formules;matrices</bookmark_value> <bookmark_value>functies;matrixfuncties</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken; matrixformules</bookmark_value> <bookmark_value>kopiëren; matrixformules</bookmark_value> <bookmark_value>matrixbereiken aanpassen</bookmark_value> <bookmark_value>berekenen;voorwaardelijke berekeningen</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; berekeningen</bookmark_value> <bookmark_value>voorwaardelijke berekeningen met matrices</bookmark_value> <bookmark_value>impliciete matrixafhandeling</bookmark_value> <bookmark_value>geforceerde matrixafhandeling</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Array Functions"
msgstr "Matrixfuncties"
@@ -17792,16 +17093,14 @@ msgstr "Matrixfuncties"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154744\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Deze categorie bevat de matrixfuncties. </variable>"
+msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Deze categorie bevat de matrixfuncties.</variable>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3146084\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "What is an Array?"
msgstr "Wat is een matrix?"
@@ -17810,16 +17109,14 @@ msgstr "Wat is een matrix?"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154298\n"
-"258\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
+msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Een matrix is een gekoppeld bereik van cellen op een werkblad met waarden. </variable> Een vierkant bereik van 3 rijen en 3 kolommen is een matrix van 3 x 3:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154692\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -17828,7 +17125,6 @@ msgstr "A"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150117\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -17837,7 +17133,6 @@ msgstr "B"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155325\n"
-"262\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -17846,7 +17141,6 @@ msgstr "C"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -17855,7 +17149,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146996\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
@@ -17864,7 +17157,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150529\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">31</item>"
msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
@@ -17873,7 +17165,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148831\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
@@ -17882,7 +17173,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -17891,7 +17181,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149771\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">95</item>"
msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
@@ -17900,7 +17189,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
@@ -17909,7 +17197,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148806\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
@@ -17918,7 +17205,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154904\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -17927,7 +17213,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150779\n"
-"272\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
@@ -17936,7 +17221,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148449\n"
-"273\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
@@ -17945,7 +17229,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147238\n"
-"274\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">50</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
@@ -17954,7 +17237,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153583\n"
-"277\n"
"help.text"
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
msgstr "De kleinst mogelijke matrix is een matrix van 1 x 2 of 2 x 1 met twee aangrenzende cellen."
@@ -17963,7 +17245,6 @@ msgstr "De kleinst mogelijke matrix is een matrix van 1 x 2 of 2 x 1 met twee aa
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"275\n"
"help.text"
msgid "What is an array formula?"
msgstr "Wat is een matrixformule?"
@@ -17972,7 +17253,6 @@ msgstr "Wat is een matrixformule?"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155355\n"
-"276\n"
"help.text"
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
msgstr "Een formule waarin de individuele waarden in een celbereik geëvalueerd worden, wordt aangeduid als een matrixformule. Het verschil tussen een matrixformule en andere formules is dat de matrixformule verschillende waarden tegelijk verwerkt, niet slechts één waarde."
@@ -17981,7 +17261,6 @@ msgstr "Een formule waarin de individuele waarden in een celbereik geëvalueerd
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151052\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
msgstr "Een matrixformule kan zowel verschillende waarden verwerken, als verschillende waarden retourneren. De resultaten van een matrixformule zijn ook een matrix."
@@ -17990,7 +17269,6 @@ msgstr "Een matrixformule kan zowel verschillende waarden verwerken, als verschi
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158432\n"
-"279\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
msgstr "U hoeft geen formule op elke individuele cel of waarde toe te passen om de waarden in de individuele cellen in bovenstaande matrix met 10 te vermenigvuldigen. In plaats daarvan hoeft u slechts één enkele matrixformule te gebruiken Selecteer een bereik van 3 x 3 cellen op een ander gedeelte van het werkblad, voer de formule <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> in en bevestig deze invoer met de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Het resultaat is een 3 x 3-matrix waarin de individuele waarden in het celbereik (A1:C3) zijn vermenigvuldigd met de factor 10."
@@ -17999,7 +17277,6 @@ msgstr "U hoeft geen formule op elke individuele cel of waarde toe te passen om
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149156\n"
-"280\n"
"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
msgstr "Behalve vermenigvuldiging kunt u ook andere operatoren op het referentiebereik (een matrix) gebruiken. In $[officename] Calc kunt u optellen (+), aftrekken (-), vermenigvuldigen (*), delen (/), exponenten gebruiken (^), samenvoegen (&) en vergelijken (=, <>, <, >, <=, >=). De operatoren kunnen op elke afzonderlijke waarde in het celbereik toegepast worden en geven het resultaat als een matrix als de matrixformule is ingevoerd."
@@ -18008,7 +17285,6 @@ msgstr "Behalve vermenigvuldiging kunt u ook andere operatoren op het referentie
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166456\n"
-"326\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
msgstr "Vergelijkingsoperatoren in een matrixformule behandelen lege cellen op dezelfde wijze als in een normale formule, hetgeen betekent of als een nul of als een tekenreeks. Als bijvoorbeeld de cellen A1 en A2 leeg zijn, zullen de matrixformules <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> en <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> beide een 1 koloms-/2 rijige matrix van cellen teruggeven met WAAR."
@@ -18017,7 +17293,6 @@ msgstr "Vergelijkingsoperatoren in een matrixformule behandelen lege cellen op d
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
-"281\n"
"help.text"
msgid "When do you use array formulas?"
msgstr "Wanneer gebruikt u matrixformules?"
@@ -18026,7 +17301,6 @@ msgstr "Wanneer gebruikt u matrixformules?"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149787\n"
-"282\n"
"help.text"
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
msgstr "Gebruik matrixformules als u berekeningen moet herhalen met verschillende waarden. Als u de berekeningsmethode later wilt wijzigen, hoeft u alleen de matrixformule bij te werken. Wilt u een matrixformule toevoegen, dan selecteert u het hele matrixbereik en moet u vervolgens <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"de vereiste wijzigingen in de matrixformule aanbrengen\">de vereiste wijzigingen in de matrixformule aanbrengen</link>."
@@ -18035,7 +17309,6 @@ msgstr "Gebruik matrixformules als u berekeningen moet herhalen met verschillend
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149798\n"
-"283\n"
"help.text"
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
msgstr "Arrayformules zijn ook een optie om ruimte te besparen als meerdere waarden moeten worden berekend, omdat zij het geheugen niet bijzonder intensief belasten. In aaanvulling daarop zijn arrays een essentieel gereedschap voor het uitvoeren van complexe berekeningen, omdat u meerdere celbereiken in uw berekeningen kunt opnemen. $[officename] heeft verschillende wiskundige functies voor arrays, zoals de functie MULTINOMIAAL voor het vermenigvuldigen van arrays of de functie SUMPRODUCT voor het berekenen van de scalaire producten van twee arrays."
@@ -18044,7 +17317,6 @@ msgstr "Arrayformules zijn ook een optie om ruimte te besparen als meerdere waar
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3155588\n"
-"284\n"
"help.text"
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
msgstr "Matrixformules in $[officename] Calc gebruiken"
@@ -18053,7 +17325,6 @@ msgstr "Matrixformules in $[officename] Calc gebruiken"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152876\n"
-"285\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
msgstr "U kunt ook een \"normale\" formule maken waarin het referentiebereik, zoals parameters, een matrixformule aanduiden. Het resultaat wordt verkregen uit de doorsnede van het referentiebereik en de rijen of kolommen waarin de formule wordt aangetroffen. Als er geen doorsnede is of als het bereik bij de doorsnede meerdere rijen of kolommen beslaat, verschijnt het foutbericht #WAARDE!. In het volgende voorbeeld wordt dit concept nader toegelicht:"
@@ -18062,7 +17333,6 @@ msgstr "U kunt ook een \"normale\" formule maken waarin het referentiebereik, zo
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3151271\n"
-"313\n"
"help.text"
msgid "Creating Array Formulas"
msgstr "Matrixformules maken"
@@ -18071,7 +17341,6 @@ msgstr "Matrixformules maken"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149102\n"
-"314\n"
"help.text"
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
msgstr "Als u een matrixformule maakt met behulp van de <emph>Functie-Assistent</emph>, moet u het aankruisvakje <emph>Matrix</emph> telkens selecteren zodat de resultaten in een matrix geretourneerd worden. Anders wordt alleen de waarde geretourneerd in de cel linksboven van de matrix die berekend wordt."
@@ -18080,7 +17349,6 @@ msgstr "Als u een matrixformule maakt met behulp van de <emph>Functie-Assistent<
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153392\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula."
msgstr "Als u de matrixformule rechtstreeks in de cel invoert, moet u de toetsencombinatie Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter gebruiken in plaats van de Enter-toets. Alleen dan wordt de formule een matrixformule."
@@ -18089,7 +17357,6 @@ msgstr "Als u de matrixformule rechtstreeks in de cel invoert, moet u de toetsen
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151120\n"
-"315\n"
"help.text"
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
msgstr "Matrixformules worden tussen accolades weergegeven in $[officename] Calc. U kunt geen matrixformules maken door de accolades handmatig in te voeren."
@@ -18098,7 +17365,6 @@ msgstr "Matrixformules worden tussen accolades weergegeven in $[officename] Calc
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154342\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
msgstr "De cellen in een resultatenmatrix worden automatisch tegen wijzigingen beschermd. U kunt de matrixformule echter bewerken of kopiëren door het hele celbereik van de matrix te selecteren."
@@ -18219,7 +17485,6 @@ msgstr "Ingevoerd als een matrixformule, geeft als resultaat de drie SIN-bereken
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3148660\n"
-"316\n"
"help.text"
msgid "Editing Array Formulas"
msgstr "Matrixformules bewerken"
@@ -18228,16 +17493,14 @@ msgstr "Matrixformules bewerken"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149241\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad."
-msgstr "Selecteer het celbereik of matrix die de matrixformule bevat. Plaats de celcursor binnen het matrixbereik om de gehele matrix te selecteren en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + /, waarbij / het deelteken is op het numerieke toetsenbord."
+msgstr "Selecteer het celbereik of matrix die de matrixformule bevat. Plaats de celcursor binnen het matrixbereik om de gehele matrix te selecteren en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> +/, waarbij / het deelteken is op het numerieke toetsenbord."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3143274\n"
-"318\n"
"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
msgstr "Druk op F2 of plaats de cursor op de invoerregel. Via beide handelingen kunt u de formule bewerken."
@@ -18246,7 +17509,6 @@ msgstr "Druk op F2 of plaats de cursor op de invoerregel. Via beide handelingen
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154798\n"
-"319\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
msgstr "Nadat u wijzigingen hebt aangebracht, drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
@@ -18255,7 +17517,6 @@ msgstr "Nadat u wijzigingen hebt aangebracht, drukt u op <switchinline select=\"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150628\n"
-"334\n"
"help.text"
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
msgstr "U kunt de afzonderlijke delen van een matrix opmaken. Zo kunt u de kleur van het lettertype wijzigen. Selecteer een celbereik en wijzig dan het gewenste kenmerk."
@@ -18264,7 +17525,6 @@ msgstr "U kunt de afzonderlijke delen van een matrix opmaken. Zo kunt u de kleur
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3145608\n"
-"320\n"
"help.text"
msgid "Copying Array Formulas"
msgstr "Matrixformules kopiëren"
@@ -18273,7 +17533,6 @@ msgstr "Matrixformules kopiëren"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149585\n"
-"321\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Selecteer het celbereik of de matrix waarin de matrixformule zich bevindt."
@@ -18282,7 +17541,6 @@ msgstr "Selecteer het celbereik of de matrix waarin de matrixformule zich bevind
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154619\n"
-"322\n"
"help.text"
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
msgstr "Druk op F2 of plaats de cursor op de invoerregel."
@@ -18291,7 +17549,6 @@ msgstr "Druk op F2 of plaats de cursor op de invoerregel."
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150994\n"
-"323\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "Kopieer de formule naar de invoerregel door op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C te drukken."
@@ -18300,7 +17557,6 @@ msgstr "Kopieer de formule naar de invoerregel door op <switchinline select=\"sy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146787\n"
-"324\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
msgstr "Selecteer een cellenbereik waar de matrixformule ingevoegd moet worden en druk dan op F2 of plaats de cursor in de invoerregel."
@@ -18309,7 +17565,6 @@ msgstr "Selecteer een cellenbereik waar de matrixformule ingevoegd moet worden e
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154419\n"
-"325\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
msgstr "Plak de formule in de geselecteerde ruimte door op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V te drukken en bevestig door op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter te drukken. Het geselecteerde bereik bevat nu de matrixformule."
@@ -18318,7 +17573,6 @@ msgstr "Plak de formule in de geselecteerde ruimte door op <switchinline select=
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3154834\n"
-"328\n"
"help.text"
msgid "Adjusting an Array Range"
msgstr "Een matrixbereik aanpassen"
@@ -18327,7 +17581,6 @@ msgstr "Een matrixbereik aanpassen"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148679\n"
-"329\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
msgstr "U bewerkt de uitvoermatrix als volgt:"
@@ -18336,7 +17589,6 @@ msgstr "U bewerkt de uitvoermatrix als volgt:"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151102\n"
-"330\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Selecteer het celbereik of de matrix waarin de matrixformule zich bevindt."
@@ -18345,7 +17597,6 @@ msgstr "Selecteer het celbereik of de matrix waarin de matrixformule zich bevind
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147096\n"
-"331\n"
"help.text"
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
msgstr "Onder de selectie ziet u aan de rechterkant een klein pictogram waarmee u op het bereik kunt in- of uitzoomen met behulp van uw muis."
@@ -18354,7 +17605,6 @@ msgstr "Onder de selectie ziet u aan de rechterkant een klein pictogram waarmee
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150974\n"
-"332\n"
"help.text"
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
msgstr "Wanneer u het matrixbereik aanpast, wordt de matrixformule niet automatisch aangepast. U wijzigt alleen het bereik waarin het resultaat zal verschijnen."
@@ -18363,7 +17613,6 @@ msgstr "Wanneer u het matrixbereik aanpast, wordt de matrixformule niet automati
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146080\n"
-"333\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
msgstr "Door de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt te houden, kunt u een kopie van de matrixformule maken in het opgegeven bereik."
@@ -18708,7 +17957,6 @@ msgstr "<bookmark_value>EENHEIDSMAT-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3158446\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "MUNIT"
msgstr "EENHEIDSMAT"
@@ -18717,7 +17965,6 @@ msgstr "EENHEIDSMAT"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154121\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Geeft de vierkante eenheidsmatrix van een bepaalde grootte.</ahelp> De eenheidsmatrix is een vierkante matrix waarvan de elementen van de hoofddiagonaal gelijk zijn aan 1 en alle andere matrixelementen gelijk zijn aan 0."
@@ -18726,7 +17973,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Geeft de vierkante eenheidsmatrix
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -18735,7 +17981,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3156271\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "MUNIT(Dimensions)"
msgstr "EENHEIDSMAT(Dimensie)"
@@ -18744,7 +17989,6 @@ msgstr "EENHEIDSMAT(Dimensie)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159390\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
msgstr "<emph>Dimensie</emph> verwijst naar de grootte van de matrixeenheid."
@@ -18761,7 +18005,6 @@ msgstr "Boven aan deze pagina vindt u een algemene inleiding tot matrixfuncties.
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3156162\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -18770,7 +18013,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150949\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
msgstr "Selecteer een vierkant bereik in het werkblad, bijvoorbeeld van A1 tot E5."
@@ -18779,7 +18021,6 @@ msgstr "Selecteer een vierkant bereik in het werkblad, bijvoorbeeld van A1 tot E
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151260\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Selecteer de functie EENHEIDSMAT zonder de selctie van het bereik op te heffen. Markeer het keuzevak <emph>Matrix</emph>. Voer de gewenste dimensies voor de matrixeenheid in, in dit geval <item type=\"input\">5</item>, en klik op <emph>OK</emph>."
@@ -18788,7 +18029,6 @@ msgstr "Selecteer de functie EENHEIDSMAT zonder de selctie van het bereik op te
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150403\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
msgstr "U kunt ook de formule <item type=\"input\">=EENHEIDSMAT(5)</item> in de laatste cel of het geselecteerde bereik (E5) invoeren en op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline> drukken."
@@ -18797,7 +18037,6 @@ msgstr "U kunt ook de formule <item type=\"input\">=EENHEIDSMAT(5)</item> in de
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3156143\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
msgstr "U ziet nu een eenheidsmatrix met een bereik van A1:E5."
@@ -18814,7 +18053,6 @@ msgstr "<bookmark_value>INTERVAL-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3159084\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "INTERVAL"
@@ -18823,7 +18061,6 @@ msgstr "INTERVAL"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145777\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Bepaalt de frequentieverdeling in een matrix met één kolom.</ahelp> De functie telt hoeveel waarden in de gegevensmatrix binnen de waarden liggen die door de klassenmatrix gegeven worden."
@@ -18832,7 +18069,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Bepaalt de frequentieverdeling in ee
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3153347\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -18841,7 +18077,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155498\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
msgstr "INTERVAL(Gegevens; Klassen)"
@@ -18850,7 +18085,6 @@ msgstr "INTERVAL(Gegevens; Klassen)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154352\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
msgstr "<emph>Gegevens</emph> staat voor de verwijzing naar de waarden die geteld moeten worden."
@@ -18859,7 +18093,6 @@ msgstr "<emph>Gegevens</emph> staat voor de verwijzing naar de waarden die getel
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148402\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
msgstr "<emph>Klassen</emph> staat voor de matrix van de grenswaarden."
@@ -18876,7 +18109,6 @@ msgstr "Boven aan deze pagina vindt u een algemene inleiding tot matrixfuncties.
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3148981\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -18885,7 +18117,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155904\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
msgstr "In de volgende tabel staan in kolom A ongesorteerde meetwaarden. Kolom B bevat de bovengrens die u hebt ingevoerd voor de klassen waarin u de gegevens in kolom A wilt opdelen. Met inachtneming van de grenswaarde die is ingevoerd in B1 geeft de functie INTERVAL het aantal meetwaarden terug dat kleiner of gelijk is aan 5. Als de bovengrens in B2 10 is, geeft de functie INTERVAL als tweede resultaat het aantal meetwaarden dat groter is dan 5 en kleiner of gelijk is aan 10 terug. De tekst \">25\", die u hebt ingevoerd in B6, is slechts voor verwijzingsdoeleinden."
@@ -18894,7 +18125,6 @@ msgstr "In de volgende tabel staan in kolom A ongesorteerde meetwaarden. Kolom B
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155869\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
@@ -18903,7 +18133,6 @@ msgstr "<emph>A</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
@@ -18912,7 +18141,6 @@ msgstr "<emph>B</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
@@ -18921,7 +18149,6 @@ msgstr "<emph>C</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154528\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
@@ -18930,7 +18157,6 @@ msgstr "<emph>1</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149744\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -18939,7 +18165,6 @@ msgstr "12"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147309\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
@@ -18948,7 +18173,6 @@ msgstr "5"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154199\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -18957,7 +18181,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159218\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
@@ -18966,7 +18189,6 @@ msgstr "<emph>2</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153263\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr "8"
@@ -18975,7 +18197,6 @@ msgstr "8"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3156201\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -18984,7 +18205,6 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147552\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -18993,7 +18213,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149174\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
@@ -19002,7 +18221,6 @@ msgstr "<emph>3</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151201\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -19011,7 +18229,6 @@ msgstr "24"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150245\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "15"
msgstr "15"
@@ -19020,7 +18237,6 @@ msgstr "15"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -19029,7 +18245,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146925\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
@@ -19038,7 +18253,6 @@ msgstr "<emph>4</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154128\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "11"
msgstr "11"
@@ -19047,7 +18261,6 @@ msgstr "11"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151067\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
@@ -19056,7 +18269,6 @@ msgstr "20"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3156033\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -19065,7 +18277,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"
@@ -19074,7 +18285,6 @@ msgstr "<emph>5</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151382\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
@@ -19083,7 +18293,6 @@ msgstr "5"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155141\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "25"
msgstr "25"
@@ -19092,7 +18301,6 @@ msgstr "25"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145213\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -19101,7 +18309,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145268\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"
@@ -19110,7 +18317,6 @@ msgstr "<emph>6</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163724\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
@@ -19119,7 +18325,6 @@ msgstr "20"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147132\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid ">25"
msgstr ">25"
@@ -19128,7 +18333,6 @@ msgstr ">25"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148903\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -19137,7 +18341,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151007\n"
-"247\n"
"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"
@@ -19146,7 +18349,6 @@ msgstr "<emph>7</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153294\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "16"
msgstr "16"
@@ -19155,7 +18357,6 @@ msgstr "16"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147284\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"
@@ -19164,7 +18365,6 @@ msgstr "<emph>8</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154914\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "9"
msgstr "9"
@@ -19173,7 +18373,6 @@ msgstr "9"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154218\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "<emph>9</emph>"
msgstr "<emph>9</emph>"
@@ -19182,7 +18381,6 @@ msgstr "<emph>9</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
@@ -19191,7 +18389,6 @@ msgstr "7"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149045\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<emph>10</emph>"
msgstr "<emph>10</emph>"
@@ -19200,7 +18397,6 @@ msgstr "<emph>10</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155799\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "16"
msgstr "16"
@@ -19209,7 +18405,6 @@ msgstr "16"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155076\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "<emph>11</emph>"
msgstr "<emph>11</emph>"
@@ -19218,7 +18413,6 @@ msgstr "<emph>11</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150217\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "33"
msgstr "33"
@@ -19227,7 +18421,6 @@ msgstr "33"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150312\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
msgstr "Selecteer een bereik van één kolom waarin de interval moet worden ingevoerd, met inachtneming van de klassengrenzen. U moet één veld meer selecteren dan de hoogste klassenwaarde. Selecteer in dit voorbeeld het bereik C1:C6. Roep de functie INTERVAL op met de <emph>Functie-Assistent</emph>. Selecteer het bereik <emph>Gegevens</emph> in (A1:A11) en dan het bereik <emph>Klassen</emph> waarin u de klassengrenzen hebt ingevoerd, (B1:B6). Markeer het keuzevakje <emph>Matrix</emph> en klik op de knop <emph>OK</emph>. U zult de telling van de interval zien in het bereik C1:C6."
@@ -19237,14 +18430,13 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151030\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DETERMINANT-functie</bookmark_value><bookmark_value>determinanten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value> <bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DETERMINANT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>determinanten</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "MDETERM"
msgstr "DETERMINANT.MAT"
@@ -19253,7 +18445,6 @@ msgstr "DETERMINANT.MAT"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154073\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Geeft de matrixdeterminant van een matrix.</ahelp> Deze functie retourneert een waarde in de huidige cel; het is niet nodig een bereik voor de resultaten te definiëren."
@@ -19262,7 +18453,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Geeft de matrixdeterminant van een matrix.<
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3156366\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -19271,7 +18461,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3156380\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "MDETERM(Array)"
msgstr "DETERMINANT.MAT(Matrix)"
@@ -19280,7 +18469,6 @@ msgstr "DETERMINANT.MAT(Matrix)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150290\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
msgstr "<emph>Matrix</emph> staat voor een vierkante matrix waarin de determinanten worden gedefinieerd."
@@ -19298,14 +18486,13 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151348\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INVERSEMAT-functie</bookmark_value><bookmark_value>inverse matrix</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INVERSEMAT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>inverse matrix</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3151348\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "MINVERSE"
msgstr "INVERSEMAT"
@@ -19314,7 +18501,6 @@ msgstr "INVERSEMAT"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145569\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Geeft de inverse matrix.</ahelp>"
@@ -19323,7 +18509,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Geeft de inverse matrix.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3156072\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -19332,7 +18517,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3156085\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "MINVERSE(Array)"
msgstr "INVERSEMAT(Matrix)"
@@ -19341,7 +18525,6 @@ msgstr "INVERSEMAT(Matrix)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3157849\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
msgstr "<emph>Matrix</emph> staat voor een vierkante matrix die omgekeerd moet worden."
@@ -19350,7 +18533,6 @@ msgstr "<emph>Matrix</emph> staat voor een vierkante matrix die omgekeerd moet w
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3157868\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -19359,7 +18541,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149638\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Selecteer een vierkant bereik en selecteer dan INVERSEMAT. Selecteer de uitvoermatrix, selecteer het veld <emph>Matrix</emph> en klik op <emph>OK</emph>."
@@ -19376,7 +18557,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PRODUCTMAT-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3148546\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "MMULT"
msgstr "PRODUCTMAT"
@@ -19385,7 +18565,6 @@ msgstr "PRODUCTMAT"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148518\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Berekent het matrixproduct van twee matrices.</ahelp> Het aantal kolommen voor matrix 1 moet overeenkomen met het aantal rijen voor matrix 2. De vierkante matrix heeft net zoveel rijen als kolommen."
@@ -19394,7 +18573,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Berekent het matrixproduct van twee matric
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3146767\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -19403,7 +18581,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150798\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "MMULT(Array; Array)"
msgstr "PRODUCTMAT(Matrix; Matrix)"
@@ -19412,7 +18589,6 @@ msgstr "PRODUCTMAT(Matrix; Matrix)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150812\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
msgstr "<emph>Matrix</emph> op de eerste plaats staat voor de eerste matrix die in het matrixproduct gebruikt wordt."
@@ -19421,7 +18597,6 @@ msgstr "<emph>Matrix</emph> op de eerste plaats staat voor de eerste matrix die
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152553\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
msgstr "<emph>Matrix</emph> op tweede plaats staat voor de tweede matrix met hetzelfde aantal rijen."
@@ -19430,7 +18605,6 @@ msgstr "<emph>Matrix</emph> op tweede plaats staat voor de tweede matrix met het
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3152574\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -19439,7 +18613,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146826\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
msgstr "Selecteer een vierkant bereik. Kies de functie PRODUCTMAT. Selecteer de eerste <emph>Matrix</emph> en vervolgens de tweede <emph>Matrix</emph>. Via de <emph>Functie-Assistent</emph> selecteert u het vakje <emph>Matrix</emph>. Klik op <emph>OK</emph>. De uitvoermatrix verschijnt in het eerste geselecteerde bereik."
@@ -19456,7 +18629,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TRANSPONEREN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3154970\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPONEREN"
@@ -19465,7 +18637,6 @@ msgstr "TRANSPONEREN"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155276\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transponeert de rijen en kolommen van een matrix.</ahelp>"
@@ -19474,7 +18645,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transponeert de rijen en kolommen van een
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3155294\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -19483,7 +18653,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153843\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(Array)"
msgstr "TRANSPONEREN(Matrix)"
@@ -19492,7 +18661,6 @@ msgstr "TRANSPONEREN(Matrix)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153857\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
msgstr "<emph>Matrix</emph> staat voor de matrix in het werkblad die getransponeerd moet worden."
@@ -19501,7 +18669,6 @@ msgstr "<emph>Matrix</emph> staat voor de matrix in het werkblad die getranspone
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3159352\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -19510,7 +18677,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159366\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
msgstr "Selecteer, in het werkblad, het bereik waarin de getransponeerde matrix moet verschijnen. Indien de originele matrix n rijen en m kolommen had, moet uw geselecteerde bereik tenminste m rijen en n kolommen hebben. Voer dan de formula direct in, selecteer de originele matrix en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Of, als u de <emph>Functie-Assistent</emph> gebruikt, markeer het keuzevak <emph>Matrix</emph>. De getransponeerde matrix verschijnt in het geselecteerde doelbereik en wordt automatisch beveiligd tegen wijzigingen."
@@ -19527,7 +18693,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LIJNSCH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3109846\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "LINEST"
msgstr "LIJNSCH"
@@ -19536,7 +18701,6 @@ msgstr "LIJNSCH"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144733\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Geeft een tabel met statistieken terug voor een rechte lijn die het beste overeenkomt met de gegevensverzameling.</ahelp>"
@@ -19545,7 +18709,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Geeft een tabel met statistieken terug voor
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3152825\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -19554,7 +18717,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152839\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
msgstr "LIJNSCH(Gegevens_Y; Gegevens_X; Lineairtype; Statistieken)"
@@ -19563,7 +18725,6 @@ msgstr "LIJNSCH(Gegevens_Y; Gegevens_X; Lineairtype; Statistieken)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152853\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
msgstr "<emph>Gegevens_Y</emph> is één enkele rij of kolombereik die de Y-coördinaten in een verzameling gegevenspunten specificeert."
@@ -19572,7 +18733,6 @@ msgstr "<emph>Gegevens_Y</emph> is één enkele rij of kolombereik die de Y-coö
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154428\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
msgstr "<emph>Gegevens_X</emph> is een overeenkomende nkele rij of kolombereik dat de the X-coördinaten specificeert. Als <emph>Gegevens_X</emph> wordt weggelaten, wordt standaard <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> ingevuld. Indien er meer dan één verzameling variabelen is kan <emph>Gegevens_X</emph> een bereik zijn met meerdere overeenkomende rijen of kolommen."
@@ -19589,7 +18749,6 @@ msgstr "LIJNSCH vindt een rechte lijn <item type=\"literal\">y = a + bx</item> d
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154448\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
msgstr "Als <emph>Lineairtype</emph> ONWAAR is wordt de gevonden rechte lijn gedwongen door het punt van oorsprong te gaan (de constante a is nul; y = bx). Indien weggelaten, gaat <emph>Lineairtype</emph> standaard naar WAAR (de lijn wordt niet gedwongen dor het punt van oorsprong te gaan)."
@@ -19598,7 +18757,6 @@ msgstr "Als <emph>Lineairtype</emph> ONWAAR is wordt de gevonden rechte lijn ged
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
msgstr "Als <emph>Statistieken</emph> wordt weggelaten of ONWAAR is wordt alleen de bovenste lijn van de tabel met statistieken teruggegeven. Indien WAAR wordt de gehele tabel teruggegeven."
@@ -19615,7 +18773,6 @@ msgstr "LIJNSCH geeft een tabel (matrix) van statistieken zoals hieronder terug
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3154162\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -19624,7 +18781,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154176\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Deze functie geeft een matrix terug en wordt op dezelfde wijze afgehandeld als de andere matrixfuncties. Selecteer een bereik waar u wilt dat de antwoorden verschijnen en dan de functie. Selecteer <emph>Gegevens_Y</emph>. Voer enkele andere parameters in, als u dat wilt Selecteer <emph>Matrix</emph> en klik op <emph>OK</emph>."
@@ -19633,7 +18789,6 @@ msgstr "Deze functie geeft een matrix terug en wordt op dezelfde wijze afgehande
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155468\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
msgstr "De door het systeem (als <emph>Statistieken</emph> = 0) teruggegeven resultaten zullen tenminste de helling van de regressielijn en de kruising daarvan met de Y-as weergeven. Indien <emph>Statistieken</emph> niet gelijk is aan 0 zullen andere resultaten worden weergegeven."
@@ -19642,7 +18797,6 @@ msgstr "De door het systeem (als <emph>Statistieken</emph> = 0) teruggegeven res
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3155491\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Other LINEST Results:"
msgstr "Andere LIJNSCH-resultaten:"
@@ -19651,7 +18805,6 @@ msgstr "Andere LIJNSCH-resultaten:"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159291\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Examine the following examples:"
msgstr "Kijk eens naar de volgende voorbeelden:"
@@ -19660,7 +18813,6 @@ msgstr "Kijk eens naar de volgende voorbeelden:"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3157922\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -19669,7 +18821,6 @@ msgstr "A"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3157945\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -19678,7 +18829,6 @@ msgstr "B"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152486\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -19687,7 +18837,6 @@ msgstr "C"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152509\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "D"
msgstr "D"
@@ -19696,7 +18845,6 @@ msgstr "D"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152532\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -19705,7 +18853,6 @@ msgstr "E"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153431\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "F"
msgstr "F"
@@ -19714,7 +18861,6 @@ msgstr "F"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153454\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "G"
msgstr "G"
@@ -19723,7 +18869,6 @@ msgstr "G"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154995\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
@@ -19732,7 +18877,6 @@ msgstr "<emph>1</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155021\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
@@ -19741,7 +18885,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155044\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
@@ -19750,7 +18893,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163734\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
@@ -19759,16 +18901,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163766\n"
-"88\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">LIJN</item><item type=\"input\">SCH-waarde</item>"
+msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>"
+msgstr "<item type=\"input\"> LIJNSCH-waarde</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145686\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
@@ -19777,7 +18917,6 @@ msgstr "<emph>2</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145713\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
@@ -19786,7 +18925,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145736\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
@@ -19795,7 +18933,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159427\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">100</item>"
msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
@@ -19804,7 +18941,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159460\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
@@ -19813,7 +18949,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159483\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
@@ -19822,7 +18957,6 @@ msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152381\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
@@ -19831,7 +18965,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152408\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
@@ -19840,7 +18973,6 @@ msgstr "<emph>3</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152435\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
@@ -19849,7 +18981,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152458\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
@@ -19858,7 +18989,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155652\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">105</item>"
msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
@@ -19867,7 +18997,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155684\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
@@ -19876,7 +19005,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155707\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
@@ -19885,7 +19013,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155730\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
@@ -19894,7 +19021,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159506\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
@@ -19903,7 +19029,6 @@ msgstr "<emph>4</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159533\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
@@ -19912,7 +19037,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159556\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
@@ -19921,7 +19045,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159579\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">104</item>"
msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
@@ -19930,7 +19053,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159611\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
@@ -19939,7 +19061,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152606\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
@@ -19948,7 +19069,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152629\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NB</item>"
@@ -19957,7 +19077,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">#NB</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152655\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"
@@ -19966,7 +19085,6 @@ msgstr "<emph>5</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152682\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
@@ -19975,7 +19093,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152705\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
@@ -19984,7 +19101,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152728\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">108</item>"
msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
@@ -19993,7 +19109,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144352\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
@@ -20002,7 +19117,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144375\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
@@ -20011,7 +19125,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144398\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NB</item>"
@@ -20020,7 +19133,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">#NB</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144425\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"
@@ -20029,7 +19141,6 @@ msgstr "<emph>6</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144452\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
@@ -20038,7 +19149,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144475\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">15</item>"
msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
@@ -20047,7 +19157,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144498\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">111</item>"
msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
@@ -20056,7 +19165,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158233\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
@@ -20065,7 +19173,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158256\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
@@ -20074,7 +19181,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158279\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NB</item>"
@@ -20083,7 +19189,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">#NB</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158306\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"
@@ -20092,7 +19197,6 @@ msgstr "<emph>7</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158333\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
@@ -20101,7 +19205,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158356\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
@@ -20110,7 +19213,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158379\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">120</item>"
msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
@@ -20119,7 +19221,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144560\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"
@@ -20128,7 +19229,6 @@ msgstr "<emph>8</emph>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144586\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
@@ -20137,7 +19237,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144609\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">19</item>"
msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
@@ -20146,7 +19245,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144632\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">133</item>"
msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
@@ -20155,7 +19253,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144687\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
msgstr "Kolom A bevat verschillende X1-waarden, kolom B verschillende X2-waarden en kolom C de Y-waarden. U heeft deze waarden al in uw werkbladen ingevoerd. U hebt nu E2:G6 in het werkblad ingesteld en de <emph>Functie-Assitent</emph> geactiveerd. Het vakje <emph>Matrix</emph> in de <emph>Functie-Assistent</emph> moet geselecteerd zijn, anders werkt de LIJNSCH-functie niet. Selecteer daarna de volgende waarden in het werkblad (of voer ze via het toetsenbord in)."
@@ -20164,7 +19261,6 @@ msgstr "Kolom A bevat verschillende X1-waarden, kolom B verschillende X2-waarden
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158020\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
msgstr "<emph>Gegevens_Y</emph> is C2:C8"
@@ -20173,7 +19269,6 @@ msgstr "<emph>Gegevens_Y</emph> is C2:C8"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158039\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
msgstr "<emph>Gegevens_X</emph> is A2:B8"
@@ -20182,7 +19277,6 @@ msgstr "<emph>Gegevens_X</emph> is A2:B8"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158058\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
msgstr "<emph>Lineairtype</emph> en <emph>Statistieken</emph> zijn beide ingesteld op 1."
@@ -20191,7 +19285,6 @@ msgstr "<emph>Lineairtype</emph> en <emph>Statistieken</emph> zijn beide ingeste
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158084\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
msgstr "Zodra u op <emph>OK</emph> klikt, vult $[officename] Calc het bovenstaande voorbeeld in met de LIJNSCH-waarden zoals in het voorbeeld weergegeven wordt."
@@ -20200,7 +19293,6 @@ msgstr "Zodra u op <emph>OK</emph> klikt, vult $[officename] Calc het bovenstaan
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158106\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
msgstr "De formule in de <emph>Formule</emph>balk komt overeen met elke cel van de matrix LIJNSCH <item type=\"input\">{=LIJNSCH(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
@@ -20209,7 +19301,6 @@ msgstr "De formule in de <emph>Formule</emph>balk komt overeen met elke cel van
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158128\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>Dit staat voor de berekende LIJNSCH-waarden:</emph>"
@@ -20219,14 +19310,13 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3158146\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stijgingen, zie ook regressielijnen</bookmark_value><bookmark_value>regressielijnen;LIJNSCH-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stijgingen, zie ook regressielijnen</bookmark_value> <bookmark_value>regressielijnen;LIJNSCH-functie</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158146\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
msgstr "E2 en F2: helling m van de regressielijn y=b+m*x voor de x1- en x2-waarden. De waarden worden in omgekeerde volgorde gegeven; dat betekent de helling voor x2 in E2 en de helling voor x1 in F2."
@@ -20235,7 +19325,6 @@ msgstr "E2 en F2: helling m van de regressielijn y=b+m*x voor de x1- en x2-waard
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158184\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
msgstr "G2: Doorsnede b met de y-as."
@@ -20252,7 +19341,6 @@ msgstr "<bookmark_value>standaardfouten;arrayfuncties</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158204\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
msgstr "E3 en F3: De standaardfout van de stijgingswaarde."
@@ -20261,7 +19349,6 @@ msgstr "E3 en F3: De standaardfout van de stijgingswaarde."
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145845\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "G3: The standard error of the intercept"
msgstr "G3: De standaardfout van het snijpunt"
@@ -20278,7 +19365,6 @@ msgstr "<bookmark_value>R.KWADRAAT-berekeningen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145859\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "E4: RSQ"
msgstr "E4: R.KWADRAAT"
@@ -20287,7 +19373,6 @@ msgstr "E4: R.KWADRAAT"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145880\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
msgstr "F4: De standaardfout van de regressie die voor de Y-waarde berekend is."
@@ -20296,7 +19381,6 @@ msgstr "F4: De standaardfout van de regressie die voor de Y-waarde berekend is."
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145894\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
msgstr "E5: De F-waarde uit de variantieanalyse."
@@ -20305,7 +19389,6 @@ msgstr "E5: De F-waarde uit de variantieanalyse."
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145915\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
msgstr "F5: De vrijheidsgraden van de variantieanalyse."
@@ -20314,7 +19397,6 @@ msgstr "F5: De vrijheidsgraden van de variantieanalyse."
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145937\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
msgstr "E6: De som van de gekwadrateerde afwijking van de geschatte Y-waarden uit hun lineaire gemiddelde."
@@ -20323,7 +19405,6 @@ msgstr "E6: De som van de gekwadrateerde afwijking van de geschatte Y-waarden ui
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145952\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
msgstr "F6: De som van de gekwadrateerde afwijking van de geschatte Y-waarde uit de gegeven Y-waarden."
@@ -20340,7 +19421,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LOGSCH-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3146009\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGSCH"
@@ -20349,7 +19429,6 @@ msgstr "LOGSCH"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146037\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Deze functie berekent de aanpassing van de ingevoerde gegevens als een exponentiële regressieboog (y=b*m^x).</ahelp>"
@@ -20358,7 +19437,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Deze functie berekent de aanpassing van de i
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3146056\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -20367,7 +19445,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163123\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
msgstr "LOGSCH(GegevensY; GegevensX; Functietype; Statistieken)"
@@ -20376,7 +19453,6 @@ msgstr "LOGSCH(GegevensY; GegevensX; Functietype; Statistieken)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163137\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>GegevensY</emph> vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y."
@@ -20385,7 +19461,6 @@ msgstr "<emph>GegevensY</emph> vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y."
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163155\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>GegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X."
@@ -20394,7 +19469,6 @@ msgstr "<emph>GegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X.
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163174\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>Functietype</emph> (optioneel). Als Functietype = 0 zullen functies in de vorm y = m^x worden berekend. Anders worden y = b*m^x-functies berekend."
@@ -20403,7 +19477,6 @@ msgstr "<emph>Functietype</emph> (optioneel). Als Functietype = 0 zullen functie
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163196\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
msgstr "<emph>Parameter</emph> (optioneel). Als Parameter=0, wordt alleen de regressiecoëfficiënt berekend."
@@ -20412,7 +19485,6 @@ msgstr "<emph>Parameter</emph> (optioneel). Als Parameter=0, wordt alleen de reg
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163216\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -20421,7 +19493,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163230\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "Zie LIJNSCH. Er wordt echter geen som van de kwadraten geretourneerd."
@@ -20431,14 +19502,13 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3163286\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMPRODUCT-functie</bookmark_value><bookmark_value>scalaire producten</bookmark_value><bookmark_value>dot-producten</bookmark_value><bookmark_value>inwendige producten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>scalar products</bookmark_value> <bookmark_value>dot products</bookmark_value> <bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SOMPRODUCT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>scalaire producten</bookmark_value> <bookmark_value>dot-producten</bookmark_value> <bookmark_value>inwendige producten</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163286\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SOMPRODUCT"
@@ -20447,7 +19517,6 @@ msgstr "SOMPRODUCT"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163314\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Vermenigvuldigt overeenkomende elementen in de gegeven matrices, en geeft de som van die producten.</ahelp>"
@@ -20456,7 +19525,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Vermenigvuldigt overeenkomende ele
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163334\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -20465,7 +19533,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163347\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
msgstr "SOMPRODUCT(Matrix1; Matrix2...Matrix30)"
@@ -20474,7 +19541,6 @@ msgstr "SOMPRODUCT(Matrix1; Matrix2...Matrix30)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163362\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
msgstr "<emph>Matrix1; Matrix2...Matrix30</emph> vertegenwoordigen matrices waarvan de corresponderende elementen moeten worden vermenigvuldigd."
@@ -20691,7 +19757,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SOM.X2MINY2-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3144842\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SOM.X2MINY2"
@@ -20700,7 +19765,6 @@ msgstr "SOM.X2MINY2"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144871\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Geeft de som van het verschil tussen de kwadraten van overeenkomende waarden in twee matrices.</ahelp>"
@@ -20709,7 +19773,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Geeft de som van het verschil tussen
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3144889\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -20718,7 +19781,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144903\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SOM.X2MINY2(MatrixX; MatrixY)"
@@ -20727,7 +19789,6 @@ msgstr "SOM.X2MINY2(MatrixX; MatrixY)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144916\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MatrixX</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix, waarvan de elementen tot de tweede macht moeten verheven worden en dan worden opgeteld."
@@ -20736,7 +19797,6 @@ msgstr "<emph>MatrixX</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix, waarvan de eleme
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144936\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
msgstr "<emph>MatrixY</emph> vertegenwoordigt de tweede matrix, waar van de elementen de wortel moet worden berekend en dan worden afgetrokken."
@@ -20753,7 +19813,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SOM.X2PLUSY2-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3145026\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SOM.X2PLUSY2"
@@ -20762,7 +19821,6 @@ msgstr "SOM.X2PLUSY2"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145055\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Geeft de som van de som van kwadraten van overeenkomende waarden in twee matrices.</ahelp>"
@@ -20771,7 +19829,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Geeft de som van de som van kwadraten
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163390\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -20780,7 +19837,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163404\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SOM.X2PLUSY2(MatrixX; MatrixY)"
@@ -20789,7 +19845,6 @@ msgstr "SOM.X2PLUSY2(MatrixX; MatrixY)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163417\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MatrixX</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix, waarvan de elementen tot de tweede macht moeten verheven worden en dan worden opgeteld."
@@ -20798,7 +19853,6 @@ msgstr "<emph>MatrixX</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix, waarvan de eleme
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163437\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MatrixY</emph> vertegenwoordigt de tweede matrix, waar van de elementen de wortel moet worden berekend en dan worden afgetrokken."
@@ -20815,7 +19869,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SOM.XMINY.2-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163527\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SOM.XMINY.2"
@@ -20824,7 +19877,6 @@ msgstr "SOM.XMINY.2"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163556\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Telt de kwadraten op van de variantie tussen overeenkomstige waarden in twee matrices.</ahelp>"
@@ -20833,7 +19885,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Telt de kwadraten op van de variantie
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163574\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -20842,7 +19893,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163588\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SOM.XMINY.2 (MatrixX; MatrixY)"
@@ -20851,7 +19901,6 @@ msgstr "SOM.XMINY.2 (MatrixX; MatrixY)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163601\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>MatrixX</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix waarvan de elementen moeten worden afgetrokken en waarvan de wortel moet worden berekend."
@@ -20860,7 +19909,6 @@ msgstr "<emph>MatrixX</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix waarvan de elemen
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163621\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>MatrixY</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix waarvan de elementen moeten worden afgetrokken en waarvan de wortel moet worden berekend."
@@ -20877,7 +19925,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TREND-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166062\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
@@ -20886,7 +19933,6 @@ msgstr "TREND"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166091\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Geeft waarden op basis van een lineaire trend.</ahelp>"
@@ -20895,7 +19941,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Geeft waarden op basis van een lineaire tr
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166109\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -20904,7 +19949,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166122\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
msgstr "TREND(GegevensY; GegevensX; NieuweGegevensX; Lineairtype)"
@@ -20913,7 +19957,6 @@ msgstr "TREND(GegevensY; GegevensX; NieuweGegevensX; Lineairtype)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166137\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>GegevensY</emph> vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y."
@@ -20922,7 +19965,6 @@ msgstr "<emph>GegevensY</emph> vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y."
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166156\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>GegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X."
@@ -20931,7 +19973,6 @@ msgstr "<emph>GegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X.
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166176\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
msgstr "<emph>NieuweGegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de matrix van de X-gegevens, die worden gebruikt voor het herberekenen van waarden."
@@ -20940,7 +19981,6 @@ msgstr "<emph>NieuweGegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de matrix van
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166196\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
msgstr "<emph>Lineairtype</emph> (optioneel). Als Lineairtype = 0 worden lijnen berekend door het nulpunt. Anders worden daarbuiten vallende lijnen ook berekend. Standaard is Lineairtype <> 0."
@@ -20949,7 +19989,6 @@ msgstr "<emph>Lineairtype</emph> (optioneel). Als Lineairtype = 0 worden lijnen
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166231\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -20958,7 +19997,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166245\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
msgstr "Selecteer een werkbladbereik waarin de trendgegevens zullen verschijnen. Selecteer de functie. Voer de uitvoergegevens in of selecteer ze met de muis. Selecteer het veld <emph>Matrix</emph> en klik op <emph>OK</emph>. De trendgegevens die uit de uitvoergegevens berekend zijn, worden weergegeven."
@@ -20968,14 +20006,13 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3166317\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GROEI-functie</bookmark_value><bookmark_value>exponentiële trends in matrices</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GROEI-functie</bookmark_value> <bookmark_value>exponentiële trends in matrices</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166317\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROEI"
@@ -20984,7 +20021,6 @@ msgstr "GROEI"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166346\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Berekent de punten van een exponentiële trend in een matrix.</ahelp>"
@@ -20993,7 +20029,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Berekent de punten van een exponentië
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166364\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -21002,7 +20037,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166377\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
msgstr "GROEI(GegevensY; GegevensX; NieuweGegevensX; Functietype)"
@@ -21011,7 +20045,6 @@ msgstr "GROEI(GegevensY; GegevensX; NieuweGegevensX; Functietype)"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166392\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>GegevensY</emph> vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y."
@@ -21020,7 +20053,6 @@ msgstr "<emph>GegevensY</emph> vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y."
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166411\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>GegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X."
@@ -21029,7 +20061,6 @@ msgstr "<emph>GegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X.
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3173797\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
msgstr "<emph>NieuweGegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de matrix van de X-gegevens, die worden gebruikt voor het herberekenen van waarden."
@@ -21038,7 +20069,6 @@ msgstr "<emph>NieuweGegevensX</emph> (optioneel) vertegenwoordigt de matrix van
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3173817\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>Functietype</emph>(optioneel). Als Functietype = 0 zullen functies in de vorm y = m^x worden berekend. Anders worden y = b*m^x-functies berekend."
@@ -21047,7 +20077,6 @@ msgstr "<emph>Functietype</emph>(optioneel). Als Functietype = 0 zullen functies
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3173839\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -21056,7 +20085,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3173852\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Deze functie geeft een matrix terug en wordt op dezelfde wijze afgehandeld als de andere matrixfuncties. Selecteer een bereik waar u wilt dat de antwoorden verschijnen en selecteer de functie. Selecteer GegevensY. Voer enkele andere parameters in, markeer <emph>Matrix</emph> en klik op <emph>OK</emph>."
@@ -22763,8 +21791,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Als Type = 0 worden alleen exacte overeenkomsten gevonden. Als het zoekcriterium meer dan één keer wordt gevonden, geeft de functie de index van de eerste overeenkomende waarde. Alleen als Type = 0 kunt u zoeken met reguliere uitdrukkingen."
+msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
+msgstr "Als Type = 0 worden alleen exacte overeenkomsten gevonden. Als het zoekcriterium meer dan één keer wordt gevonden, geeft de functie de index van de eerste overeenkomende waarde. Alleen als Type = 0 kunt u zoeken met reguliere uitdrukkingen (als dit in de rekenopties is aangezet) of jokertekens (als dit in de rekenopties is aangezet)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22852,7 +21880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156032\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
+msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
msgstr "<emph>Rijen</emph> is het aantal rijen waarmee de verwijzing werd gecorrigeerd naar boven (negatieve waarde) of naar beneden."
#: 04060109.xhp
@@ -22861,8 +21889,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166458\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>Kolommen</emph> (optioneel) is het aantal kolommen waarmee de verwijzing werd gecorrigeerd naar links (negatieve waarde) of naar rechts."
+msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
+msgstr "<emph>Kolommen</emph> is het aantal kolommen waarmee de verwijzing werd gecorrigeerd naar links (negatieve waarde) of naar rechts. Gebruik 0 om in dezelfde kolom te blijven."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22960,6 +21988,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SOM(VERSCHUIVING(A1;2;2;5;6))</item> bepaalt het t
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
+"par_id3153740\n"
+"help.text"
+msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
"bm_id3159273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
@@ -33275,7 +32311,6 @@ msgstr "Financiële functies, deel drie"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146780\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Financiële functies, deel drie"
@@ -33285,14 +32320,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3145112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AFW.ET.PRIJS-functie</bookmark_value><bookmark_value>prijzen;waardepapieren met onregelmatige eerste rentedatum</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AFW.ET.PRIJS-functie</bookmark_value> <bookmark_value>prijzen;waardepapieren met onregelmatige eerste rentedatum</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145112\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "AFW.ET.PRIJS"
@@ -33301,7 +32335,6 @@ msgstr "AFW.ET.PRIJS"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147250\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Berekent de prijs per nominale waarde van 100 valuta-eenheden van een waardepapier als de eerste rentetermijn afwijkend valt.</ahelp>"
@@ -33310,7 +32343,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Berekent de prijs per nominale waa
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153074\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -33319,7 +32351,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146098\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "AFW.ET.PRIJS(Aankoopdatum; Vervaldatum; Uitgifte; EersteCoupon; Koers; Opbrengst; Aflossingswaarde; Frequentie; Basis)"
@@ -33328,7 +32359,6 @@ msgstr "AFW.ET.PRIJS(Aankoopdatum; Vervaldatum; Uitgifte; EersteCoupon; Koers; O
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153337\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -33337,7 +32367,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149051\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -33346,7 +32375,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147297\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Uitgifte</emph> is de datum van uitgifte van het waardepapier."
@@ -33355,7 +32383,6 @@ msgstr "<emph>Uitgifte</emph> is de datum van uitgifte van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>EersteCoupon</emph> is de eerste rentedatum van het waardepapier."
@@ -33364,7 +32391,6 @@ msgstr "<emph>EersteCoupon</emph> is de eerste rentedatum van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147402\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse rentekoers."
@@ -33373,7 +32399,6 @@ msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse rentekoers."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Opbrengst</emph> is de jaarlijkse opbrengst van het waardepapier."
@@ -33382,7 +32407,6 @@ msgstr "<emph>Opbrengst</emph> is de jaarlijkse opbrengst van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153023\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
@@ -33391,7 +32415,6 @@ msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenhe
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150539\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -33408,7 +32431,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AFW.ET.REND-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3157871\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "AFW.ET.REND"
@@ -33417,7 +32439,6 @@ msgstr "AFW.ET.REND"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147414\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Berekent het rendement van een waardepapier als de eerste rentetermijn afwijkend valt.</ahelp>"
@@ -33426,7 +32447,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Berekent het rendement van een waa
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150651\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -33435,7 +32455,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152982\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "AFW.ET.REND(Aankoopdatum; Vervaldatum; Uitgifte; EersteCoupon; Koers; Prijs; Aflossingswaarde; Frequentie; Basis)"
@@ -33444,7 +32463,6 @@ msgstr "AFW.ET.REND(Aankoopdatum; Vervaldatum; Uitgifte; EersteCoupon; Koers; Pr
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3157906\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -33453,7 +32471,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150026\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -33462,7 +32479,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149012\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Uitgifte</emph> is de datum van uitgifte van het waardepapier."
@@ -33471,7 +32487,6 @@ msgstr "<emph>Uitgifte</emph> is de datum van uitgifte van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148725\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
msgstr "<emph>EersteCoupon</emph> is de eerste renteperiode van het waardepapier."
@@ -33480,7 +32495,6 @@ msgstr "<emph>EersteCoupon</emph> is de eerste renteperiode van het waardepapier
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150465\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse rentekoers."
@@ -33489,7 +32503,6 @@ msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse rentekoers."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146940\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs van het waardepapier."
@@ -33498,7 +32511,6 @@ msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
@@ -33507,7 +32519,6 @@ msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenhe
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148888\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -33524,7 +32535,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AFW.LT.PRIJS-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153933\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "AFW.LT.PRIJS"
@@ -33533,7 +32543,6 @@ msgstr "AFW.LT.PRIJS"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145145\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Berekent de prijs per nominale waarde van 100 valuta-eenheden van een waardepapier als de laatste rentetermijn afwijkend valt.</ahelp>"
@@ -33542,7 +32551,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Berekent de prijs per nominale waa
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3152784\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -33551,7 +32559,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155262\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "AFW.LT.PRIJS(Aankoopdatum; Vervaldatum; LaatsteRente; Rente; Opbrengst; Aflossingswaarde; Frequentie; Basis)"
@@ -33560,7 +32567,6 @@ msgstr "AFW.LT.PRIJS(Aankoopdatum; Vervaldatum; LaatsteRente; Rente; Opbrengst;
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149689\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -33569,7 +32575,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148753\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -33578,7 +32583,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150861\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>LaatsteRente</emph> is de laatste rentedatum van het waardepapier."
@@ -33587,7 +32591,6 @@ msgstr "<emph>LaatsteRente</emph> is de laatste rentedatum van het waardepapier.
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155831\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse rentekoers."
@@ -33596,7 +32599,6 @@ msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse rentekoers."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153328\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Opbrengst</emph> is de jaarlijkse opbrengst van het waardepapier."
@@ -33605,7 +32607,6 @@ msgstr "<emph>Opbrengst</emph> is de jaarlijkse opbrengst van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149186\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
@@ -33614,7 +32615,6 @@ msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenhe
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149726\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -33623,7 +32623,6 @@ msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153111\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -33632,7 +32631,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152999\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "Stortingsdatum: 7 Februari 1999, vervaldatum: 15 Juni 1999, laatste rentedatum: 15 October 1998. Rentepercentage: 3,75 procent, rendement: 4,05 procent, aflossingswaarde: 100 valutaeenheden, frequentie van betalingen: halfjaarlijks = 2, basis: = 0"
@@ -33641,7 +32639,6 @@ msgstr "Stortingsdatum: 7 Februari 1999, vervaldatum: 15 Juni 1999, laatste rent
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148567\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "De koers per 100 valutaeenheden van gelijke waarde van een waardepapier met een afwijkende laatste rentedatum wordt als volgt berekend:"
@@ -33650,7 +32647,6 @@ msgstr "De koers per 100 valutaeenheden van gelijke waarde van een waardepapier
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150332\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
msgstr "=AFW.LT.PRIJS(\"07-02-1999\";\"15-06-1999\";\"15-10-1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) geeft 99,87829 terug."
@@ -33667,7 +32663,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AFW.LT.REND-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153564\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "AFW.LT.REND"
@@ -33676,7 +32671,6 @@ msgstr "AFW.LT.REND"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3158002\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Berekent het rendement van een waardepapier als de laatste rentetermijn afwijkend valt.</ahelp>"
@@ -33685,7 +32679,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Berekent het rendement van een waa
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -33694,7 +32687,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150018\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "AFW.LT.REND(Aankoopdatum; Vervaldatum; LaatsteRente; Koers; Prijs; Aflossingswaarde; Frequentie; Basis)"
@@ -33703,7 +32695,6 @@ msgstr "AFW.LT.REND(Aankoopdatum; Vervaldatum; LaatsteRente; Koers; Prijs; Aflos
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159132\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -33712,7 +32703,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150134\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -33721,7 +32711,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>LaatsteRente</emph> is de laatste rentedatum van het waardepapier."
@@ -33730,7 +32719,6 @@ msgstr "<emph>LaatsteRente</emph> is de laatste rentedatum van het waardepapier.
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151014\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse rentekoers."
@@ -33739,7 +32727,6 @@ msgstr "<emph>Koers</emph> is de jaarlijkse rentekoers."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149003\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs van het waardepapier."
@@ -33748,7 +32735,6 @@ msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148880\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
@@ -33757,7 +32743,6 @@ msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenhe
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155622\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -33766,7 +32751,6 @@ msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145303\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -33775,7 +32759,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145350\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "Stortingsdatum: 20 April 1999, vervaldatum: 15 Juni 1999, laatste rentedatum: 15 October 1998. Rentepercentage: 3,75 procent, koers: 99,875 valutaeenheden, aflossingswaarde: 100 valutaeenheden, frequentie van betalingen: halfjaarlijks = 2, basis: = 0"
@@ -33784,7 +32767,6 @@ msgstr "Stortingsdatum: 20 April 1999, vervaldatum: 15 Juni 1999, laatste rented
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3157990\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "Het rendement van het waardepapier met een afwijkende laatste rentedatum wordt als volgt berekend:"
@@ -33793,7 +32775,6 @@ msgstr "Het rendement van het waardepapier met een afwijkende laatste rentedatum
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150572\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
msgstr "=AFW.LT.REND (\"20-04-1999\";\"15-06-1999\"; \"15-10-1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) geeft 0,044873 of 4,4873%."
@@ -33803,14 +32784,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>berekenen;variabele degressieve afschrijvingen</bookmark_value><bookmark_value>afschrijvingen;variabel degressief</bookmark_value><bookmark_value>VDB-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>berekenen;variabele degressieve afschrijvingen</bookmark_value> <bookmark_value>afschrijvingen;variabel degressief</bookmark_value> <bookmark_value>VDB-functie</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
@@ -33819,7 +32799,6 @@ msgstr "VDB"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154636\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Geeft als resultaat de afschrijving van activa over een bepaalde periode of gedeelte van een periode met behulp van de variabel afnemende balansmethode.</ahelp>"
@@ -33828,7 +32807,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Geeft als resultaat de afschrijving van acti
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155519\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -33837,7 +32815,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149025\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
msgstr "VDB(Kosten; Restwaarde; Levensduur; S; Einde; Factor; Type)"
@@ -33846,7 +32823,6 @@ msgstr "VDB(Kosten; Restwaarde; Levensduur; S; Einde; Factor; Type)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150692\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
msgstr "<emph>Kosten</emph> is de initiële waarde van een goed."
@@ -33855,7 +32831,6 @@ msgstr "<emph>Kosten</emph> is de initiële waarde van een goed."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155369\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Restwaarde</emph> is de waarde van een goed aan het eind van de afschrijving."
@@ -33864,7 +32839,6 @@ msgstr "<emph>Restwaarde</emph> is de waarde van een goed aan het eind van de af
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154954\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
msgstr "<emph>Levensduur</emph> is de afschrijvingsduur van het goed."
@@ -33873,7 +32847,6 @@ msgstr "<emph>Levensduur</emph> is de afschrijvingsduur van het goed."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152817\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
msgstr "<emph>S</emph> is het begin van de afschrijving. A moet in dezelfde datumeenheid worden ingevoerd als de duur."
@@ -33882,7 +32855,6 @@ msgstr "<emph>S</emph> is het begin van de afschrijving. A moet in dezelfde datu
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153221\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Einde</emph> is het einde van de afschrijving."
@@ -33891,7 +32863,6 @@ msgstr "<emph>Einde</emph> is het einde van de afschrijving."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147536\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
msgstr "<emph>Factor</emph> (optioneel) is de afschrijvingsfactor. Factor = 2 is dubbele afschrijving."
@@ -33900,7 +32871,6 @@ msgstr "<emph>Factor</emph> (optioneel) is de afschrijvingsfactor. Factor = 2 is
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154865\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
msgstr "<emph>Type </emph>is een optionele parameter. Type = 1 betekent een verandering naar lineaire afschrijving. Bij Type = 0 wordt geen verandering gemaakt."
@@ -33909,7 +32879,6 @@ msgstr "<emph>Type </emph>is een optionele parameter. Type = 1 betekent een vera
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148429\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -33918,7 +32887,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153927\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
msgstr "Hoeveel bedraagt de tweemaal zo snelle afnemende balansafschrijving over een periode als de initiële kosten 35,000 valutaeenheden bedragen en de waarde aan het eind van de afschrijving 7,500 valutaeenheden is. De afschrijvingsperiode is 3 jaar. De afschrijving van de 10de naar de 20ste periode wordt berekend."
@@ -33927,7 +32895,6 @@ msgstr "Hoeveel bedraagt de tweemaal zo snelle afnemende balansafschrijving over
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155991\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 valutaeenheden. De afschrijving gedurende de periode tussen de 10e en de 20e periode is 8.603,80 valutaeenheden."
@@ -33937,14 +32904,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>berekenen;interne rendementen, onregelmatige betalingen</bookmark_value><bookmark_value>interne rendementen, onregelmatige betalingen</bookmark_value><bookmark_value>IR.SCHEMA-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>berekenen;interne rendementen, onregelmatige betalingen</bookmark_value> <bookmark_value>interne rendementen, onregelmatige betalingen</bookmark_value> <bookmark_value>IR.SCHEMA-functie</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147485\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "XIRR"
msgstr "IR.SCHEMA"
@@ -33953,7 +32919,6 @@ msgstr "IR.SCHEMA"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145614\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Berekent het interne rendement voor een lijst van betalingen die op verschillende datums vallen.</ahelp> De berekening is gebaseerd op basis van een jaar met 365 dagen, waarbij schrikkeljaren genegeerd worden."
@@ -33970,7 +32935,6 @@ msgstr "Als de betalingen met regelmatige tussenpozen plaatsvinden, gebruikt u d
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146149\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -33979,7 +32943,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149826\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
msgstr "IR.SCHEMA(Waarden; Datums; Schatting)"
@@ -33988,16 +32951,14 @@ msgstr "IR.SCHEMA(Waarden; Datums; Schatting)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3163821\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Waarden</emph> en <emph>Datums</emph> verwijzen naar een reeks betalingen en de reeks van daaraan verbonden datumwaarden. Het eerste datumpaar definieert het begin van het betalingsschema. Alle andere datumwaarden moeten later zijn, maar hoeven niet op volgorde te staan. De waardenreeks moet tenminste één negatieve en één positieve waarde bevatten (ontvangsten en stortingen)"
+msgstr "<emph>Waarden</emph> en <emph>Datums</emph> verwijzen naar een reeks betalingen en de reeks van daaraan verbonden datumwaarden. Het eerste datumpaar definieert het begin van het betalingsschema. Alle andere datumwaarden moeten later zijn, maar hoeven niet op volgorde te staan. De waardenreeks moet tenminste één negatieve en één positieve waarde bevatten (ontvangsten en stortingen)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149708\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
msgstr "<emph>Schatting</emph> (optioneel) is een schatting die kan worden ingevoerd voor de interne eindrente. Standaard is 10%."
@@ -34006,7 +32967,6 @@ msgstr "<emph>Schatting</emph> (optioneel) is een schatting die kan worden ingev
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145085\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -34015,7 +32975,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149273\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
msgstr "Berekening van de inherente aflossingssnelheid voor de volgende vijf betalingen:"
@@ -34024,7 +32983,6 @@ msgstr "Berekening van de inherente aflossingssnelheid voor de volgende vijf bet
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155838\n"
-"305\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -34033,7 +32991,6 @@ msgstr "A"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152934\n"
-"306\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -34042,7 +32999,6 @@ msgstr "B"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"307\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -34051,7 +33007,6 @@ msgstr "C"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147083\n"
-"308\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -34060,7 +33015,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151187\n"
-"309\n"
"help.text"
msgid "2001-01-01"
msgstr "01-01-2001"
@@ -34069,7 +33023,6 @@ msgstr "01-01-2001"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145212\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
@@ -34078,7 +33031,6 @@ msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Ontvangen</item>"
@@ -34087,7 +33039,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Ontvangen</item>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153277\n"
-"310\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -34096,7 +33047,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154052\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "2001-01-02"
msgstr "02-01-2001"
@@ -34105,7 +33055,6 @@ msgstr "02-01-2001"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151297\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
@@ -34114,7 +33063,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149985\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Gestort</item>"
@@ -34123,7 +33071,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Gestort</item>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154744\n"
-"311\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -34132,7 +33079,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153151\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "2001-03-15"
msgstr "15-03-2001"
@@ -34141,7 +33087,6 @@ msgstr "15-03-2001"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145657\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "2500"
msgstr "2500"
@@ -34150,7 +33095,6 @@ msgstr "2500"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155101\n"
-"312\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -34159,7 +33103,6 @@ msgstr "4"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146894\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "2001-05-12"
msgstr "12-05-2001"
@@ -34168,7 +33111,6 @@ msgstr "12-05-2001"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3143231\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "5000"
msgstr "5000"
@@ -34177,7 +33119,6 @@ msgstr "5000"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156012\n"
-"313\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
@@ -34186,7 +33127,6 @@ msgstr "5"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149758\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "2001-08-10"
msgstr "10-08-2001"
@@ -34195,7 +33135,6 @@ msgstr "10-08-2001"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147495\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "1000"
msgstr "1000"
@@ -34204,7 +33143,6 @@ msgstr "1000"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152793\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
msgstr "=IR.SCHEMA(B1:B5; A1:A5; 0.1) geeft 0,1828 terug."
@@ -34221,7 +33159,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NHW2-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149198\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "XNPV"
msgstr "NHW2"
@@ -34230,7 +33167,6 @@ msgstr "NHW2"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153904\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Berekent de kapitaalwaarde (netto contante waarde) voor een lijst van betalingen die op verschillende datums vallen.</ahelp> De berekening is gebaseerd op basis van een jaar met 365 dagen, waarbij schrikkeljaren genegeerd worden."
@@ -34247,7 +33183,6 @@ msgstr "Als de betalingen met regelmatige tussenpozen plaatsvinden, gebruikt u d
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34256,7 +33191,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150117\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
msgstr "NHW2(Koers; Waarden; Datums)"
@@ -34265,7 +33199,6 @@ msgstr "NHW2(Koers; Waarden; Datums)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153100\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
msgstr "<emph>Koers</emph> is de interne eindkoers voor de betalingen."
@@ -34274,7 +33207,6 @@ msgstr "<emph>Koers</emph> is de interne eindkoers voor de betalingen."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155395\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
msgstr "<emph>Waarden</emph> en <emph>Datums</emph> verwijzen naar een reeks betalingen en de reeks van daaraan verbonden datumwaarden. Het eerste datumpaar definieert het begin van het betalingsschema. Alle andere datumwaarden moeten later zijn, maar hoeven niet op volgorde te staan. De waardenreeks moet tenminste één negatieve en één positieve waarde bevatten (ontvangsten en stortingen)"
@@ -34283,7 +33215,6 @@ msgstr "<emph>Waarden</emph> en <emph>Datums</emph> verwijzen naar een reeks bet
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148832\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -34292,7 +33223,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150525\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
msgstr "Berekening van de netto huidige waarde voor de hierboven genoemde vijf betalingen voor een mogelijke aflossingssnelheid van 6%."
@@ -34301,7 +33231,6 @@ msgstr "Berekening van de netto huidige waarde voor de hierboven genoemde vijf b
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149910\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=NHW2(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> geeft 323,02 terug."
@@ -34311,14 +33240,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148822\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>berekenen;rendementen</bookmark_value><bookmark_value>ZGZ-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>berekenen;rendementen</bookmark_value> <bookmark_value>ZGZ-functie</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148822\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "RRI"
msgstr "ZGZ"
@@ -34327,7 +33255,6 @@ msgstr "ZGZ"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154293\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Berekent het rentepercentage dat de winst (rendement) van een investering weergeeft.</ahelp>"
@@ -34336,7 +33263,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Berekent het rentepercentage dat de winst (r
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148444\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34345,7 +33271,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148804\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "RRI(P; PV; FV)"
msgstr "ZGZ(P; HW; TW)"
@@ -34354,7 +33279,6 @@ msgstr "ZGZ(P; HW; TW)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154901\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
msgstr "<emph>P</emph> is het aantal perioden dat nodig is om de rentekoers te berekenen."
@@ -34363,7 +33287,6 @@ msgstr "<emph>P</emph> is het aantal perioden dat nodig is om de rentekoers te b
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>HW</emph> is de tegenwoordige (huidige) waarde. De contante waarde is de storting van contanten of de huidige contante waarde in een andere vorm. Als stortingswaarde moet een positieve waarde worden ingevoerd; de storting mag niet 0 of <0 zijn."
@@ -34372,7 +33295,6 @@ msgstr "<emph>HW</emph> is de tegenwoordige (huidige) waarde. De contante waarde
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149771\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
msgstr "<emph>TW</emph> bepaalt wat gewenst is als de contante waarde van de storting."
@@ -34381,7 +33303,6 @@ msgstr "<emph>TW</emph> bepaalt wat gewenst is als de contante waarde van de sto
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148941\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -34390,7 +33311,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154212\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
msgstr "Voor vier termijnen (jaren) en een contante geldswaarde van 7500 valutaeenheden moet het rentepercentage worden berekend als de toekomstige waarde 10000 valutaeenheden moet zijn."
@@ -34399,7 +33319,6 @@ msgstr "Voor vier termijnen (jaren) en een contante geldswaarde van 7500 valutae
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150775\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
msgstr "<item type=\"input\">=ZGZ(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
@@ -34408,7 +33327,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ZGZ(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145413\n"
-"247\n"
"help.text"
msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
msgstr "Het rentepercentage moet 7,46 % zijn wanneer 7500 valutaeenheden in 4 jaren 10000 valutaeenheden moeten worden."
@@ -34418,23 +33336,21 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3154267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>berekenen;vaste rentevoeten</bookmark_value><bookmark_value>vaste rentevoeten;berekenen</bookmark_value><bookmark_value>TARIEF-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>berekenen;vaste rentevoeten</bookmark_value> <bookmark_value>vaste rentevoeten;berekenen</bookmark_value> <bookmark_value>TARIEF-functie</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3154267\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "RATE"
-msgstr "RENTE"
+msgstr "KOERS"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151052\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Geeft als resultaat het vaste rentepercentage per periode van een annuïteit.</ahelp>"
@@ -34443,7 +33359,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Geeft als resultaat het vaste rentepercenta
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3154272\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34452,7 +33367,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3158423\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
msgstr "KOERS(NPer; Bet; HW; TW; Type; Schatting)"
@@ -34461,7 +33375,6 @@ msgstr "KOERS(NPer; Bet; HW; TW; Type; Schatting)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148910\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
msgstr "<emph>APer</emph> is het totale aantal perioden gedurende welke betalingen worden verricht (betalingsperioden)."
@@ -34470,7 +33383,6 @@ msgstr "<emph>APer</emph> is het totale aantal perioden gedurende welke betaling
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die gedurende elke periode is betaald."
@@ -34479,7 +33391,6 @@ msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die gedurende elk
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149160\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>HW</emph> is de contante waarde in de reeks van betalingen."
@@ -34488,7 +33399,6 @@ msgstr "<emph>HW</emph> is de contante waarde in de reeks van betalingen."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3166456\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde, die wordt bereikt aan het einde van de periodieke betalingen."
@@ -34497,7 +33407,6 @@ msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde, die wordt bereikt
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153243\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
msgstr "<emph>Type</emph> (optioneel) is de betaaldatum van de periodieke betaling, aan het begin of aan het einde van een periode."
@@ -34506,7 +33415,6 @@ msgstr "<emph>Type</emph> (optioneel) is de betaaldatum van de periodieke betali
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146949\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
msgstr "<emph>Schatting</emph> (optioneel) bepaalt de geschatte waarde van de rente met doorlopende berekening."
@@ -34515,7 +33423,6 @@ msgstr "<emph>Schatting</emph> (optioneel) bepaalt de geschatte waarde van de re
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149791\n"
-"259\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -34524,7 +33431,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150706\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
msgstr "Wat is het gelijkblijvende rentepercentage voor een betalingsperiode van 3 termijnen als regelmatig 10 valutaeenheden worden betaald en de huidige geldswaarde 900 valutaeenheden is."
@@ -34533,10 +33439,9 @@ msgstr "Wat is het gelijkblijvende rentepercentage voor een betalingsperiode van
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155586\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=RENTE(3;10;900)</item> = -121% De rentekoers is daarom 121%."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOERS(3;10;900)</item> = -121% De rentekoers is daarom 121%."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34550,7 +33455,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RENTEPERCENTAGE-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149106\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "INTRATE"
msgstr "RENTEPERCENTAGE"
@@ -34559,7 +33463,6 @@ msgstr "RENTEPERCENTAGE"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149918\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Berekent de jaarlijkse rentevoet die verkregen wordt wanneer een waardepapier (of ander item) aangekocht wordt tegen beleggingswaarde en verkocht wordt tegen aflossingswaarde. Er wordt geen rente betaald.</ahelp>"
@@ -34568,7 +33471,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Berekent de jaarlijkse rentevoet die
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149974\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34577,7 +33479,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149800\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
msgstr "RENTEPERCENTAGE(Aankoopdatum; Vervaldatum; Investering; Aflossingswaarde; Basis)"
@@ -34586,7 +33487,6 @@ msgstr "RENTEPERCENTAGE(Aankoopdatum; Vervaldatum; Investering; Aflossingswaarde
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148618\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -34595,7 +33495,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148988\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier wordt verkocht."
@@ -34604,7 +33503,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier wordt verko
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154604\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
msgstr "<emph>Investering</emph> is de aankoopsom."
@@ -34613,7 +33511,6 @@ msgstr "<emph>Investering</emph> is de aankoopsom."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154337\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de verkoopprijs."
@@ -34622,7 +33519,6 @@ msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de verkoopprijs."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145380\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -34631,7 +33527,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149426\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
msgstr "Een schilderij wordt gekocht op 15-01-1990 voor 1 miljoen en verkocht op 5-05-2002 voor 2 miljoen. De basis is dagelijkse balansberekening (basis = 3). Wat is het gemiddelde jaarlijkse renteniveau?"
@@ -34640,7 +33535,6 @@ msgstr "Een schilderij wordt gekocht op 15-01-1990 voor 1 miljoen en verkocht op
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151125\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
msgstr "=RENTEPERCENTAGE(\"15-01-1990\"; \"05-05-2002\"; 1000000; 2000000; 3) geeft 8,12% terug."
@@ -34657,7 +33551,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COUP.DATUM.NB-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148654\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUP.DATUM.NB"
@@ -34666,7 +33559,6 @@ msgstr "COUP.DATUM.NB"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149927\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Geeft de datum van de eerste rentetermijn na de aankoopdatum. Noteer het resultaat als een datum.</ahelp>"
@@ -34675,7 +33567,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Geeft de datum van de eerste rentete
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153317\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34684,7 +33575,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150423\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUP.DAGEN.VV(Aankoopdatum; Vervaldatum;Frequentie; Basis)"
@@ -34693,7 +33583,6 @@ msgstr "COUP.DAGEN.VV(Aankoopdatum; Vervaldatum;Frequentie; Basis)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150628\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -34702,7 +33591,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153536\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -34711,7 +33599,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -34720,7 +33607,6 @@ msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155424\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -34729,7 +33615,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-01-2001; de vervaldatum is 15-11-2001. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie is 2). Wanneer is volgens de dagelijkse balans rente berekening (basis 3) de volgende rentedatum?"
@@ -34738,7 +33623,6 @@ msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-01-2001; de vervaldatum is 15-11-20
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159251\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
msgstr "=COUP.DAGEN.VV(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) geeft 15-05-2001."
@@ -34755,7 +33639,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COUP.DAGEN-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3143281\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUP.DAGEN"
@@ -34764,7 +33647,6 @@ msgstr "COUP.DAGEN"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149488\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Geeft het aantal dagen in de huidige renteperiode waarin de aankoopdatum valt.</ahelp>"
@@ -34773,7 +33655,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Geeft het aantal dagen in de huidig
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34782,7 +33663,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149585\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUP.DAGEN(Aankoopdatum; Vervaldatum;Frequentie; Basis)"
@@ -34791,7 +33671,6 @@ msgstr "COUP.DAGEN(Aankoopdatum; Vervaldatum;Frequentie; Basis)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152767\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -34800,7 +33679,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151250\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -34809,7 +33687,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146126\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -34818,7 +33695,6 @@ msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153705\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -34827,7 +33703,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-01-2001; de afloopdatum is 15-11-2001. Rente wordt per half jaar betaald (frequentie is 2). Hoeveel dagen telt de renteperiode waarin de afloopdatum valt volgens de dagelijkse balansrente berekening (basis 3)?"
@@ -34836,7 +33711,6 @@ msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-01-2001; de afloopdatum is 15-11-20
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156338\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
msgstr "=COUP.DAGEN(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) geeft 181 terug."
@@ -34853,7 +33727,6 @@ msgstr "<bookmark_value>COUP.DAGEN.VV-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3154832\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUP.DAGEN.VV"
@@ -34862,7 +33735,6 @@ msgstr "COUP.DAGEN.VV"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147100\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Geeft het aantal dagen van de aankoopdatum tot de volgende rentetermijn.</ahelp>"
@@ -34871,7 +33743,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Geeft het aantal dagen van de aan
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34880,7 +33751,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155121\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUP.DATUM.NB(Aankoopdatum; Vervaldatum; Frequentie; Basis)"
@@ -34889,7 +33759,6 @@ msgstr "COUP.DATUM.NB(Aankoopdatum; Vervaldatum; Frequentie; Basis)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3158440\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -34898,7 +33767,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146075\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -34907,7 +33775,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154620\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -34916,7 +33783,6 @@ msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155604\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -34925,7 +33791,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148671\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-01-2001; de vervaldatum is 15-11-2001. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie is 2). Hoeveel dagen zijn er volgens de dagelijkse balans renteberekening (basis 3) tot aan de volgende rentebetaling?"
@@ -34934,7 +33799,6 @@ msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-01-2001; de vervaldatum is 15-11-20
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156158\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=COUP.DATUM.NB(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) geeft 110 terug."
@@ -34944,14 +33808,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150408\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUP.DAGEN.BB-functie</bookmark_value><bookmark_value>duur;eerste rentebetaling tot aankoopdatum</bookmark_value><bookmark_value>waardepapieren;eerste rentebetaling tot aankoopdatum</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUP.DAGEN.BB-functie</bookmark_value> <bookmark_value>duur;eerste rentebetaling tot aankoopdatum</bookmark_value> <bookmark_value>waardepapieren;eerste rentebetaling tot aankoopdatum</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150408\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUP.DAGEN.BB"
@@ -34960,7 +33823,6 @@ msgstr "COUP.DAGEN.BB"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Geeft het aantal dagen vanaf de eerste dag van rentebetaling op een waardepapier tot de aankoopdatum.</ahelp>"
@@ -34969,7 +33831,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Geeft het aantal dagen vanaf de ee
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3156142\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -34978,7 +33839,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159083\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUP.DAGEN.BB(Aankoopdatum; Vervaldatum; Frequentie; Basis)"
@@ -34987,7 +33847,6 @@ msgstr "COUP.DAGEN.BB(Aankoopdatum; Vervaldatum; Frequentie; Basis)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146907\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -34996,7 +33855,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159390\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -35005,7 +33863,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154414\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -35014,7 +33871,6 @@ msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -35023,7 +33879,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150592\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-1-2001; de vervaldatum is 15-11-2001. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie is 2). Hoeveel dagen is dit volgens de dagelijkse balansrente berekening (basis 3)?"
@@ -35032,7 +33887,6 @@ msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-1-2001; de vervaldatum is 15-11-200
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151103\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=COUP.DAGEN.BB (\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) geeft 71 terug."
@@ -35042,14 +33896,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3152957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUP.DATUM.VB-functie</bookmark_value><bookmark_value>datums;rentetermijn voor de aankoopdatum</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUP.DATUM.VB-functie</bookmark_value> <bookmark_value>datums;rentetermijn voor de aankoopdatum</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUP.DATUM.VB"
@@ -35058,7 +33911,6 @@ msgstr "COUP.DATUM.VB"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153678\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Geeft de datum van de rentetermijn voor de aankoopdatum. Noteer het resultaat als een datum.</ahelp>"
@@ -35067,7 +33919,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Geeft de datum van de rentetermijn v
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3156269\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -35076,7 +33927,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153790\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUP.DATUM.VB(Aankoopdatum; Vervaldatum; Frequentie; Basis)"
@@ -35085,7 +33935,6 @@ msgstr "COUP.DATUM.VB(Aankoopdatum; Vervaldatum; Frequentie; Basis)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150989\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -35094,7 +33943,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154667\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -35103,7 +33951,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154569\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -35112,7 +33959,6 @@ msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150826\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -35121,7 +33967,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148968\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-1-2001; de vervaldatum is 15-11-2001. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie is 2). Wat was de rentedatum voorafgaand aan de aankoop volgens de dagelijkse balansrente berekening (basis 3)?"
@@ -35130,7 +33975,6 @@ msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-1-2001; de vervaldatum is 15-11-200
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149992\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=COUP.DATUM.VB(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) geeft 15-11-2000 terug."
@@ -35140,14 +33984,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150673\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUP.AANTAL-functie</bookmark_value><bookmark_value>aantal coupons</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUP.AANTAL-functie</bookmark_value> <bookmark_value>aantal coupons</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150673\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUP.AANTAL"
@@ -35156,7 +33999,6 @@ msgstr "COUP.AANTAL"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Geeft het aantal rentetermijnen (rentebetalingen) tussen de aankoopdatum en de vervaldag.</ahelp>"
@@ -35165,7 +34007,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Geeft het aantal rentetermijnen (ren
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148400\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -35174,7 +34015,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153200\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUP.AANTAL(Aankoopdatum; Vervaldatum; Frequentie; Basis)"
@@ -35183,7 +34023,6 @@ msgstr "COUP.AANTAL(Aankoopdatum; Vervaldatum; Frequentie; Basis)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159406\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
@@ -35192,7 +34031,6 @@ msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155864\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (verloopt)."
@@ -35201,7 +34039,6 @@ msgstr "<emph>Vervaldatum</emph> is de datum waarop het waardepapier afloopt (ve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154720\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of 4)."
@@ -35210,7 +34047,6 @@ msgstr "<emph>Frequentie</emph> is het aantal rentebetalingen per jaar (1, 2 of
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149319\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -35219,7 +34055,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-1-2001; de vervaldatum is 15-11-2001. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie is 2). Hoeveel rentebetalingen zijn er volgens de dagelijkse balansrente berekening (basis 3)?"
@@ -35228,7 +34063,6 @@ msgstr "Een waardepapier wordt gekocht op 25-1-2001; de vervaldatum is 15-11-200
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150640\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=COUP.AANTAL(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) geeft 2 terug."
@@ -35238,14 +34072,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149339\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IBET-functie</bookmark_value><bookmark_value>periodieke afschrijvingspercentages</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IBET-functie</bookmark_value> <bookmark_value>periodieke afschrijvingspercentages</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149339\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "IPMT"
msgstr "IBET"
@@ -35254,7 +34087,6 @@ msgstr "IBET"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154522\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Geeft als resultaat het rentebedrag voor een bepaalde termijn voor een investering, op basis van periodieke gelijke betalingen en gelijk blijvend rentepercentage.</ahelp>"
@@ -35263,7 +34095,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Geeft als resultaat het rentebedrag voor e
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153266\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -35272,7 +34103,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151283\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "IBET(Koers; Periode; NPer; HW; TW; Type)"
@@ -35281,7 +34111,6 @@ msgstr "IBET(Koers; Periode; NPer; HW; TW; Type)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147313\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
@@ -35290,7 +34119,6 @@ msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145158\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr "<emph>P</emph> is de termijn waarvoor de samengestelde rente wordt berekend. P=NPER als voor de laatste termijn samengestelde rente wordt berekend."
@@ -35299,7 +34127,6 @@ msgstr "<emph>P</emph> is de termijn waarvoor de samengestelde rente wordt berek
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147577\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> is het totale aantal perioden gedurende welke terugkerende betalingen worden verricht."
@@ -35308,7 +34135,6 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> is het totale aantal perioden gedurende welke terugker
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156211\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr "<emph>HW</emph> is de contante geldswaarde op dit moment in reeks van betalingen."
@@ -35317,7 +34143,6 @@ msgstr "<emph>HW</emph> is de contante geldswaarde op dit moment in reeks van be
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151213\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr "<emph>TW </emph>(optioneel) is de gewenste waarde (toekomstige waarde) aan het einde van de termijnen."
@@ -35326,7 +34151,6 @@ msgstr "<emph>TW </emph>(optioneel) is de gewenste waarde (toekomstige waarde) a
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154195\n"
-"272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
msgstr "<emph>F</emph> is de datum waarop de periodiek betalingen voldaan moeten worden."
@@ -35335,7 +34159,6 @@ msgstr "<emph>F</emph> is de datum waarop de periodiek betalingen voldaan moeten
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150102\n"
-"273\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -35344,7 +34167,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149438\n"
-"274\n"
"help.text"
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
msgstr "Wat is de samengestelde rente gedurende de vijfde termijn (jaar) als het vaste rentepercentage 5% is en de contante geldswaarde 15.000 valutaeenheden is? De periodieke betaling is zeven jaar."
@@ -35353,7 +34175,6 @@ msgstr "Wat is de samengestelde rente gedurende de vijfde termijn (jaar) als het
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150496\n"
-"275\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=IBET(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 valutaeenheden. De samengestelde rente gedurende de vijfde periode (jaar) is 352,97 valutaeenheden."
@@ -35363,14 +34184,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3151205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>berekenen;toekomstige waarden</bookmark_value><bookmark_value>toekomstige waarden;constant rentepercentage</bookmark_value><bookmark_value>TW-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>berekenen;toekomstige waarden</bookmark_value> <bookmark_value>toekomstige waarden;constant rentepercentage</bookmark_value> <bookmark_value>TW-functie</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3151205\n"
-"277\n"
"help.text"
msgid "FV"
msgstr "TW"
@@ -35379,7 +34199,6 @@ msgstr "TW"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Geeft als resultaat de toekomstige waarde van een investering op basis van periodieke, vaste betalingen en een vast rentepercentage (Toekomstige Waarde).</ahelp>"
@@ -35388,7 +34207,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Geeft als resultaat de toekomstige waarde van
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155178\n"
-"279\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -35397,7 +34215,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145215\n"
-"280\n"
"help.text"
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
msgstr "TW(Koers; NPer; RMB; HW; Type)"
@@ -35406,7 +34223,6 @@ msgstr "TW(Koers; NPer; RMB; HW; Type)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155136\n"
-"281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
@@ -35415,7 +34231,6 @@ msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156029\n"
-"282\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> is het totale aantal perioden (betalingsperioden)."
@@ -35424,7 +34239,6 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> is het totale aantal perioden (betalingsperioden)."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151322\n"
-"283\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die regelmatig per periode is betaald."
@@ -35433,7 +34247,6 @@ msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die regelmatig pe
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145256\n"
-"284\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>HW</emph> (optioneel) is de (huidige) contante waarde van een investering."
@@ -35442,7 +34255,6 @@ msgstr "<emph>HW</emph> (optioneel) is de (huidige) contante waarde van een inve
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150999\n"
-"285\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr "<emph>Type</emph> (optioneel) definieert of betaald moet worden aan het begin of einde van een periode."
@@ -35451,7 +34263,6 @@ msgstr "<emph>Type</emph> (optioneel) definieert of betaald moet worden aan het
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146800\n"
-"286\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -35460,7 +34271,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146813\n"
-"287\n"
"help.text"
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
msgstr "Wat is de waarde aan het eind van een investering als het rentepercentage 4% is en de betalingtermijn twee jaren is bij een periodieke betaling van 750 valutaeenheden. De investering heeft een huidige waarde van 2500 valutaeenheden."
@@ -35469,7 +34279,6 @@ msgstr "Wat is de waarde aan het eind van een investering als het rentepercentag
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149302\n"
-"288\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=TW(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 valutaeenheden. De waarde aan het einde van de investering is 4234,00 valutaeenheden."
@@ -35479,14 +34288,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3155912\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TOEK.WAARDE2-functie</bookmark_value><bookmark_value>toekomstige waarden;veranderende rentevoeten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TOEK.WAARDE2-functie</bookmark_value> <bookmark_value>toekomstige waarden;veranderende rentevoeten</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155912\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "TOEK.WAARDE2"
@@ -35495,7 +34303,6 @@ msgstr "TOEK.WAARDE2"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3163726\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Berekent de geaccumuleerde waarde van het beginkapitaal voor een reeks periodiek veranderende rentevoeten.</ahelp>"
@@ -35504,7 +34311,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Berekent de geaccumuleerde waarde
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149571\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -35513,7 +34319,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148891\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
msgstr "TOEK.WAARDE2(Hoofdsom; Schema)"
@@ -35522,7 +34327,6 @@ msgstr "TOEK.WAARDE2(Hoofdsom; Schema)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148904\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
msgstr "<emph>Hoofdsom</emph> is het startkapitaal."
@@ -35531,7 +34335,6 @@ msgstr "<emph>Hoofdsom</emph> is het startkapitaal."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148562\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
msgstr "<emph>Schema</emph> is een reeks rentekoersen, bijvoorbeeld als een bereik H3:H5 of als een (Lijst) (zie voorbeeld)."
@@ -35540,7 +34343,6 @@ msgstr "<emph>Schema</emph> is een reeks rentekoersen, bijvoorbeeld als een bere
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147288\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -35549,7 +34351,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148638\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
msgstr "1000 valutaeenheden zijn gedurende drie jaar geinvesteerd geweest. De rentepercentages waren 3%, 4% en 5% per jaar. Wat is de waarde na drie jaar?"
@@ -35558,7 +34359,6 @@ msgstr "1000 valutaeenheden zijn gedurende drie jaar geinvesteerd geweest. De re
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156358\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
msgstr "<item type=\"input\">=TOEK.WAARDE2(1000;{0,03;0,04;0,05})</item> geeft 1124,76 terug."
@@ -35568,14 +34368,13 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3156435\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>berekenen;aantal betalingsperioden</bookmark_value><bookmark_value>betalingsperioden;aantal</bookmark_value><bookmark_value>aantal betalingsperioden</bookmark_value><bookmark_value>NPER-functie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>berekenen;aantal betalingsperioden</bookmark_value> <bookmark_value>betalingsperioden;aantal</bookmark_value> <bookmark_value>aantal betalingsperioden</bookmark_value> <bookmark_value>NPER-functie</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3156435\n"
-"290\n"
"help.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -35584,7 +34383,6 @@ msgstr "NPER"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Geeft als resultaat het aantal termijnen voor een investering op basis van periodieke, vaste betalingen en een vast rentepercentage.</ahelp>"
@@ -35593,7 +34391,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Geeft als resultaat het aantal termijnen voo
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
-"292\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -35602,7 +34399,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"293\n"
"help.text"
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
msgstr "NPER(Koers; Bet; HW; TW; Type)"
@@ -35611,7 +34407,6 @@ msgstr "NPER(Koers; Bet; HW; TW; Type)"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155946\n"
-"294\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
@@ -35620,7 +34415,6 @@ msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage."
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149042\n"
-"295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die gedurende elke periode is betaald."
@@ -35629,7 +34423,6 @@ msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die gedurende elk
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153134\n"
-"296\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>HW</emph> is de contante geldwaarde op dit moment in een reeks van betalingen."
@@ -35638,7 +34431,6 @@ msgstr "<emph>HW</emph> is de contante geldwaarde op dit moment in een reeks van
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154398\n"
-"297\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde, die wordt bereikt aan het einde van de laatste periode."
@@ -35647,7 +34439,6 @@ msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde, die wordt bereikt
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145127\n"
-"298\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
msgstr "<emph>Type</emph> (optioneel) is de betaaldatum van de betaling aan het begin of aan het einde van de periode."
@@ -35656,7 +34447,6 @@ msgstr "<emph>Type</emph> (optioneel) is de betaaldatum van de betaling aan het
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155795\n"
-"299\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -35665,7 +34455,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147378\n"
-"300\n"
"help.text"
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
msgstr "Op hoeveel betalingstermijnen zal een betalingsperiode met een periodiek rentepercentage van 6%, een periodieke betaling van 153.75 valutaeenheden en een huidige geldswaarde van 2.600 valutaeenheden van toepassing zijn."
@@ -35674,7 +34463,6 @@ msgstr "Op hoeveel betalingstermijnen zal een betalingsperiode met een periodiek
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156171\n"
-"301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. De betalingsperiode omvat 12,02 perioden."
@@ -35683,7 +34471,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. De betalings
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150309\n"
-"314\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Terug naar Financiële functies - deel één</link>"
@@ -35692,7 +34479,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Funct
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153163\n"
-"315\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Terug naar Financiële functies - Deel twee</link>"
@@ -38819,7 +37605,6 @@ msgstr "Statistische functies - deel één"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146320\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistische functies - deel één</link></variable>"
@@ -38829,14 +37614,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145632\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SNIJPUNT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>snijpunten</bookmark_value> <bookmark_value>doorsneden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SNIJPUNT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>snijpunten</bookmark_value> <bookmark_value>doorsneden</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3145632\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "SNIJPUNT"
@@ -38845,7 +37629,6 @@ msgstr "SNIJPUNT"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146887\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Berekent het punt waarop een regel de y-waarden zal doorsnijden met behulp van bekende x- en y-waarden.</ahelp>"
@@ -38854,7 +37637,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Berekent het punt waarop een reg
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150374\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -38863,7 +37645,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149718\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
msgstr "SNIJPUNT(GegevensY; GegevensX)"
@@ -38872,7 +37653,6 @@ msgstr "SNIJPUNT(GegevensY; GegevensX)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149947\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
msgstr "<emph>GegevensY</emph> is de afhankelijke verzameling observaties of gegevens."
@@ -38881,7 +37661,6 @@ msgstr "<emph>GegevensY</emph> is de afhankelijke verzameling observaties of geg
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
msgstr "<emph>GegevensX</emph> is de onafhankelijke verzameling van observaties of gegevens."
@@ -38890,7 +37669,6 @@ msgstr "<emph>GegevensX</emph> is de onafhankelijke verzameling van observaties
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3152983\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
msgstr "Hier moeten namen, matrices of verwijzingen met getallen gebruikt worden. Getallen kunnen ook direct worden ingevoerd."
@@ -38899,7 +37677,6 @@ msgstr "Hier moeten namen, matrices of verwijzingen met getallen gebruikt worden
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3157906\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -38908,7 +37685,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148728\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
msgstr "Wilt u het snijpunt berekenen, dan gebruikt u de cellen D3:D9 als de y-waarde en C3:C9 als de x-waarde uit het voorbeeldwerkblad. De invoer is als volgt:"
@@ -38917,7 +37693,6 @@ msgstr "Wilt u het snijpunt berekenen, dan gebruikt u de cellen D3:D9 als de y-w
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149013\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=SNIJPUNT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
@@ -38927,14 +37702,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148437\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AANTAL-functie</bookmark_value> <bookmark_value>getallen;tellen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AANTAL-functie</bookmark_value> <bookmark_value>getallen;tellen</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148437\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
msgstr "AANTAL"
@@ -38943,7 +37717,6 @@ msgstr "AANTAL"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Telt hoeveel getallen een lijst met argumenten bevat.</ahelp> Tekstitems worden genegeerd."
@@ -38952,7 +37725,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Telt hoeveel getallen een lijst met argum
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3153930\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -38961,7 +37733,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "AANTAL(Waarde1; Waarde2; ... Waarde30)"
@@ -38970,7 +37741,6 @@ msgstr "AANTAL(Waarde1; Waarde2; ... Waarde30)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155827\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
msgstr "<emph>Waarde1; Waarde2, ...</emph> zijn 1 tot en met 30 waarden of bereiken die de waarden vertegenwoordigen die moeten worden geteld."
@@ -38979,7 +37749,6 @@ msgstr "<emph>Waarde1; Waarde2, ...</emph> zijn 1 tot en met 30 waarden of berei
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149254\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -38988,7 +37757,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149953\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "De items 2, 4, 6 en acht in de velden Waarde 1-4 moeten worden geteld."
@@ -38997,7 +37765,6 @@ msgstr "De items 2, 4, 6 en acht in de velden Waarde 1-4 moeten worden geteld."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
msgstr "<item type=\"input\">=AANTAL(2;4;6;\"acht\")</item> = 3. De telling van getallen is daarom 3."
@@ -39007,14 +37774,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3149729\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AANTALARG-functie</bookmark_value> <bookmark_value>aantal items</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AANTALARG-functie</bookmark_value> <bookmark_value>aantal items</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149729\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "COUNTA"
msgstr "AANTALARG"
@@ -39023,7 +37789,6 @@ msgstr "AANTALARG"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150142\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Telt hoeveel waarden een lijst met argumenten bevat.</ahelp> Tekstitems worden ook geteld, zelfs wanneer ze een lege tekenreeks met lengte 0 bevatten. Als een argument een matrix of verwijzing is, worden lege cellen in de matrix of verwijzing genegeerd."
@@ -39032,7 +37797,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Telt hoeveel waarden een lijst met argum
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148573\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -39041,7 +37805,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153111\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "AANTAL.ALS(Waarde1; Waarde2; ... Waarde30)"
@@ -39050,7 +37813,6 @@ msgstr "AANTAL.ALS(Waarde1; Waarde2; ... Waarde30)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150001\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "<emph>Waarde1; Waarde2, ...</emph> zijn 1 tot en met 30 argumenten die de waarden vertegenwoordigen die moeten worden geteld."
@@ -39059,7 +37821,6 @@ msgstr "<emph>Waarde1; Waarde2, ...</emph> zijn 1 tot en met 30 argumenten die d
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150334\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -39068,7 +37829,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154508\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "De items 2, 4, 6 en acht in de velden Waarde 1-4 moeten worden geteld."
@@ -39077,7 +37837,6 @@ msgstr "De items 2, 4, 6 en acht in de velden Waarde 1-4 moeten worden geteld."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158000\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
msgstr "<item type=\"input\">=AANTAL.ALS(2;4;6;\"acht\")</item> = 4. De telling van getallen is daarom 4."
@@ -39087,8 +37846,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AANTAL.LEGE.CELLEN-functie</bookmark_value><bookmark_value>tellen;lege cellen</bookmark_value><bookmark_value>lege cellen;tellen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AANTAL.LEGE.CELLEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>tellen;lege cellen</bookmark_value> <bookmark_value>lege cellen;tellen</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39151,14 +37910,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AANTAL.ALS-functie</bookmark_value><bookmark_value>tellen;gespecificeerde cellen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AANTAL.ALS-functie</bookmark_value> <bookmark_value>tellen;gespecificeerde cellen</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3164897\n"
-"547\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF"
msgstr "AANTAL.ALS"
@@ -39200,8 +37958,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3165000\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>Criteria</emph> geeft de criteria weer in de vorm van een getal, een uitdrukking of een tekenreeks. Deze criteria bepalen welke cellen geteld zullen worden. U kunt ook een zoektekst invoeren in de vorm van een reguliere uitdrukking, bijvoorbeeld b.* voor alle woorden die beginnen met b. U kunt ook een celbereik aangeven dat de zoekcriteria moet bevatten. Omsluit de tekst met dubbele aanhalingstekens als u zoekt naar letterlijke tekst."
+msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
+msgstr "<emph>Criteria</emph> geeft de criteria weer in de vorm van een getal, een uitdrukking of een tekenreeks. Deze criteria bepalen welke cellen geteld zullen worden. Als reguliere uitdrukkingen mogelijk gemaakt zijn in de opties van de berekeningen, kunt u ook een zoektekst invoeren in de vorm van een reguliere uitdrukking, bijvoorbeeld b.* voor alle cellen die beginnen met b. Als jokertekens mogelijk gemaakt zijn in de opties van de berekeningen, kunt u ook een zoektekst onvoeren met jokertekens, bvb. b* voor alle cellen die beginnen met een b. U kunt ook een celadres aangeven dat de zoekcriteria moet bevatten. Omsluit de tekst met dubbele aanhalingstekens als u zoekt naar letterlijke tekst."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39272,14 +38030,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B-functie</bookmark_value> <bookmark_value>kansen van steekproeven met binomiale verdeling</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>B-functie</bookmark_value> <bookmark_value>kansen van steekproeven met binomiale verdeling</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150267\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -39288,7 +38045,6 @@ msgstr "B"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156061\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Geeft de kans van een steekproef met binomiale verdeling.</ahelp>"
@@ -39297,7 +38053,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Geeft de kans van een steekproef met binomiale
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150659\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -39306,7 +38061,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148392\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
msgstr "B(Experimenten; KS; B1; B2)"
@@ -39315,7 +38069,6 @@ msgstr "B(Experimenten; KS; B1; B2)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149002\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>N</emph> is het aantal onafhankelijke experimenten."
@@ -39324,7 +38077,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> is het aantal onafhankelijke experimenten."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148875\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>Kans</emph> is de kans op succes bij elk experiment."
@@ -39333,7 +38085,6 @@ msgstr "<emph>Kans</emph> is de kans op succes bij elk experiment."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145352\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T1</emph> definieert de ondergrens voor het aantal pogingen."
@@ -39342,7 +38093,6 @@ msgstr "<emph>T1</emph> definieert de ondergrens voor het aantal pogingen."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149538\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T2</emph> (optioneel) definieert de bovengrens voor het aantal experimenten."
@@ -39351,7 +38101,6 @@ msgstr "<emph>T2</emph> (optioneel) definieert de bovengrens voor het aantal exp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -39360,7 +38109,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154633\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
msgstr "Hoe groot is de kans dat er twee keer een zes gegooid wordt bij tien worpen van een dobbelsteen? De kans op een zes (of een willekeurig ander getal) is 1/6. De volgende formule combineert deze factoren:"
@@ -39369,7 +38117,6 @@ msgstr "Hoe groot is de kans dat er twee keer een zes gegooid wordt bij tien wor
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149393\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> geeft een waarschijnlijkheid van 29%."
@@ -39379,14 +38126,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3158416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>R.KWADRAAT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>vaststelling van coëfficiënten</bookmark_value> <bookmark_value>regressieanalyse</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>R.KWADRAAT-functie</bookmark_value> <bookmark_value>vaststelling van coëfficiënten</bookmark_value> <bookmark_value>regressieanalyse</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3158416\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "RSQ"
msgstr "R.KWADRAAT"
@@ -39395,7 +38141,6 @@ msgstr "R.KWADRAAT"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154949\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Geeft het kwadraat van de Pearson-correlatiecoëfficiënt op basis van de gegeven waarden.</ahelp> R.KWADRAAT (ook wel vaststelling van coëfficiënten genoemd) is een maateenheid voor de nauwkeurigheid van een aanpassing, en kan gebruikt worden om een regressieanalyse te produceren."
@@ -39404,7 +38149,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Geeft het kwadraat van de Pear
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3152820\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -39413,7 +38157,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155822\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
msgstr "R.KWADRAAT(GegevensY; GegevensX)"
@@ -39422,7 +38165,6 @@ msgstr "R.KWADRAAT(GegevensY; GegevensX)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150470\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>GegevensY</emph> is een matrix of bereik van gegevenspunten."
@@ -39431,7 +38173,6 @@ msgstr "<emph>GegevensY</emph> is een matrix of bereik van gegevenspunten."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153181\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>GegevensX</emph> is een matrix of bereik van gegevenspunten."
@@ -39440,7 +38181,6 @@ msgstr "<emph>GegevensX</emph> is een matrix of bereik van gegevenspunten."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3156258\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -39449,7 +38189,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155991\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
msgstr "<item type=\"input\">=R.KWADRAAT(A1:A20;B1:B20)</item> berekent de correlatie coëfficiënt voor beide gegevensverzamelingen in de kolommen A en B."
@@ -39459,14 +38198,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BÈTA.INV-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;inverse van</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BÈTA.INV-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;inverse van</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3145620\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "BETAINV"
msgstr "BÈTA.INV"
@@ -39475,7 +38213,6 @@ msgstr "BÈTA.INV"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149825\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Geeft de inverse van de cumulatieve bèta-kansdichtheid.</ahelp>"
@@ -39484,7 +38221,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Geeft de inverse van de cumulatieve bèt
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3152479\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -39493,7 +38229,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156300\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BÈTA.INV((Getal; Alfa; Bèta; Start; Einde)"
@@ -39502,7 +38237,6 @@ msgstr "BÈTA.INV((Getal; Alfa; Bèta; Start; Einde)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149266\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde tussen <emph>start</emph> en <emph>einde</emph> waarop de functie geëvalueerd moet worden."
@@ -39511,7 +38245,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde tussen <emph>start</emph> en <emph>einde
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149710\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> is een parameter voor de verdeling."
@@ -39520,7 +38253,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> is een parameter voor de verdeling."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156306\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Bèta</emph> is een parameter voor de verdeling."
@@ -39529,7 +38261,6 @@ msgstr "<emph>Bèta</emph> is een parameter voor de verdeling."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150960\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Start</emph> (optioneel) is de ondergrens voor <emph>Getal</emph>."
@@ -39538,7 +38269,6 @@ msgstr "<emph>Start</emph> (optioneel) is de ondergrens voor <emph>Getal</emph>.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151268\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Einde</emph> (optioneel) is de bovengrens voor <emph>Getal</emph>."
@@ -39547,7 +38277,6 @@ msgstr "<emph>Einde</emph> (optioneel) is de bovengrens voor <emph>Getal</emph>.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3147077\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -39556,7 +38285,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146859\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BÈTA.INV(0,5;5;10)</item> geeft de waarde 0,33 terug."
@@ -39566,14 +38294,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2945620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BÈTA.INV-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;inverse van</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BÈTA.INV-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;inverse van</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2945620\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BÈTA.INV"
@@ -39582,7 +38309,6 @@ msgstr "BÈTA.INV"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949825\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Geeft de inverse van de cumulatieve bèta-kansdichtheid.</ahelp>"
@@ -39591,7 +38317,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Geeft de inverse van de cumulatieve b
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2952479\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -39600,7 +38325,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956300\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BÈTA.INV(Getal; Alfa; Bèta; Start; Einde)"
@@ -39609,16 +38333,14 @@ msgstr "BÈTA.INV(Getal; Alfa; Bèta; Start; Einde)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949266\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde tussen <emph>Start</emph> en <emph>Einde</emph> waarop de functie geëvalueerd moet worden."
+msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde tussen <emph>start</emph> en <emph>einde</emph> waarop de functie geëvalueerd moet worden."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949710\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> is een parameter voor de verdeling."
@@ -39627,7 +38349,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> is een parameter voor de verdeling."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956306\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Bèta</emph> is een parameter voor de verdeling."
@@ -39636,7 +38357,6 @@ msgstr "<emph>Bèta</emph> is een parameter voor de verdeling."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950960\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Start</emph> (optioneel) is de ondergrens voor <emph>Getal</emph>."
@@ -39645,7 +38365,6 @@ msgstr "<emph>Start</emph> (optioneel) is de ondergrens voor <emph>Getal</emph>.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951268\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Einde</emph> (optioneel) is de bovengrens voor <emph>Getal</emph>."
@@ -39654,7 +38373,6 @@ msgstr "<emph>Einde</emph> (optioneel) is de bovengrens voor <emph>Getal</emph>.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2947077\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -39663,7 +38381,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946859\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INV(0,5;5;10)</item> geeft de waarde 0,3257511553 terug."
@@ -39673,14 +38390,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3156096\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BÈTA.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;berekenen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BÈTA.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;berekenen</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3156096\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "BETADIST"
msgstr "BÈTA.VERD"
@@ -39689,7 +38405,6 @@ msgstr "BÈTA.VERD"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150880\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Geeft als resultaat de bètafunctie.</ahelp>"
@@ -39698,7 +38413,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Geeft als resultaat de bètafunctie.</a
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -39707,7 +38421,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
msgstr "BÈTA.VERD(Getal; Alfa; Bèta; Start; Einde; Cumulatief)"
@@ -39716,7 +38429,6 @@ msgstr "BÈTA.VERD(Getal; Alfa; Bèta; Start; Einde; Cumulatief)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156317\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde tussen <emph>start</emph> en <emph>einde</emph> waarop de functie geëvalueerd moet worden."
@@ -39725,7 +38437,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde tussen <emph>start</emph> en <emph>einde
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156107\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> is een parameter voor de verdeling."
@@ -39734,7 +38445,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> is een parameter voor de verdeling."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153619\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Bèta</emph> is een parameter voor de verdeling."
@@ -39743,7 +38453,6 @@ msgstr "<emph>Bèta</emph> is een parameter voor de verdeling."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150254\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Start</emph> (optioneel) is de ondergrens voor <emph>Getal</emph>."
@@ -39752,7 +38461,6 @@ msgstr "<emph>Start</emph> (optioneel) is de ondergrens voor <emph>Getal</emph>.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149138\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Einde</emph> (optioneel) is de bovengrens voor <emph>Getal</emph>."
@@ -39769,7 +38477,6 @@ msgstr "<emph>Cumulatief</emph> (optioneel) mag 0 of Onwaar zijn om de kansdicht
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3145649\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -39778,7 +38485,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156118\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=BÈTA.VERD(0,75;3;4)</item> geeft de waarde 0,96 terug"
@@ -39788,14 +38494,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2956096\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BÈTA.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;berekenen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BÈTA.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;berekenen</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2956096\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETA.VERD"
@@ -39804,7 +38509,6 @@ msgstr "BETA.VERD"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950880\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Geeft als resultaat de bètafunctie.</ahelp>"
@@ -39813,7 +38517,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Geeft als resultaat de bètafunctie.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2950762\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -39822,7 +38525,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2947571\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
msgstr "BÈTA.VERD(Getal; Alfa; Bèta; Cumulatieve; Start; Einde)"
@@ -39831,7 +38533,6 @@ msgstr "BÈTA.VERD(Getal; Alfa; Bèta; Cumulatieve; Start; Einde)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956317\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Getal</emph> (vereist) is de waarde tussen <emph>start</emph> en <emph>einde</emph> waarop de functie geëvalueerd moet worden."
@@ -39840,7 +38541,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> (vereist) is de waarde tussen <emph>start</emph> en <
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956107\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> (vereist) is een parameter voor de verdeling."
@@ -39849,7 +38549,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> (vereist) is een parameter voor de verdeling."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953619\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Bèta</emph> (vereist)is een parameter voor de verdeling."
@@ -39866,7 +38565,6 @@ msgstr "<emph>Cumulatief</emph> (vereist) mag 0 of Onwaar zijn om de kansdichthe
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950254\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Start</emph> (optioneel) is de ondergrens voor <emph>Getal</emph>."
@@ -39875,7 +38573,6 @@ msgstr "<emph>Start</emph> (optioneel) is de ondergrens voor <emph>Getal</emph>.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949138\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Einde</emph> (optioneel) is de bovengrens voor <emph>Getal</emph>."
@@ -39884,7 +38581,6 @@ msgstr "<emph>Einde</emph> (optioneel) is de bovengrens voor <emph>Getal</emph>.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2945649\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
@@ -39893,19 +38589,17 @@ msgstr "Voorbeelden"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956118\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
-msgstr "<item type=\"input\">=BÈTA.VERD(0,75;3;4)</item> geeft de waarde 0,96 terug"
+msgstr "<item type=\"input\">=BÈTA.VERD(2;8;10;1;1;3)</item> geeft de waarde 0,6854706 terug"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956119\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
-msgstr "<item type=\"input\">=BÈTA.VERD(0,75;3;4)</item> geeft de waarde 0,96 terug"
+msgstr "<item type=\"input\">=BÈTA.VERD(2;8;10;0;1;)</item> geeft de waarde 1,4837646 terug"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39919,7 +38613,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BINOMIALE.VERD-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMIALE.VERD"
@@ -39928,7 +38621,6 @@ msgstr "BINOMIALE.VERD"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146897\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Geeft de binomiale waarschijnlijkheidsverdeling van individuele termen.</ahelp>"
@@ -39937,7 +38629,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Geeft de binomiale waarschijnlijkheids
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149289\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -39946,7 +38637,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156009\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMIALE.VERD(X; Experimenten; KS; C)"
@@ -39955,7 +38645,6 @@ msgstr "BINOMIALE.VERD(X; Experimenten; KS; C)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> is het aantal successen in een set experimenten."
@@ -39964,25 +38653,22 @@ msgstr "<emph>X</emph> is het aantal successen in een set experimenten."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147492\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>N</emph> is het aantal onafhankelijke experimenten."
+msgstr "<emph>Experimenten</emph> is het aantal onafhankelijke experimenten."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146085\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Kans</emph> is de kans op succes bij elk experiment."
+msgstr "<emph>KS</emph> is de kans op succes bij elk experiment."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 berekent de kans van één gebeurtenis en <emph>C</emph> = 1 berekent de cumulatieve kans."
@@ -39991,7 +38677,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 berekent de kans van één gebeurtenis en <emph>C</em
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3151171\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -40000,7 +38685,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145666\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMIALE.VERD(A1;12;0,5;0)</item> toont (als de waarden <item type=\"input\">0</item> tot en met <item type=\"input\">12</item> zijn ingevoerd in A1) de mogelijkheden voor het 12 keer opgooien van een munt waarbij <emph>Kop</emph> exact het aantal keren zal vallen als werd ingevoerd in A1."
@@ -40009,7 +38693,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=BINOMIALE.VERD(A1;12;0,5;0)</item> toont (als de w
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150120\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMIALE.VERD(A1;12;0,5;1)</item> toont de cumulatieve kansen voor dezelfde reeksen. Als bijvoorbeeld A1 = <item type=\"input\">4</item> is de cumulatieve kans van de reeks 0, 1, 2, 3 of 4 keer <emph>Kop</emph> (niet-exclusieve OF)."
@@ -40026,7 +38709,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BINOMIALE.VERD-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2943228\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMIALE.VERD"
@@ -40035,7 +38717,6 @@ msgstr "BINOMIALE.VERD"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946897\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Geeft de binomiale waarschijnlijkheidsverdeling van individuele termen.</ahelp>"
@@ -40044,7 +38725,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Geeft de binomiale waarschijnlijkh
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2949289\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -40053,7 +38733,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956009\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMIALE.VERD(X; Experimenten; KS; C)"
@@ -40062,7 +38741,6 @@ msgstr "BINOMIALE.VERD(X; Experimenten; KS; C)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954304\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> is het aantal successen in een set experimenten."
@@ -40071,25 +38749,22 @@ msgstr "<emph>X</emph> is het aantal successen in een set experimenten."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2947492\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>N</emph> is het aantal onafhankelijke experimenten."
+msgstr "<emph>Experimenten</emph> is het aantal onafhankelijke experimenten."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946085\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Kans</emph> is de kans op succes bij elk experiment."
+msgstr "<emph>KS</emph> is de kans op succes bij elk experiment."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id299760\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 berekent de kans van één gebeurtenis en <emph>C</emph> = 1 berekent de cumulatieve kans."
@@ -40098,7 +38773,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 berekent de kans van één gebeurtenis en <emph>C</em
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id291171\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -40107,7 +38781,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id295666\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMIALE.VERD(A1;12;0,5;0)</item> toont (als de waarden <item type=\"input\">0</item> tot en met <item type=\"input\">12</item> zijn ingevoerd in A1) de mogelijkheden voor het 12 keer opgooien van een munt waarbij <emph>Kop</emph> exact het aantal keren zal vallen als werd ingevoerd in A1."
@@ -40116,7 +38789,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=BINOMIALE.VERD(A1;12;0,5;0)</item> toont (als de w
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id290120\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMIALE.VERD(A1;12;0,5;1)</item> toont de cumulatieve kansen voor dezelfde reeksen. Als bijvoorbeeld A1 = <item type=\"input\">4</item> is de cumulatieve kans van de reeks 0, 1, 2, 3 of 4 keer <emph>Kop</emph> (niet-exclusieve OF)."
@@ -40133,7 +38805,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BINOMIALE.VERD-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2843228\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "BINOMINALE.INV"
@@ -40142,7 +38813,6 @@ msgstr "BINOMINALE.INV"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2846897\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Geeft als resultaat de kleinste waarde waarvoor de cumulatieve binomiale verdeling groter is dan of gelijk aan een grenswaarde.</ahelp>"
@@ -40151,7 +38821,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Geeft als resultaat de kleinste waa
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2849289\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -40160,7 +38829,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2856009\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "BINOMINALE.INV(Experimenten;Kans-gunstig;Alfa)"
@@ -40169,25 +38837,22 @@ msgstr "BINOMINALE.INV(Experimenten;Kans-gunstig;Alfa)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2847492\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials."
-msgstr "<emph>N</emph> is het totaal aantal pogingen."
+msgstr "<emph>Experimenten</emph> is het totaal aantal pogingen."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2846085\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Kans</emph> is de kans op succes bij elk experiment."
+msgstr "<emph>Kans-gunstig</emph> is de kans op succes bij elk experiment."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id289760\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "<emph>Alfa</emph>De grenzen van een kansbereik dat wordt bereikt of overschreden."
@@ -40196,7 +38861,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph>De grenzen van een kansbereik dat wordt bereikt of over
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id281171\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -40205,10 +38869,9 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id285666\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOM_INV(8;0,6;0,9)<item> geeft 7 terug, de kleinste waarde waarvoor de cumulatieve binomiale verdeling groter is dan of gelijk aan een criteriumwaarde."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0,6;0,9)</item> geeft 7 terug, de kleinste waarde waarvoor de cumulatieve binomiale verdeling groter is dan of gelijk aan een criteriumwaarde."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40294,7 +38957,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id1150504\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
msgstr "CHI.KWADR.INV(Waarschijnlijkheid; Vrijheidsgraden)"
@@ -40319,7 +38981,6 @@ msgstr "<emph>Vrijheidsgraden</emph> zijn de vrijheidsgraden voor de chi-kwadraa
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id271171\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -40328,10 +38989,9 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id275666\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0,05;5)</item> geeft 11,07 terug."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0,5;1)</item> geeft 0,4549364231 terug."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40345,7 +39005,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHI.KWADRAAT.INV-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148835\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHI.KWADRAAT.INV"
@@ -40354,7 +39013,6 @@ msgstr "CHI.KWADRAAT.INV"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149906\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Geeft de inverse van de eenzijdige kans van de chi-kwadraatsverdeling.</ahelp>"
@@ -40363,7 +39021,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Geeft de inverse van de eenzijdige kans v
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -40372,7 +39029,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHI.KWADRAAT.INV(Getal; VrijheidsGraden)"
@@ -40381,7 +39037,6 @@ msgstr "CHI.KWADRAAT.INV(Getal; VrijheidsGraden)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154898\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de foutkans."
@@ -40390,7 +39045,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de foutkans."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154294\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment."
@@ -40399,7 +39053,6 @@ msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3154208\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -40408,7 +39061,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150777\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "Een dobbelsteen wordt 1020 keer geworpen. De getallen 1 tot en met 6 op de dobbelsteen komen 195, 151, 148, 189, 183 en 154 keer boven (observatiewaarden). De hypothese dat er niet met de dobbelsteen geknoeid is, moet getest worden."
@@ -40417,7 +39069,6 @@ msgstr "Een dobbelsteen wordt 1020 keer geworpen. De getallen 1 tot en met 6 op
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153062\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "De Chi-kwadraatsverdeling van de willekeurige steekproef wordt bepaald door de bovenstaande formule. Aangezien de verwachte waarde voor een bepaald getal op de dobbelsteen voor n worpen n keer 1/6 is, dus 1020/6 = 170, geeft de formule een Chi-kwadraatswaarde van 13,27."
@@ -40426,7 +39077,6 @@ msgstr "De Chi-kwadraatsverdeling van de willekeurige steekproef wordt bepaald d
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148806\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "Als het (waargenomen) Chi-kwadraat groter is dan of gelijk is aan het (theoretische) Chi-kwadraat CHI.KWADRAAT.INV, wordt de hypothese verworpen, aangezien de afwijking tussen theorie en experiment te groot is. Is het waargenomen Chi-kwadraat minder dan CHI.KWADRAAT.INV, dan wordt de hypothese bevestigd met de aangegeven foutkans."
@@ -40435,7 +39085,6 @@ msgstr "Als het (waargenomen) Chi-kwadraat groter is dan of gelijk is aan het (t
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0,05;5)</item> geeft 11,07 terug."
@@ -40444,16 +39093,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0,05;5)</item> geeft 11,07 terug.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3159142\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0,05;5)</item> geeft 11,07 terug."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0.02;5)</item> geeft 13,39 terug."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158401\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "Als de foutkans 5% is, is de dobbelsteen niet zuiver. Is de foutkans 2%, dan is er geen reden te geloven dat er met de dobbelsteen geknoeid is."
@@ -40470,7 +39117,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHI.KWADR.INV-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948835\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHIKW.INV.RECHTS"
@@ -40479,7 +39125,6 @@ msgstr "CHIKW.INV.RECHTS"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949906\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Geeft de inverse van de eenzijdige kans van de chi-kwadraatsverdeling.</ahelp>"
@@ -40488,7 +39133,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Geeft de inverse van de eenzijdige kan
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2959157\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -40497,7 +39141,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950504\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHI.KWADRAAT.INV.RT(Getal; Vrijheidsgraden)"
@@ -40506,7 +39149,6 @@ msgstr "CHI.KWADRAAT.INV.RT(Getal; Vrijheidsgraden)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954898\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de foutkans."
@@ -40515,7 +39157,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de foutkans."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954294\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment."
@@ -40524,7 +39165,6 @@ msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2954208\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -40533,7 +39173,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950777\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "Een dobbelsteen wordt 1020 keer geworpen. De getallen 1 tot en met 6 op de dobbelsteen komen 195, 151, 148, 189, 183 en 154 keer boven (observatiewaarden). De hypothese dat er niet met de dobbelsteen geknoeid is, moet getest worden."
@@ -40542,7 +39181,6 @@ msgstr "Een dobbelsteen wordt 1020 keer geworpen. De getallen 1 tot en met 6 op
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953062\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "De Chi-kwadraatsverdeling van de willekeurige steekproef wordt bepaald door de bovenstaande formule. Aangezien de verwachte waarde voor een bepaald getal op de dobbelsteen voor n worpen n keer 1/6 is, dus 1020/6 = 170, geeft de formule een Chi-kwadraatswaarde van 13,27."
@@ -40551,7 +39189,6 @@ msgstr "De Chi-kwadraatsverdeling van de willekeurige steekproef wordt bepaald d
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948806\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "Als het (waargenomen) Chi-kwadraat groter is dan of gelijk is aan het (theoretische) Chi-kwadraat CHI.KWADRAAT.INV, wordt de hypothese verworpen, aangezien de afwijking tussen theorie en experiment te groot is. Is het waargenomen Chi-kwadraat minder dan CHI.KWADRAAT.INV, dan wordt de hypothese bevestigd met de aangegeven foutkans."
@@ -40560,7 +39197,6 @@ msgstr "Als het (waargenomen) Chi-kwadraat groter is dan of gelijk is aan het (t
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949763\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV.RT(0,05;5)</item> geeft 11,0704976935 terug."
@@ -40569,16 +39205,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV.RT(0,05;5)</item> geeft 11,070497
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2959142\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0,05;5)</item> geeft 11,07 terug."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0.02;5))</item> geeft 13,388222599 terug."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958401\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "Als de foutkans 5% is, is de dobbelsteen niet zuiver. Is de foutkans 2%, dan is er geen reden te geloven dat er met de dobbelsteen geknoeid is."
@@ -40595,7 +39229,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHI.TOETS-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3154260\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHI.TOETS"
@@ -40604,7 +39237,6 @@ msgstr "CHI.TOETS"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151052\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Geeft de kans op een afwijking van een willekeurige verdeling van twee testreeksen op basis van de chi-kwadraatstest voor onafhankelijkheid.</ahelp> CHI.TOETS geeft de chi-kwadraatsverdeling van de gegevens."
@@ -40613,7 +39245,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Geeft de kans op een afwijking van een w
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "De kans die bepaald wordt door CHI.TOETS, kan ook met CHI.KWADRAAT bepaald worden. In dat geval moet het Chi-kwadraat van de willekeurige steekproef als parameter doorgegeven worden in plaats van de gegevensrij."
@@ -40622,7 +39253,6 @@ msgstr "De kans die bepaald wordt door CHI.TOETS, kan ook met CHI.KWADRAAT bepaa
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3154280\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -40631,16 +39261,14 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149162\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr "CHI.TOETS((GegevensB; GegevensE)"
+msgstr "CHI.TOETS(GegevensB; GegevensE)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158421\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>GegevensB</emph> is de matrix van de waarnemingen."
@@ -40649,7 +39277,6 @@ msgstr "<emph>GegevensB</emph> is de matrix van de waarnemingen."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3166453\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>GegevensE</emph> is het bereik van de verwachte waarden."
@@ -40658,7 +39285,6 @@ msgstr "<emph>GegevensE</emph> is het bereik van de verwachte waarden."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -40667,7 +39293,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "Gegevens_B (waargenomen)"
@@ -40676,7 +39301,6 @@ msgstr "Gegevens_B (waargenomen)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3152948\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "Gegevens_E (verwacht)"
@@ -40685,7 +39309,6 @@ msgstr "Gegevens_E (verwacht)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3152876\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -40694,7 +39317,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3159279\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -40703,7 +39325,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149105\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -40712,7 +39333,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149922\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -40721,7 +39341,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148621\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
@@ -40730,7 +39349,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148987\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -40739,7 +39357,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149417\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -40748,7 +39365,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148661\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
@@ -40757,7 +39373,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151128\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -40766,7 +39381,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148467\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -40775,7 +39389,6 @@ msgstr "4"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149237\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
@@ -40784,7 +39397,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145304\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -40793,7 +39405,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149927\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
@@ -40802,7 +39413,6 @@ msgstr "5"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
@@ -40811,7 +39421,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150423\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -40820,7 +39429,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3143275\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -40829,7 +39437,6 @@ msgstr "6"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3144750\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
@@ -40838,7 +39445,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153947\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -40847,7 +39453,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CHI.TOETS(A1:A6;B1:B6)</item> is gelijk aan 0,02. Dit is de waarschijnlijkheid die de geobserveerde gegevens voor de theoretische chi-kwadraat verdeling verschaffen."
@@ -40864,7 +39469,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHI.TOETS-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2954260\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHIKW.TEST"
@@ -40873,7 +39477,6 @@ msgstr "CHIKW.TEST"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951052\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Geeft de kans op een afwijking van een willekeurige verdeling van twee testreeksen op basis van de chi-kwadraatstest voor onafhankelijkheid.</ahelp> CHI.TOETS geeft de chi-kwadraatsverdeling van de gegevens."
@@ -40882,7 +39485,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Geeft de kans op een afwijking van ee
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948925\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "De kans die bepaald wordt door CHI.TOETS, kan ook met CHI.KWADRAAT bepaald worden. In dat geval moet het Chi-kwadraat van de willekeurige steekproef als parameter doorgegeven worden in plaats van de gegevensrij."
@@ -40891,7 +39493,6 @@ msgstr "De kans die bepaald wordt door CHI.TOETS, kan ook met CHI.KWADRAAT bepaa
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2954280\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -40900,7 +39501,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949162\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHI.TOETS(GegevensB; GegevensE)"
@@ -40909,7 +39509,6 @@ msgstr "CHI.TOETS(GegevensB; GegevensE)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958421\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>GegevensB</emph> is de matrix van de waarnemingen."
@@ -40918,7 +39517,6 @@ msgstr "<emph>GegevensB</emph> is de matrix van de waarnemingen."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2966453\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>GegevensE</emph> is het bereik van de verwachte waarden."
@@ -40927,7 +39525,6 @@ msgstr "<emph>GegevensE</emph> is het bereik van de verwachte waarden."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2946946\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -40936,7 +39533,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954096\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "Gegevens_B (waargenomen)"
@@ -40945,7 +39541,6 @@ msgstr "Gegevens_B (waargenomen)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2952948\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "Gegevens_E (verwacht)"
@@ -40954,7 +39549,6 @@ msgstr "Gegevens_E (verwacht)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2952876\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -40963,7 +39557,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2959279\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -40972,7 +39565,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949105\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -40981,7 +39573,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949922\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -40990,7 +39581,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948621\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
@@ -40999,7 +39589,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948987\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -41008,7 +39597,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949417\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -41017,7 +39605,6 @@ msgstr "3"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948661\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
@@ -41026,7 +39613,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951128\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -41035,7 +39621,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948467\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
@@ -41044,7 +39629,6 @@ msgstr "4"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949237\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
@@ -41053,7 +39637,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2945304\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -41062,7 +39645,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949927\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
@@ -41071,7 +39653,6 @@ msgstr "5"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950630\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
@@ -41080,7 +39661,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950423\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -41089,7 +39669,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2943275\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -41098,7 +39677,6 @@ msgstr "6"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2944750\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
@@ -41107,7 +39685,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953947\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -41116,7 +39693,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949481\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CHI.TOETS(A1:A6;B1:B6)</item> is gelijk aan 0,0209708029. Dit is de waarschijnlijkheid die de geobserveerde gegevens voor de theoretische chi-kwadraat verdeling verschaffen."
@@ -41133,7 +39709,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHI.KWADRAAT-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148690\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHI.KWADRAAT"
@@ -41142,7 +39717,6 @@ msgstr "CHI.KWADRAAT"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156338\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Geeft de kanswaarde van het aangegeven Chi-kwadraat dat een hypothese bevestigd wordt.</ahelp> CHI.KWADRAAT vergelijkt de te geven Chi-kwadraatswaarde voor een willekeurige steekproef die berekend wordt uit de som van (waargenomen waarde-verwachte waarde)^2/verwachte waarde voor alle waarden met de theoretische Chi-kwadraatsverdeling, en haalt hieruit de foutkans voor de hypothese die getest moet worden."
@@ -41151,7 +39725,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Geeft de kanswaarde van het aangegeven C
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151316\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
msgstr "De kans die bepaald wordt door CHI.KWADRAAT kan ook door CHI.TOETS bepaald worden."
@@ -41160,7 +39733,6 @@ msgstr "De kans die bepaald wordt door CHI.KWADRAAT kan ook door CHI.TOETS bepaa
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -41169,7 +39741,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158439\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHI.KWADRAAT(Getal; VrijheidsGraden)"
@@ -41178,7 +39749,6 @@ msgstr "CHI.KWADRAAT(Getal; VrijheidsGraden)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148675\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de chi-kwadraatswaarde van de willekeurige steekproef die gebruikt wordt om de foutkans te bepalen."
@@ -41187,7 +39757,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de chi-kwadraatswaarde van de willekeurige steekpr
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155615\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment."
@@ -41196,7 +39765,6 @@ msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146787\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -41205,7 +39773,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145774\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT(13,27; 5)</item> is gelijk aan 0,02."
@@ -41214,7 +39781,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT(13,27; 5)</item> is gelijk aan 0,02."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156141\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "Als de Chi-kwadraatswaarde van de willekeurige steekproef 13,27 is en het experiment 5 vrijheidsgraden heeft, dan wordt de hypothese bevestigd met een foutkans van 2%."
@@ -41231,7 +39797,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHI.KWADRAAT-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2848690\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHI.KWADR.VERD"
@@ -41240,7 +39805,6 @@ msgstr "CHI.KWADR.VERD"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2856338\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Geeft de waarde van de kansdichtheidsfunctie of de cumulatieve verdelingsfunctie voor de chi-kwadraat verdeling terug</ahelp>"
@@ -41249,7 +39813,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Geeft de waarde van de kansdichthei
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2855123\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -41258,7 +39821,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2858439\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHI.KWADR.VERD(Getal; Vrijheidsgraden; Cumulatief)"
@@ -41267,7 +39829,6 @@ msgstr "CHI.KWADR.VERD(Getal; Vrijheidsgraden; Cumulatief)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2848675\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de chi-kwadraatswaarde van de willekeurige steekproef die gebruikt wordt om de foutkans te bepalen."
@@ -41276,7 +39837,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de chi-kwadraatswaarde van de willekeurige steekpr
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2855615\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment."
@@ -41293,7 +39853,6 @@ msgstr "<emph>Cumulatief</emph> mag 0 of Onwaar zijn om de kansdichtheidsfunctie
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2846787\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -41302,19 +39861,17 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2845774\n"
-"113\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item> equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
+msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIKWADRAAT.DIST(3; 2; 0) </item> is gelijk aan 0,1115650801, dit is de densiteit van de waarschijnlijkheid met 2 graden vrijheid voor x = 3."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2745774\n"
-"113\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3"
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIKWADRAAT.DIST(3; 2; 1) </item> is gelijk aan 0,7768698399, dit is de cumulatieve distributie met 2 graden vrijheid voor de waarde x = 3."
+msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3"
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIKWADRAAT.DIST(3; 2; 1) </item> is gelijk aan 0,7768698399, dit is de cumulatieve distributie met 2 graden vrijheid voor de waarde x = 3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41328,7 +39885,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CHI.KWADRAAT-functie</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948690\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHIKW.VERD.RECHTS"
@@ -41337,16 +39893,14 @@ msgstr "CHIKW.VERD.RECHTS"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956338\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Geeft de waarschijnlijkheidswaarde van het aangegeven Chi-kwadraat dat een hypothese bevestigd wordt.</ahelp> CHI.KWADRAAT vergelijkt de te geven Chi-kwadraatswaarde voor een willekeurige steekproef die berekend wordt uit de som van (waargenomen waarde-verwachte waarde)^2/verwachte waarde voor alle waarden met de theoretische Chi-kwadraatsverdeling, en haalt hieruit de foutkans voor de hypothese die getest moet worden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Geeft de waarschijnlijkheidswaarde van het aangegeven Chi-kwadraat dat een hypothese bevestigd wordt.</ahelp> CHI.KWADRAAT vergelijkt de te geven Chi-kwadraatswaarde voor een willekeurige steekproef die berekend wordt uit de som van (waargenomen waarde-verwachte waarde)^2/verwachte waarde voor alle waarden met de theoretische Chi-kwadraatsverdeling, en haalt hieruit de foutkans voor de hypothese die getest moet worden."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951316\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
msgstr "De kans die bepaald wordt door CHI.KWADRAAT kan ook door CHI.TOETS bepaald worden."
@@ -41355,7 +39909,6 @@ msgstr "De kans die bepaald wordt door CHI.KWADRAAT kan ook door CHI.TOETS bepaa
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2955123\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -41364,7 +39917,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958439\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHI.KWADRAAT(Getal; VrijheidsGraden)"
@@ -41373,7 +39925,6 @@ msgstr "CHI.KWADRAAT(Getal; VrijheidsGraden)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948675\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de chi-kwadraatswaarde van de willekeurige steekproef die gebruikt wordt om de foutkans te bepalen."
@@ -41382,7 +39933,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de chi-kwadraatswaarde van de willekeurige steekpr
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2955615\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment."
@@ -41391,7 +39941,6 @@ msgstr "<emph>VrijheidsGraden</emph> zijn de vrijheidsgraden van het experiment.
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2946787\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -41400,16 +39949,14 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2945774\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT(13,27; 5)</item> is gelijk aan 0,02."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT(13,27; 5)</item> is gelijk aan 0,0209757694."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956141\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "Als de Chi-kwadraatswaarde van de willekeurige steekproef 13,27 is en het experiment 5 vrijheidsgraden heeft, dan wordt de hypothese bevestigd met een foutkans van 2%."
@@ -41419,8 +39966,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHI.KWADR.VERD-functie</bookmark_value><bookmark_value>chi-kwadraat verdeling</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHI.KWADR.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>chi-kwadraat verdeling</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41483,14 +40030,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPON.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>exponentiële verdelingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXPON.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>exponentiële verdelingen</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPON.VERD"
@@ -41499,7 +40045,6 @@ msgstr "EXPON.VERD"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149563\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Geeft de exponentiële verdeling.</ahelp>"
@@ -41508,7 +40053,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Geeft de exponentiële verdeling.</ahe
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3153789\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -41517,7 +40061,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150987\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPON.VERD(Getal; Lambda; C)"
@@ -41526,7 +40069,6 @@ msgstr "EXPON.VERD(Getal; Lambda; C)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154663\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de functie."
@@ -41535,7 +40077,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de functie."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154569\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>Lambda</emph> is de parameterwaarde."
@@ -41544,7 +40085,6 @@ msgstr "<emph>Lambda</emph> is de parameterwaarde."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147332\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> is een logische waarde die de vorm van de functie bepaalt. <emph>C = 0</emph> berekent de dichtheidsfunctie en <emph>C = 1</emph> berekent de verdeling."
@@ -41553,7 +40093,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> is een logische waarde die de vorm van de functie bepaalt
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146133\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -41562,7 +40101,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150357\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPON.VERD(3;0,5;1)</item> geeft 0,78 terug."
@@ -41572,14 +40110,13 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2950603\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPON.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>exponentiële verdelingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXPON.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>exponentiële verdelingen</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2950603\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPON.VERD"
@@ -41588,7 +40125,6 @@ msgstr "EXPON.VERD"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949563\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Geeft de exponentiële verdeling.terug </ahelp>"
@@ -41597,7 +40133,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Geeft de exponentiële verdeling.ter
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2953789\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
@@ -41606,7 +40141,6 @@ msgstr "Syntaxis"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950987\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPON.VERD(Getal; Lambda; C)"
@@ -41615,7 +40149,6 @@ msgstr "EXPON.VERD(Getal; Lambda; C)"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954663\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de functie."
@@ -41624,7 +40157,6 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de functie."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954569\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>Lambda</emph> is de parameterwaarde."
@@ -41633,7 +40165,6 @@ msgstr "<emph>Lambda</emph> is de parameterwaarde."
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2947332\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> is een logische waarde die de vorm van de functie bepaalt. <emph>C = 0</emph> berekent de dichtheidsfunctie en <emph>C = 1</emph> berekent de verdeling."
@@ -41642,7 +40173,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> is een logische waarde die de vorm van de functie bepaalt
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2946133\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -41651,10 +40181,9 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950357\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXPON.VERD(3;0,5;1)</item> geeft 0,78 terug."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXPON.VERD(3;0,5;1)</item> geeft 0,7768698399 terug."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -48226,6 +46755,94 @@ msgstr "<item type=\"input\">=VOORSPELLEN(50;A1:A50;B1;B50)</item> geeft de Y-wa
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
+"bm_id3149052\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>regressielijnen;VOORSPELLEN-functie</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolaties</bookmark_value> <bookmark_value>VOORSPELLEN.LINEAIR-functie</bookmark_value>"
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3149052\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.LINEAR"
+msgstr "VOORSPELLEN.LINEAIR"
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3153291\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapoleert toekomstige waarden gebaseeerd op bestaande x- en y-waarden.</ahelp>"
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3151344\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxis"
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3147405\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
+msgstr "VOORSPELLEN(Waarde; GegevensY; GegevensX)"
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
+msgstr "<emph>Waarde</emph> is de x-waarde waarvoor de y-waarde op de lineaire regressie moet worden opgezocht."
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3146326\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
+msgstr "<emph>GegevensY</emph> is de matrix of bereik van bekende y's."
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3150537\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
+msgstr "<emph>GegevensY</emph> is de matrix of bereik van bekende x-en."
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"hd_id3147417\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
+msgstr "<item type=\"input\">=VOORSPELLEN(50;A1:A50;B1;B50)</item> geeft de y-waarde die wordt verwacht voor de x-waarde van 50 als de x- en y-waarden in beide verwijzingen gekoppeld zijn door een lineaire trend."
+
+#: 04060185.xhp
+msgctxt ""
+"04060185.xhp\n"
"bm_id3149143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
@@ -53279,9 +51896,8 @@ msgstr "Blad weergeven"
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3148799\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
+msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Gebruik deze opdracht om bladen zichtbaar te maken die met de opdracht <emph>Verbergen</emph> werden verborgen.</ahelp></variable> U kunt slechts één blad selecteren om de opdracht aan te roepen. Het actieve blad is altijd geselecteerd. U kunt een ander blad deselecteren door <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opdracht</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> in te drukken en tegelijkertijd op de naam van het blad onderaan het venster te klikken."
#: 05050300.xhp
@@ -53474,8 +52090,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Drukt de lijnen van de individuele cellen af als een raster</ahelp> Maak voor de weergave op scherm uw keuze onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Weergave\"><emph>Weergave</emph></link> - <emph>Rasterlijnen</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Drukt de lijnen van de individuele cellen af als een raster</ahelp> Maak voor de weergave op scherm uw keuze onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Weergave</emph></link> - <emph>Rasterlijnen</emph>."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -54277,7 +52893,7 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode."
msgstr "Klik nogmaals op <emph>Gietermodus</emph> om deze modus te verlaten."
#: 05100000.xhp
@@ -56328,16 +54944,16 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN1066D\n"
"help.text"
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "Om meer opleveringen te zien, druk op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> om vooruit te bladeren, of <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> om terug te bladeren."
+msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
+msgstr "Om meer opleveringen te zien, druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> om vooruit te bladeren, of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> om terug te bladeren."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "U ziet een lijst met alle mogelijke AutoInput tekst-items voor de huidige kolom, door te drukken op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pijl omlaag</item>."
+msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>."
+msgstr "U ziet een lijst met alle mogelijke AutoInput tekst-items voor de huidige kolom, door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Optie</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Pijl omlaag</item>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -56429,7 +55045,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr "Rijen en kolommen bevriezen"
+msgstr "Rijen en kolommen fixeren"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -57356,8 +55972,8 @@ msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Meer"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -57455,8 +56071,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Maakt het mogelijk jokertekens in de filterdefinitie te gebruiken.</ahelp> Voor een lijst met de reguliere expressies die $[officename] ondersteunt, klikt u <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"hier\">hier</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Maakt het mogelijk reguliere expressies in de filterdefinitie te gebruiken.</ahelp> Voor een lijst met de reguliere expressies die $[officename] ondersteunt, klikt u <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"hier\">hier</link>."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -58226,10 +56842,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Klik hier om de ve
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148630\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Meer"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -58342,10 +56957,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visi
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Meer <<"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -59107,8 +57721,8 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt alleen databases selecteren die in %PRODUCTNAME geregistreerd zijn.</ahelp> Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph> om een gegevensbron te registreren."
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt alleen databases selecteren die in %PRODUCTNAME geregistreerd zijn.</ahelp> Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph> om een gegevensbron te registreren."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -59826,7 +58440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Hiermee kunt u jokertekens gebruiken in de filterdefinitie.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
@@ -61563,14 +60177,6 @@ msgstr "Voorbeelden gegevensset voor statistische functies"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"hd_id182061916311770\n"
-"help.text"
-msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE"
-msgstr "Voorbeelden gegevensset voor een familie van de GEMIDDELDE"
-
-#: ex_data_stat_func.xhp
-msgctxt ""
-"ex_data_stat_func.xhp\n"
"hd_id2657394931588\n"
"help.text"
msgid "Examples"
@@ -61664,6 +60270,359 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr "niet"
+#: exponsmooth_embd.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "embedded text for exponential smoothing"
+msgstr "ingebedde tekst voor exponentiële afvlakking"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618694534\n"
+"help.text"
+msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values."
+msgstr "Exponentiële afvlakking is een techniek die kan worden toegepast om werkelijke waarden in tijdreeksen af te vlakken, teneinde waarschijnlijke toekomstige waarden te voorspellen."
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618694535\n"
+"help.text"
+msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618694537\n"
+"help.text"
+msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
+msgstr "Zie <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> voor meer informatie."
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594534\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id040320161859459\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
+msgstr "<emph>waarden (verplicht):</emph> Een numerieke reeks of bereik. <emph>waarden</emph>zijn de historische waarden, waarvoor u de volgende punten wilt voorspellen."
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594553\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
+msgstr "<emph>waarden (verplicht):</emph> Een numerieke reeks of bereik. De bereik van de tijdlijn (x-waarde) voor de historische waarden."
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id040320161859450\n"
+"help.text"
+msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594513\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594678\n"
+"help.text"
+msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594650\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
+msgstr "<emph>aggregatie (optioneel):</emph> Een numerieke waarde van 1 tot 7, met standaard waarde 1. De aggregatie parameter is een numerieke waarde die aanduidt welke methode zal worden gebruikt:"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594696\n"
+"help.text"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Aggregatie"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id040320161859464\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Functie"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594636\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "GEMIDDELDE"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594692\n"
+"help.text"
+msgid "COUNT"
+msgstr "AANTAL"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594633\n"
+"help.text"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "AANTALARG"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id040320161859460\n"
+"help.text"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594658\n"
+"help.text"
+msgid "MEDIAN"
+msgstr "MEDIAAN"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594671\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618594639\n"
+"help.text"
+msgid "SUM"
+msgstr "SOM"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0403201618595033\n"
+"help.text"
+msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582693\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582620\n"
+"help.text"
+msgid "The following statistics can be returned:"
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582666\n"
+"help.text"
+msgid "stat_type"
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id050320161958264\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiek"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582658\n"
+"help.text"
+msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582673\n"
+"help.text"
+msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582780\n"
+"help.text"
+msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582795\n"
+"help.text"
+msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582749\n"
+"help.text"
+msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582725\n"
+"help.text"
+msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582750\n"
+"help.text"
+msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582771\n"
+"help.text"
+msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582717\n"
+"help.text"
+msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period_length</emph>, or the calculated number in case of argument <emph>period_length</emph> being 1."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582665\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0503201619582644\n"
+"help.text"
+msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0603201609412381\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0603201609412399\n"
+"help.text"
+msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0603201608440579\n"
+"help.text"
+msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0603201608440675\n"
+"help.text"
+msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation."
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"hd_id0603201610005796\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"hd_id0603201610005723\n"
+"help.text"
+msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
+msgstr ""
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0903201610312235\n"
+"help.text"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdslijn"
+
+#: exponsmooth_embd.xhp
+msgctxt ""
+"exponsmooth_embd.xhp\n"
+"par_id0903201610312228\n"
+"help.text"
+msgid "Values"
+msgstr "Waardes"
+
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -62237,7 +61196,7 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden."
+msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden."
msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATIE(9;5;A5:C5)</item><br/>Geeft de som van de reeks A5:C5 =29, zelfs als sommige kolommen verborgen zijn."
#: func_aggregate.xhp
@@ -62353,12 +61312,13 @@ msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range
msgstr "<emph>Bereik</emph> – vereist argument. Een matrix, een naam van een benoemd bereik of een label van een kolom of een rij met getallen voor het bepalen van een gemiddelde of getallen of tekst voor de conditie."
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr "<emph>Criterium</emph> – vereist argument. Een voorwaarde in de vorm een van expressie of celverwijzing met een expressie, die bepaalt welke cellen worden gebruikt om het gemiddelde te berekenen. De expressie kan tekst, cijfers of reguliere expressies bevatten."
+msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
+msgstr "<emph>Criterion1</emph> – vereist argument. Een voorwaarde in de vorm van expressie of een verwijzing naar een cel met een expressie, die bepaalt welke cellen worden gebruikt om het gemiddelde te berekenen. De expressie kan tekst, cijfers of reguliere expressies bevatten (als dit in de rekenopties is aangezet) of jokertekens (als dit in de rekenopties is aangezet)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62541,7 +61501,7 @@ msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
-msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
+msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2:A6 die beginnen met \"pen\", eindigen met elke hoeveelheid andere symbolen en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden uit het bereik B2:B6. Dit geeft 27,5, want ook \"pencil\" voldoet nu aan de voorwaarde en zowel de eerste en tweede rij nemen deel aan de berekening."
#: func_averageif.xhp
@@ -62557,7 +61517,7 @@ msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
-msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
+msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2: A6 die \"boek\" bevatten, beginnen en eindigend met elke hoeveelheid van andere symbolen en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden van het bereik B2:B6. Dit geeft 18,5, omdat alleen de derde en vierde rij deelnemen aan de berekening."
#: func_averageif.xhp
@@ -62589,24 +61549,24 @@ msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
-msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2:A6 een combinatie van symbolen bevat die wordt aangegeven in E2, beginnend en eindigend met elke hoeveelheid van andere symbolen en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden van het bereik B2:B. Als E2 = boek, geeft de functie 18.5."
+msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
+msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2:A6 een combinatie van symbolen bevat die wordt aangegeven in E2, beginnend en eindigend met elke hoeveelheid van andere symbolen en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden van het bereik B2:B. Als E2 = boek, geeft de functie 18,5 terug."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=GEMIDDELDE.ALS(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=GEMIDDELDE.ALS(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
-msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2:A6 kleiner zijn dan de waarden in E2 en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden uit het bereik B2:B6. Als E2 = 35, geeft de functie 145."
+msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
+msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2:A6 kleiner zijn dan de waarden in E2 en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden uit het bereik B2:B6. Als E2 = 35, geeft de functie 145 terug."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62685,8 +61645,8 @@ msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr "<emph>Criterion1</emph> – vereist argument. Een voorwaarde in de vorm van expressie of een verwijzing naar een cel met een expressie, die bepaalt welke cellen worden gebruikt om het gemiddelde te berekenen. De expressie kan tekst, cijfers of reguliere expressies bevatten."
+msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
+msgstr "<emph>Criterion1</emph> – vereist argument. Een voorwaarde in de vorm van expressie of een verwijzing naar een cel met een expressie, die bepaalt welke cellen worden gebruikt om het gemiddelde te berekenen. De expressie kan tekst, cijfers of reguliere expressies bevatten (als dit in de rekenopties is aangezet) of jokertekens (als dit in de rekenopties is aangezet)."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62848,6 +61808,94 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">GEMIDDELDE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">GEMIDDELDE.A</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "COLOR function"
+msgstr "Kleur-functie"
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"bm_id1102201617201921\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Color;numerical value</bookmark_value> <bookmark_value>Color;calculating in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kleur;numerieke waarde</bookmark_value> <bookmark_value>Kleur;berekenen in werkblad</bookmark_value> <bookmark_value>KLEURfunctie</bookmark_value>"
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"hd_id456845684568\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">COLOR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">KLEUR</link></variable>"
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id1102201617001848\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft een numerieke waarde, berekend met een combinatie van drie kleuren (rood, groen en blauw) en het alfa kanaal, in het kleurensysteem RGBA.</ahelp> De uitkomst hangt af van het kleurensysteem dat uw computer gebruikt."
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id27421466710275\n"
+"help.text"
+msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)"
+msgstr "KLEUR(Rood; Groen; Blauw; Alfa"
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id242131304318587\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component."
+msgstr "<emph>Rood, Groen en Blauw</emph> -- vereiste argumenten. De waarde voor de kleurcomponenten rood, groen en blauw. De waardes moeten tussen 0 en 255 liggen. Nul betekent geen kleurcomponent en 255 betekent volledig kleurcomponent."
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id242131304315587\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> -- optioneel argument. De waarde voor het alfa-kanaal of het alfa-component. Alfa is een heeel getal tussen 0 en 255. De waarde nul voor alfa betekent dat de kleur volledig transparant is, terwijl de waarde 255 een volledig ondoorzichtige kleur geeft."
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id1102201617001888\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431"
+msgstr "<item type=\"literal\">KLEUR(255;255;255;1)</item> geeft 33554431"
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id1102201618185378\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255"
+msgstr "<item type=\"literal\">KLEUR(0;0;255;0)</item> geeft 255"
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id1102201618185326\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335"
+msgstr "<item type=\"literal\">KLEUR(0;0;255;255)</item> geeft 4278190335"
+
+#: func_color.xhp
+msgctxt ""
+"func_color.xhp\n"
+"par_id1102201618188326\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255."
+msgstr "<item type=\"literal\">KLEUR(0;0;400;0)</item> geeft Fout:502 (Ongeldig argument) omdat de waarde van blauw groter is dan 255."
+
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -62905,12 +61953,13 @@ msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name
msgstr "<emph>Bereik1</emph> – vereist argument. Het is een reeks cellen, een naam van een benoemd bereik of een label van een kolom of een rij met waarden voor het tellen en het zoeken naar de bijbehorende criteria."
#: func_countifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr "<emph>Criterion1</emph> – vereist argument. Een voorwaarde in de vorm van expressie of een celverwijzing naar een expressie, die bepaalt welke cellen voor het tellen worden gebruikt. De uitdrukking kan tekst, cijfers of reguliere expressies bevatten."
+msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
+msgstr "<emph>Criterion1</emph> – vereist argument. Een voorwaarde in de vorm van expressie of een verwijzing naar een cel met een expressie, die bepaalt welke cellen worden gebruikt om het gemiddelde te berekenen. De expressie kan tekst, cijfers of reguliere expressies bevatten (als dit in de rekenopties is aangezet) of jokertekens (als dit in de rekenopties is aangezet)."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62941,8 +61990,8 @@ msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
-msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Als een cel WAAR bevat, wordt het als 1 behandeld, als een cel ONWAAR bevat - als 0 (nul). <br/>Als bereiken voor <emph>BEREIK</emph> ongelijke afmetingen hebben, geeft de functie FOUT:502."
+msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
+msgstr "Als een cel WAAR bevat, wordt het als 1 behandeld, als een cel ONWAAR bevat - als 0 (nul). <br/>Als bereiken voor <emph>Bereik</emph> en <emph>Critrium</emph> ongelijke afmetingen hebben, geeft deze functie FOUT:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63147,8 +62196,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153222\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Algemeen </item>kunt u instellen vanaf wanneer een tweecijferige getalinvoer wordt herkend als 20xx."
+msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
+msgstr "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Algemeen</item> kunt u instellen vanaf welk jaar een tweecijverig getal herkend wordt als 20xx."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -64045,8 +63094,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Geeft de laatste dag van een maand terug die <emph>maanden</emph> verder ligt dan de <emph>startdatum</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Geeft de laatste dag van een maand terug die maanden verder ligt dan de startdatum.</ahelp>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -64360,6 +63409,717 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ALSFOUT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">ALS</link>"
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.ADD"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"bm_id976559765597655\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKST.SAMENVOEGEN-functie</bookmark_value>"
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"hd_id0603201610022291\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"par_id0603201610023949\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"par_id0603201608440530\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"hd_id0403201618594554\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxis"
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"par_id0403201618594544\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"hd_id04032016185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"hd_id04032016112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"hd_id04032123185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"hd_id040312316112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsadd.xhp\n"
+"par_id0603201619261276\n"
+"help.text"
+msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.MULT"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"bm_id976559765597655\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EERSTEPAASDAG-functie</bookmark_value>"
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"hd_id0603201610022291\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"par_id0603201610023949\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"par_id0603201608440530\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"hd_id0403201618594554\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxis"
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"par_id0403201618594544\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"hd_id04032016185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"hd_id04032016112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"hd_id04032123185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"hd_id040312316112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsmult.xhp\n"
+"par_id0603201619261276\n"
+"help.text"
+msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"bm_id976559765597655\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EERSTEPAASDAG-functie</bookmark_value>"
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"hd_id0603201617134175\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"par_id0603201617141750\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"par_id0603201610005998\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"hd_id0603201610005973\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxis"
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"par_id0603201610010044\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"par_id0403201618595126\n"
+"help.text"
+msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"par_id0403201618595143\n"
+"help.text"
+msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"par_id0403201618595150\n"
+"help.text"
+msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"hd_id04032016185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"hd_id04032016112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"hd_id04032123185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"hd_id040312316112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspiadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspiadd.xhp\n"
+"par_id0603201619261276\n"
+"help.text"
+msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"bm_id976559765597655\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EERSTEPAASDAG-functie</bookmark_value>"
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"hd_id0603201617134175\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"par_id0603201617141750\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"par_id0603201610005998\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"hd_id0603201610005973\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxis"
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"par_id0603201610010044\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"par_id0403201618595126\n"
+"help.text"
+msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"par_id0403201618595143\n"
+"help.text"
+msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"par_id0403201618595150\n"
+"help.text"
+msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"hd_id04032016185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"hd_id04032016112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"hd_id04032123185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"hd_id040312316112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetspimult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetspimult.xhp\n"
+"par_id0603201619261276\n"
+"help.text"
+msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"bm_id976559765597655\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKST.SAMENVOEGEN-functie</bookmark_value>"
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"hd_id0603201617435371\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"par_id0603201617510446\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"par_id0403201618595132\n"
+"help.text"
+msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"hd_id0603201618013635\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxis"
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"par_id0603201618013796\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"hd_id04032016185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"hd_id04032016112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsseason.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsseason.xhp\n"
+"par_id0603201619261276\n"
+"help.text"
+msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"bm_id976559765597655\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKST.SAMENVOEGEN-functie</bookmark_value>"
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"hd_id0603201615483251\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"par_id0603201615485387\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"par_id0603201608440530\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"par_id050320162122554\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxis"
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"par_id0603201610005728\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"hd_id04032016185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"hd_id04032016112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"hd_id04032123185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"hd_id040312316112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
+"par_id0603201619261276\n"
+"help.text"
+msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"bm_id976559765597655\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKST.SAMENVOEGEN-functie</bookmark_value>"
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"hd_id0603201615483251\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"par_id0603201615485387\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"par_id0603201608440530\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"par_id050320162122554\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaxis"
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"par_id0603201610005728\n"
+"help.text"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"hd_id04032016185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"hd_id04032016112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"hd_id04032123185123\n"
+"help.text"
+msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"hd_id040312316112394554\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
+msgstr ""
+
+#: func_forecastetsstatmult.xhp
+msgctxt ""
+"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
+"par_id0603201619261276\n"
+"help.text"
+msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgstr ""
+
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -64494,8 +64254,8 @@ msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMCOS(Complex_number)"
+msgstr "C.COS(Complex-getal)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64510,16 +64270,17 @@ msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> geeft -6,58066304055116-7,58155274274654i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
+msgstr ""
#: func_imcos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>geeft -0,416146836547142 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64554,12 +64315,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Geeft de cosinus hyperbolicus van een complex getal terug.</variable> De cosinus hyperbolicus van een complex getal kan uitgedrukt worden als:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMCOSH(Complex_number)"
+msgstr "C.COS(Complex-getal)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64574,16 +64336,17 @@ msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id55891471962\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>geeft -27,0349456030742-3,85115333481178i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
+msgstr ""
#: func_imcosh.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>geeft 3,76219569108363 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64626,12 +64389,13 @@ msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><
msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMCOT(Complex_number)"
+msgstr "C.COS(Complex-getal)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64646,16 +64410,17 @@ msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>geeft 0,00490118239430447+0,999266927805902i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
+msgstr ""
#: func_imcot.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>geeft -0,457657554360286 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64698,12 +64463,13 @@ msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\">
msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMCSC(Complex_number)"
+msgstr "C.COS(Complex-getal)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64718,16 +64484,17 @@ msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>geeft -0,0754898329158637-0,0648774713706355i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
+msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>geeft 1,09975017029462 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64770,12 +64537,13 @@ msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"
msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMCSCH(Complex_number)"
+msgstr "C.COS(Complex-getal)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64790,16 +64558,17 @@ msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>geeft -0,036275889628626+0,0051744731840194i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
+msgstr ""
#: func_imcsch.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>geeft 0,275720564771783 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64842,12 +64611,13 @@ msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"
msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMSEC(Complex_number)"
+msgstr "C.SIN(ComplexGetal)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64862,16 +64632,17 @@ msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>geeft -0,0652940278579471+0,0752249603027732i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
+msgstr ""
#: func_imsec.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>geeft -2,40299796172238 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64914,12 +64685,13 @@ msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\">
msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMSECH(Complex_number)"
+msgstr "C.SIN(ComplexGetal)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64934,16 +64706,17 @@ msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>geeft -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
+msgstr ""
#: func_imsech.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>geeft 0,26580222883408 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64990,8 +64763,8 @@ msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMSIN(Complex_number)"
+msgstr "C.SIN(ComplexGetal)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65006,16 +64779,17 @@ msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>geeft -7,61923172032141+6,548120040911i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
+msgstr ""
#: func_imsin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>geeft 0,909297426825682 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65062,8 +64836,8 @@ msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMSINH(Complex_number)"
+msgstr "C.SIN(ComplexGetal)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65078,16 +64852,17 @@ msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>geeft -27,0168132580039-3,85373803791938i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
+msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>geeft 3,62686040784702 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65142,8 +64917,8 @@ msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)"
-msgstr "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_getal)"
+msgid "IMTAN(Complex_number)"
+msgstr "IMTAN(ComplexGetal)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65158,16 +64933,16 @@ msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>geeft 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
+msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>geeft 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als een tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>geeft -2,18503986326152 als tekenreeks. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -65828,6 +65603,104 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=SECONDE(C4)</item> geeft 17 terug als de inhoud van C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SKEWP function"
+msgstr ""
+
+#: func_skewp.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"bm_id1102201617201921\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORM.VERD-functie</bookmark_value><bookmark_value>dichtheidsfunctie</bookmark_value>"
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"hd_id456845684568\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id1102201617001848\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_skewp.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id27421466710275\n"
+"help.text"
+msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)"
+msgstr "SCHEEFHEID(Getal1; Getal2; ...Getal30)"
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id242131304318587\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Getal1, Getal2,...Getal30</emph> zijn tot 30 numerieke waarden of bereiken."
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id242131304315587\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
+msgstr ""
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id1102201617001888\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
+msgstr ""
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id1102201618185378\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
+msgstr ""
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id1102201618185326\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
+msgstr ""
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id1102201618188326\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
+msgstr ""
+
+#: func_skewp.xhp
+msgctxt ""
+"func_skewp.xhp\n"
+"par_id14337286612130\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
+msgstr ""
+
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -65893,12 +65766,13 @@ msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cel
msgstr "<emph>Criterium_bereik1</emph> – vereist argument. Het is een reeks cellen, een naam van een benoemd bereik of een label van een kolom of een rij met waarden voor het zoeken naar het bijbehorende criterium."
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr "<emph>Criterium1</emph> – vereist argument. Een voorwaarde in de vorm van expressie of een verwijzing naar een cel met een expressie die bepaalt welke cellen worden gebruikt om het aantal te berekenen. De uitdrukking kan tekst, cijfers of reguliere expressies bevatten."
+msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
+msgstr "<emph>Criterion1</emph> – vereist argument. Een voorwaarde in de vorm van expressie of een verwijzing naar een cel met een expressie, die bepaalt welke cellen worden gebruikt om het gemiddelde te berekenen. De expressie kan tekst, cijfers of reguliere expressies bevatten (als dit in de rekenopties is aangezet) of jokertekens (als dit in de rekenopties is aangezet)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65919,6 +65793,14 @@ msgstr "<emph>Criterium2</emph> – Optioneel. Criterium2 en alle volgenden hebb
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
+"par_id14734320631377\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
+msgstr ""
+
+#: func_sumifs.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
@@ -65929,8 +65811,8 @@ msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
-msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Als een cel WAAR bevat, wordt het behandeld als 1, als een cel ONWAAR bevat - als 0 (nul) <br/> Als het bereik van de waarden voor de berekening van de som en elk bereik voor het zoeken naar criteria verschillende afmetingen hebben, geeft de functie FOUT:502."
+msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
+msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66592,8 +66474,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156188\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Deze waarden zijn alleen van toepassing op de standaardnotatie voor datums die u via <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph> geselecteerd hebt."
+msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgstr "Deze waarden zijn alleen van toepassing op de standaardnotatie voor datums die u via <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph> geselecteerd hebt."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -67394,8 +67276,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149954\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Basis</emph> wordt gekozen uit een lijst met opties en geeft aan hoe het jaar moet worden berekend."
+msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
+msgstr "<emph>Basis</emph> (optioneel) wordt gekozen uit een lijst met opties en geeft aan hoe het jaar moet worden berekend."
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -67924,6 +67806,22 @@ msgctxt ""
msgid "The following table has two data sets."
msgstr "De volgende tabel heeft twee gegevenssets."
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"hd_id1701201619425619\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id1701201619425624\n"
+"help.text"
+msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
+msgstr ""
+
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -68097,7 +67995,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000650\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - Beschrijvende statistieken...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -68113,8 +68011,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000670\n"
"help.text"
-msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
-msgstr "Voor meer informatie bezoekt u Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
+msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Bekijk voor meer informatie over beschrijvende statistieken <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\"> het corresponderende Wikipedia artikel</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68281,7 +68179,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - Variatieanalyse (ANOVA)...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -68289,7 +68187,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
-msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
+msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
msgstr "ANOVA is het acronym voor <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produceert de analyse van de variantie (ANOVA) van een bepaalde gegevensset"
#: statistics.xhp
@@ -68297,8 +68195,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
-msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
-msgstr "Voor meer informatie bezoekt u de Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
+msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Bekijk voor meer informatie over ANOVA <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\"> het corresponderende Wikipedia artikel</link>. "
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68529,7 +68427,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001750\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - Correlatie...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -68561,7 +68459,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001790\n"
"help.text"
-msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Voor meer informatie over statistische correlatie, ga naar <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
#: statistics.xhp
@@ -68657,7 +68555,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001950\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - Covariantie...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -68673,7 +68571,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001970\n"
"help.text"
-msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Voor meer informatie over statistische covariantie, ga naar <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
#: statistics.xhp
@@ -68769,7 +68667,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - Exponentiële afvlakking...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -68785,8 +68683,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
-msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
-msgstr "Meer informatie over <emph>exponentiele afvlakking</emph>, vindt u op <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
+msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Voor meer informatie over exponentiële afvlakking, ga naar het overeenkomstige Wikipedia-artikel op <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\"></link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68865,7 +68763,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - Voortschrijdend gemiddelde...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -68873,8 +68771,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
-msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
-msgstr "U kunt meer gedetailleerde informatie over voortschrijdende gemiddelden vinden in de Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
+msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Voor meer informatie over voortschrijdend gemiddelde, ga naar het overeenkomstige Wikipedia-artikel op <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\"></link>. "
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68977,7 +68875,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - t-test...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -68993,8 +68891,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
-msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
-msgstr "Voor meer informatie over t-Test, kijk op Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
+msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Voor meer informatie over t-test, ga naar het overeenkomstige Wikipedia-artikel op <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\"></link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69209,7 +69107,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - F-test...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -69225,8 +69123,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
-msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
-msgstr "Voor meer informatie over F-Test, kijk op Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
+msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Voor meer informatie over F-test, ga naar het overeenkomstige Wikipedia-artikel op <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\"></link>. "
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69425,7 +69323,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003650\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Z-test...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - t-test...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -69433,8 +69331,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
-msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>"
-msgstr "Voor meer informatie over t-test, zie de Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>"
+msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Voor meer informatie over Z-test, ga naar het overeenkomstige Wikipedia-artikel op <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\"></link>. "
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69649,7 +69547,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - Chi-square Test...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
@@ -69657,8 +69555,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
-msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>"
-msgstr "Voor meer informatie over Chi-square testen, zie de Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>"
+msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Voor meer informatie over Chi-square-test, ga naar het overeenkomstige Wikipedia-artikel op <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\"></link>. "
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69740,6 +69638,190 @@ msgctxt ""
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritische waarde"
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
+"par_id1004140\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regressie-analyse</link>"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Regression Analysis"
+msgstr "Regressie-analyse"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id1701201615033510\n"
+"help.text"
+msgid "Regression Analysis"
+msgstr "Regressie-analyse"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001240\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produceert de Regressie-analyse van en gegevensset</ahelp>"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"bm_id2764278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;regressie-analyse</bookmark_value> <bookmark_value>beschrijvende statistieken;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Gegevensstatistieken;regressie-analyse</bookmark_value>"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1000040\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Gegevens - Statistieken - Regressie...</emph></variable>"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001270\n"
+"help.text"
+msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>"
+msgstr "Voor meer informatie bezoekt u Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id1000070\n"
+"help.text"
+msgid "Output Regression Type"
+msgstr ""
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001280\n"
+"help.text"
+msgid "Set the regression type. Three types are available:"
+msgstr ""
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620334364\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
+msgstr ""
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620340168\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
+msgstr ""
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620340139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
+msgstr ""
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001310\n"
+"help.text"
+msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
+msgstr ""
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090526\n"
+"help.text"
+msgid "Regression"
+msgstr "Regressie"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090542\n"
+"help.text"
+msgid "Regression Model"
+msgstr "Regressiemodel"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090596\n"
+"help.text"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineair"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090586\n"
+"help.text"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmisch"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090555\n"
+"help.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Macht"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090553\n"
+"help.text"
+msgid "R^2"
+msgstr "R^2"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090595\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standaardfout"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090563\n"
+"help.text"
+msgid "Slope"
+msgstr "Helling"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090642\n"
+"help.text"
+msgid "Intercept"
+msgstr "Onderscheppen"
+
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id14337286612130\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
+msgstr ""
+
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 0956f2ff880..d6069e8b90e 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 08:12+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:49+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437811949.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458593378.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -579,8 +579,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "Verplaatst de cursor één cel naar beneden in een geselecteerd bereik. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Algemeen</emph> om de richting te specificeren waarin de cursor zich verplaatst."
+msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
+msgstr "Verplaatst de cursor één cel naar beneden in een geselecteerd bereik. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Algemeen</emph> om de richting te specificeren waarin de cursor zich verplaatst."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 5018bb89330..60b3a8b01cc 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 20:02+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 07:54+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448222536.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459670076.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -29,14 +29,13 @@ msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatische adressering in tabellen</bookmark_value> <bookmark_value>natuurlijke taal - adresseren</bookmark_value> <bookmark_value>formules; rij-/kolomlabels gebruiken</bookmark_value> <bookmark_value>tekst in cellen; als adressering</bookmark_value> <bookmark_value>adressering; automatisch</bookmark_value> <bookmark_value>naamherkenning aan/uit</bookmark_value> <bookmark_value>rijkoppen;gebruiken in formules</bookmark_value> <bookmark_value>kolomkoppen;gebruiken in formules</bookmark_value> <bookmark_value>kolommen; automatisch labels zoeken</bookmark_value> <bookmark_value>rijen; automatisch labels zoeken</bookmark_value> <bookmark_value>herkennen; kolom- en rijlabels</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatische adressering in tabellen</bookmark_value> <bookmark_value>natuurlijke taal - adresseren</bookmark_value> <bookmark_value>formules; rij-/kolomlabels gebruiken</bookmark_value> <bookmark_value>tekst in cellen; als adressering</bookmark_value> <bookmark_value>adressering; automatisch</bookmark_value> <bookmark_value>naamherkenning aan/uit</bookmark_value> <bookmark_value>rijkoppen;gebruiken in formules</bookmark_value> <bookmark_value>kolomkoppen;gebruiken in formules</bookmark_value> <bookmark_value>kolommen; automatisch labels zoeken</bookmark_value> <bookmark_value>rijen; automatisch labels zoeken</bookmark_value> <bookmark_value>herkennen; kolom- en rijlabels</bookmark_value>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Herkenning van namen als adressering\">Herkenning van namen als adressering</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3152597\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
msgstr "U kunt verbindingen leggen tussen rijen en kolommen met behulp van cellen met tekst."
@@ -55,14 +53,13 @@ msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Voorbeeld werkblad</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Voorbeeld werkblad</alt></image>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
msgstr "In het voorbeeldwerkblad kunt u de tekenreeks <item type=\"literal\">'Kolom één'</item> in een formule gebruiken om te verwijzen naar het celbereik <item type=\"literal\">B3</item> tot en met <item type=\"literal\">B5</item>, of <item type=\"literal\">'Kolom twee'</item> voor het celbereik <item type=\"literal\">C2</item> tot en met <item type=\"literal\">C5</item>. U kunt ook gebruiken <item type=\"literal\">'Rij één'</item> voor het celbereik <item type=\"literal\">B3</item> tot en met <item type=\"literal\">D3</item>, of <item type=\"literal\">'Rij twee'</item> voor het celbereik <item type=\"literal\">B4</item> tot en met <item type=\"literal\">D4</item>. Het resultaat van een formule die een celnaam gebruikt, bijvoorbeeld <item type=\"literal\">SOM('Kolom één')</item>, is 600."
@@ -71,16 +68,14 @@ msgstr "In het voorbeeldwerkblad kunt u de tekenreeks <item type=\"literal\">'Ko
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Deze functie is standaard actief. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Tools - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph> en maak het keuzevak <emph>Rij- en kolomkoppen automatisch vinden</emph> leeg om deze functie uit te schakelen."
+msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
+msgstr "Deze functie is standaard actief. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph> en maak het keuzevak <emph>Rij- en kolomkoppen automatisch vinden</emph> leeg om deze functie uit te schakelen."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3149210\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
msgstr "Teneinde namen automatisch te herkennen moeten de namen bestaan uit alfanumerieke tekens en moet het eerste teken een letter zijn. Als u niet-alfanumerieke karakters (inclusief spatie) gebruikt, plaats de namen dan tussen enkele aanhalingstekens ('). Als er een enkel aanhalingsteken voorkomt in een naam, moet u een backslash vóór het enkele aanhalingsteken plaatsen, bijvoorbeeld: <item type=\"literal\">Tessa\\'s jas</item>."
@@ -192,12 +187,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "Aanhalingstekens vervangen door aangepaste aanhalingstekens"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph>. Ga naar de tab <emph>Typografische aanhalingstekens</emph> en haal het vinkje weg bij <emph>Vervangen</emph>."
#: auto_off.xhp
@@ -210,12 +205,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "Celinhoud begint altijd met een hoofdletter"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>. Ga naar de tab <item type=\"menuitem\">Opties</item>. Deselecteer <item type=\"menuitem\">Elke zin met een hoofdletter beginnen</item>."
#: auto_off.xhp
@@ -228,12 +223,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "Woord vervangen door ander woord"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3166425\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>. Ga naar de tab <item type=\"menuitem\">Vervangen</item>. Selecteer het paar woorden en klik op <item type=\"menuitem\">Verwijderen</item>."
#: auto_off.xhp
@@ -246,12 +241,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents -
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Extra - Celinhoud - AutoInvoer\">Extra - Celinhoud - AutoInvoer</link>"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Extra - AutoCorrectie\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</link>"
#: autofilter.xhp
@@ -1170,14 +1165,13 @@ msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"bm_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datums; in cellen</bookmark_value> <bookmark_value>tijden; in cellen</bookmark_value> <bookmark_value>cellen;datum- en tijdnotaties</bookmark_value> <bookmark_value>huidige datum- en tijdswaarden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datums; in cellen</bookmark_value> <bookmark_value>tijden; in cellen</bookmark_value> <bookmark_value>cellen;datum- en tijdnotaties</bookmark_value> <bookmark_value>huidige datum- en tijdswaarden</bookmark_value>"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Berekeningen uitvoeren met datums en tijden\">Berekeningen uitvoeren datums en tijden</link></variable>"
@@ -1186,7 +1180,6 @@ msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\"
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
msgstr "In $[officename] Calc kunt u berekeningen uitvoeren met huidige datum- en tijdwaarden. Als voorbeeld: om te bepalen hoe oud u precies bent, in seconden of uren, volgt u deze stappen:"
@@ -1195,7 +1188,6 @@ msgstr "In $[officename] Calc kunt u berekeningen uitvoeren met huidige datum- e
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150750\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
msgstr "Voer in een werkblad uw geboortedatum in cel A1 in."
@@ -1204,7 +1196,6 @@ msgstr "Voer in een werkblad uw geboortedatum in cel A1 in."
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3145642\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
msgstr "Voer de volgende formule in cel A3 in: <item type=\"literal\">=NU()-A1</item>"
@@ -1213,16 +1204,14 @@ msgstr "Voer de volgende formule in cel A3 in: <item type=\"literal\">=NU()-A1</
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149020\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "Nadat u op de <item type=\"keycode\">Enter</item>-toets gedrukt hebt ziet u het resultaat in datumopmaak. Omdat u het verschil tussen de twee datums als aantal dagen wilt zien, moet cel A3 als getal worden opgemaakt."
+msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
+msgstr "Nadat u op de Enter-toets gedrukt hebt ziet u het resultaat in datumopmaak. Omdat u het verschil tussen de twee datums als aantal dagen wilt zien, moet cel A3 als getal worden opgemaakt."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
msgstr "Plaats de cursor in cel A3, klik met de rechtermuisknop om een contextmenu te openen en kies <emph>Cellen opmaken</emph>."
@@ -1231,7 +1220,6 @@ msgstr "Plaats de cursor in cel A3, klik met de rechtermuisknop om een contextme
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
msgstr "Het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Cellen opmaken</item> verschijnt. Op het tabblad <item type=\"menuitem\">Getallen</item>, verschijnt de categorie \"Getal\" als geaccentueerd. De opmaak staat op \"Standaard\", dit zorgt er voor dat een berekening die datums bevat ook als datum wordt weergegeven. Als u in plaats daarvan een getal wilt weergeven, zet de getalopmaak dan bijvoorbeeld op \"-1,234\" en sluit het dialoogvenster met de knop <item type=\"menuitem\">OK</item>."
@@ -1240,7 +1228,6 @@ msgstr "Het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Cellen opmaken</item> verschi
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
msgstr "In cel A3 zou nu het verschil in dagen moeten staan tussen vandaag en de ingevoerde datum."
@@ -1249,19 +1236,17 @@ msgstr "In cel A3 zou nu het verschil in dagen moeten staan tussen vandaag en de
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150304\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
-msgstr "Experimenteer met wat aanvullende formules: voer in A4 in =A3*24 om het aantal uren te berekenen, voer in A5 in =A4*60 voor de minuten en voer in A6 in =A5*60 voor de seconden. Druk na elke formule op de <item type=\"keycode\">Enter</item>-toets."
+msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
+msgstr "Experimenteer met wat aanvullende formules: voer in A4 in =A3*24 om het aantal uren te berekenen, voer in A5 =A4*60 voor de minuten in en voer in A6 =A5*60 voor de seconden in. Druk na elke formule op de Enter-toets."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "De tijd sinds uw geboortedatum wordt berekend en weergegeven in de verschillende eenheden. De waarden zijn berekend op het moment dat u op de <item type=\"keycode\">Enter</item>-toets drukte. Deze waarde wordt niet automatisch bijgewerkt, hoewel \"NU\" natuurlijk steeds verandert. In het menu <emph>Extra</emph>, is het menu-item <emph>Celinhoud - Automatisch berekenen</emph> normaal gesproken actief. Automatisch berekenen werkt echter niet bij de functie NU. Als dat wel zo was, was uw computer constant bezig het blad bij te werken."
+msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
+msgstr "De tijd sinds uw geboortedatum wordt berekend en weergegeven in de verschillende eenheden. De waarden zijn berekend op het moment dat u op de Enter-toets drukte. Deze waarde wordt niet automatisch bijgewerkt, hoewel \"NU\" natuurlijk steeds verandert. In het menu <emph>Extra</emph>, is het menu-item <emph>Celinhoud - Automatisch berekenen</emph> normaal gesproken actief; Automatisch berekenen werkt echter niet bij de functie NU. Als dat wel zo was, was uw computer constant bezig het blad bij te werken."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1369,8 +1354,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Als u twee of meer aaneensluitende cellen, die verschillende getallen bevatten, hebt geselecteerd en u sleept die tegelijkertijd wordt het daarin voorkomende rekenkundige patroon voortgezet. De functie Vullen herkent ook gebruikergedefinieerde lijsten die zijn gedefinieerd onder <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</item>."
+msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
+msgstr "Als u twee of meer aaneensluitende cellen, die verschillende getallen bevatten, hebt geselecteerd en u sleept die tegelijkertijd wordt het daarin voorkomende rekenkundige patroon voortgezet. De functie Vullen herkent ook gebruikergedefinieerde lijsten die zijn gedefinieerd onder<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</item>."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bewerken - Vullen - Reeks</item>."
#: calc_series.xhp
@@ -2487,23 +2472,21 @@ msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opmaak; toewijzen via formules</bookmark_value> <bookmark_value>celopmaak; toewijzen via formules</bookmark_value> <bookmark_value>voorbeeld functie OPMAAKPROFIEL</bookmark_value> <bookmark_value>celopmaakprofielen;toewijzen via formules</bookmark_value> <bookmark_value>formules;celopmaak toewijzen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opmaak; toewijzen via formules</bookmark_value> <bookmark_value>celopmaak; toewijzen via formules</bookmark_value> <bookmark_value>voorbeeld functie OPMAAKPROFIEL</bookmark_value> <bookmark_value>celopmaakprofielen;toewijzen via formules</bookmark_value> <bookmark_value>formules;celopmaak toewijzen</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Opmaak toekennen via een formule\">Opmaak toewijzen via een formule</link></variable>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
msgstr "U kunt de functie OPMAAKPROFIEL() aan een bestaande formule in een cel toevoegen. Zo kunt u in combinatie met de functie HUIDIG een cel inkleuren afhankelijk van zijn waarde. De formule =...+OPMAAKPROFIEL(ALS(HUIDIG()>3;\"Rood\";\"Groen\")) past de stijl voor rood op cellen toe als de waarde groter is dan 3; anders wordt de stijl voor groen toegepast."
@@ -2512,16 +2495,14 @@ msgstr "U kunt de functie OPMAAKPROFIEL() aan een bestaande formule in een cel t
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Als u deze formule op alle geselecteerde cellen in een bereik wilt toepassen gebruik dan het <item type=\"menuitem\">dialoogvenster Zoeken en vervangen</item>."
+msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
+msgstr "Als u deze formule op alle geselecteerde cellen in een bereik wilt toepassen gebruik dan het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Zoeken en vervangen</item>."
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Select all the desired cells."
msgstr "Selecteer alle gewenste cellen."
@@ -2530,7 +2511,6 @@ msgstr "Selecteer alle gewenste cellen."
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "Selecteer in het menu <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen</emph>."
@@ -2539,7 +2519,6 @@ msgstr "Selecteer in het menu <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen</emph>."
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
msgstr "Voer, als term voor <item type=\"menuitem\">Zoeken naar</item> in: .<item type=\"literal\">*</item>"
@@ -2548,7 +2527,6 @@ msgstr "Voer, als term voor <item type=\"menuitem\">Zoeken naar</item> in: .<ite
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
msgstr "\".*\" is een reguliere uitdrukking die de inhoud van de actieve cel aanduidt."
@@ -2557,7 +2535,6 @@ msgstr "\".*\" is een reguliere uitdrukking die de inhoud van de actieve cel aan
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
msgstr "Voer de volgende formule in het veld <item type=\"menuitem\">Vervangen door</item> in: <item type=\"literal\">=&+OPMAAKPROFIEL(ALS(HUIDIG()>3;\"Rood\";\"Groen\"))</item>"
@@ -2566,7 +2543,6 @@ msgstr "Voer de volgende formule in het veld <item type=\"menuitem\">Vervangen d
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
msgstr "(Het & symbool verwijst naar de huidige inhoud van het veld <emph>Zoeken naar</emph>. De zin moet beginnen met een =-teken, omdat het een formule is. We gaan er van uit dat de celopmaak stijlen \"Rood\" en \"Groen\" reeds bestaan.)"
@@ -2575,7 +2551,6 @@ msgstr "(Het & symbool verwijst naar de huidige inhoud van het veld <emph>Zoeken
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
msgstr "Markeer de aankruisvakjes <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Reguliere expressie\"><emph>Reguliere expressie</emph></link> en <emph>Alleen huidige selectie</emph>. Klik op <emph>Alles zoeken</emph>."
@@ -2584,7 +2559,6 @@ msgstr "Markeer de aankruisvakjes <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" nam
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3144767\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
msgstr "Alle cellen met inhoud die in de selectie waren opgenomen zijn nu geaccentueerd."
@@ -2593,10 +2567,9 @@ msgstr "Alle cellen met inhoud die in de selectie waren opgenomen zijn nu geacce
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3147127\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Alles vervangen</item>."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
+msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Alles vervangen</item>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -3569,8 +3542,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "Als het csv-bestand formules bevat, maar u wilt de resultaten van die formules importeren, kiest u <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph> en maakt het keuzevak <emph>Formules</emph> leeg."
+msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
+msgstr "Als het csv-bestand formules bevat, maar u wilt de resultaten van die formules importeren, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph> en maakt het keuzevak <emph>Formules</emph> leeg."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3605,8 +3578,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155111\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3729,8 +3702,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kunt u getallen een willekeurige opmaak als valuta geven. Wanneer u op het pictogram <item type=\"menuitem\">Valuta</item> klikt <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Pictogram</alt></image> in de balk <item type=\"menuitem\">Opmaak</item> om een getal op te maken, krijgt de cel de standaard valutanotatie die onder <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</item> ingesteld is."
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kunt u getallen een willekeurige opmaak als valuta geven. Wanneer u op het pictogram <item type=\"menuitem\">Valuta</item> pictogram <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Pictogram</alt></image> in de balk <item type=\"menuitem\">Opmaak</item> om een getal op te maken, krijgt de cel de standaard valutanotatie die onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Taalinstellingen - Talen</item> ingesteld is."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -4233,12 +4206,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co
msgstr "Selecteer het gegevensbereik van een tabel samen met de rij- en kolomkoppen."
#: datapilot_createtable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
+msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
msgstr "Kies <emph>Data - Draaitabel - Starten</emph>. Het dialoogvenster <emph>Bron Selecteren</emph> verschijnt. Kies <emph>Huidige selectie</emph> en bevestig dit met <emph>OK</emph>. De koppen van de tabel worden als knoppen in het dialoogvenster <emph>Draaitabel</emph> weergegeven, en kunnen met de muis naar de gebieden \"Kolom\", \"Rij\" en \"Data\" worden gesleept."
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -6189,8 +6163,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph>."
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6477,12 +6451,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp
msgstr "Voer \"0 1/5\" in een cel in (zonder de aanhalingstekens) en druk op de Enter-toets. In de Invoerregel ziet u de waarde 0,2 die voor de berekeningen wordt gebruikt."
#: fraction_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"43\n"
"help.text"
-msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
+msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
msgstr "Als u \"0 1/2\" invoert, zorgt AutoCorrectie ervoor dat de drie tekens 1, / en 2 vervangen worden door één enkel teken. Hetzelfde geldt voor 1/4 en 3/4. Deze vervanging is gedefinieerd via tabblad <emph>Extra - AutoCorrectie - Opties</emph>."
#: fraction_enter.xhp
@@ -6773,14 +6747,13 @@ msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"bm_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nulwaarden; voorloopnullen invoeren</bookmark_value> <bookmark_value>getallen; met voorloopnullen</bookmark_value> <bookmark_value>voorloopnullen</bookmark_value> <bookmark_value>gehele getallen met voorloopnullen</bookmark_value> <bookmark_value>cellen; tekst wijzigen/getalsopmaken</bookmark_value> <bookmark_value>opmaken; tekst/getal wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>tekst in cellen; wijzigen naar getallen</bookmark_value> <bookmark_value>converteren; tekst met voorloopnullen naar getallen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nulwaarden; voorloopnullen invoeren</bookmark_value> <bookmark_value>getallen; met voorloopnullen</bookmark_value> <bookmark_value>voorloopnullen</bookmark_value> <bookmark_value>gehele getallen met voorloopnullen</bookmark_value> <bookmark_value>cellen; tekst wijzigen/getalsopmaken</bookmark_value> <bookmark_value>opmaken; tekst/getal wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>tekst in cellen; wijzigen naar getallen</bookmark_value> <bookmark_value>converteren; tekst met voorloopnullen naar getallen</bookmark_value>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Een getal met voorloopnullen invoeren\">Een getal met voorloopnullen invoeren</link></variable>"
@@ -6789,7 +6762,6 @@ msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/inte
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
msgstr "U kunt op verschillende manieren gehele getallen invoeren die beginnen met een nul:"
@@ -6798,7 +6770,6 @@ msgstr "U kunt op verschillende manieren gehele getallen invoeren die beginnen m
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
msgstr "Voer het getal als tekst in. De eenvoudigste manier is om het getal, beginnend met een apostrof, in te voeren (bijvoorbeeld <item type=\"input\">'0987</item>). De apostrof zal niet in de cel verschijnen en het getal zal als tekst zijn opgemaakt. Omdat het echter in tekstformaat staat kunt u er niet mee rekenen."
@@ -6807,7 +6778,6 @@ msgstr "Voer het getal als tekst in. De eenvoudigste manier is om het getal, beg
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
msgstr "Maak een cel op met een getalopmaak zoals <item type=\"input\">\\0000</item>. Deze opmaak kan worden toegewezen in het veld <emph>Formaatcode</emph> op het tabblad <emph>Opmaak - Cellen - Getallen</emph> en definieert de celweergave als \"plaats altijd eerst een nul, dan het gehele getal met tenminste drie plaatsen en vul naar links aan met nullen als er minder dan drie getallen zijn\"."
@@ -6816,7 +6786,6 @@ msgstr "Maak een cel op met een getalopmaak zoals <item type=\"input\">\\0000</i
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3153158\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
msgstr "Als u een numerieke opmaak op een kolom met getallen in tekstopmaak wilt toepassen (bijvoorbeeld tekst '000123' wordt het getal '123'), doet u het volgende:"
@@ -6825,7 +6794,6 @@ msgstr "Als u een numerieke opmaak op een kolom met getallen in tekstopmaak wilt
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
msgstr "Selecteer de kolom waarin de cijfers in tekstindeling te vinden zijn. Stel de celopmaak in die kolom op 'Getal' in."
@@ -6834,7 +6802,6 @@ msgstr "Selecteer de kolom waarin de cijfers in tekstindeling te vinden zijn. St
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen</emph>"
@@ -6843,7 +6810,6 @@ msgstr "Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen</emph>"
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
msgstr "Voer, in het vak <emph>Zoeken naar</emph>, <item type=\"input\">^[0-9]</item> in"
@@ -6852,7 +6818,6 @@ msgstr "Voer, in het vak <emph>Zoeken naar</emph>, <item type=\"input\">^[0-9]</
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3155068\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
msgstr "Voer, in het vak <emph>Vervangen door</emph>, <item type=\"input\">&</item> in"
@@ -6861,7 +6826,6 @@ msgstr "Voer, in het vak <emph>Vervangen door</emph>, <item type=\"input\">&</it
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
msgstr "Selecteer <emph>Reguliere expressies</emph>"
@@ -6870,7 +6834,6 @@ msgstr "Selecteer <emph>Reguliere expressies</emph>"
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
msgstr "Selecteer <emph>Alleen huidige selectie</emph>"
@@ -6879,7 +6842,6 @@ msgstr "Selecteer <emph>Alleen huidige selectie</emph>"
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3146916\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
msgstr "Klik op <emph>Alles vervangen</emph>"
@@ -8275,8 +8237,8 @@ msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent een venster waar u een kleur kunt toewijzen aan de tab van een pagina.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8439,8 +8401,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph> en markeer of maak het keuzevak <emph>Notitie-aanwijzer</emph> leeg om de notitie-aanwijzer te tonen of te verbergen."
+msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph> en markeer of maak het keuzevak <emph>Notitie-aanwijzer</emph> leeg om de notitie-aanwijzer te tonen of te verbergen."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9844,8 +9806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,8 +9833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150045\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10101,8 +10063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
-msgstr "Selecteer de cellen die de waarden bevatten die tussen de scenario's zullen veranderen. Om meerdere cellen te selectren, houdt u de toets <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> ingedrukt bij het klikken op elke cell."
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
+msgstr ""
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10274,8 +10236,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "De vooraf gedefinieerde reeksen kunnen worden gevonden onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</emph>. U kunt uw eigen lijsten met tekenreeksen maken, toegespitst op uw eigen wensen, zoals een lijst met de filialen van uw bedrijf. Als u de informatie in deze lijsten later wilt gebruiken (bijvoorbeeld als koppen), voert u slechts de eerste naam in de lijst in en breidt u het item uit door het te slepen met uw muis."
+msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
+msgstr "De vooraf gedefinieerde reeksen kunnen worden gevonden onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</emph>. U kunt uw eigen lijsten met tekenreeksen maken, toegespitst op uw eigen wensen, zoals een lijst met de filialen van uw bedrijf. Als u de informatie in deze lijsten later wilt gebruiken (bijvoorbeeld als koppen), voert u slechts de eerste naam in de lijst in en breidt u het item uit door het te slepen met uw muis."
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -11065,8 +11027,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Onder het menuitem <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> ga naar de tabpagina <emph>Weergave</emph> tab page. Deselecteer<emph> Rij- en kolomkoppen</emph>. Bevestig met <emph>OK</emph>."
+msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "Onder het menuitem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> ga naar de tabpagina <emph>Weergave</emph>. Deselecteer<emph> Rij- en kolomkoppen</emph>. Bevestig met <emph>OK</emph>."
#: table_view.xhp
msgctxt ""
@@ -11081,10 +11043,9 @@ msgstr "Om rasterlijnen te verbergen"
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Onder het menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Opties</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> ga naar de <emph>View</emph> tab weergave. Verberg<emph>Rasterlijnen</emph>. Bevestig met <emph>OK</emph>."
+msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "Onder het menuitem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> ga naar de tabpagina <emph>Weergave</emph>. Kies <emph> Verbergen</emph> in de keuzelijst <emph>Gridlijnen</emph>. Bevestig met <emph>OK</emph>."
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -12022,9 +11983,8 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Koppeling naar externe gegevens</emph>. Het dialoo
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
+msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
msgstr "Voer de URL van het HTML-document of de naam van het werkblad in. Druk op Enter wanneer u klaar bent. Klik op de knop <emph>...</emph> om het dialoogvenster Invoegen (bestandsselectie) te openen."
#: webquery.xhp
@@ -12202,8 +12162,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "Onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> kunt u de eeuw definiëren die moet worden gebruikt als u een jaar invoert met slechts twee cijfers. De standaard is van 1930 tot en met 2029."
+msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
+msgstr "Onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Algemeen</emph> kunt u de eeuw definiëren die moet worden gebruikt als u een jaar invoert met slechts twee cijfers. De standaard is van 1930 tot en met 2029."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 9a276f47b94..65166f9650c 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448702492.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459341169.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -538,8 +538,8 @@ msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
-msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Deze mogelijkheid is alleen beschikbaar als ondersteuning voor complexe tekst lay-out is ingeschakeld onder <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</item>."
+msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
+msgstr "Deze mogelijkheid is alleen beschikbaar als ondersteuning voor complexe tekst lay-out is ingeschakeld onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Taalinstellingen - Talen</item>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6677,8 +6677,8 @@ msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id6571550\n"
"help.text"
-msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Elk gegevenspunt wordt weergegeven door een pictogram. %PRODUCTNAME gebruikt standaard pictohrammen met verschillende vormen en kleuren voor elke gegevensreeks. De standaard kleuren zijn ingesteld in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Diagrammen - Standaardkleuren</item>."
+msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
+msgstr "Elk gegevenspunt wordt weergegeven door een pictogram. %PRODUCTNAME gebruikt standaard pictohrammen met verschillende vormen en kleuren voor elke gegevensreeks. De standaard kleuren zijn ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- Diagrammen - Standaardkleuren</item>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index baad26d0e14..fd8c04aeb2a 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-19 19:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 12:40+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437335696.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459341614.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1915,8 +1915,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Druk op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1933,8 +1933,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
-msgstr "Druk op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> om terug te keren naar het document."
+msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
+msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">>+F6</item> om terug te keren naar het document."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1960,8 +1960,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
-msgstr "Druk op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> om in het document te komen."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
+msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">>+F6</item> om in het document te werken."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
index a46acc17764..c727ef67392 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 07:43+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448620183.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459064621.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2097,13 +2097,14 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru
msgstr "Java-platformondersteuning moet onder $[officename] worden geactiveerd om Javaprogramma's uit te kunnen voeren."
#: main0650.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
-msgstr "Activeer ondersteuning voor het Javaplatform door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Geavanceerd\">$[officename] - Geavanceerd</link></emph>."
+msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
+msgstr "Activeer ondersteuning voor het Javaplatform door te kiezen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Geavanceerd</link></emph>."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2114,12 +2115,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose
msgstr "Voordat u een JDBC-stuurprogramma kunt gebruiken, moet u het klassepad ervan toevoegen Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Geavanceerd, en klik op de knop Klassepad. Start %PRODUCTNAME opnieuw op nadat u de padinformatie hebt toegevoegd."
#: main0650.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
+msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "Uw zijigingen op de tabpagina <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Geavanceerd</emph> zullen zelfs worden gebruikt als de Java Virtual Machine (JVM, een virtuele machine voor het Javaplatform) al werd gestart. Na wijzigingen aan het Klassepad moet $[officename] opnieuw gestart worden. Hetzelfde geldt voor wijzigingen onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Alleen de twee vakken \"Http-proxy\" en \"Ftp-proxy\" en hun poorten vereisen het opnieuw starten niet, zij zullen worden geëvalueerd als u op <emph>OK</emph> klikt."
#: main0800.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 507c37e518d..da1eddf96fe 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 10:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:56+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448621961.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460094984.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -372,6 +372,62 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop<emph> Volgende</emph>, waarna de huidig
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149671\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog Buttons"
+msgstr ""
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"help.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Herstellen"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145070\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145269\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145369\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Slaat alle wijzigingen op en sluit het dialoogvenster</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"13\n"
"help.text"
@@ -481,10 +537,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">De selecties bekijken die in het
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147352\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Meer"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -492,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155314\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Klik op de knop <emph>Meer</emph> om het dialoogvenster uit te breiden en de overige opties weer te geven. Klik nogmaals om de oorspronkelijke grootte te herstellen.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
@@ -1149,8 +1204,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106A2\n"
"help.text"
-msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "U definieert de standaard maateenheid voor Writer tekstdocumenten in het dialoogvenster dat u krijgt door te kiezen voor <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph>. Voor Calc, Draw, en Impress, opent u een document van dat type en opent dan de toepasselijke pagina <emph>Algemeen</emph>, net als voor Writer."
+msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
+msgstr "U definieert de standaard maateenheid voor Writer tekstdocumenten in het dialoogvenster dat u krijgt door te kiezen voor <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph>. Voor Calc, Draw, en Impress, opent u een document van dat type en opent dan de toepasselijke pagina <emph>Algemeen</emph>, net als voor Writer."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,8 +1965,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Schakel ondersteuning voor CTL in met behulp van <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>."
+msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "Schakel ondersteuning voor CTL in met behulp van <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2504,12 +2559,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Relatief en absoluut opslaan"
#: 00000005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146919\n"
-"67\n"
"help.text"
-msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
+msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
msgstr "In verschillende dialoogvensters (bijvoorbeeld <emph>Bewerken - AutoTekst</emph>) kunt u kiezen of u de bestanden relatief of absoluut wilt opslaan."
#: 00000005.xhp
@@ -2686,8 +2741,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Toegang tot deze opdrachten hebt u slechts als u ondersteuning voor Aziatische talen hebt ingeschakeld in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>."
+msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "Toegang tot deze opdrachten hebt u slechts als u ondersteuning voor Aziatische talen hebt ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3141,8 +3196,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Bij het exporteren naar HTML wordt de tekenset die is geselecteerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> gebruikt. Tekens die daarin niet aanwezig zijn worden in een vervangende vorm geschreven, die correct wordt weergegeven in moderne webbrowsers. Bij het exporteren van dergelijke tekens zult u een toepasselijke waarschuwing krijgen."
+msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
+msgstr "Bij het exporteren naar HTML wordt de tekenset die is geselecteerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> gebruikt. Tekens die daarin niet aanwezig zijn worden in een vervangende vorm geschreven, die correct wordt weergegeven in moderne webbrowsers. Bij het exporteren van dergelijke tekens zult u een toepasselijke waarschuwing krijgen."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,8 +3205,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Als u via <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>, Mozilla Firefox, MS Internet Explorer of $[officename] Writer als exportoptie selecteert, worden bij het exporteren alle belangrijke attributen voor lettertypen geëxporteerd als directe attributen (bijvoorbeeld tekstkleur, tekengrootte, vet, cursief, enzovoort) in CSS1-opmaakprofielen. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> staat voor Cascading Style Sheets.) Importeren wordt ook volgens deze standaard uitgevoerd."
+msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr "Als u via <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>, Mozilla Firefox, MS Internet Explorer of $[officename] Writer als exportoptie selecteert, worden bij het exporteren alle belangrijke attributen voor lettertypen geëxporteerd als directe attributen (bijvoorbeeld tekstkleur, tekengrootte, vet, cursief, enzovoort) in CSS1-opmaakprofielen. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> staat voor Cascading Style Sheets.) Importeren wordt ook volgens deze standaard uitgevoerd."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"202\n"
"help.text"
-msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
+msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr "De ingestelde maateenheid in $[officename] wordt gebruikt voor de export van HTML van eigenschappen van CSS1. De eenheid kan afzonderlijk worden ingesteld voor tekst en HTML-documenten onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Weergave</emph>. Het aantal geëxporteerde plaatsen achter de komma is afhankelijk van de eenheid."
#: 00000020.xhp
@@ -3393,7 +3448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
+msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr "Het $[officename] Web-paginafilter ondersteunt bepaalde mogelijkheden van CSS2. Om het te kunnen gebruiken moet echter de export van de afdruklay-out worden geactiveerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>. Dan kunt u, in HTML-documenten, naast het paginaopmaakprofiel HTML, ook de opmaakprofielen \"Eerste pagina\", \"Linkerpagina\" en \"Rechterpagina\" gebruiken. Deze opmaakprofielen zouden u in staat moeten stellen om verschillende paginagrootten en marges voor de eerste pagina en voor rechter- en linker pagina's in te stellen bij het afdrukken."
#: 00000020.xhp
@@ -3411,7 +3466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"224\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
+msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr "Als in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>, de exportoptie \"$[officename] Writer\" of \"Internet Explorer\" is geselecteerd, worden de inspringingen bij opsommingen geëxporteerd als CSS1-eigenschap \"margin-left\" in het STYLE-attribuut van de tags <OL> en <UL>. De eigenschap geeft het relatieve verschil aan ten opzichte van de inspringing van het volgende hogere niveau."
#: 00000020.xhp
@@ -4007,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146907\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
+msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr "Als u een ander bestandsindeling als standaard wilt instellen, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Opslaan - Algemeen\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph> om alternatieve bestandsindelingen te vinden voor elk $[officename] documenttype."
#: 00000021.xhp
@@ -4041,10 +4096,9 @@ msgstr "De tekstinhoud van het document bevindt zich in <emph>content.xml</emph>
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true."
-msgstr "Standaard wordt <emph>content.xml</emph> opgeslagen zonder opmaakelementen zoals inspringingen of regeleinden om de tijd van het opslaan en openen van het document te minimaliseren. Op de tabpagina <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Geavanceerd - Instellingen voor gevorderden</emph> kunt u het gebruik van inspringingen en regeleinden activeren door de eigenschap <emph>PrettyPrinting</emph>op true te zetten."
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
+msgstr ""
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -6618,6 +6672,15 @@ msgstr "<variable id=\"info6\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Internet</em
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
+"par_id3150382\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info7\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Lettertype</emph> (tabblad) </variable>"
+
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"69\n"
"help.text"
@@ -7339,27 +7402,24 @@ msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"554\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
msgstr "Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen - Overeenkomsten zoeken</emph> (selectievakje en knop <emph>...</emph>)."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
-"572\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Tabelgegevens</emph> op het pictogram <emph>Zoeken</emph> - <emph>Overeenkomsten zoeken</emph> (selectievakje) - <emph>...</emph> (knop, databasetabelweergave)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"573\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Formulierontwerp</emph> op <emph>Zoeken naar record</emph> - <emph>Overeenkomsten zoeken</emph> (selectievakje) - <emph>...</emph> (knop, formulierweergave)"
#: 00000402.xhp
@@ -7669,9 +7729,8 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153627\n"
-"44\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)"
+msgid "Full Screen (in Print Preview)"
msgstr "Volledig scherm aan/uit (in Afdrukvoorbeeld)"
#: 00000403.xhp
@@ -8113,29 +8172,32 @@ msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Scannen</emph>."
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Open de werkbalk <emph>Invoegen</emph> en klik op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> op"
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Pictogram</alt></image>"
#: 00000404.xhp
@@ -8144,8 +8206,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Uit bestand"
+msgid "Image"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8609,65 +8671,66 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta
msgstr "<variable id=\"events\">Kies <emph>Extra - Aanpassen - Gebeurtenissen</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
-"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autokorr\">Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"51\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie - Opties</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie - Actielabels</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie - Vervangen</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie - Uitzonderingen</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
-"58\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie - Gelokaliseerde opties</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153945\n"
-"114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie - Woordinvulling</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8676,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151352\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopas\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8685,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Weergave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8694,7 +8757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotm\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Algemeen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8712,7 +8775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
+msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Klik voor een aantal items op de knop <emph>Bewerken</emph> onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph>"
#: 00000406.xhp
@@ -8721,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8730,7 +8793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156006\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8739,7 +8802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Gebruikersgegevens</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8748,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Algemeen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8757,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"arbeit\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Geheugen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8766,7 +8829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ansicht\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Weergave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8775,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166413\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Afdrukken</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8784,16 +8847,16 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150036\n"
-"54\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
msgstr "Kies <emph>Bewerken - AutoTekst - Pad</emph>."
#: 00000406.xhp
@@ -8802,7 +8865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154696\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Kleuren</emph>"
#: 00000406.xhp
@@ -8820,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149270\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Kleuren - Bewerken</emph>"
#: 00000406.xhp
@@ -8864,7 +8927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriers\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Lettertypen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8873,7 +8936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Beveiliging</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8881,7 +8944,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"advanced\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - geavanceerd</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8889,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"personalization\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Persoonlijke voorkeur</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8897,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"opencl\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - OpenCL</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8905,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"basicide\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Opties voor Basic IDE</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8913,7 +8976,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online bijwerken </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8922,7 +8985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146989\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Toegankelijkheid</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8931,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vormgeving</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8940,7 +9003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156355\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"landen\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8949,7 +9012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Algemeen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8958,7 +9021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan</emph> - <emph>VBA-eigenschappen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8967,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8976,7 +9039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan</emph> - <emph>HTML-compatibiliteit</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8985,7 +9048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -8994,7 +9057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9003,7 +9066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> -Taalinstellingen - Talen - CTL (complexe tekstlay-out)</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9012,7 +9075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>"
#: 00000406.xhp
@@ -9021,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>, selecteer, in de lijst <emph>Beschikbare taalmodules</emph>list, één van de taalmodules en klik dan op <emph>Bewerken</emph>."
#: 00000406.xhp
@@ -9030,7 +9093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>"
#: 00000406.xhp
@@ -9039,7 +9102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchja\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Zoeken in Japans</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9048,7 +9111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Aziatische lay-out</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9057,7 +9120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147359\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9066,7 +9129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156374\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet1\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9075,7 +9138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9083,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibiliteit</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9092,7 +9155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148929\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9100,7 +9163,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Standaardbrief E-mail</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9109,7 +9172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatisch bijschriften</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9118,7 +9181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Weergave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9127,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Opmaakhulp</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9136,7 +9199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"raster\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Raster</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9145,7 +9208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
+msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
msgstr "Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basis lettertypen (Westers)</emph>"
#: 00000406.xhp
@@ -9154,7 +9217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
+msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
msgstr "Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basislettertypen (Aziatisch)</emph> (alleen beschikbaar als Ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld)"
#: 00000406.xhp
@@ -9163,7 +9226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Afdrukken</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9180,7 +9243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabel</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9189,7 +9252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9198,7 +9261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159333\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Open een HTML-document, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9207,8 +9270,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149448\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Open een HTML-document, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Open een HTML-document, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Achtergrond</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9216,7 +9279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9225,7 +9288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152966\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Algemeen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9234,7 +9297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Weergave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9243,7 +9306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9252,7 +9315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibiliteit</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9261,7 +9324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152494\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9270,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152495\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formule</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9279,8 +9342,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Open een werkblad, kies<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra- Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Open een werkblad, kies<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra- Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Standaard</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9288,7 +9351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
+msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten - Kopiëren</emph> knop</variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9297,7 +9360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Wijzigingen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9306,7 +9369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Open een presentatiedocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9315,7 +9378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148418\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Open een presentatiedocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Algemeen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9324,7 +9387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150380\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Open een presentatiedocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Weergave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9333,7 +9396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Open een presentatiedocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Raster</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9342,7 +9405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148873\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Open een presentatiedocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Afdrukken</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9351,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Open een tekendocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9360,7 +9423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149573\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsodr\">Open een Mathdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9369,7 +9432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145613\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formeinst\">Open een Mathdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Instellingen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9378,7 +9441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155137\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Diagrammen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9387,7 +9450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Diagrammen - Standaardkleuren</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9396,7 +9459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9405,7 +9468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147368\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Verbindingen</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -9413,7 +9476,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN1120D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
@@ -9624,7 +9687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knop voor padselectie in verschillende Assistenten / knoppen <emph>Bewerken</emph> voor sommige items in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
@@ -10612,7 +10675,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Stijlen en opmaak</emph> - Opmaakprofielen voor nummering - het contextmenu van een ingave - kies <emph>Nieuw/Wijzigen</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
@@ -10636,7 +10699,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Stijlen en opmaak - Opmaakprofielen voor nummering en vervolgens het contextmenu van een item. Kies <emph>Nieuw/Wijzigen</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
@@ -10660,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Stijlen en opmaak</emph> - Opmaakprofielen voor nummering - het contextmenu van een ingave - kies <emph>Nieuw/Wijzigen</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
@@ -10684,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Stijlen en opmaak</emph> - Opmaakprofielen voor nummering - het contextmenu van een ingave - kies <emph>Nieuw/Wijzigen</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
@@ -10708,7 +10771,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Stijlen en opmaak - Opmaakprofielen voor nummering</emph> en vervolgens het contextmenu van een item. Kies <emph>Nieuw/Wijzigen</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
@@ -10748,8 +10811,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Hoofdlettergebruik</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Tekst - Hoofdlettergebruik</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,10 +12076,9 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline sel
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>, open het contextmenu en kies <emph>Wijzigen/Nieuw - Lijn</emph> (tabblad) (presentatiedocumenten)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>, open het contextmenu en kies <emph>Wijzigen/Nieuw - Lijn</emph> (tabblad) (presentatiedocumenten)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12147,10 +12209,9 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline sel
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>, open het contextmenu en kies <emph>Wijzigen/nieuw - Gebied</emph> (tabblad) (presentatiedocumenten)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>, open het contextmenu en kies <emph>Wijzigen/nieuw - Gebied</emph> (tabblad) (presentatiedocumenten)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab"
msgstr "Kies de tab <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Kleuren</emph>"
#: 00040502.xhp
@@ -13157,10 +13218,9 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opm
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> - open het contextmenu en kies <emph>Wijzigen/Nieuw - tab Getallen</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph> - open het contextmenu en kies <emph>Wijzigen/Nieuw - tab Getallen</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 61f8cab3ab5..c58f12e998c 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 06:16+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456586029.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460096191.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -545,6 +545,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator voor hoofddo
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Templates Manager"
+msgstr "Sjabloonbeheerder"
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"117\n"
"help.text"
@@ -980,7 +988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
+msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, en klik dan op de tab <emph>Gebruikersgegevens</emph> om uw retouradres te wijzigen."
#: 01010201.xhp
@@ -1838,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
+msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
msgstr "Voer de contactgegevens in die u op uw visitekaartje wilt opnemen. U kunt deze items ook aanpassen of bijwerken door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Gebruikersgegevens</emph>."
#: 01010303.xhp
@@ -2186,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Openen</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Algemeen\">%PRODUCTNAME - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>%PRODUCTNAME Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren."
#: 01020000.xhp
@@ -2501,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
+msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
msgstr "alle mappen voor sjablonen zoals gedefinieerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paden</link></emph>"
#: 01020000.xhp
@@ -2535,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
+msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
msgstr "Wanneer u de nieuwe opmaakprofielen van de sjabloon op het document wilt toepassen, klikt u op <emph>Ja</emph>."
#: 01020000.xhp
@@ -2544,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147581\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
+msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
msgstr "Wanneer u de opmaakprofielen wilt behouden die momenteel in het document worden gebruikt, klikt u op <emph>Nee</emph>."
#: 01020000.xhp
@@ -2885,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Opslaan als</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Algemeen\">%PRODUCTNAME - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>%PRODUCTNAME Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren."
#: 01070000.xhp
@@ -3166,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph>$[officename] Exporteren</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline> <defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Algemeen\">$[officename] - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>$[officename] dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>$[officename]Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren."
#: 01070001.xhp
@@ -3608,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Slaat de volledige naam van de gebruiker met het bestand op. U kunt de naam bewerken door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Gebruikersgegevens</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
@@ -5053,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">U kunt ook het <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin-printerinstallatieprogramma</link> gebruiken om aanvullende printeropties in te stellen. </caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
@@ -5860,6 +5868,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de recentst geopende bestanden weer. Wanneer u ee
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
+"par_id4154794\n"
+"help.text"
+msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 01990000.xhp
+msgctxt ""
+"01990000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
"4\n"
"help.text"
@@ -7049,9 +7065,8 @@ msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Overeenkomstige schrijfwijze (Japans) (al
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
-"206\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">U kunt hier zoekopties specificeren voor een overeenkomstige schrijfwijze die in Japanse tekst wordt gebruikt. Selecteer dit vakje en klik vervolgens op de knop <emph>...</emph> om de zoekopties te specificeren. </ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
@@ -8280,9 +8295,8 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Overeenkomsten zoeken\
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">De termen zoeken die lijken op de tekst in <emph>Zoeken naar</emph>. Selecteer dit vakje en klik vervolgens op de knop <emph>...</emph> om de gewenste opties te specificeren.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
@@ -8298,10 +8312,9 @@ msgstr "Zo kunnen bij het zoeken op overeenkomsten woorden gevonden worden die t
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
-"54\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Similarities"
+msgstr "Overeenkomsten"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9150,8 +9163,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3152542\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Omschakelen"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9176,8 +9189,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Omschakelen"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10117,9 +10130,8 @@ msgstr "Inhoud"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Voer het pad en de naam van het bestand in dat u in het zwevende kader wilt weergeven. U kunt ook op de knop <emph>...</emph> klikken en het bestand zoeken dat u wilt weergeven.</ahelp> U kunt bijvoorbeeld het volgende invoeren:"
#: 02210101.xhp
@@ -10144,10 +10156,9 @@ msgstr "file:///c|/Readme.txt"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -11168,7 +11179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u <emph>Record - Weergeven</emph> kiest, worden de regels met gewijzigde tekst aangegeven door een verticale lijn in de linker paginamarge. U kunt de eigenschappen van de verticale lijn en de andere opmaakelementen instellen met <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen</link></emph> in het dialoogvenster Opties.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
@@ -12341,8 +12352,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Records in de literatuurlijstdatabase invoegen, verwijderen, bewerken en beheren.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Records in de literatuurlijstdatabase invoegen, verwijderen, bewerken en beheren.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13035,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt de menu's en werkbalken in Writer of Calc. Klik op de knop <emph>Volledig scherm aan/uit</emph> om de modus voor volledig scherm af te sluiten.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
@@ -13278,30 +13289,30 @@ msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>notities; invoegen/bewerken/verwijderen/afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; notities</bookmark_value><bookmark_value>bewerken; notities</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;notities</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;notities</bookmark_value><bookmark_value>afdrukken;notities</bookmark_value><bookmark_value>records; notities invoegen </bookmark_value><bookmark_value>opmerkingen, zie ook notities</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Notitie"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Taal</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Voegt een notitie, verankerd aan de huidige cursorpositie, in.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13312,11 +13323,12 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Notities invoegen"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
+msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
msgstr "In Writer voegt de opdracht <item type=\"menuitem\">Invoegen - Commentaar</item> of de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C een commentaaranker in op de huidige cursorpositie. Een commentaarvak wordt weergegeven in de paginamarge, waar u de tekst van uw commentaar kunt invoegen. Een lijn verbindt anker en commentaarvak."
#: 04050000.xhp
@@ -13336,12 +13348,13 @@ msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown a
msgstr "De naam van de auteur en de datum en tijd van aanmaak van de notitie worden onder in het notitievak weergegeven."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6718649\n"
"help.text"
-msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "De notities van verschillende auteurs krijgen verschillende kleuren. Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</item> om uw naam in te voeren zodat deze weergegeven kan worden als auteur van de notitie."
+msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
+msgstr "De notities van verschillende auteurs krijgen verschillende kleuren. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</item> om uw naam in te voeren zodat deze weergegeven kan worden als auteur van de notitie."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13432,11 +13445,12 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Van notitie naar notitie gaan in tekstdocumenten"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
+msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
msgstr "Als de cursor in een notitie staat kunt u drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down om naar de volgende notitie te springen, of drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up om naar de vorige notitie te springen."
#: 04050000.xhp
@@ -13480,10 +13494,10 @@ msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "Notities in werkbladen"
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
msgstr "Als u een notitie aan een cel koppelt, verschijnt een toelichting waarin u uw tekst kunt invoeren. Een klein vierkantje in de rechterbovenhoek van een cel markeert de positie van een notitie. Klik met rechts op de cel, om de notitie blijvend weer te geven en kies <emph>Notitie weergeven</emph>."
@@ -13497,10 +13511,10 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background
msgstr "Kies, om de objecteigenschappen van een notitie te wijzigen, bijvoorbeeld de achtergrondkleur, <emph>Notitie weergegeven</emph> zoals hiervoor, klik vervolgens met rechts op de notitie (dubbelklik niet op de tekst)."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
msgstr "Om een getoonde notitie te bewerken, dubbelklikt u op de tekst van de notitie. Om een notitie die niet permanent wordt getoond te bewerken, klik met de rechtermuisknop in de cel met de opmerking, en kies vervolgens <emph>Invoegen - Notitie</emph>. Om de opmaak van de commentaartekst te specificeren klikt u met rechts in de tekst."
@@ -13530,10 +13544,10 @@ msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose
msgstr "U kunt ook met rechts klikken op de naam van een notitie in het venster Navigator om enige opdrachten voor bewerken te kiezen."
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
msgstr "Kies, om de afdrukopties voor notities in uw werkblad in te stellen, <emph>Opmaak - Pagina</emph>en klik vervolgens op het tabblad <emph>Blad</emph>."
@@ -13660,100 +13674,99 @@ msgid "Special Character"
msgstr "Speciale tekens"
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Speciale tekens"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro uitvoeren</link>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Voegt speciale tekens in van de geïnstalleerde lettertypen.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
+msgstr ""
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
msgstr "Als u klikt op een teken in het dialoogvenster <emph>Speciale tekens </emph> wordt een voorbeeld en de overeenkomende numerieke code voor het teken weergegeven."
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3151315\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Selecteer een lettertype om de speciale tekens die eraan gekoppeld zijn, weer te geven.</ahelp>"
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Subset"
msgstr "Deelverzameling"
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">n dit geval selecteert u een Unicode categorie.</ahelp> De tekens van de geselecteerde categorie worden getoond in het tekenselectieveld."
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Character Table"
msgstr "Tekenveld"
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Klik op het speciale teken(s) dat u wilt invoegen en klik dan op <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Characters"
msgstr "Tekens:"
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
msgstr "Geeft de in te voegen speciale tekens weer. Bewerk dit veld als u de huidige selectie van tekens wilt aanpassen."
@@ -13767,155 +13780,151 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Afbeeldingen invoegen"
#: 04140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Afbeeldingen invoegen\">Afbeeldingen invoegen</link>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3159411\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Voegt een afbeelding in het document in.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
+msgstr ""
#: 04140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Frame Style"
msgstr "Frame-opmaakprofiel"
#: 04140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Selecteer de framestijl voor de afbeelding.</ahelp>"
#: 04140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Koppeling"
#: 04140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Voegt het geselecteerde afbeeldingsbestand als een koppeling in.</ahelp>"
#: 04140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: 04140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Geeft een voorbeeld van het geselecteerde afbeeldingsbestand.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object"
-msgstr "Tekenobject"
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Tekenobject\">Tekenobject</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object bewerken</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een object in uw document in. Gebruik voor films en geluiden <emph>Invoegen - Film en geluid</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"8\n"
+"hd_id3153577\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE-object\">OLE-object</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"6\n"
+"par_id030420161017343575\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
+msgid "Chart From File"
+msgstr ""
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"7\n"
+"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"4\n"
+"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
+msgid "3D Model"
+msgstr ""
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"hd_id3152552\n"
-"10\n"
+"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagram\">Diagram</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"par_id0302200903593543\n"
+"hd_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Voegt een diagram in.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE-object\">OLE-object</link>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -14310,12 +14319,13 @@ msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Zwevend kader invoegen"
#: 04160500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Voegt een zwevend kader in het huidige document in. Zwevende kaders worden in HTML-documenten gebruikt om de inhoud van een ander bestand weer te geven.</ahelp></variable>"
#: 04160500.xhp
@@ -14324,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
+msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>, en selecteer dan de optie \"MS Internet Explorer\" als u HTML-pagina's wilt maken die zwevende frames gebruiken. Het zwevende frame is gebonden aan de tags <IFRAME> en </IFRAME>."
#: 04160500.xhp
@@ -14396,35 +14406,25 @@ msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Afbeelding"
+msgid "Media"
+msgstr ""
#: 04990000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Afbeelding\">Afbeelding</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Opnieuw\">Opnieuw</link>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3154613\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de bron waaruit u een afbeelding u wilt invoegen.</ahelp>"
-
-#: 04990000.xhp
-msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Uit bestand\">Uit bestand</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14607,7 +14607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
+msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>, en selecteer dan het vak <emph>Ingeschakeld </emph>in het overeenkomende gebied om ondersteuning voor complexe tekstlay-out en Aziatische tekensets in te schakelen."
#: 05020100.xhp
@@ -15636,6 +15636,7 @@ msgstr "Decimalen en significante cijfers"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
msgstr "Gebruik de nul (0) of het getalteken (#) of het vraagteken (?) als tijdelijke aanduidingen voor getallen in de getalnotatiecode. Met (#) worden alleen significante cijfers weergegeven, terwijl met (0) nullen worden weergegeven als er minder cijfers in het getal worden weergegeven dan in de getalnotatie. (?) werkt hetzelfde als (#), maar voegt een spatie toe om de decimale uitlijning te behouden wanneer er een verborgen niet-significante nul staat."
@@ -17098,7 +17099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
msgstr "Alle datumnotaties zijn afhankelijk van de locale die is ingesteld in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>. Als voor de landinstelling bijvoorbeeld Japans is opgegeven, wordt de Gengou-kalender gebruikt. Voor de standaard datumnotatie in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> wordt de Gregoriaanse kalender gebruikt."
#: 05020301.xhp
@@ -18976,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Voorkomt dat tekens in de lijst aan het begin of einde van een regel staan. De tekens worden verplaatst naar of de vorige of de volgende regel.</ahelp> Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Aziatissche lay-out</link></emph> om de lijst met verboden tekens te bewerken."
#: 05020700.xhp
@@ -23860,12 +23861,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Rijen gelijk verdelen</emph>"
#: 05110600m.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
-"93\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op"
#: 05110600m.xhp
@@ -24093,12 +24094,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Kolommen gelijkmatig verdelen</emph>"
#: 05120600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"108\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op"
#: 05120600.xhp
@@ -34747,12 +34748,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Bewerkt de vervangingstabel voor het automatisch corrigeren of vervangen van woorden of afkortingen in uw document.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kies, voor het inschakelen van de vervangingstabel, <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph>, klik op de tab<emph> Opties</emph> en selecteer vervolgens<emph> Vervangingstabel gebruiken</emph>. Wilt u de vervangingstabel gebruiken terwijl u typt, dan kiest u <emph>Opmaak - AutoCorrectie - Tijdens invoer</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
@@ -34788,7 +34789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">U kunt ook frames, afbeeldingen en OLE-objecten in een AutoCorrectie-item opnemen, zolang ze maar <emph>als tekens</emph> in de tekst zijn verankerd. Selecteer het frame, de afbeelding of het OLE-object en ten minste één tekstteken vóór en achter het object. Open dit dialoogvenster, typ een naam voor dit AutoCorrectie-item in het vakje <emph>Vervangen</emph> en klik vervolgens op <emph>Nieuw</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
@@ -35307,12 +35308,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrectie"
#: 06040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Klik op een woord in de lijst om het gemarkeerde woord altijd te vervagen. Het woordenpaar wordt opgeslagen in de vervangingstabel onder Extra - Opties voor AutoCorrectie - Vervangen.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
@@ -37547,8 +37548,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Neemt een nieuwe macro op.</ahelp> Alleen beschikbaar als de macro-opnamefunctie is aangezet in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Algemeen</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Neemt een nieuwe macro op.</ahelp> Alleen beschikbaar als de macro-opnamefunctie is aangezet in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -39872,7 +39873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
+msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
msgstr "Het pad naar de map die de sjabloon bevat moet zijn opgenomen in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph>. Wanneer u een XML-bestand opent waarvan het filter de sjabloon gebruikt, opent de sjabloon als eerste. In de sjabloon kunt u $[officename] opmaakprofielen toewijzen om XML-tags in het XML-document weer te geven."
#: 06150200.xhp
@@ -40182,7 +40183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converteert de geselecteerde Koreaanse tekst vanuit Hangul naar Hanja of vanuit Hanja naar Hangul.</ahelp> De menuopdracht kan alleen worden aangeroepen als u ondersteuning voor Aziatische talen hebt ingeschakeld onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>, en als een tekst is geselecteerd die is opgemaakt in de Koreaanse taal."
#: 06200000.xhp
@@ -41146,7 +41147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
+msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> om de opties in te stellen voor het importeren van HTMLtags. Een bekende META-tag bevat \"HTTP-EQUIV\" of \"NAME\" en wordt geïmporteerd als notitie in $[officename]. De enige uitzondering is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, die wordt genegeerd."
#: about_meta_tags.xhp
@@ -41456,19 +41457,21 @@ msgid "Formatting Mark"
msgstr "Opmaakmarkering"
#: formatting_mark.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;(geen) tekstdoorloop</bookmark_value><bookmark_value>woorden;tekstdoorloop in CTL</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Opmaakmarkering</link></variable>"
#: formatting_mark.xhp
@@ -41476,8 +41479,8 @@ msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een submenu om speciale opmaakmarkeringen in te voegen. Schakel CTL in voor meer opdrachten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
+msgstr ""
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41520,11 +41523,12 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr "koppelteken"
#: formatting_mark.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een onzichtbaar streepje in een woord in dat verschijnt en een regeleinde invoegt zodra het het laatste teken op een regel wordt.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
@@ -41965,7 +41969,7 @@ msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
msgstr "Stel de kleur voor het raster in onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vormgeving</link>."
#: guides.xhp
@@ -43327,6 +43331,66 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Voer het hoofdwachtwoord nogmaals in.</ahelp>"
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Embedding Fonts"
+msgstr "Inbedding van lettertypes"
+
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inbedding van lettertypes embedding in documenten</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; inbedding van lettertypes</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding van lettertypes; in documenten</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding van lettertypes</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding; lettertypes</bookmark_value>"
+
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Lettertype</link>"
+
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Het inbedden van lettertypes in het huidige bestand.</ahelp>"
+
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Fonts embedding"
+msgstr "Inbedding van lettertypes"
+
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Markeer dit vakje om lettertypes in het document in te bedden, voor uitwisselbaarheid tussen verschillende computersystemen.</ahelp> De omvang van het document met ingebedde lettertypes zal groter zijn en de lettertypes zullen op de doelcomputer worden gebruikt voor een betere weergave van de lay-out."
+
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id3153115\n"
+"help.text"
+msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
+msgstr "Overweeg het inbedden van lettertypes als uw document zeldzame of aangepaste lettertypes gebruikt, die niet op andere computers beschikbaar zijn."
+
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43655,7 +43719,7 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
-msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
+msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
msgstr "Om notities in Writerdocumenten zoals getoond in %PRODUCTNAME te exporteren, kies<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph> en selecteer de optie <emph>In marges</emph> in het gedeelte <emph>Notities</emph>. De geëxporteerde pagina's zullen verkleind worden en de notities zullen in de marges worden geplaatst."
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -44567,7 +44631,7 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
-msgid "The key store to be used can be selected under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
+msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
msgstr "De te gebruiken sleutel kan geselecteerd worden onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Beveiliging - Macrobeveiliging - Vertrouwde bronnen - Certificeringspad</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -44711,7 +44775,7 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
"help.text"
-msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
+msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
msgstr "De lijst met TSA-URLs die geselecteerd kunnen worden is beschikbaar onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Beveiliging - TSAs</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -44926,6 +44990,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Certificaat weergeven</link>, waar u het geselecteerde certificaat kunt doornemenbekijken.</ahelp>"
+#: selectcertificate.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -44955,7 +45036,7 @@ msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
-msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
+msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
msgstr "De als HTML opgemaakte kopie wordt weggeschreven naar de map met tijdelijke bestanden die u kunt selecteren in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paden</item>. Als u %PRODUCTNAME afsluit, zal het HTML-bestand worden verwijderd."
#: webhtml.xhp
@@ -44963,8 +45044,8 @@ msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id5871150\n"
"help.text"
-msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr "U kunt de opties voor het HTML-exportfilter instellen door te kiezen <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</item>."
+msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
+msgstr ""
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b6891b2847f..260aca99364 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 14:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 06:26+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448634584.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460096780.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Lijn"
+msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -186,12 +186,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Pictogram</alt></image>"
#: 01140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Tekent een rechte lijn waar u in het huidige document sleept. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
@@ -435,8 +436,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145150\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
+msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -447,12 +448,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Pictogram</alt></image>"
#: 01140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tekent een tekstvak met horizontale tekstrichting waar u in het huidige document sleept. Sleep een tekstvak naar de gewenste grootte op een willekeurige plaats in het document, en typ of plak er vervolgens uw tekst in. Roteer het tekstvak voor geroteerde tekst.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
@@ -708,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
+msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
msgstr "%PRODUCTNAME exporteert alleen de formuliereigenschappen die worden ondersteund door de HTML-versie waarnaar u exporteert. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> om de HTMLversie te specificeren."
#: 01170000.xhp
@@ -2185,8 +2187,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Voor tweecijferige jaren gebruiken de datumvelden de begrensde waarde die u hebt geselecteerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Algemeen</emph>. Als 1935 bijvoorbeeld is gedefinieerd als de onderwaarde volgens de instelling en u toetst 34 in als datumwaarde, dan is het resultaat 2034 in plaats van 1934."
+msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
+msgstr "Voor tweecijferige jaren gebruiken de datumvelden de begrensde waarde die u hebt geselecteerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Algemeen</emph>. Als 1935 bijvoorbeeld is gedefinieerd als de onderwaarde volgens de instelling en u typt 34 in als datumwaarde, dan is het resultaat 2034 in plaats van 1934."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -7229,12 +7231,12 @@ msgid "When losing focus"
msgstr "Bij focusverlies"
#: 01170103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\"> De gebeurtenis<emph> Bij focusverlies </emph>vindt plaats als een besturingselement de focus verliest.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
@@ -10426,7 +10428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
+msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
msgstr "De laatste vijf geselecteerde lettertypen worden in het bovenste deel van de keuzelijst met invoervak getoond als u in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline> <defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Weergave</emph> het vakje <emph>Lettertypenhistorie weergeven</emph> hebt geselecteerd. Zodra u uw document sluit, wordt de normale alfabetische opsomming van de geïnstalleerde lettertypen opnieuw gemaakt."
#: 02020000.xhp
@@ -10853,26 +10855,24 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Accentueren"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Accentueer kleur"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Markering\">Markering</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Accentueer kleur</link>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Past de huidige kleur voor de markering toe op de achtergrond van een tekstselectie. Indien geen tekst is geselecteerd, klik op het pictogram <emph>Accentueren</emph>, selecteer de tekst die u wilt markeren, en klik dan opnieuw op het pictogram <emph>Accentueren</emph>. Klik op de pijl naast het pictogram <emph>Markering</emph> en klik dan op de gewenste kleur om de markeringskleur te wijzigen.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Past de huidige kleur voor de markering toe op de achtergrond van een tekstselectie. Indien geen tekst is geselecteerd, klik op het pictogram <emph>Accentueer kleur</emph>, selecteer de tekst die u wilt markeren, en klik dan opnieuw op het pictogram <emph>Accentueer kleur</emph>. Klik op de pijl naast het pictogram <emph>Accentueer kleur</emph> en klik dan op de gewenste kleur om de markeringskleur te wijzigen.</ahelp></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,10 +10886,9 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147210\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Accentueren"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Accentueer kleur"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10905,16 +10904,16 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
-msgstr "Klik op het pictogram <emph>Markering</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>."
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
+msgstr "Klik op het pictogram <emph>Accentueer kleur</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
-msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Als u de markeringskleur wilt wijzigen, klikt u op de pijl naast het pictogram <emph>Markering</emph> en klikt u op de gewenste kleur."
+msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
+msgstr "Als u de markeringskleur wilt wijzigen, klikt u op de pijl naast het pictogram <emph>Accentueer kleur</emph> en klikt u op de gewenste kleur."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10960,10 +10959,9 @@ msgstr "Selecteer de gemarkeerde tekst."
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Opmaak</emph> op de pijl naast het pictogram <emph>Markering</emph> en klik vervolgens op <emph>Geen vulling</emph>."
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Opmaak</emph> op de pijl naast het pictogram <emph>Accentueer kleur</emph> en klik vervolgens op <emph>Geen vulling</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11343,16 +11341,16 @@ msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimaliseren"
+msgid "Optimize Size"
+msgstr ""
#: 04210000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimaliseren\">Optimaliseren</link>"
#: 04210000.xhp
@@ -11376,10 +11374,9 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.4
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimaliseren"
+msgid "Optimize Size"
+msgstr ""
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -12460,13 +12457,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Een FTP-hyperlink maken.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Doel"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12479,24 +12477,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een URL in voor het bestand dat u wilt openen wann
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "WWW Browser"
-msgstr "WWW-browser"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Een webbrowser openen waarin de gewenste URL kan worden geladen.</ahelp> U kunt de URL vervolgens kopiëren en plakken in het veld <emph>Doel</emph>."
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"33\n"
"help.text"
@@ -17343,8 +17323,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id6971037\n"
"help.text"
-msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr "Selectie blokkeren (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
+msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
+msgstr "Blokselectie (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -18709,15 +18689,16 @@ msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Fontwork-Galerij"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork-Galerij</link>"
#: fontwork.xhp
@@ -18725,8 +18706,8 @@ msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Met dit pictogram wordt de Fontwork-Galerij geopend vanwaaruit u grafische tekstvormen in uw document kunt invoegen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index a8e99864f90..88e1d9902f8 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373700108.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449837294.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -738,8 +738,8 @@ msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id992156\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Schakel de tips in of uit in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Algemeen</emph>."
+msgid "Tips are always enabled."
+msgstr ""
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 67a8cf2b442..0bb7c085070 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 05:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-28 07:17+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438751840.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459149426.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
+msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
msgstr "Om de Assistent Presentatie automatisch te starten als u een nieuwe presentatie opent, kunt u <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren...</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentatie - Algemeen\">%PRODUCTNAME Impress - Algemeen</link></emph> en het keuzevak <emph>Met Assistent starten</emph> te selecteren."
#: 01050000.xhp
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specificeert dat u alleen met de Assistent wilt beginnen als u dat expliciet aangeeft met <emph>Bestand - Assistent - Presentatie</emph>.</ahelp> Dit veld is alleen zichtbaar als u een presentatie maakt door te kiezen <emph>Bestand - Nieuw - Presentatie</emph>. U kunt ook aangeven dat het dialoogvenster met het keuzevak <emph>Met Assistent starten</emph> moet worden weergegeven via <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
#: 01050100.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index db382c8d6a2..cf2ab2d2be3 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 20:41+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 07:06+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450125687.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460099203.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -376,14 +376,13 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>weergaven; databaseweergaven maken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>query's; maken in ontwerpweergave (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ontwerpen; query's (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ontwerpweergave; query's/weergaven (Base)</bookmark_value><bookmark_value>samenvoegen; tabellen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellen in databases; samenvoegen voor query's (Base)</bookmark_value><bookmark_value>query's; tabellen samenvoegen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellen in databases; relaties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relaties; tabellen samenvoegen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>query's; tabelkoppelingen verwijderen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria van query-ontwerp (Base)</bookmark_value><bookmark_value>query's; filtervoorwaarden definiëren (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filtervoorwaarden; in query's (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; query's (Base)</bookmark_value><bookmark_value>query's; parameterquery's (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; query's (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>weergaven; databaseweergaven maken (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>query's; maken in ontwerpweergave (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ontwerpen; query's (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ontwerpweergave; query's/weergaven (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>samenvoegen; tabellen (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen in databases; samenvoegen voor query's (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>query's; tabellen samenvoegen (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen in databases; relaties (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relaties; tabellen samenvoegen (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>query's; tabelkoppelingen verwijderen (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria van query-ontwerp (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>query's; filtervoorwaarden definiëren (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filtervoorwaarden; in query's (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; query's (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>query's; parameterquery's (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; query's (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query-ontwerp\">Query-ontwerp</link>"
@@ -392,7 +391,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query-o
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156411\n"
-"288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In <emph>Query-ontwerp</emph> kunt u een database-query maken of bewerken.</ahelp>"
@@ -409,7 +407,6 @@ msgstr "De meeste databases gebruiken query’s om databasetabellen te filteren
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"276\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
msgstr "Selecteren van de opdracht <emph>Weergave maken</emph> van de tabpagina <emph>Tabellen</emph> van een databasedocument, toont u het venster <emph>Weergaveontwerp</emph> dat lijkt op het hier beschreven venster <emph>Queryontwerp</emph>."
@@ -426,7 +423,6 @@ msgstr "De lay-out van de query-ontwerpweergave wordt opgeslagen met de gemaakte
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The Design View"
msgstr "De ontwerpweergave"
@@ -435,7 +431,6 @@ msgstr "De ontwerpweergave"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "Als u een query wilt maken, klikt u op het pictogram <emph>Query's</emph> in een databasedocument. Klik vervolgens op <emph>Query maken in ontwerpweergave</emph>."
@@ -444,16 +439,14 @@ msgstr "Als u een query wilt maken, klikt u op het pictogram <emph>Query's</emph
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
+msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
msgstr "In het onderste gedeelte van het ontwerpvenster kunt u de query <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definiëren\">definiëren</link>. Als u een query wilt definiëren, geeft u aan welke <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"veldnamen\">veldnamen</link> van de database moeten worden opgenomen en welke <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> voor de weergave van velden u wilt gebruiken. Als u de kolommen in het onderste gedeelte van het ontwerpvenster opnieuw wilt schikken, sleept u de gewenste kolomkop naar de nieuwe locatie of selecteert u de gewenste kolom en drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+pijltoets."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152474\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
msgstr "Boven in het query-ontwerpvenster worden de <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"pictogrammen\">pictogrammen</link> van de werkbalk <emph>Query-ontwerp</emph> en de werkbalk <emph>Ontwerp</emph> weergegeven."
@@ -462,7 +455,6 @@ msgstr "Boven in het query-ontwerpvenster worden de <link href=\"text/shared/mai
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"287\n"
"help.text"
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
msgstr "Als u een query wilt testen, dubbelklikt u op de querynaam in het databasedocument. Het queryresultaat wordt weergegeven in een tabel die vergelijkbaar is met de gegevensbronverkenner. N.B.: de tabel die wordt weergegeven, is een tijdelijke tabel."
@@ -543,7 +535,6 @@ msgstr "Tabel of query toevoegen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154939\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
@@ -552,7 +543,6 @@ msgstr "Bladeren"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148799\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
msgstr "Wanneer u het query-ontwerpvenster voor de eerste keer opent om een nieuwe query te maken, kunt u klikken op <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Tabellen toevoegen\"><emph>Tabellen toevoegen</emph></link>. Vervolgens verschijnt een dialoogvenster waarin u de tabel kunt selecteren waarop de query moet worden gebaseerd."
@@ -561,7 +551,6 @@ msgstr "Wanneer u het query-ontwerpvenster voor de eerste keer opent om een nieu
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Dubbelklik op de velden om deze aan de query toe te voegen. Met slepen en neerzetten kunt u relaties definiëren.</ahelp>"
@@ -570,7 +559,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Dubbelklik op de velden om deze aan de
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157894\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
msgstr "Tijdens het maken van een query kunt u de geselecteerde tabellen niet bewerken."
@@ -579,7 +567,6 @@ msgstr "Tijdens het maken van een query kunt u de geselecteerde tabellen niet be
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149562\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Remove tables"
msgstr "Tabellen verwijderen"
@@ -588,7 +575,6 @@ msgstr "Tabellen verwijderen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
msgstr "Wilt u een tabel uit het ontwerpvenster verwijderen, dan klikt u op de bovenste rand van de tabel en opent u het contextmenu. Kies de opdracht <emph>Verwijderen</emph> om de tabel uit het ontwerpvenster te verwijderen. U kunt de tabel ook verwijderen met de toets Delete."
@@ -597,7 +583,6 @@ msgstr "Wilt u een tabel uit het ontwerpvenster verwijderen, dan klikt u op de b
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Move table and modify table size"
msgstr "Tabel verplaatsen en tabelformaat wijzigen"
@@ -606,7 +591,6 @@ msgstr "Tabel verplaatsen en tabelformaat wijzigen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146922\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
msgstr "U kunt het formaat van tabellen wijzigen of tabellen verplaatsen. Wilt u tabellen verplaatsen, dan sleept u de bovenste rand naar de gewenste plek. Het formaat van de tabellen kunt u wijzigen door de randen of hoeken van de tabel naar binnen of naar buiten te slepen."
@@ -615,7 +599,6 @@ msgstr "U kunt het formaat van tabellen wijzigen of tabellen verplaatsen. Wilt u
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145365\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Table Relations"
msgstr "Tabelrelaties"
@@ -624,7 +607,6 @@ msgstr "Tabelrelaties"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154145\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
msgstr "Als er gegevensrelaties tussen een veldnaam in de ene tabel en een veldnaam in een andere tabel bestaan, kunt u deze relaties voor uw query gebruiken."
@@ -633,7 +615,6 @@ msgstr "Als er gegevensrelaties tussen een veldnaam in de ene tabel en een veldn
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
msgstr "Als u bijvoorbeeld een werkblad hebt met artikelen waarbij elk artikel is voorzien van een artikelnummer en u een werkblad hebt met klanten waarin u bijhoudt welke klant welke artikelen heeft besteld, bestaat er een relatie tussen beide \"artikelnummers\". Wanneer u nu een query wilt maken die alle artikelen voor een bepaalde klant laat zien, dan moet u gegevens uit twee werkbladen halen. Stel in $[officename] in wat de relatie tussen de twee werkbladen is om dit te doen."
@@ -642,7 +623,6 @@ msgstr "Als u bijvoorbeeld een werkblad hebt met artikelen waarbij elk artikel i
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155302\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
msgstr "Wanneer u dit wilt doen, klikt u in een tabel op een veldnaam (bijvoorbeeld de veldnaam 'Itemnummer' in de tabel Klant), houdt u de muisknop ingedrukt en sleept u de veldnaam naar de veldnaam van de andere tabel (bijvoorbeeld 'Itemnummer' in de tabel Item). Wanneer u de muisknop loslaat, verschijnt er een lijn die de twee velden in de twee vensters met elkaar verbindt. De overeenkomstige voorwaarde dat de inhoud van de twee velden gelijk moet zijn, wordt in de resulterende SQL-query opgenomen."
@@ -651,7 +631,6 @@ msgstr "Wanneer u dit wilt doen, klikt u in een tabel op een veldnaam (bijvoorbe
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
msgstr "Het maken van een query die op verschillende verwante bladen is gebaseerd, is alleen mogelijk als u $[officename] als de interface voor een relationele database gebruikt."
@@ -660,7 +639,6 @@ msgstr "Het maken van een query die op verschillende verwante bladen is gebaseer
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
msgstr "U kunt geen tabellen uit verschillende databases benaderen in een query. Query's voor meerdere tabellen kunnen alleen binnen dezelfde database worden gemaakt."
@@ -669,7 +647,6 @@ msgstr "U kunt geen tabellen uit verschillende databases benaderen in een query.
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153279\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Specifying link type"
msgstr "Verbindingseigenschappen opgeven"
@@ -678,7 +655,6 @@ msgstr "Verbindingseigenschappen opgeven"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154791\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "Als u dubbelklikt op de regel die twee gekoppelde velden verbindt of als u de menuopdracht <emph>Invoegen - Nieuwe relatie</emph> oproept, kunt u het type koppeling in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relaties\"><emph>Relaties</emph></link> specificeren."
@@ -687,7 +663,6 @@ msgstr "Als u dubbelklikt op de regel die twee gekoppelde velden verbindt of als
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
-"285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Verbindingseigenschappen bewerken</ahelp>U kunt ook op de Tab-toets drukken totdat de verbindingsvector is geselecteerd (wordt groter weergegeven). Druk vervolgens op Shift+F10 om het contextmenu te openen en kies de opdracht <emph>Bewerken</emph>. Sommige databases ondersteunen alleen een subset van de mogelijke join-typen."
@@ -696,7 +671,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Verbi
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Deleting relations"
msgstr "Relaties verwijderen"
@@ -705,7 +679,6 @@ msgstr "Relaties verwijderen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156178\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
msgstr "Wanneer u een relatie tussen twee tabellen wilt verwijderen, klikt u op de verbindingslijn en drukt u vervolgens op de Del-toets."
@@ -714,7 +687,6 @@ msgstr "Wanneer u een relatie tussen twee tabellen wilt verwijderen, klikt u op
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"284\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
msgstr "U kunt de items in <emph>Betrokken velden</emph> ook verwijderen via het dialoogvenster <emph>Relaties</emph>. Of druk op de Tab-toets totdat de verbindingvector wordt gemarkeerd en druk op Shift+F10 om het contextmenu te openen. Kies vervolgens de opdracht <emph>Verwijderen</emph>."
@@ -723,7 +695,6 @@ msgstr "U kunt de items in <emph>Betrokken velden</emph> ook verwijderen via het
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3151208\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Define query"
msgstr "Query definiëren"
@@ -732,7 +703,6 @@ msgstr "Query definiëren"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3158416\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Selecteer voorwaarden om de query te definiëren.</ahelp> Elke kolom van de ontwerptabel accepteert een gegevensveld voor de query. De voorwaarden in één rij zijn via een Booleaanse EN gekoppeld."
@@ -741,7 +711,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Selecteer voorwaarden om de query te d
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154161\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Specify field name"
msgstr "Velden opgeven"
@@ -750,7 +719,6 @@ msgstr "Velden opgeven"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146791\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
msgstr "Selecteer eerst alle velden die u in de query wilt weergeven. U kunt dit doen door te slepen met de muis of door te dubbelklikken op de veldnaam in het tabeloverzicht. Met slepen en neerzetten gebruikt u de muis om een veldnaam van het tabeloverzicht naar een kolom in het onderste gedeelte van het query-ontwerp te slepen. U kunt hierbij de veldnaam naar elke gewenste kolom slepen. Selecteer een veldnaam door erop te dubbelklikken. Het veld wordt vervolgens toegevoegd aan de volgende lege kolom."
@@ -759,7 +727,6 @@ msgstr "Selecteer eerst alle velden die u in de query wilt weergeven. U kunt dit
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150750\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Deleting field names"
msgstr "Velden verwijderen"
@@ -768,16 +735,14 @@ msgstr "Velden verwijderen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154479\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
-msgstr "Als u een veldnaam uit de query wilt verwijderen, klikt u op de kolomkop van het veld en kiest u de opdracht <emph>Verwijderen</emph> uit het contextmenu."
+msgstr "Als u een veld uit de query wilt verwijderen, klikt u op de kolomkop van het veld en kiest u de opdracht <emph>Verwijderen</emph> uit het contextmenu."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"277\n"
"help.text"
msgid "Save query"
msgstr "Query opslaan"
@@ -786,7 +751,6 @@ msgstr "Query opslaan"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148481\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Opslaan</emph> op de werkbalk Standaard om de query op te slaan. Er verschijnt een dialoogvenster waarin u de naam voor de query invoert. Als de database schema's ondersteunt, kunt u tevens schema's opgeven."
@@ -795,7 +759,6 @@ msgstr "Klik op het pictogram <emph>Opslaan</emph> op de werkbalk Standaard om d
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154362\n"
-"279\n"
"help.text"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
@@ -804,7 +767,6 @@ msgstr "Schema"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Voer de naam in van het schema dat aan de query- of tabelweergave is toegewezen.</ahelp>"
@@ -813,7 +775,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Voer de naam in van het sch
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3156717\n"
-"281\n"
"help.text"
msgid "Query name or table view name"
msgstr "Naam query-/tabelweergave"
@@ -822,7 +783,6 @@ msgstr "Naam query-/tabelweergave"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Voer de naam in van de query-/tabelweergave.</ahelp>"
@@ -831,7 +791,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Voer de naam in van de query
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3163805\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Filtering data"
msgstr "Gegevens filteren"
@@ -840,7 +799,6 @@ msgstr "Gegevens filteren"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154964\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
msgstr "Stel de gewenste voorkeuren in het onderste gebied van de ontwerpweergave in om gegevens voor de query te filteren. De volgende opties zijn hier mogelijk:"
@@ -849,7 +807,6 @@ msgstr "Stel de gewenste voorkeuren in het onderste gebied van de ontwerpweergav
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
@@ -858,7 +815,6 @@ msgstr "Veld"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156372\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Voer hier de naam van het gegevensveld in waarnaar u in de query hebt verwezen. Alle instellingen in de onderste rijen verwijzen naar dit veld.</ahelp> Als u een cel activeert door er met de muis in te klikken, ziet u een pijltjesknop. Hiermee kunt u een veld selecteren. De optie 'Tabelnaam.*' selecteert alle gegevensvelden en de criteria gelden dan ook voor alle velden."
@@ -867,7 +823,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Voer hier de naam van het gegevensve
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145150\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -876,7 +831,6 @@ msgstr "Alias"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Een alias opgeven. In plaats van de veldnaam wordt deze alias in de query weergegeven. Hierdoor wordt het mogelijk eigen kolomnamen te gebruiken.</ahelp> Als het gegevensveld in de tabel bijvoorbeeld de naam ArtikelNr heeft en u in plaats van deze naam de naam ArtikelNummer in de query wilt gebruiken, vult u bij alias ArtikelNummer in."
@@ -885,7 +839,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Een alias opgeven. In plaats van de
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
msgstr "In een SQL-instructie wordt een alias als volgt gedefinieerd:"
@@ -894,7 +847,6 @@ msgstr "In een SQL-instructie wordt een alias als volgt gedefinieerd:"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149922\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
msgstr "SELECT kolom AS alias FROM tabel."
@@ -903,7 +855,6 @@ msgstr "SELECT kolom AS alias FROM tabel."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159335\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "For example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -912,7 +863,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148478\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
msgstr "SELECT \"ArtikelNr\" AS \"ArtikelNummer\" FROM \"Item\""
@@ -921,7 +871,6 @@ msgstr "SELECT \"ArtikelNr\" AS \"ArtikelNummer\" FROM \"Item\""
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -930,7 +879,6 @@ msgstr "Tabel"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3163665\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">De corresponderende databasetabel van het geselecteerde gegevensveld wordt hier weergegeven.</ahelp> Als u een cel met een muisklik activeert, verschijnt er een pijl waarmee u een andere tabel van de huidige query kunt selecteren."
@@ -939,7 +887,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">De corresponderende databasetabel va
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154207\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
@@ -948,7 +895,6 @@ msgstr "Sorteren"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150979\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Als u op de cel klikt, kunt u de sorteeropties selecteren: Oplopend, Aflopend en Niet gesorteerd.</ahelp> Tekstvelden worden alfabetisch gesorteerd en numerieke velden worden numeriek gesorteerd. Voor de meeste databases kunnen beheerders sorteeropties instellen."
@@ -957,7 +903,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Als u op de cel klikt, kunt u de sor
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150384\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
@@ -966,7 +911,6 @@ msgstr "Zichtbaar"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146133\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Als u de eigenschap <emph>Zichtbaar</emph> voor een gegevensveld markeert, wordt dat veld afgebeeld in de query</ahelp>. Als u een gegevensveld alleen gebruikt voor het maken van een voorwaarde, hoeft dit veld niet per se te worden afgebeeld."
@@ -975,7 +919,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Als u de eigenschap <emph>Zichtbaa
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154714\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Criteria"
msgstr "Criteria"
@@ -984,7 +927,6 @@ msgstr "Criteria"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145134\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">De <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>opgeven op basis waarvan de inhoud van het gegevensveld moet worden gefilterd.</ahelp>"
@@ -993,7 +935,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">De <link href=\"text/shared/explorer/
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3152477\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr "of"
@@ -1002,7 +943,6 @@ msgstr "of"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154585\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
msgstr "Hier kunt u in elke regel een aanvullend filtercriterium invullen. Meerdere criteria in een kolom worden verbonden via een OF-koppeling."
@@ -1011,7 +951,6 @@ msgstr "Hier kunt u in elke regel een aanvullend filtercriterium invullen. Meerd
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148800\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
msgstr "U kunt ook het contextmenu van de regelnamen in het onderste gedeelte van het query-ontwerpvenster gebruiken om een extra regel voor functies in te voegen:"
@@ -1020,7 +959,6 @@ msgstr "U kunt ook het contextmenu van de regelnamen in het onderste gedeelte va
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148419\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
@@ -1029,7 +967,6 @@ msgstr "Functies"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153233\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Selecteer de functie die in de query moet worden uitgevoerd.</ahelp> Welke functies u kunt selecteren, is afhankelijk van de database."
@@ -1046,7 +983,6 @@ msgstr "Als u met de HSQL-database werkt, bevat de keuzelijst in de rij <emph>Fu
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150307\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Option"
msgstr "Optie"
@@ -1055,7 +991,6 @@ msgstr "Optie"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1064,7 +999,6 @@ msgstr "SQL"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
@@ -1073,7 +1007,6 @@ msgstr "Effect"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155377\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "No function"
msgstr "Geen functie"
@@ -1082,7 +1015,6 @@ msgstr "Geen functie"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155533\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "No function will be executed."
msgstr "Er wordt geen functie uitgevoerd."
@@ -1091,7 +1023,6 @@ msgstr "Er wordt geen functie uitgevoerd."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3166420\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -1100,7 +1031,6 @@ msgstr "Gemiddelde"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145268\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "AVG"
msgstr "AVG"
@@ -1109,7 +1039,6 @@ msgstr "AVG"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
msgstr "Berekent het rekenkundige gemiddelde van een veld."
@@ -1118,7 +1047,6 @@ msgstr "Berekent het rekenkundige gemiddelde van een veld."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149979\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
@@ -1127,7 +1055,6 @@ msgstr "Aantal"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154260\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
msgstr "AANTAL"
@@ -1136,7 +1063,6 @@ msgstr "AANTAL"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155810\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
msgstr "Bepaalt het aantal records in de tabel. Lege velden kunnen wel (a) of niet (b) worden geteld."
@@ -1145,7 +1071,6 @@ msgstr "Bepaalt het aantal records in de tabel. Lege velden kunnen wel (a) of ni
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151333\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
msgstr "a) COUNT(*): Door een asterisk als argument op te nemen, worden alle records in de tabel geteld."
@@ -1154,7 +1079,6 @@ msgstr "a) COUNT(*): Door een asterisk als argument op te nemen, worden alle rec
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152889\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
msgstr "b) COUNT(kolom): Door de naam van een veld op te geven als argument, worden alleen die velden geteld die een waarde bevatten. Nulwaarden (lege velden) worden dus niet geteld."
@@ -1163,7 +1087,6 @@ msgstr "b) COUNT(kolom): Door de naam van een veld op te geven als argument, wor
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153067\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
@@ -1172,7 +1095,6 @@ msgstr "Maximum"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148840\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
@@ -1181,7 +1103,6 @@ msgstr "MAX"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159221\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Determines the highest value of a field."
msgstr "Bepaalt de hoogste waarde van een veld."
@@ -1190,7 +1111,6 @@ msgstr "Bepaalt de hoogste waarde van een veld."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146866\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -1199,7 +1119,6 @@ msgstr "Minimum"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
@@ -1208,7 +1127,6 @@ msgstr "MIN"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157982\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Determines the lowest value of a field."
msgstr "Bepaalt de laagste waarde van een veld."
@@ -1217,7 +1135,6 @@ msgstr "Bepaalt de laagste waarde van een veld."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154828\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
@@ -1226,7 +1143,6 @@ msgstr "Som"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147070\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
@@ -1235,7 +1151,6 @@ msgstr "SUM"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154536\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
msgstr "Berekent de som van de waarden van de bijbehorende velden."
@@ -1244,7 +1159,6 @@ msgstr "Berekent de som van de waarden van de bijbehorende velden."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148820\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "Groeperen"
@@ -1253,7 +1167,6 @@ msgstr "Groeperen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145375\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "GROUP BY"
msgstr "Groeperen"
@@ -1262,7 +1175,6 @@ msgstr "Groeperen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149438\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
msgstr "Groepeert querygegevens volgens de opgegeven veldnaam. Functies worden uitgevoerd volgens de opgegeven groepen. In SQL correspondeert dit met de GROUP BY-clausule. Wanneer een criterium wordt toegevoegd, wordt dit weergegeven in de opdracht SQL HAVING."
@@ -1271,7 +1183,6 @@ msgstr "Groepeert querygegevens volgens de opgegeven veldnaam. Functies worden u
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156038\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
msgstr "U kunt ook direct functie-aanroepen in de SQL-instructie invoeren. De syntaxis hiervoor is:"
@@ -1280,7 +1191,6 @@ msgstr "U kunt ook direct functie-aanroepen in de SQL-instructie invoeren. De sy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156340\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
msgstr "SELECT FUNCTION(kolom) FROM tabel."
@@ -1289,7 +1199,6 @@ msgstr "SELECT FUNCTION(kolom) FROM tabel."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155075\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
msgstr "De functie-aanroep voor het berekenen van een som is in SQL bijvoorbeeld:"
@@ -1298,7 +1207,6 @@ msgstr "De functie-aanroep voor het berekenen van een som is in SQL bijvoorbeeld
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154591\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SOM SELECTEREN (\"Prijs\") VAN \"Artikel\"."
@@ -1307,7 +1215,6 @@ msgstr "SOM SELECTEREN (\"Prijs\") VAN \"Artikel\"."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159205\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
msgstr "Behalve de functie <emph>Groeperen</emph> zijn de bovenstaande functies zogenaamde verzamelfuncties. Dit zijn functies die gegevens berekenen om een overzicht van de resultaten te creëren. Er zijn ook nog functies mogelijk die niet in de lijst voorkomen. Deze zijn afhankelijk van het specifieke databasesysteem dat u gebruikt en de huidige status van het stuurprogramma van Base."
@@ -1316,7 +1223,6 @@ msgstr "Behalve de functie <emph>Groeperen</emph> zijn de bovenstaande functies
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148651\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
msgstr "U moet, om andere functies, die niet zijn opgesomd in de keuzelijst, te gebruiken, die invoeren onder <emph>Veld</emph>."
@@ -1325,7 +1231,6 @@ msgstr "U moet, om andere functies, die niet zijn opgesomd in de keuzelijst, te
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155098\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
msgstr "U kunt ook een alias aan een functie-oproep toewijzen. Als de query niet in de kolomkop moet worden weergegeven, kunt u de gewenste naam onder <emph>Alias</emph> invoeren."
@@ -1334,7 +1239,6 @@ msgstr "U kunt ook een alias aan een functie-oproep toewijzen. Als de query niet
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155539\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
msgstr "De corresponderende functie in een SQL-instructie is:"
@@ -1343,7 +1247,6 @@ msgstr "De corresponderende functie in een SQL-instructie is:"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149425\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM tabel"
@@ -1352,7 +1255,6 @@ msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM tabel"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144431\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -1361,7 +1263,6 @@ msgstr "Voorbeeld:"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154614\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "AANTAL SELECTEREN(*) ALS aantal VAN \"Item\""
@@ -1370,7 +1271,6 @@ msgstr "AANTAL SELECTEREN(*) ALS aantal VAN \"Item\""
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154610\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
msgstr "Als u deze functie uitvoert, kunt u geen extra kolommen aan de query toevoegen, anders dan deze kolommen als een groeperingsfunctie te ontvangen."
@@ -1379,7 +1279,6 @@ msgstr "Als u deze functie uitvoert, kunt u geen extra kolommen aan de query toe
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154644\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>Voorbeelden</emph>"
@@ -1388,7 +1287,6 @@ msgstr "<emph>Voorbeelden</emph>"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151120\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
msgstr "In het volgende voorbeeld zal een query worden uitgevoerd op twee tabellen: de tabel met producten met het veld \"Product_Nr\" en de tabel met leveranciers met het veld \"Leverancier_Naam\". Tevens bevatten beide tabellen het veld \"Leveranciers_Nr.\""
@@ -1397,7 +1295,6 @@ msgstr "In het volgende voorbeeld zal een query worden uitgevoerd op twee tabell
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155144\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
msgstr "De volgende stappen moeten worden uitgevoerd om een query met alle leveranciers te maken die meer dan drie items leveren."
@@ -1406,7 +1303,6 @@ msgstr "De volgende stappen moeten worden uitgevoerd om een query met alle lever
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153240\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
msgstr "Voeg de tabellen Item en Leveranciers aan het query-ontwerp toe."
@@ -1415,7 +1311,6 @@ msgstr "Voeg de tabellen Item en Leveranciers aan het query-ontwerp toe."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148807\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
msgstr "Koppel de velden \"Leverancier_Nr\" van de twee tabellen, als er nog geen relatie van dit type is."
@@ -1424,16 +1319,14 @@ msgstr "Koppel de velden \"Leverancier_Nr\" van de twee tabellen, als er nog gee
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161652\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
-msgstr "Dubbelklik op het veld Item_Nr van de itemtabel. Geef de regel <emph>Functie</emph> weer met behulp van het contextmenu en selecteer de functie Aantal."
+msgstr "Dubbelklik op het veld \"Item_Nr\" van de itemtabel. Geef de regel <emph>Functie</emph> weer met behulp van het contextmenu en selecteer de functie Aantal."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151009\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
msgstr "Voer >3 in als een criterium en verwijder het vinkje bij Zichtbaar."
@@ -1442,16 +1335,14 @@ msgstr "Voer >3 in als een criterium en verwijder het vinkje bij Zichtbaar."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145601\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
-msgstr "Dubbelklik op het veld Naam_Leverancier in de tabel met leveranciers en kies de functie Groeperen."
+msgstr "Dubbelklik op het veld \"Naam_Leverancier\" in de tabel met leveranciers en kies de functie Groeperen."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
msgstr "Voer de query uit."
@@ -1460,7 +1351,6 @@ msgstr "Voer de query uit."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148638\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
msgstr "Als \"Prijs\" (van een artikel) en \"Leveranciersnummer\" (de leverancier van het artikel) velden zijn in de tabel Product, kunt u de gemiddelde prijs van een artikel weergeven met de volgende query:"
@@ -1469,7 +1359,6 @@ msgstr "Als \"Prijs\" (van een artikel) en \"Leveranciersnummer\" (de leverancie
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153045\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
msgstr "Voeg de tabel Product toe in het query-ontwerp."
@@ -1478,7 +1367,6 @@ msgstr "Voeg de tabel Product toe in het query-ontwerp."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149802\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
msgstr "Dubbelklik op de velden \"Prijs\" en \"Leveranciersnummer\"."
@@ -1487,25 +1375,22 @@ msgstr "Dubbelklik op de velden \"Prijs\" en \"Leveranciersnummer\"."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153554\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
-msgstr "Schakel de regel <emph>Functie</emph> in en selecteer de functie Gemiddelde via het veld Prijs."
+msgstr "Schakel de regel <emph>Functie</emph> in en selecteer de functie Gemiddelde via het veld \"Prijs\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155597\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
-msgstr "U kunt ook 'Gemiddelde' op de regel voor de aliasnaam (zonder aanhalingstekens) invoeren."
+msgstr "U kunt ook \"Gemiddelde\" op de regel voor de aliasnaam (zonder aanhalingstekens) invoeren."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
msgstr "Kies Groeperen voor het veld \"Leveranciers_Nr\"."
@@ -1514,7 +1399,6 @@ msgstr "Kies Groeperen voor het veld \"Leveranciers_Nr\"."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155547\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
msgstr "Voer de query uit."
@@ -1523,7 +1407,6 @@ msgstr "Voer de query uit."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147549\n"
-"247\n"
"help.text"
msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
msgstr "De volgende contextmenu's en symbolen zijn beschikbaar:"
@@ -1532,7 +1415,6 @@ msgstr "De volgende contextmenu's en symbolen zijn beschikbaar:"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154172\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
@@ -1541,7 +1423,6 @@ msgstr "Functies"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150414\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Geeft een rij weer voor functies of verbergt deze.</ahelp>"
@@ -1550,7 +1431,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Geeft een rij weer voor functies
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149872\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Table Name"
msgstr "Tabelnaam"
@@ -1559,7 +1439,6 @@ msgstr "Tabelnaam"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147246\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Geeft de rij voor de tabelnaam weer of verbergt deze.</ahelp>"
@@ -1568,7 +1447,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Geeft de rij voor de tabelnaam we
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145117\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Alias Name"
msgstr "Aliasnaam"
@@ -1577,7 +1455,6 @@ msgstr "Aliasnaam"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155754\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Toont of verbergt de rij voor de aliasnaam.</ahelp>"
@@ -1586,7 +1463,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Toont of verbergt de rij voor de
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153298\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Duidelijke waarden"
@@ -1595,7 +1471,6 @@ msgstr "Duidelijke waarden"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147500\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Alleen van toepassing op duidelijke waarden in de query.</ahelp> Deze opdracht is van toepassing op records waarin meerdere keren dezelfde waarden staan. Wanneer de functie <emph>Duidelijke waarden</emph> actief is, wordt maar een van deze dubbele records weergegeven (DISTINCT). Anders ziet u alle records, overeenkomend met het query-criterium (ALL)."
@@ -1604,16 +1479,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Alleen van toepassing op duidelij
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150436\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
-msgstr "Als de naam Jansen bijvoorbeeld meerdere keren voorkomt in de adresdatabase, gebruikt u de opdracht <emph>Duidelijke waarden</emph> om aan te geven dat de naam Jansen maar één keer in de query mag worden weergegeven."
+msgstr "Als de naam \"Jansen\" bijvoorbeeld meerdere keren voorkomt in de adresdatabase, gebruikt u de opdracht <emph>Duidelijke waarden</emph> om aan te geven dat de naam Jansen maar één keer in de query mag worden weergegeven."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152352\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
msgstr "Wanneer u een query maakt met meerdere velden, moet de combinatie van waarden uit alle velden uniek zijn, zodat het resultaat kan worden gegenereerd op basis van een specifieke record. Stel u hebt een \"Jansen in Alkmaar\" en een \"Jansen in Middelburg\". Met de functie <emph> Duidelijke waarden</emph> zullen zowel \"Jansen in Alkmaar\" als \"Jansen in Middelburg\" worden weergegeven. Wanneer er bijvoorbeeld twee keer een \"Jansen in Alkmaar\" is, wordt hier maar één van weergegeven."
@@ -1622,7 +1495,6 @@ msgstr "Wanneer u een query maakt met meerdere velden, moet de combinatie van wa
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149825\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
msgstr "In SQL komt deze opdracht overeen met de opdracht DISTINCT."
@@ -1655,7 +1527,6 @@ msgstr "Als er een <emph>Limiet</emph> wordt toegevoegd, krijgt u hooguit net zo
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148926\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Formulating filter conditions"
msgstr "Filtervoorwaarden formuleren"
@@ -1664,7 +1535,6 @@ msgstr "Filtervoorwaarden formuleren"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153162\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
msgstr "Voor het maken van filtervoorwaarden zijn verschillende opdrachten en operators beschikbaar. Naast de relationele operators zijn er SQL-specifieke operators beschikbaar waarmee de inhoud van databasevelden kan worden opgevraagd. Als u deze opdrachten in de $[officename]-syntaxis gebruikt, worden deze in $[officename] automatisch geconverteerd naar de bijbehorende SQL-syntaxis. U kunt ook direct een SQL-opdracht invoeren. In de volgende tabellen vindt u een overzicht van de operators en opdrachten:"
@@ -1673,7 +1543,6 @@ msgstr "Voor het maken van filtervoorwaarden zijn verschillende opdrachten en op
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149044\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -1682,7 +1551,6 @@ msgstr "Operator"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152471\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
@@ -1691,7 +1559,6 @@ msgstr "Betekenis"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147407\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "Aan de voorwaarde is voldaan als..."
@@ -1700,7 +1567,6 @@ msgstr "Aan de voorwaarde is voldaan als..."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156161\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "="
msgstr "="
@@ -1709,7 +1575,6 @@ msgstr "="
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153026\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
@@ -1718,7 +1583,6 @@ msgstr "gelijk aan"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148895\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
msgstr "... de inhoud van het veld identiek is aan de opgegeven expressie."
@@ -1727,7 +1591,6 @@ msgstr "... de inhoud van het veld identiek is aan de opgegeven expressie."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153120\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
msgstr "De operator = wordt niet weergegeven in het queryveld. Als u een waarde zonder operator invoert, wordt automatisch het teken = gebruikt."
@@ -1736,7 +1599,6 @@ msgstr "De operator = wordt niet weergegeven in het queryveld. Als u een waarde
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150470\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -1745,7 +1607,6 @@ msgstr "<>"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145223\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "not equal to"
msgstr "niet gelijk aan"
@@ -1754,7 +1615,6 @@ msgstr "niet gelijk aan"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145635\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
msgstr "... de inhoud van het veld niet overeenkomt met de opgegeven expressie."
@@ -1763,7 +1623,6 @@ msgstr "... de inhoud van het veld niet overeenkomt met de opgegeven expressie."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153015\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -1772,7 +1631,6 @@ msgstr ">"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146815\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
@@ -1781,7 +1639,6 @@ msgstr "groter dan"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "... de inhoud van het veld groter is dan de opgegeven waarde."
@@ -1790,7 +1647,6 @@ msgstr "... de inhoud van het veld groter is dan de opgegeven waarde."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147270\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -1799,7 +1655,6 @@ msgstr "<"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147379\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "less than"
msgstr "kleiner dan"
@@ -1808,7 +1663,6 @@ msgstr "kleiner dan"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150375\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
msgstr "... de inhoud van het veld kleiner is dan de opgegeven waarde."
@@ -1817,7 +1671,6 @@ msgstr "... de inhoud van het veld kleiner is dan de opgegeven waarde."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149787\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid ">="
msgstr ">="
@@ -1826,7 +1679,6 @@ msgstr ">="
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150636\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "groter dan of gelijk aan"
@@ -1835,7 +1687,6 @@ msgstr "groter dan of gelijk aan"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154584\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
msgstr "... de inhoud van het veld groter is dan of gelijk is aan de opgegeven expressie."
@@ -1844,7 +1695,6 @@ msgstr "... de inhoud van het veld groter is dan of gelijk is aan de opgegeven e
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157964\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -1853,7 +1703,6 @@ msgstr "<="
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154052\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "kleiner dan of gelijk aan"
@@ -1862,7 +1711,6 @@ msgstr "kleiner dan of gelijk aan"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157902\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
msgstr "... de inhoud van het veld kleiner is dan of gelijk is aan de opgegeven expressie."
@@ -1871,7 +1719,6 @@ msgstr "... de inhoud van het veld kleiner is dan of gelijk is aan de opgegeven
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154630\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "$[officename] command"
msgstr "$[officename]-opdracht"
@@ -1880,7 +1727,6 @@ msgstr "$[officename]-opdracht"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150484\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-opdracht"
@@ -1889,7 +1735,6 @@ msgstr "SQL-opdracht"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154158\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
@@ -1898,7 +1743,6 @@ msgstr "Betekenis"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149433\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "Aan de voorwaarde is voldaan als..."
@@ -1907,7 +1751,6 @@ msgstr "Aan de voorwaarde is voldaan als..."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154275\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "IS EMPTY"
msgstr "IS LEEG"
@@ -1916,7 +1759,6 @@ msgstr "IS LEEG"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
@@ -1925,16 +1767,14 @@ msgstr "IS NULL"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3143236\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "is null"
-msgstr "is leeg"
+msgstr "is null"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154744\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr "... de veldnaam is leeg. Deze opdracht kijkt automatisch of er voor Ja/Nee-velden met drie statussen geen waarde is ingevuld (Geen ja en geen nee)."
@@ -1943,7 +1783,6 @@ msgstr "... de veldnaam is leeg. Deze opdracht kijkt automatisch of er voor Ja/N
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146940\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "IS NOT EMPTY"
msgstr "IS NOT EMPTY"
@@ -1952,7 +1791,6 @@ msgstr "IS NOT EMPTY"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147471\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "IS NOT NULL"
msgstr "IS NOT NULL"
@@ -1961,7 +1799,6 @@ msgstr "IS NOT NULL"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151229\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "is not empty"
msgstr "is niet leeg"
@@ -1970,16 +1807,14 @@ msgstr "is niet leeg"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145304\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "... the field name is not empty."
-msgstr "... de veldnaam niet leeg is."
+msgstr "... de veldnaam is niet leeg."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153578\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
@@ -1988,7 +1823,6 @@ msgstr "LIKE"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153891\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "(placeholder * for any number of characters"
msgstr "(tijdelijke aanduiding * voor een willekeurig aantal tekens"
@@ -1997,7 +1831,6 @@ msgstr "(tijdelijke aanduiding * voor een willekeurig aantal tekens"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148887\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "placeholder ? for exactly one character)"
msgstr "tijdelijke aanduiding ? voor precies één teken)"
@@ -2006,7 +1839,6 @@ msgstr "tijdelijke aanduiding ? voor precies één teken)"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148623\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
@@ -2023,7 +1855,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tijdelijke aanduidingen; in SQL-query's</bookmark_value>
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157985\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "(% placeholder for any number of characters"
msgstr "(tijdelijke aanduiding % voor een willekeurig aantal tekens"
@@ -2032,7 +1863,6 @@ msgstr "(tijdelijke aanduiding % voor een willekeurig aantal tekens"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147422\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
msgstr "tijdelijke aanduiding _ voor precies één teken)"
@@ -2041,7 +1871,6 @@ msgstr "tijdelijke aanduiding _ voor precies één teken)"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154845\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "is an element of"
msgstr "is een element van"
@@ -2050,7 +1879,6 @@ msgstr "is een element van"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
msgstr "... het veld de opgegeven expressie bevat. De tijdelijke aanduiding (*) geeft aan of de expressie x vooraan (x*), in het midden (*x*) of aan het einde (*x) van de veldinhoud staat. U kunt in SQL-query's zowel het SQL-teken % als de meer vertrouwde tijdelijke aanduiding (*) van het bestandssysteem in de $[officename]-interface invoeren."
@@ -2059,7 +1887,6 @@ msgstr "... het veld de opgegeven expressie bevat. De tijdelijke aanduiding (*)
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150271\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
msgstr "De symbolen * en % staan voor een willekeurig aantal tekens. Het vraagteken (?) in de $[officename]-interface of het onderstrepingsteken (_) in SQL-query's staat voor één teken."
@@ -2068,7 +1895,6 @@ msgstr "De symbolen * en % staan voor een willekeurig aantal tekens. Het vraagte
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152954\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
@@ -2077,7 +1903,6 @@ msgstr "NOT LIKE"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161669\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
@@ -2086,7 +1911,6 @@ msgstr "NOT LIKE"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159141\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Is not an element of"
msgstr "Is geen element van"
@@ -2095,16 +1919,14 @@ msgstr "Is geen element van"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161664\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "... the field name does not contain the specified expression."
-msgstr "... de veldnaam niet de opgegeven expressie bevat."
+msgstr "... de veldnaam bevat niet de opgegeven expressie."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149185\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
@@ -2113,7 +1935,6 @@ msgstr "BETWEEN x AND y"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151259\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
@@ -2122,7 +1943,6 @@ msgstr "BETWEEN x AND y"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159184\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "falls within the interval [x,y]"
msgstr "valt binnen de interval [x,y]"
@@ -2131,7 +1951,6 @@ msgstr "valt binnen de interval [x,y]"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154395\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
msgstr "... de veldnaam een waarde bevat die tussen de twee waarden x en y ligt."
@@ -2140,25 +1959,22 @@ msgstr "... de veldnaam een waarde bevat die tussen de twee waarden x en y ligt.
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154561\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
-msgstr "NIET TUSSEN x EN y"
+msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148753\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
-msgstr "NIET TUSSEN x EN y"
+msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155498\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
msgstr "Valt niet binnen de interval [x,y]"
@@ -2167,7 +1983,6 @@ msgstr "Valt niet binnen de interval [x,y]"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148992\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
msgstr "... de waarde van het veld niet tussen de waarden x en y ligt."
@@ -2176,7 +1991,6 @@ msgstr "... de waarde van het veld niet tussen de waarden x en y ligt."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149995\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "IN (a; b; c...)"
msgstr "IN (a; b; c...)"
@@ -2185,7 +1999,6 @@ msgstr "IN (a; b; c...)"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159167\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
msgstr "In alle waardenlijsten worden puntkomma's als scheidingstekens gebruikt!"
@@ -2194,7 +2007,6 @@ msgstr "In alle waardenlijsten worden puntkomma's als scheidingstekens gebruikt!
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159085\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "IN (a, b, c...)"
msgstr "IN (a, b, c...)"
@@ -2203,7 +2015,6 @@ msgstr "IN (a, b, c...)"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154809\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "contains a, b, c..."
msgstr "bevat a, b, c..."
@@ -2212,7 +2023,6 @@ msgstr "bevat a, b, c..."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148399\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
msgstr "... het veld een van de waarde a, b, c,..... bevat. Er kan een willekeurige hoeveelheid expressies worden opgegeven en het resultaat van de query wordt bepaald met een OF koppeling. De expressies a, b, c, ... kunnen zowel cijfers als letters zijn"
@@ -2221,7 +2031,6 @@ msgstr "... het veld een van de waarde a, b, c,..... bevat. Er kan een willekeur
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154112\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "NOT IN (a; b; c...)"
msgstr "NOT IN (a; b; c...)"
@@ -2230,7 +2039,6 @@ msgstr "NOT IN (a; b; c...)"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153544\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "NOT IN (a, b, c...)"
msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
@@ -2239,7 +2047,6 @@ msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150679\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "does not contain a, b, c..."
msgstr "bevat niet a, b, c..."
@@ -2248,7 +2055,6 @@ msgstr "bevat niet a, b, c..."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3158439\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
msgstr "... de veldnaam bevat geen van de opgegeven expressies a, b, c,…"
@@ -2257,25 +2063,22 @@ msgstr "... de veldnaam bevat geen van de opgegeven expressies a, b, c,…"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145145\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "= TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgstr "= WAAR"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146804\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "= TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgstr "= WAAR"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149248\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "has the value True"
msgstr "heeft de waarde WAAR"
@@ -2284,16 +2087,14 @@ msgstr "heeft de waarde WAAR"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148524\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "... the field name has the value True."
-msgstr "... het veld de waarde WAAR heeft."
+msgstr "... het veld heeft de waarde WAAR."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159212\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "= FALSE"
msgstr "= ONWAAR"
@@ -2302,7 +2103,6 @@ msgstr "= ONWAAR"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144751\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "= FALSE"
msgstr "= ONWAAR"
@@ -2311,7 +2111,6 @@ msgstr "= ONWAAR"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149955\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "has the value false"
msgstr "heeft de waarde ONWAAR"
@@ -2320,16 +2119,14 @@ msgstr "heeft de waarde ONWAAR"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146850\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "... the field name has the value false."
-msgstr "... het veld de waarde ONWAAR heeft."
+msgstr "... het veld heeft de waarde ONWAAR."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155954\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
@@ -2338,7 +2135,6 @@ msgstr "Voorbeelden"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153792\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "='Ms.'"
msgstr "='Mw.'"
@@ -2347,7 +2143,6 @@ msgstr "='Mw.'"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150948\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
msgstr "geeft de velden terug die \"Mw.\" bevatten."
@@ -2356,7 +2151,6 @@ msgstr "geeft de velden terug die \"Mw.\" bevatten."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315379A\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<'2001-01-10'"
msgstr "<'2001-01-10'"
@@ -2365,16 +2159,14 @@ msgstr "<'2001-01-10'"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315094A\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
-msgstr "geeft data terug die voor 10 januari 2001 voorkomen"
+msgstr "geeft data terug die vóór 10 januari 2001 voorkomen"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150333\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "LIKE 'g?ve'"
msgstr "LIKE 'H?llo"
@@ -2383,7 +2175,6 @@ msgstr "LIKE 'H?llo"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147332\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
msgstr "geeft de velden die inhoud hebben als \"Hallo\" en \"Hello\""
@@ -2392,25 +2183,22 @@ msgstr "geeft de velden die inhoud hebben als \"Hallo\" en \"Hello\""
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146062\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "LIKE 'S*'"
-msgstr "LIKE 'S*'"
+msgstr "LIKE 'Z*'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155350\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
-msgstr "retourneert gegevensvelden met veldinhoud zoals 'Sun'."
+msgstr "retourneert gegevensvelden met veldinhoud zoals 'Zon'."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152883\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "BETWEEN 10 AND 20"
msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
@@ -2419,7 +2207,6 @@ msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159406\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
msgstr "retourneert velden met veldinhoud die tussen de waarden 10 en 20 liggen. (De velden kunnen tekstvelden of getalvelden zijn)."
@@ -2428,7 +2215,6 @@ msgstr "retourneert velden met veldinhoud die tussen de waarden 10 en 20 liggen.
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148765\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
@@ -2437,7 +2223,6 @@ msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149712\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
msgstr "geeft alle velden die 1, 3, 5 of 7 als waarde hebben. Als het veld bijvoorbeeld een artikelnummer bevat, kunt u een query maken waarmee het artikel met het opgegeven nummer als resultaat wordt gegeven."
@@ -2446,7 +2231,6 @@ msgstr "geeft alle velden die 1, 3, 5 of 7 als waarde hebben. Als het veld bijvo
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152948\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "NOT IN ('Smith')"
msgstr "NOT IN ('Jansen')"
@@ -2455,7 +2239,6 @@ msgstr "NOT IN ('Jansen')"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147279\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
msgstr "geeft alle velden die niet de waarde \"Jansen\" bevatten."
@@ -2464,7 +2247,6 @@ msgstr "geeft alle velden die niet de waarde \"Jansen\" bevatten."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146073\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "<emph>Like </emph>Escape-reeks: {escape 'escape-character'}"
@@ -2473,7 +2255,6 @@ msgstr "<emph>Like </emph>Escape-reeks: {escape 'escape-character'}"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
msgstr "Bijvoorbeeld: select * from Item where Item Name like 'The *%' {escape '*'}"
@@ -2482,7 +2263,6 @@ msgstr "Bijvoorbeeld: select * from Item where Item Name like 'The *%' {escape '
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148541\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
msgstr "Dit voorbeeld geeft u alle records waarvan de waarden beginnen met 'The *'. Dit betekent dat u ook kunt zoeken op tekens die normaal als jokerteken worden beschouwd, zoals *, ?, _, % of de punt."
@@ -2491,7 +2271,6 @@ msgstr "Dit voorbeeld geeft u alle records waarvan de waarden beginnen met 'The
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150572\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape-reeks: {oj outer-join}"
@@ -2500,7 +2279,6 @@ msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape-reeks: {oj outer-join}"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156052\n"
-"272\n"
"help.text"
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "Voorbeeld: select Artikel.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
@@ -2509,7 +2287,6 @@ msgstr "Voorbeeld: select Artikel.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153674\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Querying text fields"
msgstr "Tekstvelden opvragen"
@@ -2518,7 +2295,6 @@ msgstr "Tekstvelden opvragen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149134\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
msgstr "U kunt de inhoud van een tekstveld opvragen door de expressie tussen enkele aanhalingstekens te plaatsen. Of er onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters, is afhankelijk van de gebruikte database. LIKE is per definitie hoofdlettergevoelig (hoewel deze regel in bepaalde databases niet zo strikt wordt genomen)."
@@ -2527,7 +2303,6 @@ msgstr "U kunt de inhoud van een tekstveld opvragen door de expressie tussen enk
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Querying date fields"
msgstr "Datumvelden opvragen"
@@ -2536,7 +2311,6 @@ msgstr "Datumvelden opvragen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157998\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
msgstr "<emph>Datum velden</emph> worden weergegeven als #Datum# om ze duidelijk als data te identificeren. Datum, tijd en datum/tijd constanten (letterlijke) die in condities worden gebruikt kunnen van de SQL Escape Syntax type zijn of standaard SQL2 syntax."
@@ -2545,7 +2319,6 @@ msgstr "<emph>Datum velden</emph> worden weergegeven als #Datum# om ze duidelijk
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537341\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "Date Type Element"
msgstr "Datumtype-element"
@@ -2554,7 +2327,6 @@ msgstr "Datumtype-element"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537342\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
msgstr "SQL Escape syntax #1 - kan verouderd zijn"
@@ -2563,7 +2335,6 @@ msgstr "SQL Escape syntax #1 - kan verouderd zijn"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537343\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "SQL Escape syntax #2"
@@ -2572,16 +2343,14 @@ msgstr "SQL Escape syntax #2"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
-"253\n"
"help.text"
-msgid "SQL2 syntax"
-msgstr "SQL2 syntax"
+msgid "SQL2 syntax"
+msgstr "SQL2 syntax"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315913111\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -2590,7 +2359,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315913112\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{D'JJJJ-MM-DD'}"
@@ -2599,7 +2367,6 @@ msgstr "{D'JJJJ-MM-DD'}"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id314975313\n"
-"262\n"
"help.text"
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{d JJJJ-MM-DD'}"
@@ -2616,7 +2383,6 @@ msgstr "JJJJ-MM-DD"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559471\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
@@ -2625,7 +2391,6 @@ msgstr "Tijd"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559472\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'UU:MM:SS'}"
@@ -2634,7 +2399,6 @@ msgstr "{D'UU:MM:SS'}"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559473\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
@@ -2643,7 +2407,6 @@ msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559474\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "'HH:MI:SS[.SS]'"
msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'"
@@ -2652,7 +2415,6 @@ msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509641\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "DateTime"
msgstr "DatumTijd"
@@ -2661,7 +2423,6 @@ msgstr "DatumTijd"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509642\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'JJJJ-MM-DD UU:MM:SS'}"
@@ -2670,7 +2431,6 @@ msgstr "{D'JJJJ-MM-DD UU:MM:SS'}"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509643\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
msgstr "{ts 'JJJJ-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
@@ -2679,7 +2439,6 @@ msgstr "{ts 'JJJJ-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509644\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
msgstr "'JJJJ-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
@@ -2688,7 +2447,6 @@ msgstr "'JJJJ-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149539\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
msgstr "Bijvoorbeeld: selecteer {d '1999-12-31'} van wereld.jaren"
@@ -2705,7 +2463,6 @@ msgstr "Voorbeeld: selecteer * van mijntabel waar jaren='1999-12-31'"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150510\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
msgstr "Alle (letterlijke) datum uitdrukkingen moet worden ingesloten door enkele aanhalingstekens. (Raadpleeg de referentie voor de specifieke database en connector die u gebruikt, voor meer informatie.)"
@@ -2714,7 +2471,6 @@ msgstr "Alle (letterlijke) datum uitdrukkingen moet worden ingesloten door enkel
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150427\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "Querying Yes/No fields"
msgstr "Ja/Nee-velden opvragen"
@@ -2723,7 +2479,6 @@ msgstr "Ja/Nee-velden opvragen"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149523\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
msgstr "Als u Ja/Nee-velden wilt opvragen, moet u de volgende syntaxis gebruiken voor dBASE-tabellen:"
@@ -2732,7 +2487,6 @@ msgstr "Als u Ja/Nee-velden wilt opvragen, moet u de volgende syntaxis gebruiken
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153180\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2741,7 +2495,6 @@ msgstr "Status"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147481\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Query criterion"
msgstr "Querycriterium"
@@ -2750,7 +2503,6 @@ msgstr "Querycriterium"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155187\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -2759,7 +2511,6 @@ msgstr "Voorbeeld"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156092\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -2768,7 +2519,6 @@ msgstr "Ja"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152414\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
msgstr "voor dBASE-tabellen: niet gelijk aan een opgegeven waarde"
@@ -2777,7 +2527,6 @@ msgstr "voor dBASE-tabellen: niet gelijk aan een opgegeven waarde"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151265\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
msgstr "=1 geeft alle records waarin het Ja/Nee-veld de status \"Ja\" of \"Aan\" heeft (geselecteerd in zwart),"
@@ -2786,7 +2535,6 @@ msgstr "=1 geeft alle records waarin het Ja/Nee-veld de status \"Ja\" of \"Aan\"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152450\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -2795,7 +2543,6 @@ msgstr "Nee"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150997\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "."
msgstr "."
@@ -2804,7 +2551,6 @@ msgstr "."
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155331\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
msgstr "=0 retourneert alle records waarvoor het Ja/Nee-veld de status 'Nee' of 'Uit' heeft (geen selectie)."
@@ -2813,7 +2559,6 @@ msgstr "=0 retourneert alle records waarvoor het Ja/Nee-veld de status 'Nee' of
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154179\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "Null"
msgstr "Null"
@@ -2822,7 +2567,6 @@ msgstr "Null"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147035\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
@@ -2831,16 +2575,14 @@ msgstr "IS NULL"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159385\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
-msgstr "IS LEEG geeft alle records waarin het Ja/Nee-veld geen van de waarden Ja of Nee heeft (geselecteerd in grijs)."
+msgstr "IS NULL geeft alle records waarin het Ja/Nee-veld geen van de waarden Ja of Nee heeft (geselecteerd in grijs)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157888\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
msgstr "De syntaxis is afhankelijk van het gebruikte databasesysteem. U moet er ook rekening mee houden dat Ja/Nee-velden anders gedefinieerd kunnen worden (slechts 2 statussen in plaats van 3)."
@@ -2849,7 +2591,6 @@ msgstr "De syntaxis is afhankelijk van het gebruikte databasesysteem. U moet er
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries"
msgstr "Parameterquery's"
@@ -2857,89 +2598,87 @@ msgstr "Parameterquery's"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3157312\n"
-"114\n"
+"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
-msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
-msgstr "U moet de variabele tussen vierkante haakjes plaatsen (=[x]) om een query met variabele parameters te kunnen maken. U kunt daarnaast een gelijkteken gevolgd door een dubbele punt (=:x) gebruiken. Wanneer de query wordt uitgevoerd, geeft het programma een dialoogvenster weer waarin u gevraagd wordt om de expressie waaraan de x-variabele moet worden toegewezen."
+msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3150818\n"
-"273\n"
+"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
-msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line."
-msgstr "Wanneer u meerdere parameters in dezelfde query invoert, krijgt u een lijst te zien met alle opgegeven parameters met een invoerregel waarop u de waarde kunt invoeren. Voer bij voorkeur de waarden in van boven naar beneden en druk na elke regel op Enter."
+msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3157855\n"
-"115\n"
+"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
-msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
-msgstr "Er zijn geen parameterquery's met tijdelijke aanduidingen (*,_) of speciale tekens (?, etc) mogelijk."
+msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3157537\n"
-"116\n"
+"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
-msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
-msgstr "Als u een parameterquery formuleert en deze met de variabelen opslaat, kunt u later een query maken waarin u alleen de variabelen door de gewenste expressies hoeft te vervangen. $[officename] vraagt in een dialoogvenster naar deze variabelen zodra u de query opent."
+msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"hd_id3151035\n"
-"139\n"
+"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
-msgid "Parameter Input"
-msgstr "Parameter opgeven"
+msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3153596\n"
-"140\n"
+"par_id3150585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Het dialoogvenster <emph>Parameter opgeven</emph> vraagt u welke variabelen u in de query hebt gedefinieerd. Voer voor elke queryvariabele een waarde in en klik op <emph>OK</emph> ter bevestiging.</ahelp>"
+msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3150585\n"
-"138\n"
+"hd_id3151035\n"
"help.text"
-msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
-msgstr "Parameterquery's worden ook gebruikt voor <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subformulieren\">subformulieren</link> aangezien deze uitsluitend werken met query's waarvoor de waarden worden gelezen uit interne variabelen."
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Parameter opgeven"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3153645\n"
-"274\n"
+"par_id3153596\n"
"help.text"
-msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
-msgstr "Een parameterquery kan de volgende vorm hebben in een SQL-instructie:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
-"par_id3156731\n"
-"275\n"
+"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
-msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
-msgstr "select * from 'adressen' where 'naam' = :tijdelijke aanduiding"
+msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
+msgstr ""
+
+#: 02010100.xhp
+msgctxt ""
+"02010100.xhp\n"
+"par_id191120151939594217\n"
+"help.text"
+msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145181\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL-modus"
@@ -2948,7 +2687,6 @@ msgstr "SQL-modus"
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147013\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
msgstr "SQL staat voor \"Structured Query Language\" en beschrijft de instructies voor het bijwerken en beheren van relationele databases."
@@ -2957,7 +2695,6 @@ msgstr "SQL staat voor \"Structured Query Language\" en beschrijft de instructie
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152570\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
msgstr "In $[officename] hebt u voor de meeste query's geen kennis van SQL nodig. Als u een query maakt in het query-ontwerpvenster, worden de instructies in $[officename] automatisch geconverteerd naar de overeenkomstige SQL-syntaxis. Met behulp van de knop <emph>Ontwerpweergave aan/uit</emph> kunt u wisselen tussen de ontwerpweergave en de SQL-weergave, waarin de overeenkomstige SQL-instructie voor uw query wordt weergegeven."
@@ -2966,7 +2703,6 @@ msgstr "In $[officename] hebt u voor de meeste query's geen kennis van SQL nodig
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152412\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
msgstr "U kunt de query ook direct in SQL opstellen. Let hierbij echter op dat de syntaxis per gebruikt databasesysteem kan verschillen."
@@ -2975,7 +2711,6 @@ msgstr "U kunt de query ook direct in SQL opstellen. Let hierbij echter op dat d
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146842\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
msgstr "Als u handmatig de SQL-code invoert, kunt u in het <emph>Query-ontwerp</emph> SQL-specifieke query's maken die niet worden ondersteund door de grafische interface. Deze query's moet worden uitgevoerd in de native SQL-modus."
@@ -2984,7 +2719,6 @@ msgstr "Als u handmatig de SQL-code invoert, kunt u in het <emph>Query-ontwerp</
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149632\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
msgstr "Als u direct op het pictogram <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL-opdracht onmiddellijk uitvoeren\"><emph>SQL-opdracht onmiddellijk uitvoeren</emph></link> in de SQL-weergave klikt, kunt u een query formuleren die niet wordt verwerkt in $[officename]."
@@ -9788,7 +9522,7 @@ msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Voordat u een JDBC-stuurprogramma kunt gebruiken, moet u het klassepad ervan toevoegen Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Geavanceerd</emph>, en klik op de knop <emph>Klassepad</emph>. Start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> opnieuw op nadat u de informatie voor het pad hebt toegevoegd."
#: dabawiz02jdbc.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5de1e08f16c..2d23d8f3a99 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-25 08:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 07:14+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1451032706.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460099685.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bevat verschillende voorbeelddocumenten en sjablonen die u direct kunt gebruiken. U kunt deze openen via <emph>Bestand - Nieuw - </emph><emph>Sjablonen</emph>, of druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
#: aaa_start.xhp
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
+msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr "De gebruikersinterface is op schaal te brengen door de instellingen van uw <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vensterbeheer</caseinline><defaultinline>besturingssysteem</defaultinline></switchinline>. De standaard grootte voor lettertypes in dialoogvensters is 12pt, wat overeenkomt met een schaal van 100%. U kunt de grootte van lettertypes ook wijzigen in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Weergave</emph>. De zoomfactor van een document kan worden gewijzigd in <emph>Beeld - In- en uitzoomen</emph>, of door te dubbelklikken op de zoomfactor die wordt weergegeven in de Statusbalk."
#: accessibility.xhp
@@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, en selecteer <emph>Uitgebreide tips</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph> en selecteer <emph>Uitgebreide tips</emph>."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -729,12 +729,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Als u de URL-herkenning van een tekstdocument wilt wijzigen, opent u een tekstdocument."
#: autocorr_url.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph>."
#: autocorr_url.xhp
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
+msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
msgstr "Dubbelklik in een leeg gebied in het venster terwijl u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> toets ingedrukt houdt. In het venster Stijlen en opmaak, dubbelklikt u op een grijze deel van het venster naast de icoontjes terwijl u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> toets ingedrukt houdt. U kunt ook op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item> drukken."
#: autohide.xhp
@@ -1768,11 +1768,12 @@ msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Klik in de Writer-tabel."
#: chart_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7236243\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph>."
#: chart_insert.xhp
@@ -1805,8 +1806,8 @@ msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id6944792\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr "In Writer kiest u, als u nog geen cellen hebt geselecteerd, <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph> om een diagram met standaard gegevens in te voegen. In Draw of Impress kiest u <emph>Invoegen - Diagram</emph> om een diagram, gebaseerd op standaard gegevens, in te voegen."
+msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
+msgstr ""
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5868,7 +5869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph>."
#: doc_autosave.xhp
@@ -5895,7 +5896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
+msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
msgstr "U kunt de map voor de reservekopie wijzigen door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph>, en wijzig het pad <emph>Reservekopieën</emph> in het dialoogvenster."
#: doc_autosave.xhp
@@ -5922,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph>."
#: doc_autosave.xhp
@@ -5982,14 +5983,13 @@ msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>openen; documenten</bookmark_value><bookmark_value>documenten; openen</bookmark_value><bookmark_value>bestanden; openen</bookmark_value><bookmark_value>laden; documenten</bookmark_value><bookmark_value>werkbladen;maken/openen</bookmark_value><bookmark_value>presentaties;maken/openen</bookmark_value><bookmark_value>FTP; documenten openen</bookmark_value><bookmark_value>nieuwe documenten</bookmark_value><bookmark_value>lege documenten</bookmark_value><bookmark_value>tekstdocumenten;maken/openen</bookmark_value><bookmark_value>tekeningen; maken/openen</bookmark_value><bookmark_value>HTML-documenten; nieuw</bookmark_value><bookmark_value>formules; nieuw</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>openen; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden; openen</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>werkbladen;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>presentaties;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>nieuwe documenten</bookmark_value> <bookmark_value>lege documenten</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdocumenten;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen; maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten; nieuw</bookmark_value> <bookmark_value>formules; nieuw</bookmark_value>"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Documenten openen</link></variable>"
@@ -5998,7 +5998,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\"
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Opening an existing document"
msgstr "Een bestaand document openen"
@@ -6007,10 +6006,9 @@ msgstr "Een bestaand document openen"
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "U kunt het volgende doen:"
+msgstr "U kunt één van het volgende doen:"
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6040,7 +6038,6 @@ msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command<
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
msgstr "Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Openen\">Openen</link> verschijnt nu."
@@ -6049,7 +6046,6 @@ msgstr "Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ope
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Selecteer het bestand dat u wilt openen en klik op <emph>Openen</emph>."
@@ -6058,7 +6054,6 @@ msgstr "Selecteer het bestand dat u wilt openen en klik op <emph>Openen</emph>."
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Restrict Files to Display"
msgstr "Bestanden voor weergave beperken"
@@ -6067,7 +6062,6 @@ msgstr "Bestanden voor weergave beperken"
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3150985\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
msgstr "Om de weergave van bestanden in het<emph>dialoogvenster Openen</emph> te beperken tot een ​​bepaald type, selecteert u het desbetreffende <emph>Bestandstype</emph> uit de lijst. Selecteer <emph>Alle bestanden</emph> om alle bestanden weer te geven."
@@ -6093,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id6594744\n"
"help.text"
-msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
+msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
msgstr "Er verschijnt een uitzondering als de auteur van een tekstdocument in Writer een document opslaat en opnieuw opent: De cursor zal op dezelfde positie staan als waar hij was op het moment dat het document werd opgeslagen. Dit werkt alleen als de naam van de auteur werd ingevoerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Gebruikerssgegevens</emph>."
#: doc_open.xhp
@@ -6108,7 +6102,6 @@ msgstr "Druk op Shift+F5 om de cursor op de laatst opgeslagen positie te zetten.
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3148453\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Opening an Empty Document"
msgstr "Een leeg document openen"
@@ -6117,7 +6110,6 @@ msgstr "Een leeg document openen"
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Nieuw</emph> op de werkbalk Standaard of kies <emph>Bestand - Nieuw</emph>. Dit opent een document van het gespecificeerde type."
@@ -6126,7 +6118,6 @@ msgstr "Klik op het pictogram <emph>Nieuw</emph> op de werkbalk Standaard of kie
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
msgstr "Als u op de pijl naast het pictogram <emph>Nieuw</emph> klikt, wordt er een submenu geopend waarin u een ander documenttype kunt selecteren."
@@ -6152,8 +6143,8 @@ msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Algemeen</item> om te schakelen tussen het type dialoogvenster voor openen/opslaan."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeufren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Algemeen</item> om het type van de dialoogvensters Openen en Opslaan te kiezen."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6175,7 +6166,6 @@ msgstr "Bestanden openen vanaf een webserver"
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
msgstr "U kunt ook een URL in het vak <emph>Bestandsnaam</emph> van het dialoogvenster <emph>Openen</emph> invoeren. De URL moet beginnen met file:/// of ftp:// of http://."
@@ -6200,7 +6190,6 @@ msgstr "Wanneer u een bestand opent via een URL vanuit het bestandsdialoogvenste
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">Bestand - Openen</link>"
@@ -6271,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "U kunt het automatisch laten maken van een reservekopie instellen onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Opslaan - Algemeen\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph>."
#: doc_save.xhp
@@ -7477,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
+msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, selecteert u de gewenste indeling onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - Algemeen</emph> in het gebied <emph>Standaard bestandsformaat </emph>."
#: export_ms.xhp
@@ -7574,7 +7563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</link></emph>."
#: fax.xhp
@@ -7910,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
#: flat_icons.xhp
@@ -9188,7 +9177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
+msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
msgstr "U zou dezelfde mappenstructuur op uw harde schijf moeten maken als die welke bestaat op de webruimte die wordt gehost door uw internetprovider. Noem bijvoorbeeld de hoofdmap voor de homepage op uw harde schijf \"homepage\". Het startbestand is dan \"index.html\", waarbij het volledige pad \"C:\\homepage\\index.html\" is (uitgaande van een Windows besturingssysteem). De URL op de server van uw internetprovider zou dan als volgt kunnen luiden: \"http://www.mijnprovider.com/mijnpagina/index.html\". Met relatieve adressering geeft u aan dat de koppeling relatief is ten opzichte van de locatie van het uitvoerdocument. Bijvoorbeeld: als u alle afbeeldingen voor uw homepage in een submap genaamd \"C:\\homepage\\afbeeldingen\" plaatste, zou u het volgende pad moeten opgeven om toegang te krijgen tot de afbeelding \"foto.gif\": \"afbeeldingen\\foto.gif\". Dat is het relatieve pad, beginnend vanaf de locatie van het bestand \"index.html\". Op de server van de provider zou u de afbeelding in de map \"mijnpagina/afbeeldingen\" moeten plaatsen. Wanneer u het document \"index.html\" overbrengt naar de server van de provider via het dialoogvenster <emph>Bestand - Opslaan als</emph>, en als u de optie <emph>Kopieer locale afbeeldingen naar het internet</emph> onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorleuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> hebt geselecteerd, zal $[officename] automatisch de afbeelding naar de juiste map op de server kopiëren."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
@@ -9330,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "U kunt de uitgebreide helptekst voor de functies van elk pictogram zien als u Uitgebreide help inschakelt in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Algemeen</emph>."
#: imagemap.xhp
@@ -9440,7 +9429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
+msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, kiest u <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - Algemeen</emph> en selecteert u de gewenste indeling als <emph>standaardbestandsindeling</emph>."
#: import_ms.xhp
@@ -10680,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
+msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "Stel de eenheid voor de resolutie van het raster in met <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Raster</emph> in het gebied <emph>Resolutie</emph>. Indien u in het gebied <emph>Onderverdeling</emph> een getal invoert dat groter is dan 1, moet u zo vaak op de pijltoets drukken als het getal aangeeft om het geselecteerde object met één eenheid van de resolutie voor het raster te verplaatsen."
#: keyboard.xhp
@@ -11838,7 +11827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline></emph>. Ga naar <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Taalinstellingen - Talen\"><emph>Taalinstellingen - Talen</emph></link>."
#: language_select.xhp
@@ -12098,8 +12087,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</item>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeureb</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Taalinstellingen - Talen</item>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12461,11 +12450,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e
msgstr "Kies <emph>Bewerken - Ongedaan maken</emph> om het automatisch vervangen van een rand één keer ongedaan te maken."
#: line_intext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107E0\n"
"help.text"
-msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
+msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
msgstr "U schakelt de automatische randen uit door <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie - Opties</emph> te selecteren en de selectie van <emph>Rand toepassen</emph> op te heffen."
#: line_intext.xhp
@@ -12785,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr "Als het menu-item <emph>Extra - Macro's - Macro opnemen</emph> ontbreekt, zorg ervoor dat macro opnamefunctie is ingeschakeld in <emph><switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - voorkeuren</caseinline> <defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline>-%PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>."
#: macro_recording.xhp
@@ -12979,7 +12969,6 @@ msgstr "<bookmark_value>instructies; algemeen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Algemene instructies voor %PRODUCTNAME\">Algemene instructies voor <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
@@ -12988,7 +12977,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"A
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
msgstr "Documenten en sjablonen openen en opslaan"
@@ -12997,7 +12985,6 @@ msgstr "Documenten en sjablonen openen en opslaan"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
msgstr "Vensters, menu's en pictogrammen gebruiken"
@@ -13006,7 +12993,6 @@ msgstr "Vensters, menu's en pictogrammen gebruiken"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
@@ -13015,7 +13001,6 @@ msgstr "Toegankelijkheid"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
msgstr "Gegevens kopiëren via slepen en neerzetten of menuopdrachten"
@@ -13024,7 +13009,6 @@ msgstr "Gegevens kopiëren via slepen en neerzetten of menuopdrachten"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "Gegevensbronnen"
@@ -13065,7 +13049,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Assistent Formulier</link
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Assistent Rapport</link>"
@@ -13074,7 +13057,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Assistent Rapport</link>"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
msgstr "Wijzigingen bijhouden (revisiemarkering)"
@@ -13083,7 +13065,6 @@ msgstr "Wijzigingen bijhouden (revisiemarkering)"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145261\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configureren en wijzigen"
@@ -13092,7 +13073,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configureren en wijzigen"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammen"
@@ -13101,7 +13081,6 @@ msgstr "Diagrammen"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3157846\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
@@ -13110,7 +13089,6 @@ msgstr "Diversen"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3147173\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">Algemene terminologie</link>"
@@ -13119,7 +13097,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3156332\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internetterminologie</link>"
@@ -13171,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline></emph>."
#: measurement_units.xhp
@@ -13728,7 +13705,7 @@ msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
-msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
+msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen de Microsoft Office Open XML-document formaten met de extensies docx, xlsx en pptx laden en opslaan. Dezelfde versies kunnen ook een aantal Excel Visual Basic scripts uitvoeren, als u deze functie bij <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra- Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaam - VBA-eigenschappen</item>."
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -14300,7 +14277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph>."
#: ms_user.xhp
@@ -14380,8 +14357,8 @@ msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id0804200804173539\n"
"help.text"
-msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen enkele Excel Visual Basic-scripts uitvoeren als u deze mogelijkheid inschakelt via <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</item>."
+msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
+msgstr "De nieuwste versies van %PRODUCTNAME kunnen sommige Excel Visual Basic-scripts uitvoeren, als u deze functie inschakelt bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</item>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14425,7 +14402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155366\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen\">Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</link></emph> om de afhandeling van VBA-macro's in $[officename] in te stellen."
#: navigator.xhp
@@ -15522,7 +15499,7 @@ msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Afdrukken</emph>."
#: print_faster.xhp
@@ -16373,7 +16350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
+msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> om de instellingen voor het bijhouden van wijzigingen aan te passen."
#: redlining_navigation.xhp
@@ -17194,21 +17171,21 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr "Koppeltekens door streepjes vervangen"
#: space_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"66\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
+msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
msgstr "Om streepjes in te voeren, vindt u onder <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph> de optie <emph>Streepjes vervangen</emph>. Deze optie vervangt één of twee afbreekstreepjes, onder bepaalde voorwaarde, door een n-streepje of een m-streepje (zie <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrectie-opties\">AutoCorrectie-opties</link>)."
#: space_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"67\n"
"help.text"
-msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
+msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
msgstr "Zie voor aanvullende vervangingen de vervangingstabel onder <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Vervangen\"><emph>Vervangen</emph></link>. Hier kunt u, onder andere, een sneltoets automatisch door een streepje laten vervangen, zelfs in een ander lettertype."
#: space_hyphen.xhp
@@ -17358,7 +17335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"305\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
+msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr "In $[officename] kunt u ook een pictogram activeren voor het verzenden van faxen naar een standaard fax. Kies <emph>Extra - Aanpassen - Werkbalken</emph>, klik op <emph>Toevoegen</emph> en voeg via 'Documenten' het pictogram <emph>Standaardfax verzenden</emph> toe om dit te doen. Via <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph> kunt u instellen welke fax wordt gebruikt wanneer er op deze knop wordt geklikt."
#: spadmin.xhp
@@ -17455,7 +17432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
+msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
msgstr "Dubbelklik op <emph>Mijn sjablonen</emph> in de lijst. U ziet nu de gebruikergedefinieerde sjablonen in de gebruikersmap die gespecificeerd is onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paden</emph>. Selecteer de sjabloon die u zojuist hebt opgeslagen."
#: standard_template.xhp
@@ -17500,7 +17477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
+msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
msgstr "U kan een nieuw sjabloon opslaan via <emph>File - Opslaan als sjabloon</emph> of door het \"Sjabloon\"-bestandsformaat te selecteren in het dialoog Opslaan. Sla de sjabloon op in de gebruikersmap die is aangegeven onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paden</emph> om toegang te krijgen tot dat sjabloon via het dialoogvenster <emph>Bestand - Nieuw - Sjablonen</emph>."
#: standard_template.xhp
@@ -18461,7 +18438,7 @@ msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id9434492\n"
"help.text"
-msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
+msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
msgstr "Wijzigen van de de standaard tabstops voor alle documenten: Gebruik het menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph>."
#: tabs.xhp
@@ -19235,7 +19212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph>."
#: workfolder.xhp
@@ -19262,7 +19239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
+msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
msgstr "U gebruikt deze procedure ook om de map te wijzigen die wordt weergegeven door $[officename] wanneer u een afbeelding wilt invoegen. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden - Afbeeldingen</emph> en volg dan stap 3."
#: workfolder.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 3b8dd766a41..bab64779caf 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1454754651.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460100783.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
+msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paden</emph>, en voer dan een nieuw pad in voor de reservekopie om de locatie van de reservekopie te wijzigen."
#: 01010200.xhp
@@ -2949,22 +2949,6 @@ msgstr "Specificeert het gedrag van de geïnstalleerde helpfunctie."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
-"help.text"
-msgid "Tips"
-msgstr "Tips"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN106DF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de namen van de pictogrammen en meer ballon-Help, zoals notities en namen van hoofdstukken wanneer u door een document met hoofdstukken scrollt.</ahelp>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "Extended tips"
@@ -3052,22 +3036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specificeert of het afdru
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"help.text"
-msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr "Laat toe het document op te slaan, zelfs wanneer het niet is gewijzigd"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"help.text"
-msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
-msgstr "Documenten slaan niet alleen de inhoud op, maar ook de opmaak. Een verandering in de weergave-eigenschappen leidt niet tot de document gewijzigd status. Weergave-eigenschappen zijn onder andere zaken als (in geval van een spreadsheet) actieve blad, positie van de cursor, zoom-niveau enz. Heel vaak willen gebruikers de weergave-eigenschappen opslaan nadat ze zijn veranderd, en het opslaan dit altijd toe laten staan."
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"5\n"
"help.text"
@@ -3092,6 +3060,30 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
msgstr "In $[officename] worden jaren aangegeven met vier cijfers; het verschil tussen 1/1/99 en 1/1/01 is dus twee jaar. Met de instelling <emph>Jaartallen (twee cijfers)</emph> kan de gebruiker de jaren definiëren waarin tweecijferdatums aan 2000 toegevoegd worden. Als u bijvoorbeeld een datum van 1/1/30 of later specificeert, wordt de ingang 1/1/20 als 1/1/2020 herkend in plaats van 1/1/1920."
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3163561\n"
+"help.text"
+msgid "Help Improve LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3169299\n"
+"help.text"
+msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
+msgstr ""
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3167530\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
+msgstr ""
+
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3491,8 +3483,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"bm_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>weergaven; standaarden</bookmark_value> <bookmark_value>standaarden; weergaven</bookmark_value> <bookmark_value>instellingen; weergaven</bookmark_value> <bookmark_value>op schaal brengen; grootte van lettertypen in gebruikersinterface</bookmark_value> <bookmark_value>grootte van lettertypen; op schaal brengen op scherm</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in lijsten met lettertypen</bookmark_value> <bookmark_value>voorbeelden; lijsten met lettertypen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten met lettertypen</bookmark_value> <bookmark_value>naamvak voor lettertypen</bookmark_value> <bookmark_value>muis; positioneren</bookmark_value> <bookmark_value>klembord; klembordselectie</bookmark_value> <bookmark_value>klembordselectie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>weergaven; standaarden</bookmark_value> <bookmark_value>standaarden; weergaven</bookmark_value> <bookmark_value>instellingen; weergaven</bookmark_value> <bookmark_value>op schaal brengen; grootte van lettertypen in gebruikersinterface</bookmark_value> <bookmark_value>grootte van lettertypen; op schaal brengen op scherm</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in lijsten met lettertypen</bookmark_value> <bookmark_value>voorbeelden; lijsten met lettertypen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten met lettertypen</bookmark_value> <bookmark_value>naamvak voor lettertypen</bookmark_value> <bookmark_value>muis; positioneren</bookmark_value> <bookmark_value>klembord; klembordselectie</bookmark_value> <bookmark_value>klembordselectie</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;instellingen</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;uitvoer van afbeeldingen</bookmark_value>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,6 +3718,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">U kunt, als het ondersteund word
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
+"hd_id1208200812004471\n"
+"help.text"
+msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
+msgstr "Gebruik OpenGl voor alle weergave (na herstart)"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id1208200812004445\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
+msgstr ""
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"hd_id1208200812004472\n"
+"help.text"
+msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
+msgstr "OpenGL forceren, zelfs als het op de blacklist voorkomt (na herstart)"
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id1208200812004446\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
+msgstr ""
+
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
"hd_id101920091058114\n"
"help.text"
msgid "Selection"
@@ -4475,25 +4499,24 @@ msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vormgeving"
+msgid "Application Colors"
+msgstr "Programmakleuren"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kleuren; weergave</bookmark_value><bookmark_value>opties; weergave</bookmark_value><bookmark_value>weergaveopties</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kleuren; weergave</bookmark_value><bookmark_value>opties; weergave</bookmark_value><bookmark_value>weergaveopties</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; toepassingen</bookmark_value>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Vormgeving</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Toepassingskleuren</link>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -5312,8 +5335,8 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
+msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
msgstr "Specificeert de instellingen voor de basis Aziatische lettertypen als de ondersteuning voor Aziatische talen is geactiveerd onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen.</emph>"
#: 01040000.xhp
@@ -6077,7 +6100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Specificeert de instellingen voor de basis lettertypen voor complexe tekst lay-out als de ondersteuning daarvoor is geactiveerd onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen.</emph>"
#: 01040200.xhp
@@ -6496,7 +6519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "U kunt de instellingen voor de basis lettertypen voor Aziatische - en talen voor complexe tekst lay-out wijzigen als de ondersteuning daarvan is ingeschakeld in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>."
#: 01040300.xhp
@@ -7654,10 +7677,9 @@ msgstr "Directcursor"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activateert de Directcursor.</ahelp> U kunt deze functie ook activeren door te klikken op het pictogram <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Directcursor aan/uit</link></caseinline><defaultinline>Directcursor aan/uit</defaultinline></switchinline> in een tekstdocument."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9272,7 @@ msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id984221\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
msgstr "Stel de kleur voor het raster in onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vormgeving</link>."
#: 01050300.xhp
@@ -9399,7 +9421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Stelt de kleur in voor de rasterlijnen in het huidige document.</ahelp> Om de kleur van de rasterlijnen te zien die met het document is opgeslagen, gaat u naar<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Vormgeving</emph>, onder <emph>Gebruikergedefinieerde kleuren </emph> zoek <emph>Werkbad - Rasterlijnen</emph> en stel de kleur in op \"Automatisch\"."
#: 01060100.xhp
@@ -10628,6 +10650,14 @@ msgstr "De tekstfunctie GELIJK is altijd hoofdlettergevoelig, onafhankelijk van
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"help.text"
+msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
+msgstr "Zet hoofdlettergevoeligheid uit voor werkbladen die uitwisselbaar moeten zijn met Microsoft Excel."
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
"hd_id3145150\n"
"30\n"
"help.text"
@@ -10658,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Hiermee bepaalt u dat de zoekcriteria die u voor de Calc-databasefuncties instelt, precies met de hele cel overeen moeten komen.<emph> Wanneer het vakje Zoekcriteria = en <> moeten op hele cellen toepasbaar zijn</emph> geselecteerd is, gedraagt $[officename] Calc zich precies als MS Excel bij het zoeken in cellen in de databasefuncties.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
@@ -10667,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148422\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid ".* in following position:"
+msgid "* in following position:"
msgstr ".* op de volgende positie:"
#: 01060500.xhp
@@ -10703,8 +10733,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153782\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "win.*"
-msgstr "win.*"
+msgid "win*"
+msgstr "win*"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10721,8 +10751,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155506\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid ".*win"
-msgstr ".*win"
+msgid "*win"
+msgstr "*win"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10739,8 +10769,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid ".*win.*"
-msgstr ".*win.*"
+msgid "*win*"
+msgstr "*win*"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10757,10 +10787,69 @@ msgctxt ""
"par_id3148814\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
+msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
msgstr "Als <emph>Zoekcriteria = en <> moeten op hele cellen toepasbaar zijn</emph> niet ingeschakeld is, werkt het win-zoekpatroon als '.*win.*'. Het zoekpatroon kan overal in de cel staan wanneer u met behulp van de Calc-databasefuncties zoekt."
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155096\n"
+"help.text"
+msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
+msgstr "Zet hoofdlettergevoeligheid uit voor werkbladen die uitwisselbaar moeten zijn met Microsoft Excel."
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156449\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Enable wildcards in formulas"
+msgstr "Jokertekens in formules inschakelen"
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155093\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Als dit vakje geselecteerd is, zijn reguliere expressies mogelijk bij het zoeken naar tekenreeksvergelijkingen.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dit heeft betrekking op <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"databasefuncties\">databasefuncties</link> en op VERT.ZOEKEN, HORIZ.ZOEKEN, GELIJK, GEMIDDELDE.ALS, GEMIDDELDEN.ALS, SOM.ALS, SOMMEN.ALS en ZOEKEN </caseinline></switchinline>"
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155100\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character"
+msgstr "<emph>?</emph> (vraagteken) komt overeen met elk enkelvoudig teken"
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155101\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string"
+msgstr "<emph>*</emph> (sterretje) komt overeen met een aantal tekens en ook een lege tekenreeks"
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character"
+msgstr ""
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155094\n"
+"help.text"
+msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
+msgstr "Zet het gebruik van jokertekens aan voor werkbladen die uitwisselbaar moeten zijn met Microsoft Excel."
+
+#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
@@ -10775,8 +10864,42 @@ msgctxt ""
"par_id3155092\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Als dit vakje geselecteerd is, zijn reguliere expressies mogelijk bij het zoeken naar tekenreeksvergelijkingen.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dit heeft betrekking op de <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"databasefuncties\">databasefuncties</link> en op VERT.ZOEKEN, HORIZ.ZOEKEN en VIND.SPEC. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Als dit vakje geselecteerd is, zijn reguliere expressies mogelijk bij het zoeken naar tekenreeksvergelijkingen.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dit heeft betrekking op de <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"databasefuncties\">databasefuncties</link> en op VERT.ZOEKEN, HORIZ.ZOEKEN, GELIJK, GEMIDDELDE.ALS, GEMIDDELDEN.ALS, SOM.ALS, SOMMEN.ALS en ZOEKEN</caseinline></switchinline>"
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155095\n"
+"help.text"
+msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
+msgstr "Zet het gebruik van reguliere expressies niet aan voor werkbladen die uitwisselbaar moeten zijn met Microsoft Excel."
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"hd_id3156450\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr "Geen jokertekens in reguliere expressies in formules"
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Als dit vakje geselecteerd is, zijn reguliere expressies mogelijk bij het zoeken naar tekenreeksvergelijkingen.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dit heeft betrekking op de <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"databasefuncties\">databasefuncties</link> en op VERT.ZOEKEN, HORIZ.ZOEKEN, GELIJK, GEMIDDELDE.ALS, GEMIDDELDEN.ALS, SOM.ALS, SOMMEN.ALS en ZOEKEN </caseinline></switchinline>"
+
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id3155098\n"
+"help.text"
+msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
+msgstr "Zet het gebruik van jokertekens niet aan voor werkbladen die uitwisselbaar moeten zijn met Microsoft Excel. "
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10996,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Afdrukken</emph> definieert de instellingen voor alle werkbladen. Kies <emph>Bestand - Afdrukken</emph>, en klik dan op de knop <emph>Opties</emph> om alleen instellingen voor het huidige document te definiëren."
#: 01060700.xhp
@@ -12765,7 +12888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
+msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definieert de afdrukindeling en afdrukopties voor alle nieuwe formuledocumenten. Deze opties worden toegepast wanneer u een formule direct uit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math wilt afdrukken.</ahelp></variable> U kunt dit dialoogvenster voor het huidige document ook openen door op de knop <emph>Overige</emph> in het dialoogvenster <emph>Afdrukken </emph>te klikken. De instellingen die u definieert in het dialoogvenster <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline></emph> zullen de permanente instellingen zijn, terwijl de instellingen in het dialoogvenster Afdrukken alleen geldig zijn voor het huidige document."
#: 01090000.xhp
@@ -14804,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509570353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Verbetert, in de meeste gevallen, variabelen en trefwoorden in Basic, terwijl u typt.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE zal de instructies en variabelen van uw code in Basic wijzigen om de programmeerstijl en leesbaarheid te verbeteren. Wijzigingen aan de code zijn gebaseerd op de vooraf ingegeven van de programma variabelen en op de gekende %PRODUCTNAME Basic commando's."
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14884,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Voegt automatisch instructie voor sluiten in procedures in.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE zal een instructie <item type=\"literal\">End Sub</item> of <item type=\"literal\">End Function</item> toevoegen nadat u een instructie <item type=\"literal\">Sub</item> of <item type=\"literal\">Function</item> heeft getypt en <item type=\"keycode\">Enter</item> heeft gedrukt."
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14908,7 +15031,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Laat UNO object types als geeldige Basic types toe.</ahelp> Deze functionaliteit breidt de standaard types van de Basic programmeertaal met de %PRODUCTNAME UNO types uit. Dit stelt de progammeur in de mogelijkheid om variabelen van het juiste UNO type te definiëren en is noodzakelijk voor de functie van het afsluiten van de code. "
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14924,7 +15047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150422\n"
"help.text"
msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Het gebruik van UNO uitgebreide types in Basic programma's kan de interoperabiliteit van het programma beperken, wanneer gebruikt in andere kantoorprogramma's."
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14947,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
-msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
+msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
msgstr "Deze functie is experimenteel en kan fouten veroorzaken of zich onverwacht gedragen. Om het toch in te schakelen, <variable id=\"exptal\">kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME-voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph> en selecteer <emph>Zet experimentele functies aan</emph> checkbox.</variable>"
#: expertconfig.xhp
@@ -15147,8 +15270,8 @@ msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
-msgid "Current value of the property.."
-msgstr "Huidige waarde van de eigenschap.."
+msgid "Current value of the property."
+msgstr "Huidige waarde van de eigenschap."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15627,7 +15750,7 @@ msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
+msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
msgstr "Het dialoogvenster Macrobeveiliging verschijnt als een document één of meerdere macro's bevat. U kunt het dialoogvenster ook oproepen vanaf de pagina <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Beveiliging</link></emph>."
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16123,7 +16246,7 @@ msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7523728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de optie om regelmatig op online-updates te controleren, en selecteer vervolgens hoe vaak %PRODUCTNAME op online-updates moet controleren.</ahelp> %PRODUCTNAME controleert eenmaal per dag, week of maand, zodra er een werkende internetverbinding gedetecteerd wordt. Als u een verbinding met het internet maakt via een proxyserver, stelt u de proxy in via <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
#: online_update.xhp
@@ -16323,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
+msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background."
msgstr "U kunt de persoonlijke voorkeuren van %PRODUCTNAME instellen met dezelfde thema's als Mozilla Firefox. De Menubalk, bovenste werkbalken en onderste werkbalken zullen de gekozen thema's in hun achtergrond weergeven."
#: persona_firefox.xhp
@@ -16339,8 +16462,8 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
-msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
-msgstr "Elk Mozilla Firefox-compatibel thema zal werken met %PRODUCTNAME. Toch zal niet elk thema goede visuele resultaten opleveren. De achtergrondthema's voor werkbalken kunnen interfereren in de menu's en de leesbaarheid van pictogrammen."
+msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus."
+msgstr "Elk Firefox-theam zal werken voor %PRODUCTNAME. Hiewel niet elk thema goede visusle effecten zullen geven -- als de afbeelding te druk is, kan het de leesbaarheid van de pictogrammen en de menu's verstoren. "
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16371,7 +16494,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">De achtergrond van werkbalken neemt de instellingen van het schermbeheer van uw bureaublad over.</ahelp> Dit is standaard voor %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
@@ -16387,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Geeft de systeempersona weer, indien beschikbaar.</ahelp> Uw systeembeheerder kan een globaal (systeembreed) thema tijdens de installatie van %PRODUCTNAME hebben toegevoegd. Deze optie zal het weergeven."
#: persona_firefox.xhp
@@ -16403,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Kies deze optie om het dialoogvenster Selecteer Firefox personas te openen voor meer keuzes voor thema's.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
@@ -16435,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Typ of plak de URL van de themapagina van de Mozilla Firefox thema-website.</ahelp> Om de URL te krijgen, navigeer met uw webbrowser naar thema-webpagina en kopieer de URL in de navigatiebalk van uw browser. Plak dit dan in het tekstbalk van het dialoogvenster. Klik op de knop <item type=\"menuitem\">Zoeken</item> om het in %PRODUCTNAME te downloaden en te installeren."
#: persona_firefox.xhp
@@ -16443,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
-msgid "Suggested Themes By Category"
+msgid "Suggested Themes by Category"
msgstr "Voorgestelde Thema's per categorie"
#: persona_firefox.xhp
@@ -16459,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
-msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
+msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button."
msgstr "Klik op één van de 5 knoppen in het afbeeldingsgebied onder, om een willekeurige keuze van negen thema's weer te geven, gelabeld door de categorieknop."
#: persona_firefox.xhp
@@ -16475,7 +16598,7 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
-msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
+msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient."
msgstr "Omdat de thema's worden opgehaald van de Mozilla Firefox-thema website, moet u soms een aantal minuten te wachten om alle negen afbeeldingen van de thema's gevuld hebben. Wees geduldig."
#: serverauthentication.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 5b4a425423d..4856fc89b17 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448631444.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449837420.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -327,14 +327,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Dit menu bevat de opdrachten die worden gebruikt om nie
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Dia</link>"
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
@@ -782,6 +774,15 @@ msgctxt ""
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr "Dit menu bevat opdrachten voor diabeheer en navigatie."
+#: main0117.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"main0117.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Dia</link>"
+
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 54f44948bb4..d2811ffab14 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 07:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448631771.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460100820.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id5316324\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het venster Aangepaste animatie in het Taakvenster.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het paneel Aangepaste animatie in de Zijbalk.</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -290,14 +290,6 @@ msgstr "<variable id=\"quali\">Kies <emph>Beeld - Kleuren/Grijswaarden</emph></v
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"taskpane\">Kies <emph>Beeld - Taakvenster</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
@@ -481,43 +473,17 @@ msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Invoegen"
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>"
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Dia</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Presentatie</emph> op"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Pictogram</alt></image>"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Slide"
-msgstr "Dia"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"5\n"
"help.text"
@@ -1421,3 +1387,45 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>"
msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies <emph>Vormen - Doorsnijden</emph>."
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Slide Menu"
+msgstr ""
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id3134264\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
+msgstr ""
+
+#: slide_menu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id3177597\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Presentatie</emph> op"
+
+#: slide_menu.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id3685251\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Pictogram</alt></image>"
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id7354512\n"
+"help.text"
+msgid "New Page/Slide"
+msgstr ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index f664a8a040d..c735bb515c0 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 14:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 07:40+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448633094.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460101231.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
-msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr "Om het aantal dia's, dat op een pagina afgedrukt kan worden, aan te passen, open het paneel <emph>Lay-outs</emph> en dubbelklik op een lay-out."
+msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
+msgstr "Om het aantal dia's, dat op een pagina afgedrukt kan worden, aan te passen, open het paneel <emph>Lay-outs</emph> van de Zijbalk en dubbelklik op een lay-out."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
-msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Specificeer of een diavoorstelling begint met de huidige dia of met de eerste dia in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
#: 03130000.xhp
@@ -2455,8 +2455,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Slide / Page"
-msgstr "Dia / Pagina invoegen"
+msgid "New Page/Slide"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2467,13 +2467,13 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;
msgstr "<bookmark_value>invoegen; dia’s</bookmark_value><bookmark_value>dia’s; invoegen</bookmark_value>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Dia / Pagina invoegen\">Dia / Pagina invoegen</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Dia verwijderen\">Dia verwijderen</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,10 +4230,9 @@ msgstr "Dia-layout"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opent het deelvenster Dia-layout in het Taakvenster.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opent een submenu met dia-layouts.</ahelp></variable>"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6097,7 +6096,7 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u de extra eigenschappen van de animatie selecteren. Klik op de knop <emph>...</emph> om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effectopties</link> te openen, waar u eigenschappen kunt selecteren en toepassen.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
@@ -7022,10 +7021,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Als u
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150475\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
-msgstr "Wat u met de pen schrijft, wordt niet opgeslagen wanneer u de presentatie afsluit. U kunt de kleur van de pen niet veranderen."
+msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
+msgstr "Alles wat u met de pen schrijft wordt niet opgeslagen als u de diavoorstelling afsluit. De eigenschappen van de pen kunnen aangepast worden door <emph>Penbreedte</emph> of <emph>Wijzig penkleur</emph> te kiezen in het contextmenu van de lopende diavoorstelling."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -8369,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
+msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
msgstr "Wijs een effect aan een object toe en klik op de knop <emph>...</emph> om het dialoogvenster Effectopties te openen."
#: effectoptions.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index e2103c49811..1c1ab636b33 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 06:01+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440568871.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449837458.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,12 +1758,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangl
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rechthoeken\">Rechthoeken</link>"
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Met 'Werkbalken aanpassen' kunt u de werkbalk <emph>Rechthoeken</emph> toevoegen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
@@ -2080,12 +2080,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</li
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellips\">Ellips</link>"
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153248\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Met 'Werkbalken aanpassen' kunt u het pictogram Ellips toevoegen waarmee de werkbalk <emph>Cirkels en ellipsen</emph> wordt geopend.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index a83d80d2947..da01f937b85 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 04:25+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 07:43+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438057552.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460101383.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,12 +1828,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <
msgstr "Selecteer alle tekst die onder het zichtbare diagebied ligt en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
#: html_import.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153811\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Dia</emph> en druk dan op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
#: html_import.xhp
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150014\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
#: individual.xhp
@@ -2197,8 +2197,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155263\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Optie</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PgDn</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2215,8 +2215,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Optie</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PgUp</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4199957\n"
"help.text"
-msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
+msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
msgstr "Als u wilt dat alle presentaties met de huidige dia beginnen in plaats van met de eerste dia, kiest u <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph> en klik op <emph>Steeds met huidige pagina</emph>."
#: show.xhp
@@ -4935,8 +4935,8 @@ msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id2361522\n"
"help.text"
-msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
-msgstr "Klik op <emph>Diawissel</emph> in het Taakvenster, om het tabblad te openen."
+msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
+msgstr "Open het paneel <emph>Diawissel</emph> van de Zijbalk."
#: show.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index d035d3ba853..b437a0b4e65 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 07:47+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448705417.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460101646.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Display All"
+msgid "Show All"
msgstr "Alles weergeven"
#: 03060000.xhp
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Alles weergeven</link>"
#: 03060000.xhp
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148571\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de gehele formule op maximale grootte zodat alle elementen zijn inbegrepen. De formule wordt verkleind of vergroot zodat alle formule-elementen in het werkgebied kunnen worden weergegeven.</ahelp> De huidige zoomfactor wordt in de statusbalk weergegeven. Een selectie van beschikbare zoomfactoren is toegankelijk via het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">contextmenu</link>. Het contextmenu in het werkgebied bevat ook zoom-opties. De naam van het pictogram is \"Alles tonen\", de naam van de opdracht in het contextmenu is \"Alles weergeven\". De zoom opdrachten en de pictogrammen zijn slechts beschikbaar in Math documenten, niet voor ingebedde Math objecten."
#: 03070000.xhp
@@ -10205,7 +10205,6 @@ msgstr "Getypte opdracht(en)"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180684\n"
-"493\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Symbool in het venster Elementen"
@@ -10214,7 +10213,6 @@ msgstr "Symbool in het venster Elementen"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180753\n"
-"495\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
@@ -10224,14 +10222,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180783\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180903\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "Normal round left and right bracket"
msgstr "Normale ronde linker- en rechterhaakjes"
@@ -10241,14 +10238,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180930\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181050\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Linker en rechter vierkant haakje"
@@ -10258,14 +10254,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181078\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181201\n"
-"417\n"
"help.text"
msgid "Left and right square double bracket"
msgstr "Linker en rechter dubbele vierkante haakjes"
@@ -10275,14 +10270,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181229\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181350\n"
-"259\n"
"help.text"
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Linker en rechter verticale lijn"
@@ -10292,14 +10286,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181377\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181498\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "Left and right double vertical lines"
msgstr "Linker en rechter dubbele verticale lijn"
@@ -10309,14 +10302,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181525\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181646\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
msgstr "Linker- en rechteraccolades"
@@ -10326,14 +10318,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181674\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181794\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Linker en rechter gehoekt haakje"
@@ -10343,14 +10334,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181822\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181945\n"
-"423\n"
"help.text"
msgid "Left and right pointed operator bracket"
msgstr "Linker en rechter gehoekte operator-haakjes"
@@ -10360,14 +10350,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181973\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182055\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
msgstr "Linker en rechter groeperingshaakjes. Ze worden niet in het document getoond en nemen geen ruimte in."
@@ -10377,14 +10366,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182083\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182178\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "Brackets, scalable"
msgstr "Haakjes, schaalbaar"
@@ -10394,14 +10382,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182305\n"
-"449\n"
"help.text"
msgid "Square brackets, scalable"
msgstr "Vierkante haakjes, schaalbaar"
@@ -10411,14 +10398,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182428\n"
-"452\n"
"help.text"
msgid "Double square brackets, scalable"
msgstr "Dubbele vierkante haakjes, schaalbaar"
@@ -10428,14 +10414,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182456\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182551\n"
-"455\n"
"help.text"
msgid "Braces, scalable"
msgstr "Accolades, schaalbaar"
@@ -10445,14 +10430,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182579\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182674\n"
-"458\n"
"help.text"
msgid "Single lines, scalable"
msgstr "Enkele lijn, schaalbaar"
@@ -10462,14 +10446,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182702\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182797\n"
-"461\n"
"help.text"
msgid "Double lines, scalable"
msgstr "Dubbele lijn, schaalbaar"
@@ -10479,14 +10462,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182825\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182920\n"
-"464\n"
"help.text"
msgid "Angle brackets, scalable"
msgstr "Punthaakjes, schaalbaar"
@@ -10496,14 +10478,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182948\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183043\n"
-"425\n"
"help.text"
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
msgstr "Linker en rechter gehoekte operator-haakjes, schaalbaar"
@@ -10513,14 +10494,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183072\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183195\n"
-"419\n"
"help.text"
msgid "Scalable curly set bracket on top"
msgstr "Accolade boven, schaalbaar"
@@ -10530,14 +10510,13 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183223\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Pictogram</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183346\n"
-"421\n"
"help.text"
msgid "Scalable curly set bracket below"
msgstr "Accolade onder, schaalbaar"
@@ -10546,7 +10525,6 @@ msgstr "Accolade onder, schaalbaar"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183456\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "Linker- en rechteronderhaakje"
@@ -10555,7 +10533,6 @@ msgstr "Linker- en rechteronderhaakje"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183565\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "Linker- en rechterbovenhaakje"
@@ -10572,7 +10549,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> of <item type=\"literal\
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183648\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
msgstr "Linker- of rechteraccolade"
@@ -10581,7 +10557,6 @@ msgstr "Linker- of rechteraccolade"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183733\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "Left and right round bracket"
msgstr "Linker en rechter rond haakje"
@@ -10590,7 +10565,6 @@ msgstr "Linker en rechter rond haakje"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183817\n"
-"273\n"
"help.text"
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Linker en rechter vierkant haakje"
@@ -10599,7 +10573,6 @@ msgstr "Linker en rechter vierkant haakje"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183901\n"
-"275\n"
"help.text"
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Linker en rechter gehoekt haakje"
@@ -10608,7 +10581,6 @@ msgstr "Linker en rechter gehoekt haakje"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183985\n"
-"277\n"
"help.text"
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Linker en rechter verticale lijn"
@@ -10617,7 +10589,6 @@ msgstr "Linker en rechter verticale lijn"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3184069\n"
-"279\n"
"help.text"
msgid "Left and right double line"
msgstr "Linker en rechter dubbele lijn"
@@ -10626,7 +10597,6 @@ msgstr "Linker en rechter dubbele lijn"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3184153\n"
-"281\n"
"help.text"
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "Linker- en rechteronderhaakje"
@@ -10635,7 +10605,6 @@ msgstr "Linker- en rechteronderhaakje"
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3184237\n"
-"283\n"
"help.text"
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "Linker- en rechterbovenhaakje"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 9e6362abb74..d526a3269f2 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448702734.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459341799.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -147,8 +147,8 @@ msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
-msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr "DirectCursor modus"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct cursor Modus\">Direct cursor Modus</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
-msgstr "Spaties verbergen"
+msgstr "Witruimte verbergen"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -347,8 +347,8 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
-msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
-msgstr "Aantekeningen en antwoorden op de schriftelijke opmerkingen van een document weergeven of verbergen."
+msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
+msgstr "Aantekeningen en antwoorden op de opmerkingen van een document weergeven of verbergen."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -371,14 +371,14 @@ msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoegen"
+msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu"
+msgstr ""
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Invoegen\">Invoegen</link>"
@@ -387,70 +387,57 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Invoegen\">Invoegen</lin
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3155358\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Het menu Invoegen bevat opdrachten voor het invoegen van nieuwe elementen in uw document. Dit omvat onder meer secties, voetnoten, notities, speciale tekens, afbeeldingen en objecten uit andere toepassingen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
+msgstr ""
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3155376\n"
-"3\n"
+"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Handmatig einde\">Handmatig einde</link>"
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147762\n"
-"12\n"
+"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciale tekens\">Speciale tekens</link>"
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147788\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Sectie\">Sectie</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147812\n"
-"17\n"
+"hd_id3155376\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Handmatig einde\">Handmatig einde</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147231\n"
-"5\n"
+"hd_id3158442\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Voetnoot\">Voet-/Eindnoot</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Afbeelding</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147256\n"
-"8\n"
+"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Bijschrift\">Bijschrift</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
+msgstr ""
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147281\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bladwijzer\">Bladwijzer</link>"
@@ -458,74 +445,54 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bladwijzer\">Bladwijz
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"25\n"
+"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Kruisverwijzing\">Kruisverwijzing</link>"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr ""
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147569\n"
-"7\n"
+"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Notitie\">Notitie</link>"
+msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
+msgstr ""
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3147595\n"
-"24\n"
+"hd_id3147788\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Sectie\">Sectie</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149865\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelop\">Envelop</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3149891\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Kader\">Kader</link>"
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"hd_id3149917\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabel\">Tabel</link>"
-
-#: main0104.xhp
-msgctxt ""
-"main0104.xhp\n"
-"hd_id3150951\n"
-"20\n"
+"hd_id3149428\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Zwevend kader\">Zwevend kader</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Bestand\">Bestand</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
-"hd_id3149428\n"
-"16\n"
+"hd_id3147595\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Bestand\">Bestand</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 09a26db15e3..50308b69bc7 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 08:18+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448702741.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460103524.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Bewerken"
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
msgstr "Kies <emph>Bewerken - AutoTekst</emph>"
#: 00000402.xhp
@@ -331,12 +331,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Kies <emph>Opmaak - Secties</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Kies <emph>Bewerken - AutoTekst - AutoTekst - Naam wijzigen</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
@@ -356,6 +356,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Kies <emph>Bewerken - Selectiemodus</emph></variable>"
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3973244\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Kies <emph>Bewerken - DirctCursormodus</emph></variable>"
+
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -779,10 +787,9 @@ msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Kies <emph>Invoegen - Sectie - Inspringi
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151322\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Voet-/Eindnoot</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Voet- en eindnoot - Voet- of eindnoot</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -920,19 +927,17 @@ msgstr "<variable id=\"einfscript\">Kies <emph>Invoegen - Script</emph> (alleen
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147471\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Indexitem</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -964,208 +969,185 @@ msgstr "Item"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149217\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
-"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item literatuurlijst</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Item literatuurlijst</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147745\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
-"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
-"72\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph> tabblad (afhankelijk van het type) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable> (afhankelijk van het type)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
-"73\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Inhoudsopgave is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable> (als de Inhoudsopgave het geselecteerde type is)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
-"74\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Trefwoordenregister is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable> (als Alfabetische index het geselecteerde type is)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
-"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Afbeeldingenregister is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable> (als Geïlustreerde index het geselecteerde type is)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
-"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/Inhoudsopgave</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Tabellenregister is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable> (als Tabellenregister het geselecteerde type is)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
-"77\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Gebruikergedefinieerd is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable> (als Gebruikergedefinieerd het geselecteerde type is)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
-"78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Objectregister is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable> (als Tabel met objecten het geselecteerde type is)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
-"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Literatuurlijst is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph></variable> (als Literatuurlijst het geselecteerde type is)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
-"80\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/Inhoudsopgave</emph>. Schakel het selectievakje Extra opmaakprofielen in en klik dan op <emph>...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph> markeer het vakje \"Extra opmaakprofielen\" en klik op <emph>Opmaakprofielen toewijzen</emph></variable>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
-"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Items</emph> tabblad (afhankelijk van geselecteerde type) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Ihoud regels</emph></variable> (afhankelijk van het geselecteerde type)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
-"82\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Items</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Inhoudsopgave is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Inhoud regels</emph> (als het geselecteerde type Inhoudsopgave is) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"83\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Items</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Trefwoordenregister is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Alfabetische index is) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
-"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Items</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Afbeeldingenregister is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Geïlustreerde index is) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
-"85\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Items</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Tabellenregister is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Tabellenregister is) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
-"86\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Items</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Gebruikergedefinieerd is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Gebruikergedefinieerd is) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
-"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Items</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Objectregister is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Tabel met objecten is) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
-"88\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Items</emph> tabblad (wanneer het geselecteerde type Literatuurlijst is) </variable>"
+msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Literatuurlijst is) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
-"89\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - </emph><emph>Item literatuurlijst</emph> en klik op <emph>Bewerken</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150918\n"
-"68\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Opmaakprofielen</emph> tabblad </variable>"
+msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Opmaakprofielen</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,9 +1365,8 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea - Initialen</emph> (tabblad)"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw - Initialen</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
@@ -1401,9 +1382,8 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea - Tekstverloop</emph> (tabblad)"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw - Tekstverloop</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
@@ -1444,9 +1424,8 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
-"134\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> - open contextmenu <emph>Nieuw/Wijzigen</emph> (voor Paginaopmaakprofielen)"
#: 00000405.xhp
@@ -1462,9 +1441,8 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea - Overzicht en nummering</emph> (tabblad)"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
-"144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw - Nummering</emph> (tabblad) (Alinea-opmaakprofielen)"
#: 00000405.xhp
@@ -1473,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Kies <emph>Opmaak - Secties - Opties</emph> (knop) </variable>"
#: 00000405.xhp
@@ -1498,9 +1476,8 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame/Object - Kolommen</emph> (tabblad)"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw - Kolommen</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
@@ -1534,9 +1511,8 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Voetnoot</emph> tabblad"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw - Voetnoot</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
@@ -1561,37 +1537,33 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - Secties - Opties</emph> (knop) <emph>Voetnoten/Eindn
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
-"136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw</emph> (voor Alinea-opmaakprofielen)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
-"138\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw</emph> (voor Tekenopmaakprofielen)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
-"140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw</emph> (voor Frameopmaakprofielen)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
-"142\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw</emph> (voor Opmaakprofielen voor nummering)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw</emph> (voor Frameopmaakprofielen)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,10 +1605,9 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Kies <emph>Opmaak - AutoCorrectie - Wijzigi
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
-"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Kies <emph>Tabel - AutoOpmaak</emph> (met cursor in een tabel) </variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Kies <emph>Tabel - AutoOpmaak</emph> (met cursor in een tabel)</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,8 +1633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand</emph> (wanneer er afbeeldingen geselecteerd zijn) </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand</emph> (wanneer er afbeeldingen geselecteerd zijn)</caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1713,9 +1684,8 @@ msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame/Object - Type</emph> (tabblad)"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
-"54\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw - Type</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
@@ -1733,8 +1703,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151082\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Omloop</emph> (tabpagina)"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Omloop</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148437\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame/Object - Omloop</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
@@ -1760,8 +1730,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153299\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Omloop</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame/Object - Omloop</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,16 +1784,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145636\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame/Object - Opties</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
-"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak -</emph> open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw - Opties</emph> (tabblad)"
#: 00000405.xhp
@@ -1841,8 +1810,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Afbeelding</emph> tabblad </variable>"
+msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Afbeelding</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1863,12 +1832,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Kies <emph>Invoegen/Opmaak - Frame/Object - Macro</emph> tabblad"
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
-"73\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
msgstr "Kies <emph>Bewerken - AutoTekst - AutoTekst (knop) - Macro</emph>"
#: 00000405.xhp
@@ -1931,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151233\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
+msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Kies <emph>Tabel - Tabeleigenschappen - Tabel</emph> (tabblad) </variable>"
#: 00000405.xhp
@@ -1940,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Kies <emph>Tabel - Tabeleigenschappen - Kolommen</emph> (tabblad) </variable>"
#: 00000405.xhp
@@ -1949,8 +1918,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Kies <emph>Tabel - Tabeleigenschappen - Tekstverloop</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Kies <emph>Tabel - Tabeleigenschappen - Tekstverloop</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,12 +2055,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Optimale rijhoogte</emph>"
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"90\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Open <emph>Optimaliseren</emph> via de werkbalk <emph>Tabel</emph> en klik op"
#: 00000405.xhp
@@ -2121,12 +2090,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Rijen gelijkmatig verdelen</emph>"
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
-"93\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Open <emph>Optimaliseren</emph> via de werkbalk <emph>Tabel</emph> en klik op"
#: 00000405.xhp
@@ -2218,12 +2187,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Optimale kolombreedte</emph>"
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
-"105\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Open <emph>Optimaliseren</emph> via de werkbalk <emph>Tabel</emph> en klik op"
#: 00000405.xhp
@@ -2253,12 +2222,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Kolommen gelijkmatig verdelen</emph>"
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"108\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Open <emph>Optimaliseren</emph> via de werkbalk <emph>Tabel</emph> en klik op"
#: 00000405.xhp
@@ -2500,28 +2469,25 @@ msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Kies <emph>Extra - Regelnummering</em
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Kies <emph>Extra - Voet-/Eindnoten</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Kies <emph>Extra - Voet-/Eindnoten - Voetnoten</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Kies <emph>Extra - Voet-/Eindnoten - Voetnoten</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Kies <emph>Extra - Voet-/Eindnoten - Eindnoten</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Kies <emph>Extra - Voet-/Eindnoten - Eindnoten</emph> (tabblad)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4a659762d7d..e99deb814bd 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 06:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 08:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452839840.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460104398.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -758,8 +758,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3149176\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Omschakelen"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -784,8 +784,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Omschakelen"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,8 +2446,8 @@ msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Wijzigen"
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2982,8 +2982,8 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Choose"
+msgstr "Kies"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,8 +3142,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
-msgstr "Om een indexitem in te voegen, selecteer een woord in het document en kies dan <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Invoegen - </item><item type=\"menuitem\">Inhoudsopgave en registers </item><item type=\"menuitem\">Indexitem</item></link>."
+msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
+msgstr "Om een indexitem in te voegen, selecteer een woord in het document en kies <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\">Invoegen - Inhoudsopgave en index - Indexitem</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
-msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
+msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Opmaakhulp\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph> en selecteer dan de opties die u wilt in het gebied <emph>Weergeven van</emph>om te specificeren of niet afdrukbare tekens moeten worden weergegeven."
#: 03120000.xhp
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
-msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
+msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
msgstr "Kies, om deze mogelijkheid in te schakelen, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Opmaakhulp\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph> en zorg er voor dat het keuzevak <emph>Verborgen alinea's</emph> in het gebied <emph>Weergeven van</emph> is geselecteerd."
#: 03140000.xhp
@@ -3796,172 +3796,172 @@ msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Handmatig einde invoegen"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3145827\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Handmatig einde invoegen"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3147176\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Gebruik deze functie om een handmatig regeleinde, kolomeinde of pagina-einde op de huidige cursorpositie in te voegen.</ahelp></variable>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the type of break that you want to insert."
msgstr "Selecteer het soort einde om in te voegen."
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Line Break"
msgstr "Regeleinde"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Beëindigt de huidige regel en schuift de tekst die rechts van de cursor staat naar de volgende regel, zonder dat een nieuwe alinea wordt gemaakt.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149685\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
msgstr "U kunt ook de Shift+Enter toetscombinatie gebruik om een regeleinde in te voegen."
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3148566\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Column Break"
msgstr "Kolomeinde"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Voegt een handmatig kolomeinde in (in een meervoudige kolom-layout) en verplaatst de tekst die zich rechts van de cursor bevindt naar het begin van de volgende <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"kolom\">kolom</link>. Een handmatig kolomeinde wordt aangegeven door een niet-afdrukbare blauwe rand boven aan de nieuwe kolom.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3149487\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
msgstr "Pagina-einde"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Voegt een handmatig pagina-einde in en de tekst die rechts van de cursor staat, wordt verschoven naar het begin van de volgende pagina. Het ingevoegde pagina-einde wordt aangegeven door een niet-afdrukbare rand aan de bovenkant van de nieuwe pagina.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
msgstr "U kunt ook een pagina-einde invoegen door op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter te drukken. Wilt u echter een ander paginaopmaakprofiel aan de volgende pagina toewijzen, dan moet u de menuopdracht gebruiken om het handmatige pagina-einde in te voegen."
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3149175\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr "Profiel"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156275\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Kies een nieuw Opmaakprofiel voor de pagina die na het pagina-einde zal worden ingevoegd.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Change page number"
msgstr "Paginanummer wijzigen"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155917\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Wijst het paginanummer dat u opgeeft toe aan de pagina die volgt op het handmatige pagina-einde. Deze optie is alleen beschikbaar als u een ander paginaopmaakprofiel instelt voor de pagina die volgt op het handmatige pagina-einde.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Page number"
msgstr "Paginanummer"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Voer het nieuwe paginanummer in voor de pagina die volgt op het handmatige pagina-einde.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150554\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
msgstr "Kies <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>Beeld - Niet-afdrukbare tekens</emph></link> om handmatige einden weer te geven."
@@ -4165,19 +4165,17 @@ msgstr "Bestandsnaam<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / D
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145754\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het pad en de bestandsnaam in van het bestand dat u wilt invoegen of klik op de knop Bladeren (<emph>...</emph>) om het bestand op te zoeken.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Als het keuzevakje <emph>DDE </emph>geselecteerd is, voer dan de DDE-opdracht in, dat u wilt gebruiken.</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
-"39\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4228,10 +4226,9 @@ msgstr "Schrijfbeveiliging"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150700\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "Beveiligd"
+msgid "Protect"
+msgstr "Beveiligen"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4264,10 +4261,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Beveiligd het geselecteerde gedeelte met een wachtwoord
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150549\n"
-"46\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4537,9 +4533,8 @@ msgstr "Automatisch"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Wijst automatisch opeenvolgende nummers toe aan de voet- of eindnoten die u invoegt.</ahelp> Als u de instellingen voor automatische nummering wilt wijzigen, kiest u <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Extra - Voetnoten\"><emph>Extra - Voet-/Eindnoten</emph></link>. </variable>"
#: 04030000.xhp
@@ -4564,10 +4559,9 @@ msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inser
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Choose"
+msgstr "Kies"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4658,82 +4652,82 @@ msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bladwijzers;invoegen</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Bladwijzer invoegen"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
+msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Voegt een bladwijzer in op de huidige cursorpositie. U kunt dan de Navigator gebruiken om op een later tijdstip snel naar de volgende gemarkeerde lokatie te springen.</ahelp> In een HTML-document worden bladwijzers omgezet naar ankers, waar je naar toe kunt springen vanuit een hyperlink. </variable>"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3153677\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
msgstr "Als u naar een specifieke bladwijzer wilt springen, drukt u op F5 om de <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> te openen, klikt u op het plusteken (+) naast het item <emph>Bladwijzer</emph>, en dubbelklikt u vervolgens op de bladwijzer."
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>U kunt ook met de rechtermuisknop in het veld <emph>Paginanummer</emph> klikken aan het linkereinde van de <emph>statusbalk</emph> en dan de bladwijzer kiezen waar u naartoe wilt springen.</defaultinline></switchinline>"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Voer de naam in voor de bladwijzer die u wilt maken. De onderste lijst bevat alle bladwijzers in het document. Selecteer een bladwijzer in de lijst en klik dan op <emph>Verwijderen</emph> om een bladwijzer te verwijderen.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
msgstr "U kunt de volgende tekens niet in een bladwijzernaam gebruiken: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3149817\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Selecteer een bladwijzer in het dialoogvenster <emph>Bladwijzer invoegen</emph> en klik op de knop<emph>Verwijderen</emph> om een bladwijzer te verwijderen. Er wordt geen bevestiging gevraagd.</ahelp>"
@@ -4747,91 +4741,91 @@ msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Bijschrift\">Bijschrift</link>"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
+msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Voegt een genummerd bijschrift aan geselecteerde afbeeldingen, tabellen, frames, tekstframes of tekenobjecten toe.</ahelp> U kunt deze opdracht ook oproepen door met de rechtermuisknop op het item te klikken waaraan u het bijschrift wilt toevoegen. </variable>"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154098\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149804\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the caption options for the current selection."
msgstr "Stel de bijschriftopties voor de huidige selectie in."
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153533\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154574\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Selecteer de bijschriftcategorie of typ een naam om een nieuwe categorie te maken. De categorietekst verschijnt vóór het bijschriftnummer in het bijschriftlabel. Elke vooraf gedefinieerde bijschriftcategorie wordt opgemaakt met een alinea-opmaakprofiel dat dezelfde naam heeft. </ahelp> Zo wordt de categorie Illustratie opgemaakt met het alinea-opmaakprofiel Illustratie."
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153675\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Selecteer het type nummering dat u in het bijschrift wilt gebruiken.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type de tekst die u wilt laten verschijnen na het nummer van het bijschrift.</ahelp>"
@@ -4853,28 +4847,28 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the num
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer optionele teksttekens in die tussen het nummer en de bijschrifttekst moeten verschijnen.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154199\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Voegt het bijschrift onder of boven het geselecteerde item in. Deze optie is alleen voor bepaalde objecten beschikbaar.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149043\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Opties\">Opties</link>"
@@ -6088,7 +6082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146341\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
+msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "Voegt velden in die gebruikersgegevens bevatten. U kunt de gebruikersgegevens wijzigen die worden weergegeven door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Gebruikersgegevens\">$[officename] - Gebruikersgegevens</link></emph>."
#: 04090001.xhp
@@ -6418,10 +6412,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voegt het veld in als statische i
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3153026\n"
-"43\n"
"help.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Laag"
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
+msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
msgstr "Voegt een tekstveld in dat wordt verborgen als aan de voorwaarde die u opgeeft wordt voldaan. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstdocument - Opmaakhulp\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph> en maak het keuzevak <emph>Velden: Verborgen tekst</emph> leeg om deze functie te gebruiken."
#: 04090003.xhp
@@ -7209,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
+msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
msgstr "Verbergt een alinea als aan de voorwaarde die u opgeeft wordt voldaan. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstdocument - Opmaakhulp\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph> en maak het keuzevak <emph>Velden: Verborgen alinea's</emph> leeg om deze functie te gebruiken."
#: 04090003.xhp
@@ -9484,7 +9477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
+msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
msgstr "U kunt gebruikersgegevens opnemen als u voorwaarden definieert. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Gebruikersgegevens</emph> om uw gebruikersgegevens te wijzigen. Gebruikersgegevens moeten worden opgegeven in de vorm van tekenreeksen. U kunt de gebruikersgegevens bevragen met \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), of \"!\"(NOT)."
#: 04090200.xhp
@@ -10033,7 +10026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150232\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
+msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en maak het keuzevak <emph>Velden: Verborgen alinea's</emph> leeg om verborgen alinea's op het scherm weer te geven."
#: 04090200.xhp
@@ -10374,61 +10367,51 @@ msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Indexes and Tables"
-msgstr "Inhoudsopgave en registers"
+msgid "Tables of Contents and Index"
+msgstr ""
#: 04120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3151380\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Inhoudsopgave en registers\">Inhoudsopgave en registers</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Inhoudsopgave\">Inhoudsopgave</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
-msgstr "Opent een menu voor het invoegen van indexitems en het invoegen van registers en tabellen."
-
-#: 04120000.xhp
-msgctxt ""
-"04120000.xhp\n"
-"par_id3150114\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructies voor indices\">Instructies voor indices</link>"
+msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography."
+msgstr ""
#: 04120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3147416\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Item\">Item</link>"
#: 04120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
-"hd_id3147501\n"
-"4\n"
+"hd_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Inhoudsopgave en registers\">Inhoudsopgave en registers</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Item literatuurlijst\">Item literatuurlijst</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"5\n"
+"hd_id3147501\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Item literatuurlijst\">Item literatuurlijst</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>"
+msgstr ""
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10649,9 +10632,8 @@ msgstr "U kunt de functie niet gebruiken voor een <emph>Item</emph> dat u handma
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147496\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
+msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Wilt u alle exemplaren van een stuk tekst in een index opnemen, dan selecteert u de tekst, kiest u <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen</emph> en klikt u op <emph>Alles zoeken</emph>. Kies vervolgens <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item</emph> en klik op <emph>Invoegen</emph>."
#: 04120100.xhp
@@ -10758,17 +10740,16 @@ msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Index/Table"
-msgstr "Index/inhoudsopgave invoegen"
+msgid "Insert Index or Table of Contents"
+msgstr "Index of Inhoudsopogave invoegen"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Index/Table"
-msgstr "Index/inhoudsopgave invoegen"
+msgid "Insert Index or Table of Contents"
+msgstr "Index of Inhoudsopogave invoegen "
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10776,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154476\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Voegt een index of inhoudsopgave in bij de huidige cursorpositie.</ahelp> Wilt u een index of inhoudsopgave bewerken, plaats de cursor dan in de index of inhoudsopgave en kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
@@ -10945,17 +10926,16 @@ msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Index/Table"
-msgstr "Index/inhoudsopgave"
+msgid "Index or Table of Contents"
+msgstr "Index of Inhoudsopogave"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/tabel\">Index/tabel</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index of Inhoudsopgave</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11051,10 +11031,9 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Inhoudsopgaven en regi
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3152942\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item\">Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item\">Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Indexitem</link>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11113,10 +11092,9 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Selecteer het indextype dat u wilt invoegen.</ahelp> De beschikbare opties op dit tabblad zijn afhankelijk van het indextype dat u kiest. Als de cursor in een index staat als u <emph>Invoegen - Inhoudsopgaven en registers – Inhoudsopgaven en registers</emph> kiest, kunt u die index bewerken."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Selecteer het indextype dat u wilt invoegen.</ahelp> De beschikbare opties op dit tabblad zijn afhankelijk van het indextype dat u kiest. Als de cursor in een index staat als u <emph>Invoegen - Inhoudsopgaven en registers – Inhoudsopgaven, index of woordenlijst</emph> kiest, kunt u die index bewerken."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11151,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph> als u met de cursor wilt scrollen door een beveiligd gebied."
#: 04120211.xhp
@@ -11256,10 +11234,9 @@ msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/adds
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149168\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Assign styles"
+msgstr "Opmaakprofielen toekennen"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11283,10 +11260,9 @@ msgstr "Indexmarkeringen"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Neemt de indexitems die u ingevoegd hebt met <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item</emph> op in de index.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Neemt de indexitems die u ingevoegd hebt met <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Indexitem</emph> op in de index.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -12138,9 +12114,8 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Items (indices/inhoud
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"par_id3154504\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specificeer de opmaak van de index- of inhoudsopgave-items. Het uiterlijk van deze tab verandert om het type index te weerspiegelen dat u op de tab <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/inhoudsopgave\">Index/inhoudsopgave</link> geselecteerd hebt.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
@@ -13185,10 +13160,9 @@ msgstr "Zo opent u het dialoogvenster Concordantiebestand bewerken:"
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3149292\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers - Index/inhoudsopgave</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13741,7 +13715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
+msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
msgstr "De mate waarin u een object verplaatst wordt bepaald door het raster van het document. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Tekstdocument - Raster\">%PRODUCTNAME Writer - Raster</link></emph> om de eigenschappen van het raster voor het document te wijzigen."
#: 04150000.xhp
@@ -13762,12 +13736,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabel</link>"
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Voegt een tabel in het document in. U kunt ook op de pijl klikken, slepen om het aantal rijen en kolommen voor de tabel te selecteren, en dan in de laatste cel klikken.</ahelp></variable>"
#: 04150000.xhp
@@ -13802,7 +13777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
+msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
msgstr "$[officename] kan automatisch getallen opmaken die u hebt ingevoerd in een tabelcel, bijvoorbeeld datums en tijden. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> en klik op het keuzevak<emph> Getalherkenning </emph>in het gebied <emph>Invoer in tabellen</emph>."
#: 04150000.xhp
@@ -14082,8 +14057,8 @@ msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"help.text"
-msgid "Exchanging Databases"
-msgstr "Databases wisselen"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Database wisselen"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14225,19 +14200,17 @@ msgstr "Invoegen (bestand)"
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert (File)"
-msgstr "Invoegen (bestand)"
+msgid "Insert (Document)"
+msgstr ""
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"par_id3145411\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Voegt een tekstbestand bij de huidige cursorpositie in.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
+msgstr ""
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14279,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
+msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
msgstr "Een ingevoegd script wordt met een groen rechthoekje aangeduid. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Weergave\">Weergave</link></emph>, en selecteer het keuzevak <emph>Notities</emph> als u het rechthoekje niet ziet. Dubbelklik op het groene rechthoekje om een script te bewerken."
#: 04200000.xhp
@@ -14347,9 +14320,8 @@ msgstr "URL"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Voegt een koppeling aan een scriptbestand toe. Klik op het keuzerondje <emph>URL</emph> en voer dan de koppeling in het vak in. U kunt ook op de bladerknop (<emph>...</emph>) klikken, het bestand opzoeken en vervolgens op <emph>Invoegen</emph> klikken.</ahelp> Het gekoppelde scriptbestand wordt in de HTML-brontekst geïdentificeerd door de volgende tags:"
#: 04200000.xhp
@@ -14383,10 +14355,9 @@ msgstr "</SCRIPT>"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14424,21 +14395,21 @@ msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
#: 04220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"hd_id3146320\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Koptekst\">Koptekst</link>"
#: 04220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Verwijdert een koptekst uit of voegt deze toe aan het pagina-opmaakprofiel dat u selecteert in het submenu. De koptekst wordt toegevoegd aan alle pagina's die hetzelfde pagina-opmaakprofiel gebruiken.</ahelp> In een nieuw document wordt alleen het pagina-opmaakprofiel Standaard getoond. Andere pagina-opmaakprofielen worden aan de lijst toegevoegd nadat u ze hebt toegepast in het document."
#: 04220000.xhp
@@ -14450,37 +14421,36 @@ msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (
msgstr "De kopteksten zijn alleen zichtbaar wanneer u de documenten in afdruk-layout bekijkt (activeer <emph>Beeld - Normaal</emph>)."
#: 04220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150570\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "Er wordt een vinkje weergegeven vóór het pagina-opmaakprofiel dat kopteksten heeft."
#: 04220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3153921\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
+msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Koptekst</emph> en selecteer dan het pagina-opmaakprofiel dat de koptekst bevat om de koptekst te verwijderen. De koptekst wordt van alle pagina's verwijderd die dit pagina-opmaakprofiel gebruiken."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150761\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Koptekst - Alle</emph> om kopteksten van alle pagina-opmaakprofielen toe te voegen of te verwijderen."
+msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header - All</emph>."
+msgstr ""
#: 04220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
msgstr "Wilt u koptekst opmaken, dan kiest u <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Opmaak - Pagina - Koptekst\"><emph>Opmaak - Pagina - Koptekst</emph></link>."
@@ -14494,21 +14464,21 @@ msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Voettekst\">Voettekst</link>"
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149353\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Verwijdert een voettekst uit of voegt deze toe aan het pagina-opmaakprofiel dat u selecteert in het submenu. De voettekst wordt toegevoegd aan alle pagina's die hetzelfde pagina-opmaakprofiel gebruiken.</ahelp> In een nieuw document wordt alleen het pagina-opmaakprofiel Standaard getoond. Andere pagina-opmaakprofielen worden aan de lijst toegevoegd nadat u ze hebt toegepast in het document."
#: 04230000.xhp
@@ -14520,37 +14490,36 @@ msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (
msgstr "De voetteksten zijn alleen zichtbaar wanneer u de documenten in afdruk-layout bekijkt (activeer <emph>Beeld - Normaal</emph>)."
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150018\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Er wordt een vinkje weergegeven vóór het pagina-opmaakprofiel dat voetteksten heeft."
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
+msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Voettekst</emph> en selecteer dan het pagina-opmaakprofiel dat de voettekst bevat om de voettekst te verwijderen. De voettekst wordt van alle pagina's verwijderd die dit pagina-opmaakprofiel gebruiken."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Invoettekst - Voettekst - Alle</emph>om voetteksten aan alle pagina-opmaakprofielen toe te voegen of eruit te verwijderen."
+msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer - All</emph>."
+msgstr ""
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
msgstr "Kies <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Opmaak - Pagina - Voettekst\"><emph>Opmaak - Pagina - Voettekst</emph></link> als u voettekst wilt opmaken."
@@ -14564,10 +14533,10 @@ msgid "Fields"
msgstr "Veldopdrachten"
#: 04990000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147405\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Velden\">Velden</link>"
@@ -14576,18 +14545,17 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Velden\">Velden</link
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
-msgstr "Voegt een veld in op de huidige cursorpositie. In het submenu staan de meest gebruikte velden. Kies <emph>Overige</emph> om alle beschikbare velden te bekijken."
+msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
+msgstr ""
#: 04990000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Overige\">Overige</link>"
#: 05030200.xhp
@@ -15147,10 +15115,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Voegt overzichtsniveau, nummering of opsommin
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Als u de opties voor de nummering van alinea's met hetzelfde alinea-opmaakprofiel wilt wijzigen, dan kiest u <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> en klikt u op het pictogram <emph>Alinea-opmaakprofielen</emph>. Klik met de rechtermuisknop op het opmaakprofiel in de lijst, kies <emph>Wijzigen</emph> en klik op de tab<emph> Nummering</emph>."
+msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Als u de opties voor de nummering van alinea's met hetzelfde alinea-opmaakprofiel wilt wijzigen, dan kiest u <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> en klikt u op het pictogram <emph>Alinea-opmaakprofielen</emph>. Klik met de rechtermuisknop op het opmaakprofiel in de lijst, kies <emph>Wijzigen</emph> en klik op het tabblad<emph> Overzicht en Nummering</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -17053,7 +17020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154478\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
+msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specificeer de manier waarop u tekst rond een object wilt laten omlopen.</ahelp> U kunt ook de ruimte tussen de tekst en het object specificeren. </variable>"
#: 05060200.xhp
@@ -17317,7 +17284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154333\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
+msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Begint een nieuwe alinea onder het object nadat u op Enter hebt gedrukt.</ahelp> De ruimte tussen de alinea's wordt bepaald door de grootte van het object. </variable>"
#: 05060200.xhp
@@ -17353,7 +17320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155793\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Laat tekst rond de vorm van het object omlopen. Deze optie is niet beschikbaar voor het omlooptype <emph>Doorloop</emph> of voor frames.</ahelp> Wilt u de contour van een object wijzigen, dan selecteert u het object en kiest u <emph>Opmaak - Omloop - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour bewerken\"><emph>Contour bewerken</emph></link>. </variable>"
#: 05060200.xhp
@@ -17362,7 +17329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154620\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Only outside"
+msgid "Outside only"
msgstr "Alleen buiten"
#: 05060200.xhp
@@ -18163,19 +18130,17 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3156278\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Toont het pad naar het gekoppelde afbeeldingsbestand. Als u de koppeling wilt wijzigen, klikt u op de bladerknop (<emph>...</emph>) en zoekt u vervolgens het bestand waarnaar u een koppeling wilt maken. </ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -20053,7 +20018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
+msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstdocument - Tabel\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link></emph> om het gedrag van tabellen in een tekstdocument te wijzigen."
#: 05090201.xhp
@@ -21218,18 +21183,16 @@ msgstr "Gebruik 'Pagina-opmaakprofielen' om de structuur van een document te org
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154196\n"
-"63\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Styles"
+msgid "List Styles"
msgstr "Opmaakprofielen voor nummering"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"64\n"
"help.text"
-msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
+msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists."
msgstr "Gebruik opmaakprofielen voor nummering om lijsten met nummers of opsommingstekens op te maken."
#: 05130000.xhp
@@ -21799,8 +21762,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"bm_id3907589\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>venster Stijlen en opmaak;opmaakprofielen toepassen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Venster Stijlen en opmaak;opmaakprofielen toepassen</bookmark_value> <bookmark_value>opmaakprofielen;voorbeelden</bookmark_value> <bookmark_value>voorbeelden;opmaakprofielen</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21837,6 +21800,14 @@ msgstr "U kunt het venster Stijlen en opmaak <link href=\"text/shared/00/0000000
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
+"par_id270120161717298895\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
+msgstr ""
+
+#: 05140000.xhp
+msgctxt ""
+"05140000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "How to apply a style:"
@@ -22168,9 +22139,8 @@ msgstr "Opent het dialoogvenster AutoCorrectie."
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3147570\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
+msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr "Als u het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoOpmaak voor tabellen\">AutoOpmaak voor tabellen</link> wilt openen, klikt u in een tabelcel en kies u vervolgens <emph>Tabel - AutoOpmaak</emph>."
#: 05150100.xhp
@@ -22282,9 +22252,8 @@ msgstr "Klik in een tabelcel of selecteer de cellen die u wilt opmaken."
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153006\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
+msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
msgstr "Kies <emph>Tabel - AutoOpmaak</emph> en klik dan op de opmaak die u wilt toepassen."
#: 05150101.xhp
@@ -22345,9 +22314,8 @@ msgstr "Maak een tabel op in uw document."
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3156320\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
+msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr "Selecteer de tabel en open het dialoogvenster <emph>Tabel - AutoOpmaak</emph>."
#: 05150101.xhp
@@ -22992,113 +22960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Zoek het bestand dat de opmaakprofielen bevat die u wilt laden, en klik dan op <emph>Openen</emph>.</ahelp>"
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Omloop"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3145826\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Omloop\">Omloop</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"par_id3153002\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
-msgstr "Stelt de tekstomloopopties in voor afbeeldingen, objecten en frames."
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3150022\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Geen omloop\">Geen omloop</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3150934\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Paginaomloop\">Paginaomloop</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamische paginaomloop\">Dynamische paginaomloop</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3153718\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Doorloop\">Doorloop</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3156321\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Op achtergrond\">Op achtergrond</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3151180\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3147566\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour bewerken\">Contour bewerken</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Eerste alinea\">Eerste alinea</link>"
-
-#: 05180000.xhp
-msgctxt ""
-"05180000.xhp\n"
-"hd_id3147341\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Bewerken\">Bewerken</link>"
-
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23387,7 +23248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154276\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
+msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Taalinstellingen - Linguïstiek\">Taalinstellingen - Linguïstiek</link></emph>, en selecteer het keuzevak <emph>Woordafbreking zonder bevestiging</emph> om het dialoogvenster Woordafbreking uit te schakelen en automatisch woorden af te breken."
#: 06030000.xhp
@@ -23400,12 +23261,13 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh
msgstr "Klik in het woord om af te breken en druk vervolgens op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minteken(-) om handmatig een afbreekstreepje in te voegen."
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147523\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
+msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
msgstr "Klik in het woord om af te breken en druk vervolgens op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+minteken(-) om een vast (beveiligd) afbreekstreepje in te voegen."
#: 06030000.xhp
@@ -23414,8 +23276,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstdocument - Opmaakhulp\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph>, en maak het keuzevak <emph>Zacht afbreekstreepje</emph> leeg om de door gebruiker aangebrachte zachte afbreekstreepjes te verbergen."
+msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstdocument - Opmaakhulp\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph>, en maak het keuzevak <emph>Zacht afbreekstreepje</emph> leeg om de zachte afbreekstreepjes te verbergen."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -25347,10 +25209,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Voer het teken in
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151324\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Select"
+msgstr "Selectie"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25496,19 +25357,17 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Werkt de huidi
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
+msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
msgstr "U kunt ook rechtsklikken in een index of inhoudsopgave en dan <emph>Index/Inhoudsopgave bijwerken</emph> kiezen. De volgende opdrachten zijn ook beschikbaar in het contextmenu:"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit Index/Table"
-msgstr "Index/Inhoudsopgave bewerken"
+msgid "Edit Index or Table of Contents"
+msgstr "Index of inhoudsopgave bewerken"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25523,10 +25382,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Bewerkt de huidi
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "Delete Index/Table"
-msgstr "Index/Inhoudsopgave verwijderen"
+msgid "Delete Index or Table of Contents"
+msgstr "Index of inhoudsopgave verwijderen"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index dea23557229..fc824a6fcfa 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 10:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 08:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448706089.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460104472.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,38 +3486,38 @@ msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select
msgstr "Selecteer <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph> en maak de gewenste veranderingen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Velden\"><emph>Velden</emph></link> om een andere tijdnotatie toe te wijzen of de actuele tijdgegevens aan te passen. De opmaak van een bestaand tijdveld kan later altijd worden gewijzigd via het menu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bewerken - Velden\"><emph>Bewerken - Velden</emph></link>."
#: 18030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "Paginanummers"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Paginanummer"
#: 18030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Paginanummers\">Paginanummer</link>"
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3150760\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Voegt het actuele paginanummer in als een veld op de cursorpositie.</ahelp> De standaardinstelling is het 'Pagina-opmaakprofiel'."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page </emph><emph>Number</emph> character style."
+msgstr ""
#: 18030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Als u een andere opmaak wilt definiëren of het paginanummer wilt wijzigen voegt u een veld in met <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph> en maakt u de gewenste instellingen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Velden\"><emph>Velden</emph></link>. Het is ook mogelijk om een veld te bewerken dat met de opdracht <emph>Paginanummer</emph> is ingevoegd via <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bewerken - Velden\"><emph>Bewerken - Velden</emph></link>. Lees de gids <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Paginanummers\"><emph>Paginanummers</emph></link> om paginanummers te wijzigen."
#: 18030400.xhp
@@ -3656,8 +3656,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Voegt hier als een veld de naam in van de persoon die het document gemaakt heeft.</ahelp> Het veld past het item toe dat werd gemaakt onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Gebruikersgegevens\">$[officename] - Gebruikersgegevens</link></emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Voegt hier als een veld de naam in van de persoon die het document gemaakt heeft.</ahelp> Het veld past het item toe dat werd gemaakt onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - Gebruikersgegevens</link></emph>."
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3712,8 +3712,8 @@ msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Directcursor aan/uit"
+msgid "Direct Cursor Mode"
+msgstr "DirectCursor-modus"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3727,9 +3727,8 @@ msgstr "<bookmark_value>directcursor; beperking</bookmark_value>"
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Directcursor aan/uit\">Directcursor aan/uit</link>"
#: 18130000.xhp
@@ -3738,8 +3737,16 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activeert of deactiveert de directcursor.</ahelp> U kunt het gedrag van de directcursor wijzigen door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstdocument - Opmaakhulp\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activeert of deactiveert de directcursor.</ahelp> U kunt het gedrag van de directcursor wijzigen door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph>."
+
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id3151133\n"
+"help.text"
+msgid "On Tools bar, click"
+msgstr "Op de werkbalk Exttra klikt u op"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3753,10 +3760,9 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Directcursor aan/uit"
+msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
+msgstr "Wissel naar DirectCursor-modus"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 36ddf20c8b2..7a58abf493d 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 10:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-09 06:08+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448707542.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460182125.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -29,14 +29,13 @@ msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"bm_id3147828\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objecten;verankeringsopties</bookmark_value><bookmark_value>positioneren;objecten (hulplijnen)</bookmark_value><bookmark_value>verankeringsopties</bookmark_value><bookmark_value>frames;verankeringsopties</bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen;verankeringsopties</bookmark_value><bookmark_value>centreren;afbeeldingen op HTML-pagina's</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objecten;verankeringsopties</bookmark_value> <bookmark_value>positioneren;objecten (hulplijnen)</bookmark_value> <bookmark_value>verankeringsopties</bookmark_value> <bookmark_value>frames;verankeringsopties</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen;verankeringsopties</bookmark_value> <bookmark_value>centreren;afbeeldingen op HTML-pagina's</bookmark_value>"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"hd_id3147828\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Objecten positioneren\">Objecten positioneren</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_ob
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3147251\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:"
msgstr "U kunt ankers gebruiken om een object, afbeelding of frame in een document te positioneren. Een verankerd item behoudt zijn plaats of verandert van plaats wanneer u het document wijzigt. De volgende verankeringsopties zijn beschikbaar:"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "U kunt ankers gebruiken om een object, afbeelding of frame in een docume
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145599\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Anchoring"
msgstr "Verankering"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Verankering"
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145622\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Effect"
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145650\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "As character"
msgstr "Als teken"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "Als teken"
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3151181\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
msgstr "Verankert het geselecteerde item als teken in de huidige tekst. Als de hoogte van het geselecteerde item groter is dan de hoogte van het huidige lettertype, wordt de hoogte van de regel waarop het item staat, vergroot."
@@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "Wilt u een afbeelding op een HTML-pagina centreren, dan voegt u de afbee
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3151212\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "To character"
msgstr "Aan teken"
@@ -107,7 +100,6 @@ msgstr "Aan teken"
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3151235\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to a character."
msgstr "Verankert het geselecteerde item aan een teken."
@@ -116,7 +108,6 @@ msgstr "Verankert het geselecteerde item aan een teken."
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3155071\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To paragraph"
msgstr "Aan alinea"
@@ -125,7 +116,6 @@ msgstr "Aan alinea"
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3155094\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
msgstr "Verankert het geselecteerde item aan de huidige alinea."
@@ -134,7 +124,6 @@ msgstr "Verankert het geselecteerde item aan de huidige alinea."
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3155122\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "To page"
msgstr "Aan pagina"
@@ -143,7 +132,6 @@ msgstr "Aan pagina"
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3155144\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to the current page."
msgstr "Verankert het geselecteerde item aan de huidige pagina."
@@ -152,7 +140,6 @@ msgstr "Verankert het geselecteerde item aan de huidige pagina."
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145674\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "To frame"
msgstr "Aan frame"
@@ -161,7 +148,6 @@ msgstr "Aan frame"
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145697\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Verankert het geselecteerde item aan het omringende frame."
@@ -170,9 +156,8 @@ msgstr "Verankert het geselecteerde item aan het omringende frame."
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
-"59\n"
"help.text"
-msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
+msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
msgstr "Wanneer u een object, afbeelding of frame invoegt, verschijnt er een pictogram van een anker op de plaats waar het item verankerd is. U kunt een verankerd item positioneren door het naar een andere locatie te slepen. Wilt u de verankeringsopties van een item wijzigen, dan klikt u met de rechtermuisknop op het item en kiest u een optie uit het submenu <item type=\"menuitem\">Verankering</item>."
#: arrange_chapters.xhp
@@ -371,12 +356,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "Zo schakelt u automatische nummering en opsommingstekens in:"
#: auto_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152830\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>, klik op de tab <item type=\"menuitem\">Opties</item>, en selecteer dan “Nummering toepassen – symbool”."
#: auto_numbering.xhp
@@ -510,12 +495,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "Zo verwijdert u een woord uit de lijst van AutoCorrectie"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147274\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>."
#: auto_off.xhp
@@ -555,12 +540,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "Zo voorkomt u dat aanhalingstekens vervangen worden"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151196\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>."
#: auto_off.xhp
@@ -636,12 +621,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo
msgstr "$[officename] tekent automatisch een lijn wanneer u drie van de volgende tekens typt en op Enter drukt: - _ = * ~ #"
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155439\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>."
#: auto_off.xhp
@@ -821,12 +806,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor
msgstr "U kunt voorkomen dat AutoCorrectie specifieke afkortingen of woorden corrigeert die uit een mengeling van hoofdletters en kleine letters bestaan."
#: autocorr_except.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3155576\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item> en klik dan op de tab <item type=\"menuitem\">Uitzonderingen</item>."
#: autocorr_except.xhp
@@ -878,14 +863,13 @@ msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"bm_id3155521\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoTekst</bookmark_value> <bookmark_value>netwerken en AutoTekst-mappen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten;AutoTekst-snelkoppelingen</bookmark_value> <bookmark_value>afdrukken;AutoTekst-snelkoppelingen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen;tekstblokken</bookmark_value> <bookmark_value>tekstblokken</bookmark_value> <bookmark_value>blokken tekst</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoTekst</bookmark_value> <bookmark_value>netwerken en AutoTekst-mappen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten;AutoTekst-snelkoppelingen</bookmark_value> <bookmark_value>afdrukken;AutoTekst-snelkoppelingen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen;tekstblokken</bookmark_value> <bookmark_value>tekstblokken</bookmark_value> <bookmark_value>blokken tekst</bookmark_value>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155521\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"AutoTekst gebruiken\">AutoTekst gebruiken</link></variable>"
@@ -894,43 +878,40 @@ msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\"
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3150534\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
msgstr "In $[officename] Writer kunt u tekst - die ook afbeeldingen, tabellen en velden kan bevatten - als AutoTekst opslaan, zodat u de tekst later snel kunt invoegen. U kunt desgewenst ook opgemaakte tekst opslaan."
#: autotext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155539\n"
-"48\n"
"help.text"
-msgid "To To Create an AutoText Entry"
+msgid "To Create an AutoText Entry"
msgstr "Een item voor AutoTekst maken"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155560\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
msgstr "Selecteer de tekst, tekst met afbeeldingen, tabellen of velden die u als AutoTekst-item wilt opslaan. Een afbeelding kan alleen opgeslagen worden als deze als teken verankerd is en door ten minste één tekstteken voorafgegaan en gevolgd wordt."
#: autotext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155581\n"
-"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bewerken - AutoTekst</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bewerken - Autotekst</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3147761\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Select the category where you want to store the AutoText."
msgstr "Selecteer de categorie waarin u de AutoTekst wilt opslaan."
@@ -939,7 +920,6 @@ msgstr "Selecteer de categorie waarin u de AutoTekst wilt opslaan."
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3147779\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
msgstr "Typ een naam die meer dan vier tekens bevat. U kunt dan de AutoTekst-optie <emph>Rest van de naam bij invoer als tip weergeven</emph> gebruiken. U kunt de voorgestelde snelkoppeling desgewenst wijzigen."
@@ -948,7 +928,6 @@ msgstr "Typ een naam die meer dan vier tekens bevat. U kunt dan de AutoTekst-opt
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3147807\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>."
msgstr "Klik op de knop <emph>AutoTekst</emph> en kies dan <emph>Nieuw</emph>."
@@ -965,7 +944,6 @@ msgstr "Klik op de knop <emph>Sluiten</emph>."
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3147282\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To Insert an AutoText Entry"
msgstr "Een item voor AutoTekst invoegen"
@@ -974,43 +952,39 @@ msgstr "Een item voor AutoTekst invoegen"
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145597\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u een AutoTekst-item wilt invoegen."
#: autotext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145615\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Kies <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Bewerken - AutoTekst\"><emph>Bewerken - AutoTekst</emph></link>."
+msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
+msgstr "Kies <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Bewerken - AutoTekst</emph></link>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145644\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "Selecteer de AutoTekst die u wilt invoegen en klik dan op <item type=\"menuitem\">Invoegen</item>."
+msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
+msgstr "Selecteer de AutoTekst die u wilt invoegen en klik dan op <item type=\"menuitem\">Invoegen</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145668\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "U kunt ook de snelkoppeling voor een AutoTekst-item typen en dan op F3 drukken, of op de pijl naast het pictogram <item type=\"menuitem\">AutoTekst</item> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> klikken en dan een AutoTekst-item kiezen."
+msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
+msgstr "U kunt ook de snelkoppeling voor een AutoTekst-item typen en dan op F3 drukken, of op de pijl naast het pictogram <item type=\"menuitem\">AutoTekst</item> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> klikken en dan een AutoTekst-item kiezen."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155090\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
msgstr "Wilt u snel een formule voor %PRODUCTNAME Math invoeren, dan typt u 'FN' en drukt u op F3. Als u meerdere formules invoegt, worden de formules opeenvolgend genummerd. Typ <item type=\"literal\">BT</item> en druk dan op F3 om proeftekst in te voegen."
@@ -1019,7 +993,6 @@ msgstr "Wilt u snel een formule voor %PRODUCTNAME Math invoeren, dan typt u 'FN'
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155115\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "To Print a List of AutoText Entries"
msgstr "Een lijst met AutoTekst-items afdrukken"
@@ -1028,7 +1001,6 @@ msgstr "Een lijst met AutoTekst-items afdrukken"
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155136\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
@@ -1037,16 +1009,14 @@ msgstr "Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME Basic</emph>
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155160\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText."
-msgstr "In de boomstructuur <emph>Macro uit</emph> , selecteer %PRODUCTNAME-macro's - Gimmicks - Auto Tekst."
+msgstr "In de boomstructuur <emph>Macro uit</emph> , selecteer %PRODUCTNAME-macro's - Gimmicks - AutoTekst."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3151277\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
msgstr "Selecteer \"Main\" in het vak <emph>Bestaande macro's in: AutoTekst</emph> en klik vervolgens op <emph>Uitvoeren</emph>. Een overzicht van de huidige AutoTekst-fragmenten wordt gegenereerd in een apart tekstdocument."
@@ -1055,7 +1025,6 @@ msgstr "Selecteer \"Main\" in het vak <emph>Bestaande macro's in: AutoTekst</emp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3151304\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Afdrukken</emph>."
@@ -1064,7 +1033,6 @@ msgstr "Kies <emph>Bestand - Afdrukken</emph>."
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3151327\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Using AutoText in Network Installations"
msgstr "AutoTekst in netwerken gebruiken"
@@ -1073,7 +1041,6 @@ msgstr "AutoTekst in netwerken gebruiken"
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3151355\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
msgstr "U kunt AutoTekst-items in verschillende mappen op een netwerk opslaan."
@@ -1082,7 +1049,6 @@ msgstr "U kunt AutoTekst-items in verschillende mappen op een netwerk opslaan."
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3151370\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
msgstr "Zo kunt u alleen-lezen AutoTekst-items voor uw bedrijf op een centrale server opslaan, en gebruikergedefinieerde AutoTekst-items in een lokale map."
@@ -1091,7 +1057,6 @@ msgstr "Zo kunt u alleen-lezen AutoTekst-items voor uw bedrijf op een centrale s
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
msgstr "De paden voor de AutoTekst-mappen kunnen worden bewerkt in de configuratie."
@@ -1100,28 +1065,26 @@ msgstr "De paden voor de AutoTekst-mappen kunnen worden bewerkt in de configurat
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154960\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
msgstr "Er staan hier twee mappen. Het eerste item staat op de serverinstallatie en het tweede item in de gebruikersmap. Als er twee AutoTekst-items met dezelfde naam in beide mappen staan, wordt het item uit de gebruikersmap gebruikt."
#: autotext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154995\n"
-"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Bewerken - AutoTekst\">Bewerken - AutoTekst</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Bewerken - AutoTekst</link>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155012\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Woordinvulling\">Woordinvulling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Woordinvulling</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,8 +1276,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10A56\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">pictogram Markering</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">pictogram Accentueer kleur</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -2255,14 +2218,13 @@ msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3149909\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>berekenen; in tekst</bookmark_value><bookmark_value>formules; in tekst berekenen</bookmark_value><bookmark_value>verwijzingen;in Writer-tabellen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>berekenen; in tekst</bookmark_value> <bookmark_value>formules; in tekst berekenen</bookmark_value> <bookmark_value>verwijzingen;in Writer-tabellen</bookmark_value>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"hd_id3149909\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Berekenen in tekstdocumenten\">Berekenen in tekstdocumenten</link></variable>"
@@ -2271,7 +2233,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table."
msgstr "U kunt een berekening rechtstreeks in een tekstdocument of een teksttabel invoegen."
@@ -2280,7 +2241,6 @@ msgstr "U kunt een berekening rechtstreeks in een tekstdocument of een teksttabe
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3149972\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
msgstr "Klik in het document op de plaats waar u de berekening wilt invoegen, en druk dan op F2. Als u in een tabelcel staat, typt u een gelijkteken (=) in."
@@ -2289,7 +2249,6 @@ msgstr "Klik in het document op de plaats waar u de berekening wilt invoegen, en
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155547\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
msgstr "Typ de berekening die u wilt invoegen, bijvoorbeeld <item type=\"literal\">=10000/12</item>, en druk dan op Enter."
@@ -2298,9 +2257,8 @@ msgstr "Typ de berekening die u wilt invoegen, bijvoorbeeld <item type=\"literal
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155565\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
+msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
msgstr "U kunt ook op het pictogram <item type=\"menuitem\">Formule</item> op de <item type=\"menuitem\">Formulebalk</item> klikken, en dan een functie voor uw formule kiezen."
#: calculate.xhp
@@ -2472,14 +2430,13 @@ msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"bm_id3147406\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formules; complexe formules in tekst</bookmark_value><bookmark_value>berekenen;formules/gemiddelde waarden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formules; complexe formules in tekst</bookmark_value> <bookmark_value>berekenen;formules/gemiddelde waarden</bookmark_value>"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Complexe formules in tekstdocumenten berekenen\">Complexe formules in tekstdocumenten berekenen</link></variable>"
@@ -2488,7 +2445,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calcul
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
msgstr "U kunt vooraf gedefinieerde functies in een formule gebruiken, en het resultaat van de berekening dan in een tekstdocument invoegen."
@@ -2497,7 +2453,6 @@ msgstr "U kunt vooraf gedefinieerde functies in een formule gebruiken, en het re
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3152901\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
msgstr "Wilt u bijvoorbeeld de gemiddelde waarde van drie getallen berekenen, dan gaat u als volgt te werk:"
@@ -2506,7 +2461,6 @@ msgstr "Wilt u bijvoorbeeld de gemiddelde waarde van drie getallen berekenen, da
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3145078\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2."
msgstr "Klik in het document op de plaats waar u de formule wilt invoegen, en druk dan op F2."
@@ -2515,16 +2469,14 @@ msgstr "Klik in het document op de plaats waar u de formule wilt invoegen, en dr
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
+msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
msgstr "Klik op het pictogram <item type=\"menuitem\">Formule</item> en kies 'Gemiddelde' uit de lijst Statistische functies."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3149692\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
msgstr "Voer de drie getallen in, gescheiden door verticale slashes (|)."
@@ -2533,7 +2485,6 @@ msgstr "Voer de drie getallen in, gescheiden door verticale slashes (|)."
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
msgstr "Druk op <emph>Enter</emph>. Het resultaat wordt als een veld in het document ingevoegd."
@@ -2542,7 +2493,6 @@ msgstr "Druk op <emph>Enter</emph>. Het resultaat wordt als een veld in het docu
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3149823\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To edit the formula, double-click the field in the document."
msgstr "Als u de formule wilt bewerken, dubbelklikt u op het veld in het document."
@@ -2745,14 +2695,13 @@ msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>invoegen; bijschriften</bookmark_value><bookmark_value>bijschriften; invoegen en bewerken</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;bijschriften</bookmark_value><bookmark_value>objecten; bijschriften toevoegen aan</bookmark_value><bookmark_value>tabellen; labels toevoegen aan</bookmark_value><bookmark_value>frames; labels toevoegen aan</bookmark_value><bookmark_value>diagrammen; labels toevoegen aan</bookmark_value><bookmark_value>tekstframes; labels toevoegen aan</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten; bijschriften invoegen</bookmark_value><bookmark_value>legenda's, zie bijschriften</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>invoegen; bijschriften</bookmark_value> <bookmark_value>bijschriften; invoegen en bewerken</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;bijschriften</bookmark_value> <bookmark_value>objecten; bijschriften toevoegen aan</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen; labels toevoegen aan</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labels toevoegen aan</bookmark_value> <bookmark_value>diagrammen; labels toevoegen aan</bookmark_value> <bookmark_value>tekstframes; labels toevoegen aan</bookmark_value> <bookmark_value>tekenobjecten; bijschriften invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>legenda's, zie bijschriften</bookmark_value>"
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"hd_id3150537\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Bijschriften gebruiken\">Bijschriften gebruiken</link></variable>"
@@ -2761,7 +2710,6 @@ msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\"
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3153156\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
msgstr "In tekstdocumenten kunt u opeenvolgend genummerde bijschriften aan afbeeldingen, tabellen, frames en tekenobjecten toevoegen."
@@ -2770,7 +2718,6 @@ msgstr "In tekstdocumenten kunt u opeenvolgend genummerde bijschriften aan afbee
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3153172\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
msgstr "U kunt de tekst en nummerreeksen voor verschillende typen bijschriften bewerken."
@@ -2779,7 +2726,6 @@ msgstr "U kunt de tekst en nummerreeksen voor verschillende typen bijschriften b
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3153186\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
msgstr "Wanneer u een bijschrift aan een afbeelding of object toevoegt, worden het object en de bijschrifttekst samen in een nieuw frame geplaatst. Wanneer u een bijschrift aan een tabel toevoegt, wordt de bijschrifttekst als een alinea naast de tabel ingevoegd. Wanneer u een bijschrift aan een frame toevoegt, wordt de bijschrifttekst aan de tekst binnen het frame toegevoegd, vóór of achter de bestaande tekst."
@@ -2796,7 +2742,6 @@ msgstr "Wilt u zowel het object als het bijschrift verplaatsen, dan versleept u
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To define a caption proceed as follows:"
msgstr "Ga als volgt te werk om een bijschrift te definiëren:"
@@ -2805,7 +2750,6 @@ msgstr "Ga als volgt te werk om een bijschrift te definiëren:"
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3155567\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "Selecteer het item waaraan u een bijschrift wilt toevoegen."
@@ -2814,7 +2758,6 @@ msgstr "Selecteer het item waaraan u een bijschrift wilt toevoegen."
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3155586\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Bijschrift</emph>."
@@ -2823,16 +2766,14 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Bijschrift</emph>."
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147765\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
+msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
msgstr "Selecteer de gewenste opties en klik dan op <item type=\"menuitem\">OK</item>. U kunt desgewenst ook andere tekst in het vak <item type=\"menuitem\">Categorie</item> invoeren, bijvoorbeeld <item type=\"menuitem\">Figuur</item>."
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147254\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can edit caption text directly in the document."
msgstr "U kunt bijschrifttekst rechtstreeks in het document bewerken."
@@ -2841,7 +2782,6 @@ msgstr "U kunt bijschrifttekst rechtstreeks in het document bewerken."
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147271\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
msgstr "Een bijschrift wordt opgemaakt met het alinea-opmaakprofiel dat overeenkomt met de naam van de categorie van het bijschrift. Als u bijvoorbeeld het bijschrift \"Tabe\"l invoegt, wordt het alinea-opmaakprofiel \"Tabel\" op de tekst van het bijschrift toegepast."
@@ -2850,9 +2790,8 @@ msgstr "Een bijschrift wordt opgemaakt met het alinea-opmaakprofiel dat overeenk
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3145671\n"
-"45\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
+msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr "$[officename] kan automatisch een bijschrift toevoegen wanneer u een object, afbeelding, frame of tabel invoegt. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische bijschriften</emph>."
#: captions_numbers.xhp
@@ -2922,7 +2861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150527\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
+msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
msgstr "Selecteer een bijschrifttitel in het vak <item type=\"menuitem\">Categorie</item>, en selecteer een opmaakprofiel voor nummering in het vak <item type=\"menuitem\">Nummering</item>. <br/>U kunt in dit dialoogvenster ook een tekst voor het bijschrift invoeren. U kunt desgewenst ook tekst in het vak <item type=\"menuitem\">Bijschrift</item> invoeren."
#: captions_numbers.xhp
@@ -2940,7 +2879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
msgstr "Selecteer in het vak <item type=\"menuitem\">Niveau</item> het aantal kopniveaus dat in het hoofdstuknummer moet worden opgenomen."
#: captions_numbers.xhp
@@ -2949,7 +2888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155553\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Typ in het vak <item type=\"menuitem\">Scheidingsteken</item> het teken waarmee u het hoofdstuknummer(s) van het bijschriftnummer wilt scheiden en klik dan op <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: captions_numbers.xhp
@@ -2967,7 +2906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
+msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr "$[officename] kan automatisch een bijschrift toevoegen wanneer u een object, afbeelding of tabel invoegt. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische bijschriften</emph>."
#: captions_numbers.xhp
@@ -2999,14 +2938,13 @@ msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"bm_id3146875\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kopteksten; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>voetteksten; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>paginaopmaakprofielen; wijzigen vanuit selectie</bookmark_value><bookmark_value>nieuwe paginaopmaakprofielen uit selectie</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kopteksten; invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>voetteksten; invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>paginaopmaakprofielen; wijzigen vanuit selectie</bookmark_value> <bookmark_value>nieuwe paginaopmaakprofielen uit selectie</bookmark_value>"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"hd_id3146875\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Een pagina-opmaakprofiel maken op basis van de huidige pagina\">Een pagina-opmaakprofiel maken op basis van de huidige pagina</link></variable>"
@@ -3015,7 +2953,6 @@ msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_he
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153584\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
msgstr "U kunt een pagina-layout ontwerpen en dan op basis daarvan een pagina-opmaakprofiel maken."
@@ -3024,7 +2961,6 @@ msgstr "U kunt een pagina-layout ontwerpen en dan op basis daarvan een pagina-op
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3154245\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
msgstr "U kunt bijvoorbeeld een pagina-opmaakprofiel maken dat een bepaalde koptekst weergeeft, en een ander pagina-opmaakprofiel dat een andere koptekst weergeeft."
@@ -3033,16 +2969,14 @@ msgstr "U kunt bijvoorbeeld een pagina-opmaakprofiel maken dat een bepaalde kopt
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Open een nieuw tekstdocument, kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> en klik dan op het pictogram <emph>Pagina-opmaakprofielen</emph>."
+msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
+msgstr "Open een nieuw tekstdocument, kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph> en klik dan op het pictogram <emph>Pagina-opmaakprofielen</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150532\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</emph> en selecteer <emph>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</emph> in het submenu."
@@ -3051,16 +2985,14 @@ msgstr "Klik op het pictogram <emph>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</emph> en s
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153153\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Typ een naam voor de pagina in het vak <item type=\"menuitem\">Naam opmaakprofiel</item> en klik dan op <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153184\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
msgstr "Dubbelklik op de naam in de lijst om het opmaakprofiel op de huidige pagina toe te passen."
@@ -3069,7 +3001,6 @@ msgstr "Dubbelklik op de naam in de lijst om het opmaakprofiel op de huidige pag
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155541\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
msgstr "Selecteer <emph>Invoegen - Koptekst</emph> en kies het nieuwe pagina-opmaakprofiel uit de lijst."
@@ -3078,7 +3009,6 @@ msgstr "Selecteer <emph>Invoegen - Koptekst</emph> en kies het nieuwe pagina-opm
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155572\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
msgstr "Typ de tekst die u in de koptekst wilt hebben. Plaats de cursor in het hoofdtekstgebied buiten de koptekst."
@@ -3087,7 +3017,6 @@ msgstr "Typ de tekst die u in de koptekst wilt hebben. Plaats de cursor in het h
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155592\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Handmatig einde</emph>."
@@ -3096,16 +3025,14 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Handmatig einde</emph>."
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
msgstr "Selecteer, in het gebied <item type=\"menuitem\">Type</item>, <item type=\"menuitem\">Paginaeinde</item> en selecteer dan “Standaard” uit het vak <item type=\"menuitem\">Opmaakprofiel</item> ."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147810\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
msgstr "Herhaal stap 2 t/m 6 om een tweede aangepast pagina-opmaakprofiel met een andere koptekst te maken."
@@ -3123,14 +3050,13 @@ msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"bm_id3147682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>overzicht;nummering</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;kopnummers</bookmark_value><bookmark_value>hoofdstuknummering</bookmark_value><bookmark_value>koppen;nummering/alinea-opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>nummering;koppen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>overzicht;nummering</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;kopnummers</bookmark_value> <bookmark_value>hoofdstuknummering</bookmark_value> <bookmark_value>koppen;nummering/alinea-opmaakprofielen</bookmark_value> <bookmark_value>nummering;koppen</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"hd_id3147682\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Hoofdstuknummering\">Hoofdstuknummering</link></variable>"
@@ -3139,7 +3065,6 @@ msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapt
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155605\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy."
msgstr "U kunt de hiërarchie van koppen wijzigen of een niveau in de hiërarchie aan een aangepast alinea-opmaakprofiel toewijzen. U kunt ook hoofdstuk- en sectienummering toevoegen aan alinea-opmaakprofielen voor koppen. Standaard staat het opmaakprofiel Kop 1 bovenaan in de overzichtsstructuur."
@@ -3148,7 +3073,6 @@ msgstr "U kunt de hiërarchie van koppen wijzigen of een niveau in de hiërarchi
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"hd_id3155626\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "Zo voegt u automatische nummering aan een opmaakprofiel voor een kop toe:"
@@ -3157,27 +3081,24 @@ msgstr "Zo voegt u automatische nummering aan een opmaakprofiel voor een kop toe
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"36\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Hoofdstuknummering</item> en klik dan op de tab <item type=\"menuitem\">Nummering</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155891\n"
-"37\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
msgstr "Selecteer in het vak <item type=\"menuitem\">Alinea-opmaakprofiel</item>het opmaakprofiel voor de kop waaraan u hoofdstuknummers wilt toevoegen."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3150513\n"
-"25\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Selecteer in het vak <item type=\"menuitem\">Getallen</item> het opmaakprofiel voor nummering dat u wilt gebruiken, en klik dan op <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3201,14 +3122,13 @@ msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_idN107D9\n"
"help.text"
-msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number."
-msgstr "Druk op de <item type=\"keycode\">Backspace</item>-toets om het nummer te verwijderen."
+msgid "Press the Backspace key to delete the number."
+msgstr "Druk op Backspace om een nummer te verwijderen."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "Zo gebruikt u een aangepast alinea-opmaakprofiel als kop:"
@@ -3217,16 +3137,14 @@ msgstr "Zo gebruikt u een aangepast alinea-opmaakprofiel als kop:"
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155571\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Hoofdstuknummering</item> en klik dan op de tab <item type=\"menuitem\">Nummering</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3147758\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Selecteer het aangepaste opmaakprofiel in het vak <emph>Alinea-opmaakprofiel</emph>."
@@ -3235,16 +3153,14 @@ msgstr "Selecteer het aangepaste opmaakprofiel in het vak <emph>Alinea-opmaakpro
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3147782\n"
-"39\n"
"help.text"
-msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
+msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
msgstr "Klik in de lijst <item type=\"menuitem\">Niveau</item> op het kopniveau dat u aan het aangepaste alinea-opmaakprofiel wilt toewijzen."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3147808\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -3262,14 +3178,13 @@ msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bijbehorende voorwaardelijke tekst in velden</bookmark_value><bookmark_value>\"als/dan\"-query's als velden</bookmark_value><bookmark_value>voorwaardelijke tekst; instellen</bookmark_value><bookmark_value>tekst; voorwaardelijke tekst</bookmark_value><bookmark_value>definiëren;voorwaarden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bijbehorende voorwaardelijke tekst in velden</bookmark_value> <bookmark_value>\"als/dan\"-query's als velden</bookmark_value> <bookmark_value>voorwaardelijke tekst; instellen</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; voorwaardelijke tekst</bookmark_value> <bookmark_value>definiëren;voorwaarden</bookmark_value>"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"hd_id3155619\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Voorwaardelijke tekst\">Voorwaardelijke tekst</link></variable>"
@@ -3278,7 +3193,6 @@ msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/condit
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155879\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
msgstr "U kunt velden in uw document instellen die tekst weergeven wanneer er aan een door u gedefinieerde voorwaarde wordt voldaan. U kunt bijvoorbeeld de voorwaardelijke tekst definiëren die wordt weergegeven in een reeks herinneringsbrieven."
@@ -3287,7 +3201,6 @@ msgstr "U kunt velden in uw document instellen die tekst weergeven wanneer er aa
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155895\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition."
msgstr "Het instellen van voorwaardelijke tekst is in dit voorbeeld een tweeledig proces. Eerst maakt u een variabele, en dan maakt u de voorwaarde."
@@ -3296,7 +3209,6 @@ msgstr "Het instellen van voorwaardelijke tekst is in dit voorbeeld een tweeledi
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"hd_id3153175\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "To Define a Conditional Variable"
msgstr "Zo definieert u een voorwaardelijke variabele:"
@@ -3305,7 +3217,6 @@ msgstr "Zo definieert u een voorwaardelijke variabele:"
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3153185\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement."
msgstr "In het eerste deel van het voorbeeld wordt een variabele voor de voorwaarde-instructie gedefinieerd."
@@ -3314,7 +3225,6 @@ msgstr "In het eerste deel van het voorbeeld wordt een variabele voor de voorwaa
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Variabelen</item>."
@@ -3323,16 +3233,14 @@ msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147759\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
+msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Klik op \"Variabele instellen\" in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147784\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
msgstr "Typ een naam voor de variabele in het vak <item type=\"menuitem\">Naam</item>, bijvoorbeeld <item type=\"literal\">Herinnering</item>."
@@ -3341,9 +3249,8 @@ msgstr "Typ een naam voor de variabele in het vak <item type=\"menuitem\">Naam</
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147810\n"
-"57\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
+msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "Klik op \"Tekst\" in de lijst <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>."
#: conditional_text.xhp
@@ -3358,7 +3265,6 @@ msgstr "Voer <item type=\"literal\">1</item> in, in het vak <item type=\"menuite
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"hd_id3145645\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "To Define a Condition and the Conditional Text"
msgstr "Zo definieert u een voorwaarde en de voorwaardelijke tekst:"
@@ -3367,7 +3273,6 @@ msgstr "Zo definieert u een voorwaarde en de voorwaardelijke tekst:"
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3145659\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document."
msgstr "In het tweede deel van het voorbeeld wordt de voorwaarde gedefinieerd waaraan voldaan moet worden, en wordt een tijdelijke aanduiding ingevoegd om de voorwaardelijke tekst in uw document weer te geven."
@@ -3376,7 +3281,6 @@ msgstr "In het tweede deel van het voorbeeld wordt de voorwaarde gedefinieerd wa
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151193\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
msgstr "Plaats de cursor op de positie waar u de voorwaardelijke tekst in uw tekst wilt invoegen."
@@ -3385,7 +3289,6 @@ msgstr "Plaats de cursor op de positie waar u de voorwaardelijke tekst in uw tek
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
@@ -3394,25 +3297,22 @@ msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151250\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
+msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Klik op \"Voorwaardelijke tekst\" in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155936\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
+msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
msgstr "Typ <item type=\"literal\">Herinnering EQ \"3\"</item> in het vak <item type=\"menuitem\">Voorwaarde</item>. Met andere woorden: de voorwaardelijke tekst wordt weergegeven wanneer de variabele in het veld dat u in het eerste deel van dit voorbeeld gedefinieerd hebt, gelijk is aan drie."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155969\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string."
msgstr "De aanhalingstekens die de \"3\" omsluiten, geven aan dat de variabele die u in het eerste deel van dit voorbeeld gedefinieerd hebt, een tekenreeks is."
@@ -3421,7 +3321,6 @@ msgstr "De aanhalingstekens die de \"3\" omsluiten, geven aan dat de variabele d
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3150446\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
msgstr "Typ in het vak <emph>Dan</emph> de tekst die weergegeven moet worden wanneer er aan de voorwaarde voldaan wordt. Er is vrijwel geen beperking voor de lengte van de tekst die u kunt invoeren. U kunt in dit vak een alinea plakken."
@@ -3430,7 +3329,6 @@ msgstr "Typ in het vak <emph>Dan</emph> de tekst die weergegeven moet worden wan
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3150473\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en vervolgens op <emph>Sluiten</emph>."
@@ -3439,7 +3337,6 @@ msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en vervolgens op <emph>Sluiten</emph>."
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"hd_id3155073\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "To Display the Conditional Text"
msgstr "Zo geeft u de voorwaardelijke tekst weer:"
@@ -3448,7 +3345,6 @@ msgstr "Zo geeft u de voorwaardelijke tekst weer:"
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155086\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3."
msgstr "In dit voorbeeld wordt de voorwaardelijke tekst weergegeven wanneer de waarde van de voorwaardelijke variabele gelijk is aan 3."
@@ -3457,7 +3353,6 @@ msgstr "In dit voorbeeld wordt de voorwaardelijke tekst weergegeven wanneer de w
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155110\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "Plaats uw cursor vóór het veld dat u in het eerste deel van dit voorbeeld gedefinieerd hebt, en kies dan <emph>Bewerken - Velden</emph>."
@@ -3466,16 +3361,14 @@ msgstr "Plaats uw cursor vóór het veld dat u in het eerste deel van dit voorbe
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155136\n"
-"68\n"
"help.text"
-msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
+msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "Vervang het getal in het vak <item type=\"menuitem\">Waarde</item> door 3, en klik dan op <item type=\"menuitem\">Sluiten</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155168\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If the field does not automatically update, press F9."
msgstr "Als het veld niet automatisch wordt bijgewerkt, drukt u op F9."
@@ -3501,14 +3394,13 @@ msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"bm_id3153108\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>paginatellingen</bookmark_value><bookmark_value>voorwaardelijke tekst;paginatellingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>paginatellingen</bookmark_value> <bookmark_value>voorwaardelijke tekst;paginatellingen</bookmark_value>"
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"hd_id3153108\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Voorwaardelijke tekst voor paginatellingen\">Voorwaardelijke tekst voor paginatellingen</link></variable>"
@@ -3517,7 +3409,6 @@ msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/condi
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3156228\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page."
msgstr "U kunt een veld voor voorwaardelijke tekst maken waarin het woord 'pagina's' in plaats van 'pagina' weergegeven wordt, samen met een paginatellingsveld als uw document meer dan een pagina bevat."
@@ -3526,7 +3417,6 @@ msgstr "U kunt een veld voor voorwaardelijke tekst maken waarin het woord 'pagin
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3156257\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count."
msgstr "Plaats de cursor op de positie in uw document waar u de paginatelling wilt invoegen."
@@ -3535,7 +3425,6 @@ msgstr "Plaats de cursor op de positie in uw document waar u de paginatelling wi
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Aantal pagina's</item> en voer dan een spatie in."
@@ -3544,7 +3433,6 @@ msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Aantal pagina's</item>
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
@@ -3553,16 +3441,14 @@ msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3153166\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
+msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Klik op \"Voorwaardelijke tekst\" in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145256\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box."
msgstr "Typ <item type=\"literal\">Pagina > 1</item> in het vak <item type=\"menuitem\">Voorwaarde</item>."
@@ -3571,7 +3457,6 @@ msgstr "Typ <item type=\"literal\">Pagina > 1</item> in het vak <item type=\"men
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145280\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box."
msgstr "Typ <item type=\"literal\">Pagina's</item> in het vak <item type=\"menuitem\">Dan</item>."
@@ -3580,7 +3465,6 @@ msgstr "Typ <item type=\"literal\">Pagina's</item> in het vak <item type=\"menui
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145305\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box."
msgstr "Typ <item type=\"literal\">Pagina</item> in het vak <item type=\"menuitem\">Anders</item>."
@@ -3589,7 +3473,6 @@ msgstr "Typ <item type=\"literal\">Pagina</item> in het vak <item type=\"menuite
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en vervolgens op <emph>Sluiten</emph>."
@@ -3607,14 +3490,13 @@ msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"bm_id3147688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gebruikerswoordenlijsten; woorden verwijderen uit</bookmark_value> <bookmark_value>aangepaste woordenlijsten; woorden verwijderen uit</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;woorden uit gebruikerswoordenlijsten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gebruikerswoordenlijsten; woorden verwijderen uit</bookmark_value> <bookmark_value>aangepaste woordenlijsten; woorden verwijderen uit</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;woorden uit gebruikerswoordenlijsten</bookmark_value>"
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"hd_id3147688\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Woorden uit een gebruikerswoordenlijst verwijderen\">Woorden uit een gebruikerswoordenlijst verwijderen</link></variable>"
@@ -3623,28 +3505,25 @@ msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>."
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3151391\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
-msgstr "Selecteer in de lijst <item type=\"menuitem\">Gebruikergedefinieerd</item> de gebruikerswoordenlijst die u wilt wijzigen, en klik dan op <item type=\"menuitem\">Bewerken</item>."
+msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
+msgstr "Selecteer in de lijst <item type=\"menuitem\">Gebruikergedefinieerd</item> de gebruikerswoordenlijst die u wilt wijzigen en klik dan op <item type=\"menuitem\">Bewerken</item>."
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3154233\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Selecteer in de lijst <emph>Woord</emph> het woord dat u wilt verwijderen, en klik dan op <emph>Verwijderen</emph>."
+msgstr "Selecteer in de lijst <emph>Woord</emph> het woord dat u wilt verwijderen en klik dan op <emph>Verwijderen</emph>."
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
@@ -3720,14 +3599,13 @@ msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"bm_id3153407\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>paginaopmaakprofielen; linker- en rechterpagina's</bookmark_value><bookmark_value>blanco pagina's met wisselende paginaopmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>lege pagina's met wisselende paginaopmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>pagina's; linker- en rechterpagina's</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; even/oneven pagina's</bookmark_value><bookmark_value>titelpagina's; paginaopmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>Eerste pagina - paginaopmaakprofiel</bookmark_value><bookmark_value>Linkerpagina - paginaopmaakprofiel</bookmark_value><bookmark_value>rechterpagina's</bookmark_value><bookmark_value>even/oneven pagina's;opmaak</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>paginaopmaakprofielen; linker- en rechterpagina's</bookmark_value> <bookmark_value>blanco pagina's met wisselende paginaopmaakprofielen</bookmark_value> <bookmark_value>lege pagina's met wisselende paginaopmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>pagina's; linker- en rechterpagina's</bookmark_value> <bookmark_value>opmaak; even/oneven pagina's</bookmark_value> <bookmark_value>titelpagina's; paginaopmaakprofielen</bookmark_value> <bookmark_value>Eerste pagina - paginaopmaakprofiel</bookmark_value> <bookmark_value>Linkerpagina - paginaopmaakprofiel</bookmark_value> <bookmark_value>rechterpagina's</bookmark_value> <bookmark_value>even/oneven pagina's;opmaak</bookmark_value>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"hd_id3153407\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Verschillende pagina-opmaakprofielen voor even en oneven pagina's\">Verschillende pagina-opmaakprofielen voor even en oneven pagina's</link></variable>"
@@ -3737,14 +3615,13 @@ msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Pictogram</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147126\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace."
msgstr "$[officename] kan automatisch verschillende pagina-opmaakprofielen voor even (linker) en oneven (rechter) pagina's toepassen in uw document. U kunt bijvoorbeeld pagina-opmaakprofielen gebruiken om verschillende kop- en voetteksten weer te geven op even en oneven pagina's. Het huidige pagina-opmaakprofiel wordt weergegeven in de <emph>Statusbalk</emph> aan de onderkant van het werkvenster."
@@ -3761,16 +3638,14 @@ msgstr "Zo stelt u wisselende paginaopmaakprofielen in:"
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3150526\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak – Stijlen en opmaak</item> en klik dan op het pictogram <item type=\"menuitem\">Pagina-opmaakprofielen</item>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3153153\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Rechtsklik op 'Linkerpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen en kies <emph>Wijzigen</emph>."
@@ -3779,16 +3654,14 @@ msgstr "Rechtsklik op 'Linkerpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen en k
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3153179\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
-msgstr "Klik op de tab <emph>Beheren</emph>."
+msgstr "Klik op het tabblad <emph>Beheren</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3145267\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Selecteer 'Rechterpagina' in het vak <emph>Volgend opmaakprofiel</emph> en klik dan op <emph>OK</emph>."
@@ -3797,7 +3670,6 @@ msgstr "Selecteer 'Rechterpagina' in het vak <emph>Volgend opmaakprofiel</emph>
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3145299\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Rechtsklik op 'Rechterpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen en kies <emph>Wijzigen</emph>."
@@ -3806,7 +3678,6 @@ msgstr "Rechtsklik op 'Rechterpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen en
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Selecteer 'Linkerpagina' in het vak <emph>Volgend opmaakprofiel</emph> en klik dan op <emph>OK</emph>."
@@ -3815,7 +3686,6 @@ msgstr "Selecteer 'Linkerpagina' in het vak <emph>Volgend opmaakprofiel</emph> e
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155561\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window."
msgstr "Ga naar de eerste pagina in uw document en dubbelklik op 'Rechterpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen in het venster Stijlen en opmaak."
@@ -3824,25 +3694,22 @@ msgstr "Ga naar de eerste pagina in uw document en dubbelklik op 'Rechterpagina'
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155588\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
+msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Koptekst</item> en kies het pagina-opmaakprofiel waaraan u de koptekst wilt toevoegen om een koptekst aan één van de pagina-opmaakprofielen toe te voegen. In het frame van de koptekst typt u de tekst die u als koptekst wilt gebruiken."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147772\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
+msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Voettekst</item> en kies het pagina-opmaakprofiel waaraan u de voettekst wilt toevoegen om een voettekst aan één van de pagina-opmaakprofielen toe te voegen. In het frame van de voettekst typt u de tekst die u als voettekst wilt gebruiken."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147254\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
msgstr "Pas het opmaakprofiel Eerste pagina toe, als u niet wilt dat er een koptekst of voettekst op de titelpagina van uw document verschijnt."
@@ -3868,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -3883,7 +3750,6 @@ msgstr "Haal het vinkje weg bij <emph>Lege pagina's automatisch ingevoegd bij af
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3145596\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Dialoogvenster Einde invoegen\">Dialoogvenster Einde invoegen</link>"
@@ -4016,7 +3882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
+msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Veldarceringen</emph> om de markering van velden in het document weer te geven of te verbergen. Kies, om deze mogelijkheid permanent uit te schakelen, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vormgeving</emph>, en maak het keuzevak vóór <emph>Veldarceringen</emph> leeg."
#: fields.xhp
@@ -4025,7 +3891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
+msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr "Kies, om de kleur van de veldarceringen te wijzigen, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Vormgeving</item></link></emph>, zoek de optie <item type=\"menuitem\">Veldarceringen</item> en selecteer dan een andere kleur in het vak <item type=\"menuitem\">Kleurinstelling</item>."
#: fields.xhp
@@ -4194,14 +4060,13 @@ msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"bm_id5111545\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>invoegen;datumvelden</bookmark_value><bookmark_value>datums;invoegen</bookmark_value><bookmark_value>datumvelden;vast/variabel</bookmark_value><bookmark_value>vaste datums</bookmark_value><bookmark_value>variabele datums</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>invoegen;datumvelden</bookmark_value> <bookmark_value>datums;invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>datumvelden;vast/variabel</bookmark_value> <bookmark_value>vaste datums</bookmark_value> <bookmark_value>variabele datums</bookmark_value>"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"hd_id3155165\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Een vast of variabel datumveld invoegen\">Een vast of variabel datumveld invoegen</link></variable>"
@@ -4210,45 +4075,40 @@ msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update."
-msgstr "U kunt de huidige datum invoegen als een veld dat bijgewerkt wordt telkens wanneer u het document opent, of als een veld dat niet bijgewerkt wordt."
+msgstr "U kunt de huidige datum invoegen als een veld dat bijgewerkt wordt telkens wanneer u het document opent of als een veld dat niet bijgewerkt wordt."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph> en klik op de tabpagina <emph>Document</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph> en klik op het tabblad <emph>Document</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
-msgstr "Klik op “Datum” in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item> en kies één van de volgende mogelijkheden:"
+msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
+msgstr "Klik op “Datum” in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item> en kies één van de volgende mogelijkheden:"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Klik op \"Datum\" in de lijst <item type=\"menuitem\">Selecteren</item> om de datum als een veld in te voegen dat elke keer wordt bijgewerkt als u het document opent."
+msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
+msgstr "Klik op \"Datum\" in de lijst <item type=\"menuitem\">Selecteren</item> om de datum als een veld in te voegen dat elke keer wordt bijgewerkt als u het document opent."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154241\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
+msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
msgstr "Klik op “Datum (vast)” in de lijst <item type=\"menuitem\">Selecteren</item> om de datum in te voegen als een veld dat niet wordt bijgewerkt."
#: fields_enter.xhp
@@ -4264,23 +4124,21 @@ msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"bm_id3155916\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; invoervelden</bookmark_value> <bookmark_value>velden; invoervelden in tekst</bookmark_value> <bookmark_value>invoervelden in tekst</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen;invoervelden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; invoervelden</bookmark_value> <bookmark_value>velden; invoervelden in tekst</bookmark_value> <bookmark_value>invoervelden in tekst</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen;invoervelden</bookmark_value>"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Invoervelden toevoegen\">Invoervelden toevoegen</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Invoervelden toevoegen</link></variable>"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3153409\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable."
msgstr "Een invoerveld is een variabele in een document, waarop u kunt klikken om een dialoogvenster te openen waarin u de variabele kunt bewerken."
@@ -4289,16 +4147,14 @@ msgstr "Een invoerveld is een variabele in een document, waarop u kunt klikken o
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Klik op “Invoerveld”in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item>."
@@ -4307,16 +4163,14 @@ msgstr "Klik op “Invoerveld”in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item>.
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3154257\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
-msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> en typ de tekst voor de variabele."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
+msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> en typ de tekst voor de variabele."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3155888\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -4325,7 +4179,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3150708\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9."
msgstr "Als u alle invoervelden in een document snel wilt openen voor bewerking, drukt u op Ctrl+Shift+F9."
@@ -4343,14 +4196,13 @@ msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"bm_id3153398\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>velden; gebruikersgegevens</bookmark_value><bookmark_value>gebruikersgegevens; opvragen</bookmark_value><bookmark_value>voorwaarden; velden voor gebruikersgegevens</bookmark_value><bookmark_value>verbergen; tekst voor specifieke gebruikers</bookmark_value><bookmark_value>tekst; verbergen voor specifieke gebruikers, met voorwaarden</bookmark_value><bookmark_value>gebruikersvariabelen in voorwaarden/velden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>velden; gebruikersgegevens</bookmark_value> <bookmark_value>gebruikersgegevens; opvragen</bookmark_value> <bookmark_value>voorwaarden; velden voor gebruikersgegevens</bookmark_value> <bookmark_value>verbergen; tekst voor specifieke gebruikers</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; verbergen voor specifieke gebruikers, met voorwaarden</bookmark_value> <bookmark_value>gebruikersvariabelen in voorwaarden/velden</bookmark_value>"
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"hd_id3153398\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Gebruikersgegevens in velden of voorwaarden opvragen\">Gebruikersgegevens in velden of voorwaarden opvragen</link></variable>"
@@ -4359,7 +4211,6 @@ msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3154239\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:"
msgstr "U kunt sommige gebruikersgegevens uit voorwaarden of velden oproepen en vergelijken. Zo kunt u aan de hand van de volgende operatoren gebruikersgegevens vergelijken:"
@@ -4368,7 +4219,6 @@ msgstr "U kunt sommige gebruikersgegevens uit voorwaarden of velden oproepen en
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3155889\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -4377,7 +4227,6 @@ msgstr "Operator"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147110\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
@@ -4386,7 +4235,6 @@ msgstr "Betekenis"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3150508\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "== or EQ"
msgstr "== of EQ"
@@ -4395,7 +4243,6 @@ msgstr "== of EQ"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3150531\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "equals"
msgstr "is gelijk aan"
@@ -4404,7 +4251,6 @@ msgstr "is gelijk aan"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3150725\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "!= or NEQ"
msgstr "!= of NEQ"
@@ -4413,7 +4259,6 @@ msgstr "!= of NEQ"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3150748\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "is not equal to"
msgstr "is niet gelijk aan"
@@ -4422,7 +4267,6 @@ msgstr "is niet gelijk aan"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3153167\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user."
msgstr "U kunt desgewenst een voorwaarde gebruiken om bepaalde tekst in uw document voor een specifieke gebruiker te verbergen."
@@ -4431,7 +4275,6 @@ msgstr "U kunt desgewenst een voorwaarde gebruiken om bepaalde tekst in uw docum
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Select the text in the document that you want to hide."
msgstr "Selecteer de tekst in het document die u wilt verbergen."
@@ -4440,7 +4283,6 @@ msgstr "Selecteer de tekst in het document die u wilt verbergen."
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie</emph>."
@@ -4449,16 +4291,14 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie</emph>."
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"104\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
msgstr "In het gebied <item type=\"menuitem\">Verbergen</item> kiest u het keuzevak <item type=\"menuitem\">Verbergen</item>."
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3155533\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from."
msgstr "In het vak <emph>Met conditie</emph> typt u <emph>user_lastname == \"Jansen\"</emph>, waarin 'Jansen' de achternaam is van de gebruiker voor wie u de tekst wilt verbergen."
@@ -4467,7 +4307,6 @@ msgstr "In het vak <emph>Met conditie</emph> typt u <emph>user_lastname == \"Jan
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3155573\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en sla het document dan op."
@@ -4476,7 +4315,6 @@ msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en sla het document dan op."
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147760\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator."
msgstr "De naam van de verborgen sectie is nog steeds te zien in de Navigator."
@@ -4485,7 +4323,6 @@ msgstr "De naam van de verborgen sectie is nog steeds te zien in de Navigator."
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147777\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
msgstr "De volgende tabel is een lijst met de gebruikersvariabelen die u kunt oproepen wanneer u een voorwaarde of veld definieert:"
@@ -4494,7 +4331,6 @@ msgstr "De volgende tabel is een lijst met de gebruikersvariabelen die u kunt op
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147819\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "User variables"
msgstr "Gebruikersvariabelen"
@@ -4503,7 +4339,6 @@ msgstr "Gebruikersvariabelen"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147218\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
@@ -4512,7 +4347,6 @@ msgstr "Betekenis"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147245\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
@@ -4521,7 +4355,6 @@ msgstr "user_firstname"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147268\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
@@ -4530,7 +4363,6 @@ msgstr "Voornaam"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145592\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
@@ -4539,7 +4371,6 @@ msgstr "user_lastname"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145615\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
@@ -4548,7 +4379,6 @@ msgstr "Achternaam"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145642\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
@@ -4557,7 +4387,6 @@ msgstr "user_initials"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145666\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
@@ -4566,7 +4395,6 @@ msgstr "Initialen"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3151200\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
@@ -4575,7 +4403,6 @@ msgstr "user_company"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3151223\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
@@ -4584,7 +4411,6 @@ msgstr "Bedrijf"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3151250\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
@@ -4593,7 +4419,6 @@ msgstr "user_street"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3152912\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
@@ -4602,7 +4427,6 @@ msgstr "Straat"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
@@ -4611,7 +4435,6 @@ msgstr "user_country"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3152963\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -4620,7 +4443,6 @@ msgstr "Land"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
@@ -4629,7 +4451,6 @@ msgstr "user_zipcode"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145679\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
@@ -4638,7 +4459,6 @@ msgstr "Postcode"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145706\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
@@ -4647,7 +4467,6 @@ msgstr "user_city"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145729\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
@@ -4656,7 +4475,6 @@ msgstr "Plaats"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145756\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
@@ -4665,7 +4483,6 @@ msgstr "user_title"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145779\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4674,7 +4491,6 @@ msgstr "Titel"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
@@ -4683,7 +4499,6 @@ msgstr "user_position"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3156307\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
@@ -4692,7 +4507,6 @@ msgstr "Positie"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3156334\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
@@ -4701,7 +4515,6 @@ msgstr "user_tel_work"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3156357\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Business telephone number"
msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
@@ -4710,7 +4523,6 @@ msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3156384\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
@@ -4719,7 +4531,6 @@ msgstr "user_tel_home"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3149728\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Privé telefoonnummer"
@@ -4728,7 +4539,6 @@ msgstr "Privé telefoonnummer"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3149756\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
@@ -4737,7 +4547,6 @@ msgstr "user_fax"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3149778\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
@@ -4746,7 +4555,6 @@ msgstr "Faxnummer"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3149806\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
@@ -4755,7 +4563,6 @@ msgstr "user_email"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147294\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
@@ -4764,7 +4571,6 @@ msgstr "E-mailadres"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147321\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
@@ -4773,7 +4579,6 @@ msgstr "user_state"
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "State"
msgstr "Provincie"
@@ -5087,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8533280\n"
"help.text"
-msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
+msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
msgstr "Selecteer de optie <emph>Overeenkomsten zoeken</emph> en klik eventueel op de knop <emph>...</emph> om de instellingen te wijzigen. (Stel de drie nummers in op 1 voor goede werking met Engelse tekst)"
#: finding.xhp
@@ -5095,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
"help.text"
-msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
+msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
msgstr "Als u de ondersteuning voor Aziatische talen hebt ingeschakeld onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph> biedt het dialoogvenster Zoeken & vervangen opties om Aziatische tekst te zoeken."
#: finding.xhp
@@ -5159,14 +4964,13 @@ msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pagina's; vervolgpagina's</bookmark_value><bookmark_value>volgende paginanummer in voetteksten</bookmark_value><bookmark_value>vervolgpagina's</bookmark_value><bookmark_value>paginanummers; vervolgpagina's</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pagina's; vervolgpagina's</bookmark_value> <bookmark_value>volgende paginanummer in voetteksten</bookmark_value> <bookmark_value>vervolgpagina's</bookmark_value> <bookmark_value>paginanummers; vervolgpagina's</bookmark_value>"
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"hd_id3145819\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Paginanummers van vervolgpagina's invoegen\">Paginanummers van vervolgpagina's invoegen</link></variable>"
@@ -5175,7 +4979,6 @@ msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3154242\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field."
msgstr "U kunt het paginanummer van de volgende pagina gemakkelijk in een voettekst invoegen door een veld te gebruiken."
@@ -5184,7 +4987,6 @@ msgstr "U kunt het paginanummer van de volgende pagina gemakkelijk in een voette
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3154256\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The page number is only displayed if the following page exists."
msgstr "Het paginanummer wordt alleen weergegeven als de volgende pagina bestaat."
@@ -5193,7 +4995,6 @@ msgstr "Het paginanummer wordt alleen weergegeven als de volgende pagina bestaat
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3155886\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Voettekst</emph> en selecteer het pagina-opmaakprofiel waaraan u de voettekst wilt toevoegen."
@@ -5202,7 +5003,6 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Voettekst</emph> en selecteer het pagina-opmaakpro
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
msgstr "Plaats de cursor in de voettekst en kies <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph>."
@@ -5211,7 +5011,6 @@ msgstr "Plaats de cursor in de voettekst en kies <emph>Invoegen - Velden - Overi
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147134\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "In het dialoogvenster <emph>Velden</emph> klikt u op de tab <emph>Document</emph>."
@@ -5220,7 +5019,6 @@ msgstr "In het dialoogvenster <emph>Velden</emph> klikt u op de tab <emph>Docume
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150955\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
msgstr "Klik in de lijst <emph>Type</emph> op 'Pagina' en in de lijst <emph>Selecteren</emph> op 'Volgende pagina'."
@@ -5229,16 +5027,14 @@ msgstr "Klik in de lijst <emph>Type</emph> op 'Pagina' en in de lijst <emph>Sele
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
+msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "Klik op een opmaakprofiel voor nummering in de lijst <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
msgstr "Als u 'Tekst' selecteert in de lijst <emph>Opmaak</emph>, wordt alleen de tekst die u in het vak <emph>Waarde</emph> invoert, in het veld weergegeven."
@@ -5247,7 +5043,6 @@ msgstr "Als u 'Tekst' selecteert in de lijst <emph>Opmaak</emph>, wordt alleen d
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150727\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> om het veld met het paginanummer in te voegen."
@@ -5359,14 +5154,13 @@ msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eindnoten;invoegen en bewerken</bookmark_value><bookmark_value>invoegen;voetnoten/eindnoten</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;voetnoten</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;voetnoten/eindnoten</bookmark_value><bookmark_value>beheren;voetnoten</bookmark_value><bookmark_value>voetnoten; invoegen en bewerken</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eindnoten;invoegen en bewerken</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen;voetnoten/eindnoten</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;voetnoten</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;voetnoten/eindnoten</bookmark_value> <bookmark_value>beheren;voetnoten</bookmark_value> <bookmark_value>voetnoten; invoegen en bewerken</bookmark_value>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"hd_id3145819\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Voetnoten of eindnoten invoegen en bewerken\">Voetnoten of eindnoten invoegen en bewerken</link></variable>"
@@ -5375,7 +5169,6 @@ msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes."
msgstr "Voetnoten verwijzen naar verdere informatie over een onderwerp onder aan een pagina, en eindnoten naar informatie aan het eind van het document. $[officename] nummert de voetnoten en eindnoten automatisch."
@@ -5384,7 +5177,6 @@ msgstr "Voetnoten verwijzen naar verdere informatie over een onderwerp onder aan
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"hd_id3155881\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Footnote or Endnote"
msgstr "Zo voegt u een voetnoot of eindnoot in:"
@@ -5393,7 +5185,6 @@ msgstr "Zo voegt u een voetnoot of eindnoot in:"
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3155903\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u het anker van de notitie wilt zetten."
@@ -5402,34 +5193,30 @@ msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u het anker van de notitie wilt ze
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>."
+msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
msgstr "Kies <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Invoegen - Voetnoot\"><emph>Invoegen - Voet-/Eindnoot</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150937\n"
-"34\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
msgstr "Selecteer in het gebied <item type=\"menuitem\">Nummering</item> de notatie die u wilt gebruiken. Als u <item type=\"menuitem\">Teken</item> selecteert, klikt u op de bladerknop (<item type=\"menuitem\">...</item>) en selecteert u het teken dat u voor de voetnoot wilt gebruiken."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150508\n"
-"35\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
msgstr "Selecteer, in het gebied <item type=\"menuitem\">Type</item>, <item type=\"menuitem\">Voetnoot</item> of <item type=\"menuitem\">Eindnoot</item>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150704\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -5438,7 +5225,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150729\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Type the note."
msgstr "Voer de notitie in."
@@ -5448,14 +5234,13 @@ msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3148843\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Pictogram</alt></image>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3153176\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar."
msgstr "U kunt voetnoten ook invoegen door het pictogram <emph>Voetnoot direct invoegen</emph> op de werkbalk <emph>Invoegen</emph> aan te klikken."
@@ -5464,7 +5249,6 @@ msgstr "U kunt voetnoten ook invoegen door het pictogram <emph>Voetnoot direct i
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"hd_id3155543\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Footnote or Endnote"
msgstr "Zo bewerkt u een voet- of eindnoot:"
@@ -5473,7 +5257,6 @@ msgstr "Zo bewerkt u een voet- of eindnoot:"
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150167\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document."
msgstr "De muisaanwijzer verandert in een handje wanneer u hem op een voetnoot- of eindnootanker in uw document zet."
@@ -5482,7 +5265,6 @@ msgstr "De muisaanwijzer verandert in een handje wanneer u hem op een voetnoot-
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3155563\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text."
msgstr "Als u de tekst van een voetnoot of eindnoot wilt bewerken, klikt u in de notitie, of op het anker voor de notitie in de tekst."
@@ -5491,7 +5273,6 @@ msgstr "Als u de tekst van een voetnoot of eindnoot wilt bewerken, klikt u in de
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145029\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Klik in het gebeid van de voetnoot, druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> om het venster Stijlen en opmaak te openen, klik met rechts op \"Voetnoot\" in de lijst, en kies dan <emph>Aanpassen</emph> om de opmaak van een voetnoot te wijzigen."
@@ -5500,7 +5281,6 @@ msgstr "Klik in het gebeid van de voetnoot, druk op <switchinline select=\"sys\"
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145062\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp."
msgstr "Wilt u van de tekst van de voet- of eindnoot naar het anker in de tekst springen, dan drukt u op PageUp."
@@ -5509,7 +5289,6 @@ msgstr "Wilt u van de tekst van de voet- of eindnoot naar het anker in de tekst
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145081\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>."
msgstr "Als u de eigenschappen voor de nummering van een voetnoot- of eindnootanker wilt bewerken, klikt u vóór het anker en kiest u <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Bewerken - Voetnoot\"><emph>Bewerken - Voet-/Eindnoot</emph></link>."
@@ -5518,16 +5297,14 @@ msgstr "Als u de eigenschappen voor de nummering van een voetnoot- of eindnootan
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147776\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>."
+msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>."
msgstr "Als u de opmaak die $[officename] op voet- en eindnoten toepast, wilt wijzigen, kiest u <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Extra - Voetnoten\"><emph>Extra - Voet-/Eindnoten</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147813\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr "Wilt u de eigenschappen van het tekstgebied voor voetnoten en eindnoten bewerken, dan kiest u <emph>Opmaak - Pagina</emph> en klikt u op de tab <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Voetnoot\"><emph>Voetnoot</emph></link>."
@@ -5536,7 +5313,6 @@ msgstr "Wilt u de eigenschappen van het tekstgebied voor voetnoten en eindnoten
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147232\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text."
msgstr "Wilt u een voetnoot weghalen, dan verwijdert u het voetnootanker in de tekst."
@@ -5554,14 +5330,13 @@ msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"bm_id3147683\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>afstand; eindnoten/voetnoten</bookmark_value><bookmark_value>eindnoten; afstand</bookmark_value><bookmark_value>voetnoten; afstand</bookmark_value><bookmark_value>randen;voor voetnoten/eindnoten</bookmark_value><bookmark_value>lijnen;voetnoten/eindnoten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>afstand; eindnoten/voetnoten</bookmark_value> <bookmark_value>eindnoten; afstand</bookmark_value> <bookmark_value>voetnoten; afstand</bookmark_value> <bookmark_value>randen;voor voetnoten/eindnoten</bookmark_value> <bookmark_value>lijnen;voetnoten/eindnoten</bookmark_value>"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"hd_id3147683\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Afstand tussen voetnoten\">Afstand tussen voetnoten</link></variable>"
@@ -5570,7 +5345,6 @@ msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/foot
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3145808\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
msgstr "Als u de afstand tussen voetnoot- of eindnootteksten wilt vergroten, kunt u een boven- en onderrand aan het bijbehorende alinea-opmaakprofiel toevoegen."
@@ -5579,7 +5353,6 @@ msgstr "Als u de afstand tussen voetnoot- of eindnootteksten wilt vergroten, kun
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155603\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Click in a footnote or endnote."
msgstr "Klik in een voetnoot of eindnoot."
@@ -5588,16 +5361,14 @@ msgstr "Klik in een voetnoot of eindnoot."
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"42\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3154251\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het alinea-opmaakprofiel dat u wilt wijzigen, bijvoorbeeld 'Voetnoot', en kies <emph>Wijzigen</emph>."
@@ -5606,43 +5377,38 @@ msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het alinea-opmaakprofiel dat u wilt wijzi
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155884\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab."
-msgstr "Klik op de tab <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\"><emph>Randen</emph></link>."
+msgstr "Klik op de tab <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Randen</emph></link>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3147110\n"
-"51\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
msgstr "Klik in het gebied <item type=\"menuitem\">Standaard</item> op het pictogram <item type=\"menuitem\">Alleen boven- en onderrand instellen</item>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150931\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
msgstr "In het gebied <item type=\"menuitem\">Lijn</item> klikt u op een lijn in de <item type=\"menuitem\">lijst met opmaakprofielen</item>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150961\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
+msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
msgstr "Selecteer \"Wit\" in het vak <item type=\"menuitem\">Kleur</item>. Als de achtergrond van de pagina niet wit is, selecteert u de kleur die het meest op de achtergrondkleur lijkt."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150519\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
msgstr "Wis het selectievakje <emph>Synchroniseren</emph> in het gebied <emph>Afstand tot inhoud</emph>."
@@ -5651,16 +5417,14 @@ msgstr "Wis het selectievakje <emph>Synchroniseren</emph> in het gebied <emph>Af
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150709\n"
-"47\n"
"help.text"
-msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
+msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
msgstr "Typ een waarde in de vakken <item type=\"menuitem\">Boven</item> en <item type=\"menuitem\">Beneden</item>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -5669,7 +5433,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3148846\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Opmaak - Alinea - Randen\">Opmaak - Alinea - Randen</link>"
@@ -5965,14 +5728,13 @@ msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigator;hoofddocumenten</bookmark_value> <bookmark_value>hoofddocumenten;maken/bewerken/exporteren</bookmark_value> <bookmark_value>subdocumenten;maken/bewerken/verwijderen</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;subdocumenten</bookmark_value> <bookmark_value>indices; hoofddocumenten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigator;hoofddocumenten</bookmark_value> <bookmark_value>hoofddocumenten;maken/bewerken/exporteren</bookmark_value> <bookmark_value>subdocumenten;maken/bewerken/verwijderen</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;subdocumenten</bookmark_value> <bookmark_value>indices; hoofddocumenten</bookmark_value>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3145246\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Werken met hoofd- en subdocumenten</link></variable>"
@@ -5989,7 +5751,6 @@ msgstr "Met een hoofddocument kunt u grote documenten beheren, zoals een boek me
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To Create a Master Document"
msgstr "Een hoofddocument maken:"
@@ -5998,7 +5759,6 @@ msgstr "Een hoofddocument maken:"
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149634\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
@@ -6007,7 +5767,6 @@ msgstr "U kunt het volgende doen:"
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149956\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw - Hoofddocument</emph>."
@@ -6016,7 +5775,6 @@ msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw - Hoofddocument</emph>."
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149612\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Verzenden - Hoofddocument maken</emph>."
@@ -6025,25 +5783,22 @@ msgstr "Kies <emph>Bestand - Verzenden - Hoofddocument maken</emph>."
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149873\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
-msgstr "Als u een nieuw hoofddocument maakt, moet het eerste item in de Navigator een item <item type=\"menuitem\">Tekst</item> zijn. Typ een introductie of voer wat tekst in. Zo wordt verzekerd dat nadat u een bestaand opmaakprofiel in het hoofddocument hebt bewerkt, u het gewijzigde opmaakprofiel ziet wanneer u de subdocumenten bekijkt."
+msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
+msgstr "Als u een nieuw hoofddocument maakt, moet het eerste item in de Navigator een item <item type=\"menuitem\">Tekst</item> zijn. Typ een introductie of voer wat tekst in. Zo wordt verzekerd dat nadat u een bestaand opmaakprofiel in het hoofddocument hebt bewerkt, u het gewijzigde opmaakprofiel ziet wanneer u de subdocumenten bekijkt."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145114\n"
-"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
-msgstr "Klik in de <item type=\"menuitem\">Navigator</item> voor hoofddocumenten (klik op F5, als deze niet automatisch geopend wordt) op het pictogram <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> en houd de muisknop ingedrukt. Voer vervolgens een van de volgende handelingen uit:"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
+msgstr "Klik in de <item type=\"menuitem\">Navigator</item> voor hoofddocumenten (klik op F5, als deze niet automatisch geopend wordt) op het pictogram <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> en houd de muisknop ingedrukt. Voer vervolgens een van de volgende handelingen uit:"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3156240\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Om een bestaand document in te voegen als subdocument, kiest u <emph>Bestand</emph>, lokaliseert u het bestand dat u wilt invoegen en klikt op <emph>OK</emph>."
@@ -6052,7 +5807,6 @@ msgstr "Om een bestaand document in te voegen als subdocument, kiest u <emph>Bes
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145405\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Om een nieuw subdocument aan te maken, kiest u <emph>Nieuw document</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>."
@@ -6069,7 +5823,6 @@ msgstr "Om enige tekst tussen subdocumenten in te voegen, kiest u <emph>Tekst</e
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153382\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Opslaan</emph>."
@@ -6078,7 +5831,6 @@ msgstr "Kies <emph>Bestand - Opslaan</emph>."
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3154242\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Master Document"
msgstr "Een hoofddocument bewerken:"
@@ -6087,7 +5839,6 @@ msgstr "Een hoofddocument bewerken:"
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document."
msgstr "Gebruik de Navigator om de subdocumenten in een hoofddocument opnieuw te schikken en te bewerken."
@@ -6096,7 +5847,6 @@ msgstr "Gebruik de Navigator om de subdocumenten in een hoofddocument opnieuw te
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3155879\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
msgstr "Wilt u een subdocument openen voor bewerking, dubbelklik dan met de rechtermuisknop op het subdocument in de Navigator."
@@ -6105,7 +5855,6 @@ msgstr "Wilt u een subdocument openen voor bewerking, dubbelklik dan met de rech
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3155931\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
msgstr "Als u een subdocument uit het hoofddocument wilt verwijderen, klikt u met de rechtermuisknop op het subdocument in de Navigator-lijst en kiest u <emph>Verwijderen</emph>. Het subdocument wordt niet verwijderd, alleen de ingang in de Navigator."
@@ -6114,7 +5863,6 @@ msgstr "Als u een subdocument uit het hoofddocument wilt verwijderen, klikt u me
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148677\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
msgstr "Wilt u tekst toevoegen in een Hoofddocument, klik dan met de rechtermuisknop op een item in de Navigatorlijst, en kies vervolgens <emph>Invoegen - Tekst</emph>. Er wordt een tekstsectie ingevoegd vóór het geselecteerde item in het hoofddocument. U kunt hier de gewenste tekst intypen. U kunt geen tekst invoegen naast een bestaand tekstitem in de Navigator."
@@ -6123,16 +5871,14 @@ msgstr "Wilt u tekst toevoegen in een Hoofddocument, klik dan met de rechtermuis
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149982\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
-msgstr "Als u de volgorde van subdocumenten in een hoofddocument wilt wijzigen, sleept u een subdocument naar een nieuwe locatie in de Navigator-lijst. U kunt ook een subdocument in de lijst selecteren, en op het pictogram <item type=\"menuitem\">Omlaag</item> of <item type=\"menuitem\">Omhoog</item> klikken."
+msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
+msgstr "Als u de volgorde van subdocumenten in een hoofddocument wilt wijzigen, sleept u een subdocument naar een nieuwe locatie in de Navigator-lijst. U kunt ook een subdocument in de lijst selecteren, en op het pictogram <item type=\"menuitem\">Omlaag</item> of <item type=\"menuitem\">Omhoog</item> klikken."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153022\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
msgstr "Wilt u een index (zoals een inhoudsopgave) toevoegen, klik dan met de rechtermuisknop in de Navigator-lijst en kies vervolgens <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers</emph>."
@@ -6142,14 +5888,13 @@ msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Pictogram</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Pictogram</alt></image>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153632\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon."
msgstr "Als u een index in een hoofddocument wilt bijwerken, selecteert u de index in de Navigator en klikt u op het pictogram <emph>Bijwerken</emph>."
@@ -6166,7 +5911,6 @@ msgstr "Wanneer u een object als een frame of afbeelding in een hoofddocument in
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3153656\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To Start Each Subdocument on a New Page"
msgstr "Elk subdocument op een nieuwe pagina beginnen"
@@ -6175,7 +5919,6 @@ msgstr "Elk subdocument op een nieuwe pagina beginnen"
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3152760\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
msgstr "Zorg ervoor dat elk subdocument met een kop begint die hetzelfde alinea-opmaakprofiel gebruikt, bijvoorbeeld \"Kop 1\"."
@@ -6184,16 +5927,14 @@ msgstr "Zorg ervoor dat elk subdocument met een kop begint die hetzelfde alinea-
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"43\n"
"help.text"
-msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Kies in het hoofddocument <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> en klik op het pictogram <emph>Alinea-opmaakprofielen</emph>."
+msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
+msgstr "Kies in het hoofddocument <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph> en klik op het pictogram <emph>Alinea-opmaakprofielen</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153907\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op \"Kop 1\" en kies <emph>Wijzigen</emph>."
@@ -6202,25 +5943,22 @@ msgstr "Klik met de rechtermuisknop op \"Kop 1\" en kies <emph>Wijzigen</emph>."
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"45\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "Klik op de tab <item type=\"menuitem\">Tekstverloop</item> ."
+msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
+msgstr "Klik op de tab <item type=\"menuitem\">Tekstverloop</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149770\n"
-"46\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Selecteer, in het gebied <item type=\"menuitem\">Regeleinden</item> , <item type=\"menuitem\">Invoegen</item>, en selecteer dan “Pagina”in het vak <item type=\"menuitem\">Type</item> ."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
+msgstr "Selecteer, in het gebied <item type=\"menuitem\">Regeleinden</item>, <item type=\"menuitem\">Invoegen</item>, en selecteer dan “Pagina”in het vak <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3150224\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
msgstr "Als u elk subdocument op een oneven pagina wilt beginnen, kiest u <emph>Met pagina-opmaakprofiel</emph> en selecteert u vervolgens \"Rechterpagina\" in het vak."
@@ -6229,7 +5967,6 @@ msgstr "Als u elk subdocument op een oneven pagina wilt beginnen, kiest u <emph>
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145205\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -6238,7 +5975,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
msgstr "Een hoofddocument als een <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-tekstdocument exporteren"
@@ -6247,7 +5983,6 @@ msgstr "Een hoofddocument als een <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3150315\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Exporteren</item>."
@@ -6256,7 +5991,6 @@ msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Exporteren</item>."
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148580\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
msgstr "Selecteer in de lijst <emph>Bestandsindeling</emph> een tekstbestandsindeling en klik op <emph>Exporteren</emph>."
@@ -6290,14 +6024,13 @@ msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"bm_id3155863\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kopteksten;over</bookmark_value><bookmark_value>voetteksten;over</bookmark_value><bookmark_value>HTML-documenten; kop- en voetteksten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kopteksten;over</bookmark_value> <bookmark_value>voetteksten;over</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten; kop- en voetteksten</bookmark_value>"
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"hd_id3155863\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"Over kop- en voetteksten\">Over kop- en voetteksten</link></variable>"
@@ -6306,7 +6039,6 @@ msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_fo
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
msgstr "Kop- en voetteksten zijn gebieden in de paginamarges boven en onder waaraan u tekst of afbeeldingen kunt toevoegen. Kop- en voetteksten worden aan het huidige pagina-opmaakprofiel toegevoegd. Elke pagina die hetzelfde opmaakprofiel gebruikt, krijgt automatisch de kop- of voettekst die u toevoegt. U kunt <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Velden\">Velden</link>, zoals paginanummers en hoofdstuktitels, in kop- en voetteksten in een tekstdocument invoegen."
@@ -6315,7 +6047,6 @@ msgstr "Kop- en voetteksten zijn gebieden in de paginamarges boven en onder waar
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3150511\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Het pagina-opmaakprofiel voor de huidige pagina wordt in de <emph>Statusbalk</emph> weergegeven."
@@ -6324,7 +6055,6 @@ msgstr "Het pagina-opmaakprofiel voor de huidige pagina wordt in de <emph>Status
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3155896\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr "Wilt u een koptekst aan een pagina toevoegen, dan kiest u <emph>Invoegen - Koptekst</emph> en selecteert u in het submenu het pagina-opmaakprofiel voor de huidige pagina."
@@ -6333,7 +6063,6 @@ msgstr "Wilt u een koptekst aan een pagina toevoegen, dan kiest u <emph>Invoegen
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3147119\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr "Wilt u een voettekst aan een pagina toevoegen, dan kiest u <emph>Invoegen - Voettekst</emph> en selecteert u in het submenu het pagina-opmaakprofiel voor de huidige pagina."
@@ -6342,16 +6071,14 @@ msgstr "Wilt u een voettekst aan een pagina toevoegen, dan kiest u <emph>Invoege
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"40\n"
"help.text"
-msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "U kunt ook <item type=\"menuitem\">Opmaak - Pagina</item> kiezen, op de tab <item type=\"menuitem\">Koptekst</item> of <item type=\"menuitem\">Voettekst</item> klikken, en vervolgens <item type=\"menuitem\">Koptekst activeren</item> of <item type=\"menuitem\">Voettekst activeren</item> selecteren. Wis het keuzevak <item type=\"menuitem\">Links/rechts dezelfde inhoud</item> als u verschillende kop- en voetteksten voor even en oneven pagina's wilt definiëren."
+msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
+msgstr "U kunt ook <item type=\"menuitem\">Opmaak - Pagina</item> kiezen, op de tab <item type=\"menuitem\">Koptekst</item> of <item type=\"menuitem\">Voettekst</item> klikken, en vervolgens <item type=\"menuitem\">Koptekst activeren</item> of <item type=\"menuitem\">Voettekst activeren</item> selecteren. Wis het keuzevak <item type=\"menuitem\">Links/rechts dezelfde inhoud</item> als u verschillende kop- en voetteksten voor even en oneven pagina's wilt definiëren."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3146876\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
msgstr "Als u verschillende kop- of voetteksten in uw document wilt gebruiken, moet u ze aan verschillende <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Pagina-opmaakprofielen\">Pagina-opmaakprofielen</link> toevoegen, en de opmaakprofielen dan op de pagina's toepassen waar u de kop- of voetteksten wilt weergeven."
@@ -6360,7 +6087,6 @@ msgstr "Als u verschillende kop- of voetteksten in uw document wilt gebruiken, m
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"hd_id3150704\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Headers and Footers in HTML Documents"
msgstr "Kop- en voetteksten in HTML-documenten"
@@ -6369,7 +6095,6 @@ msgstr "Kop- en voetteksten in HTML-documenten"
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted."
msgstr "Sommige opties voor kop- en voetteksten zijn ook beschikbaar voor HTML-documenten. Kop- en voetteksten worden niet ondersteund door HTML en worden in plaats daarvan met speciale tags geëxporteerd, zodat ze in een browser bekeken kunnen worden. Kop- en voetteksten worden alleen naar HTML-documenten geëxporteerd als ze in de modus Web-layout zijn ingeschakeld. Wanneer u het document opnieuw in $[officename] opent, worden de kop- en voetteksten correct weergegeven, inclusief eventueel ingevoegde velden."
@@ -6395,14 +6120,13 @@ msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"bm_id3155920\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kopteksten;voor linker- en rechterpagina's definiëren</bookmark_value><bookmark_value>voetteksten;voor linker- en rechterpagina's definiëren</bookmark_value><bookmark_value>pagina-opmaakprofielen; wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>definiëren; kopteksten/voetteksten</bookmark_value><bookmark_value>gespiegelde pagina-layout</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kopteksten;voor linker- en rechterpagina's definiëren</bookmark_value> <bookmark_value>voetteksten;voor linker- en rechterpagina's definiëren</bookmark_value> <bookmark_value>pagina-opmaakprofielen; wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>definiëren; kopteksten/voetteksten</bookmark_value> <bookmark_value>gespiegelde pagina-layout</bookmark_value>"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155920\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Verschillende kop- en voetteksten definiëren\">Verschillende kop- en voetteksten definiëren</link></variable>"
@@ -6411,7 +6135,6 @@ msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/heade
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3154263\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
msgstr "U kunt verschillende kop- en voetteksten op verschillende pagina's in uw document gebruiken, zo lang de pagina's maar verschillende pagina-opmaakprofielen gebruiken. $[officename] biedt verschillende vooraf gedefinieerde pagina-opmaakprofielen, zoals <emph>Eerste pagina</emph>, <emph>Linkerpagina</emph> en <emph>Rechterpagina</emph>, of u kunt een aangepast pagina-opmaakprofiel maken."
@@ -6420,16 +6143,14 @@ msgstr "U kunt verschillende kop- en voetteksten op verschillende pagina's in uw
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
-"27\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
+msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
msgstr "U kunt ook de gespiegelde pagina-layout gebruiken als u een koptekst wilt toevoegen aan een pagina-opmaakprofiel dat andere binnen- en buitenmarges heeft. Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Pagina</item>, klik op de tab <item type=\"menuitem\">Pagina</item>, en kies, in het gebied<item type=\"menuitem\">Lay-outinstellingen</item>, “Gespiegeld” in het vak<item type=\"menuitem\">Pagina-layout</item> om deze optie op een pagina-opmaakprofiel toe te passen."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150224\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document."
msgstr "Zo kunt u pagina-opmaakprofielen gebruiken om verschillende kopteksten te definiëren voor even en oneven pagina's in een document."
@@ -6438,7 +6159,6 @@ msgstr "Zo kunt u pagina-opmaakprofielen gebruiken om verschillende kopteksten t
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150929\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document."
msgstr "Open een nieuw tekstdocument."
@@ -6447,16 +6167,14 @@ msgstr "Open een nieuw tekstdocument."
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150946\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> en klik op het pictogram <emph>Pagina-opmaakprofielen</emph> in het venster Stijlen en opmaak."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph> en klik op het pictogram <emph>Pagina-opmaakprofielen</emph> in het venster Stijlen en opmaak."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150510\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op 'Rechterpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen en kies <emph>Wijzigen</emph>."
@@ -6465,34 +6183,30 @@ msgstr "Klik met de rechtermuisknop op 'Rechterpagina' in de lijst met pagina-op
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
msgstr "Klik in het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Pagina-opmaakprofielen</item> op de tab <item type=\"menuitem\">Koptekst</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"34\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Koptekst activeren</item> en klik op de tab <item type=\"menuitem\">Beheren</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
-"35\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Volgend opmaakprofiel</item> selecteert u 'Linkerpagina'."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
+msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Volgend opmaakprofiel</item> selecteert u 'Linkerpagina'."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146889\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -6501,7 +6215,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150714\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "In het venster <emph>Stijlen en opmaak</emph> klikt u met de rechtermuisknop op 'Linkerpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen en kiest u <emph>Wijzigen</emph>."
@@ -6510,34 +6223,30 @@ msgstr "In het venster <emph>Stijlen en opmaak</emph> klikt u met de rechtermuis
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
msgstr "Klik in het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Pagina-opmaakprofielen</item> op de tab <item type=\"menuitem\">Koptekst</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
-"39\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Koptekst activeren</item> en klik op de tab <item type=\"menuitem\">Beheren</item>."
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
+msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Koptekst activeren</item> en klik op het tabblad <item type=\"menuitem\">Beheren</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
-"40\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Volgend opmaakprofiel</item> selecteert u 'Rechterpagina'."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147086\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -6546,7 +6255,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3145263\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page."
msgstr "Dubbelklik op 'Rechterpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen om het opmaakprofiel op de huidige pagina toe te passen."
@@ -6555,7 +6263,6 @@ msgstr "Dubbelklik op 'Rechterpagina' in de lijst met pagina-opmaakprofielen om
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3145284\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style."
msgstr "Voer tekst of afbeeldingen in de koptekst in voor het opmaakprofiel Linkerpagina. Nadat u de volgende pagina aan uw document hebt toegevoegd, voert u tekst of afbeeldingen in de koptekst in voor het opmaakprofiel Rechterpagina."
@@ -6573,14 +6280,13 @@ msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lopende titels in kopteksten</bookmark_value><bookmark_value>zwevende titels in kopteksten</bookmark_value><bookmark_value>kopteksten; hoofdstukinformatie</bookmark_value><bookmark_value>hoofdstuknamen in kopteksten</bookmark_value><bookmark_value>namen; hoofdstuknamen in kopteksten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lopende titels in kopteksten</bookmark_value> <bookmark_value>zwevende titels in kopteksten</bookmark_value> <bookmark_value>kopteksten; hoofdstukinformatie</bookmark_value> <bookmark_value>hoofdstuknamen in kopteksten</bookmark_value> <bookmark_value>namen; hoofdstuknamen in kopteksten</bookmark_value>"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"hd_id3155919\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Hoofdstuknaam of -nummer invoegen in een kop- of voettekst\">Hoofdstuknaam of -nummer invoegen in een kop- of voettekst</link></variable>"
@@ -6589,7 +6295,6 @@ msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/hea
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153414\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
msgstr "U moet eerst de hoofdstuknummering instellen voor het alinea-opmaakprofiel dat u gebruikt voor de hoofdstuknamen vóórdat u hoofdstukinformatie in een kop- of voettekst kunt invoegen."
@@ -6598,7 +6303,6 @@ msgstr "U moet eerst de hoofdstuknummering instellen voor het alinea-opmaakprofi
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
msgstr "Een alinea-opmaakprofiel voor hoofdstuknamen maken:"
@@ -6607,7 +6311,6 @@ msgstr "Een alinea-opmaakprofiel voor hoofdstuknamen maken:"
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155874\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Hoofdstuknummering</emph>."
@@ -6616,43 +6319,38 @@ msgstr "Kies <emph>Extra - Hoofdstuknummering</emph>."
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
-"25\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
msgstr "Selecteer, in het vak <item type=\"menuitem\">Alinea-opmaakprofiel</item>, het alinea-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor hoofdstuktitels. Bijvoorbeeld 'Kop 1'."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
+msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
msgstr "Selecteer het opmaakprofiel voor de nummering van de hoofdstuknamen in het vak <item type=\"menuitem\">Nummering</item>, bijvoorbeeld, \"1,2,3...\"."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
-"27\n"
"help.text"
-msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
+msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
msgstr "Typ \"Hoofdstuk\", gevolgd door een spatie, in het vak <item type=\"menuitem\">Ervoor</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
+msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
msgstr "Voer in het vak <item type=\"menuitem\">Erna</item> een spatie in."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150949\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -6661,7 +6359,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"hd_id3150505\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "De hoofdstuknaam en het -nummer in een kop- of voettekst invoegen:"
@@ -6670,7 +6367,6 @@ msgstr "De hoofdstuknaam en het -nummer in een kop- of voettekst invoegen:"
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150527\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document."
msgstr "Pas het alinea-opmaakprofiel, dat u heeft gedefiniëerd voor de hoofdstuknamen, toe op de hoofdstuktitels in uw document."
@@ -6679,16 +6375,14 @@ msgstr "Pas het alinea-opmaakprofiel, dat u heeft gedefiniëerd voor de hoofdstu
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Koptekst </item>of <item type=\"menuitem\">Invoegen - Voettekst</item> en selecteer dan het pagina-opmaakprofiel voor het huidige pagina-opmaakprofiel uit het submenu."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153762\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Klik in de kop- of voettekst."
@@ -6697,25 +6391,22 @@ msgstr "Klik in de kop- of voettekst."
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Documenten</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
+msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "Klik op 'Hoofdstuk' in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item> en 'Hoofdstuknummer en -naam' in de lijst <item type=\"menuitem\">Notatie</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147065\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en klik dan op <emph>Sluiten</emph>."
@@ -6724,7 +6415,6 @@ msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en klik dan op <emph>Sluiten</emph>."
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147095\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number."
msgstr "Nu zal iedere pagina van uw document automatisch de hoofdstuknaam van uw keuze weergeven in de koptekst."
@@ -6742,14 +6432,13 @@ msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>invoegen; lijnen onder kopteksten/boven voetteksten</bookmark_value><bookmark_value>lijnen; onder kopteksten/boven voetteksten</bookmark_value><bookmark_value>kopteksten;opmaak</bookmark_value><bookmark_value>voetteksten;opmaak</bookmark_value><bookmark_value>schaduwen;kopteksten/voetteksten</bookmark_value><bookmark_value>randen;voor kopteksten/voetteksten</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>invoegen; lijnen onder kopteksten/boven voetteksten</bookmark_value> <bookmark_value>lijnen; onder kopteksten/boven voetteksten</bookmark_value> <bookmark_value>kopteksten;opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>voetteksten;opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>schaduwen;kopteksten/voetteksten</bookmark_value> <bookmark_value>randen;voor kopteksten/voetteksten</bookmark_value>"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"hd_id3154866\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Kop- of voetteksten opmaken\">Kop- of voetteksten opmaken</link></variable>"
@@ -6758,7 +6447,6 @@ msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3154243\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer."
msgstr "U kunt op de tekst in een kop- of voettekst directe opmaak toepassen. U kunt de afstand van de tekst ook relatief aan het koptekst- of voettekstframe aanpassen, of een rand op de kop- of voettekst toepassen."
@@ -6767,16 +6455,14 @@ msgstr "U kunt op de tekst in een kop- of voettekst directe opmaak toepassen. U
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3155873\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Pagina</item> en selecteer de tab <item type=\"menuitem\">Koptekst</item> of <item type=\"menuitem\">Voettekst</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147109\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Stel de afstandsopties in die u wilt gebruiken."
@@ -6785,16 +6471,14 @@ msgstr "Stel de afstandsopties in die u wilt gebruiken."
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
+msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Meer</item> als u een rand of schaduw aan de kop- of voettekst wilt toevoegen. Het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Rand/achtergrond</item> wordt geopend."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3150520\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
msgstr "Om een scheidingslijn tussen de kop- of de voettekst en de inhoud van de pagina toe te voegen, klikt u op de onderrand van de rechthoek in het gebied <emph>Lijnverdeling</emph>. Klik op een lijnpatroon in het vak <emph>Stijl</emph>."
@@ -6803,10 +6487,9 @@ msgstr "Om een scheidingslijn tussen de kop- of de voettekst en de inhoud van de
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3153742\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box."
-msgstr "Om de afstand tussen de inhoud van de kop- of voettekst en de lijn aan te passen, wist u het vakje <emph>Synchroniseren</emph> en voer daarna een waarde in in het vakje<emph> Onder</emph> resp. <emph>Boven</emph>."
+msgstr "Om de afstand tussen de inhoud van de kop- of voettekst en de lijn aan te passen, wist u het vakje <emph>Synchroniseren</emph> en voer daarna een waarde in het vakje<emph> Onder</emph> in."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7225,14 +6908,13 @@ msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hyperlinks; invoegen uit Navigator</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; hyperlinks uit Navigator</bookmark_value><bookmark_value>kruisverwijzingen; invoegen uit Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;invoegen hyperlinks</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hyperlinks; invoegen uit Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; hyperlinks uit Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>kruisverwijzingen; invoegen uit Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;invoegen hyperlinks</bookmark_value>"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"hd_id3155845\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Hyperlinks invoegen met de Navigator\">Hyperlinks invoegen met de Navigator</link></variable>"
@@ -7241,7 +6923,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.x
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3155858\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item."
msgstr "Met behulp van de Navigator kunt u een kruisverwijzing als hyperlink in uw document invoegen. U kunt zelfs een kruisverwijzing maken voor items uit andere <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-documenten. Als u op de hyperlink klikt wanneer het document in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> geopend is, wordt u naar het item geleid waarvoor die kruisverwijzing gemaakt is."
@@ -7250,7 +6931,6 @@ msgstr "Met behulp van de Navigator kunt u een kruisverwijzing als hyperlink in
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3149833\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference."
msgstr "Open het/de document(en) die de items bevatten waarvoor u een kruisverwijzing wilt maken."
@@ -7259,7 +6939,6 @@ msgstr "Open het/de document(en) die de items bevatten waarvoor u een kruisverwi
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3148846\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "Klik het pictogram <emph>Navigator</emph> aan op de werkbalk Standaard."
@@ -7268,16 +6947,14 @@ msgstr "Klik het pictogram <emph>Navigator</emph> aan op de werkbalk Standaard."
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
-"25\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
+msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
msgstr "Klik op de pijl naast het pictogram <item type=\"menuitem\">Sleepmodus</item> en zorg ervoor dat <item type=\"menuitem\">Als hyperlink invoegen</item> geselecteerd is."
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3153396\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference."
msgstr "In de lijst onder aan de Navigator selecteert u het document met het item waarvoor u een kruisverwijzing wilt maken."
@@ -7286,7 +6963,6 @@ msgstr "In de lijst onder aan de Navigator selecteert u het document met het ite
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3153416\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink."
msgstr "In de Navigator-lijst klikt u op het plusteken naast het item dat u als hyperlink wilt invoegen."
@@ -7295,7 +6971,6 @@ msgstr "In de Navigator-lijst klikt u op het plusteken naast het item dat u als
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3153133\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document."
msgstr "Sleep het item naar de plaats waar u de hyperlink in het document wilt invoegen."
@@ -7304,7 +6979,6 @@ msgstr "Sleep het item naar de plaats waar u de hyperlink in het document wilt i
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3149635\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink."
msgstr "De naam van het item wordt als een onderstreepte hyperlink in het document ingevoegd."
@@ -7348,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153634\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>"
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -7409,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
-msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
+msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
msgstr "Inschakelen van de speciale mogelijkheden voor talen met complexe tekstlay-out (CTL): Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</item> en selecteer <emph>Ingeschakeld voor complexe tekstlay-out (CTL)</emph>. Klik op OK."
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -7474,8 +7148,8 @@ msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
-msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</item>, en selecteer dan een nieuwe maateenheid in het gebied Instellingen om de maateenheid te wijzigen."
+msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
+msgstr "Om de maateenheden te wijzigen, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</item> en selecteer de nieuwe maateenheden in het gedeelte Instellingen."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7554,14 +7228,13 @@ msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indices; items bewerken of verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>inhoudsopgave; items bewerken of verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;items van indices/inhoudsopgaven</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;items in inhoudsopgave/index</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>indices; items bewerken of verwijderen</bookmark_value> <bookmark_value>inhoudsopgave; items bewerken of verwijderen</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;items van indices/inhoudsopgaven</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;items in inhoudsopgave/index</bookmark_value>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"hd_id3155186\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Items in index of inhoudsopgave bewerken of verwijderen\">Items in index of inhoudsopgave bewerken of verwijderen</link></variable>"
@@ -7570,16 +7243,14 @@ msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
+msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
msgstr "Indexitems worden als velden in uw document ingevoegd. Kies <item type=\"menuitem\">Beeld</item> en controleer dat <item type=\"menuitem\">Veldarceringen</item> geselecteerd is om velden in uw document te kunnen bekijken."
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155507\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
msgstr "Zet de cursor vlak voor het indexitem in uw document."
@@ -7588,7 +7259,6 @@ msgstr "Zet de cursor vlak voor het indexitem in uw document."
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155526\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
msgstr "Kies <emph>Bewerken - Indexitem</emph> en doe het volgende:"
@@ -7597,7 +7267,6 @@ msgstr "Kies <emph>Bewerken - Indexitem</emph> en doe het volgende:"
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3154238\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
msgstr "Voer in het tekstvak <emph>Invoer</emph> de tekst in waardoor het item moet worden vervangen."
@@ -7606,7 +7275,6 @@ msgstr "Voer in het tekstvak <emph>Invoer</emph> de tekst in waardoor het item m
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3154263\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Verwijderen</emph> om het item te verwijderen."
@@ -7615,7 +7283,6 @@ msgstr "Klik op <emph>Verwijderen</emph> om het item te verwijderen."
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155893\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
msgstr "Klik op de pijlen voor volgende en vorige in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Indexitem bewerken\"><emph>Indexitem bewerken</emph></link> om door de indexitems van uw document te gaan."
@@ -7660,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155871\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
+msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Linguïstiek</item>, en selecteer dan <item type=\"menuitem\">Inschakelen</item> in de sectie <item type=\"menuitem\">Cursor in beveiligde gebieden</item> als u de cursor niet in de index of inhoudsopgave kunt plaatsen."
#: indices_edit.xhp
@@ -7676,10 +7343,9 @@ msgstr "Rechtsklik en kies een bewerkoptie uit het menu."
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
-"60\n"
"help.text"
-msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box."
-msgstr "U kunt ook direct wijzigingen aanbrengen in een index of inhoudsopgave. Rechtsklik in de index of inhoudsopgave, kies <emph>Index/inhoudsopgave bewerken</emph>, klik op de tab <emph>Index/inhoudsopgave</emph> en verwijder het vinkje uit het vak <emph>Beveiligd tegen handmatige wijzigingen</emph>."
+msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
+msgstr "U kunt ook direct wijzigingen aanbrengen in een index of inhoudsopgave. Klik met rechts in de index of inhoudsopgave, kies <emph>Index/inhoudsopgave bewerken</emph>, klik op de tab <emph>Index/inhoudsopgave</emph> en verwijder het vinkje uit het vak <emph>Beveiligd tegen handmatige wijzigingen</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7728,10 +7394,9 @@ msgstr "Klik in een woord, of selecteer de woorden in uw document die u als een
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147409\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item</emph> en doe het volgende:"
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Indexitem</emph> en doe het volgende:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,10 +7535,9 @@ msgstr "Zo kunt u een ander alinea-opmaakprofiel op een indexniveau toepassen:"
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147110\n"
-"45\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
-msgstr "Klik met de rechtermuisknop in de index of inhoudsopgave en kies dan <emph>Index/inhoudsopgave bewerken</emph>."
+msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop in de index of inhoudsopgave en kies dan <emph>Index of inhoudsopgave bewerken</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7942,10 +7606,9 @@ msgstr "U kunt een kruisverwijzing als hyperlink toewijzen aan items in een inho
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150712\n"
-"51\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
-msgstr "Klik met de rechtermuisknop in de inhoudsopgave en kies dan <emph>Index/inhoudsopgave bewerken</emph>."
+msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop in de inhoudsopgave en kies dan <emph>Index of inhoudsopgave bewerken</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -8005,23 +7668,21 @@ msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>concordantiebestanden;registers</bookmark_value><bookmark_value>registers; trefwoordenregisters</bookmark_value><bookmark_value>trefwoordenregisters</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>concordantiebestanden;registers</bookmark_value> <bookmark_value>registers; trefwoordenregisters</bookmark_value> <bookmark_value>trefwoordenregisters</bookmark_value>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"hd_id3155911\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Trefwoordenregisters maken\">Trefwoordenregisters maken</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Trefwoordenregisters maken</link></variable>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3154233\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to insert the index."
msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u de index wilt invoegen."
@@ -8030,34 +7691,30 @@ msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u de index wilt invoegen."
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3154252\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3155884\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "Op de tab <emph>Index/inhoudsopgave</emph> selecteert u 'Trefwoordenregister' in het vak <emph>Type</emph>."
+msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
+msgstr "Op het tabblad <emph>Index of inhoudsopgave</emph> selecteert u 'Alfabetische index' in het vak <emph>Type</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
-"36\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
+msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
msgstr "Als u een concordantiebestand wilt gebruiken, selecteert u <item type=\"menuitem\">Concordantiebestand</item> in het gebied <item type=\"menuitem\">Opties</item>, klikt u op de knop <item type=\"menuitem\">Bestand</item> en zoekt u een bestaand bestand of maakt u een nieuw concordantiebestand."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150223\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
msgstr "U kunt de opmaakopties voor de index instellen op het huidige tabblad of op een ander tabblad van dit dialoogvenster. Als u bijvoorbeeld koppen met één letter in uw index wilt gebruiken, klikt u op de tab <emph>Items</emph> en selecteert u <emph>Alfabetisch scheidingsteken</emph>. Wilt u de opmaak van niveaus in de index wijzigen, dan klikt u op de tab <emph>Opmaakprofielen</emph>."
@@ -8066,7 +7723,6 @@ msgstr "U kunt de opmaakopties voor de index instellen op het huidige tabblad of
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150946\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -8075,16 +7731,14 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150502\n"
-"37\n"
"help.text"
-msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>."
-msgstr "Als u de index wilt bijwerken, klikt u met de rechtermuisknop in de index en kiest u <emph>Index/inhoudsopgave bijwerken</emph>."
+msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
+msgstr "Als u de index wilt bijwerken, klikt u met de rechtermuisknop in de index en kiest u <emph>Index of inhoudsopgave bijwerken</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3152760\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Een concordantiebestand maken\">Een concordantiebestand maken</link>"
@@ -8102,14 +7756,13 @@ msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>registers;literatuurlijsten maken</bookmark_value><bookmark_value>databases;literatuurlijsten maken</bookmark_value><bookmark_value>literatuurlijsten</bookmark_value><bookmark_value>items;literatuurlijsten</bookmark_value><bookmark_value>opslaan van bibliografische gegevens</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>registers;literatuurlijsten maken</bookmark_value> <bookmark_value>databases;literatuurlijsten maken</bookmark_value> <bookmark_value>literatuurlijsten</bookmark_value> <bookmark_value>items;literatuurlijsten</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan van bibliografische gegevens</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Een literatuurlijst maken\">Een literatuurlijst maken</link></variable>"
@@ -8118,7 +7771,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indi
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3155864\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document."
msgstr "Een literatuurlijst is een lijst met werken waarnaar u in een document verwijst."
@@ -8127,16 +7779,14 @@ msgstr "Een literatuurlijst is een lijst met werken waarnaar u in een document v
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"hd_id3153402\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Storing Bibliographic Information"
-msgstr "Bibliografische gegevens opslaan"
+msgstr "Literatuurlijsten opslaan"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153414\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document."
msgstr "$[officename] slaat bibliografische gegevens op in een literatuurdatabase, of in een apart document."
@@ -8145,7 +7795,6 @@ msgstr "$[officename] slaat bibliografische gegevens op in een literatuurdatabas
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "To Store Information in the Bibliography Database"
msgstr "Zo kunt u gegevens in de literatuurlijstdatabase opslaan:"
@@ -8154,7 +7803,6 @@ msgstr "Zo kunt u gegevens in de literatuurlijstdatabase opslaan:"
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3155872\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
msgstr "Kies <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Extra - Literatuurlijstdatabase\"><emph>Extra - Literatuurlijstdatabase</emph></link>"
@@ -8163,7 +7811,6 @@ msgstr "Kies <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Extra - Literatuu
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3155900\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Record</emph>."
@@ -8172,34 +7819,30 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Record</emph>."
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147123\n"
-"65\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
+msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
msgstr "Typ in het vak <item type=\"menuitem\">Beknopte aanduiding</item> een naam voor het literatuurlijstitem, en voeg dan in de resterende vakken aanvullende informatie toe aan de record."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150219\n"
-"66\n"
"help.text"
-msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window."
+msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window."
msgstr "Sluit het venster <item type=\"menuitem\">Literatuurlijstdatabase</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"hd_id3150242\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document"
-msgstr "Zo kunt u bibliografische gegevens in een apart document opslaan:"
+msgstr "Zo kunt u literatuurlijsten in een apart document opslaan:"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150945\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u het item voor de literatuurlijst wilt invoegen."
@@ -8208,16 +7851,14 @@ msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u het item voor de literatuurlijst
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
-"51\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Kies <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item literatuurlijst\"><emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item literatuurlijst</emph></link>."
+msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
+msgstr "Kies <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Item literatuurlijst</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150525\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>Uit documentinhoud</emph> en klik op <emph>Nieuw</emph>."
@@ -8226,25 +7867,22 @@ msgstr "Selecteer <emph>Uit documentinhoud</emph> en klik op <emph>Nieuw</emph>.
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153738\n"
-"70\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
+msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
msgstr "Typ een naam voor het literatuurlijstitem in het vak <item type=\"menuitem\">Beknopte aanduiding</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153763\n"
-"71\n"
"help.text"
-msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes."
+msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes."
msgstr "Selecteer de bron voor de publicatie voor de record in het vak <item type=\"menuitem\">Type </item> en voeg dan aanvullende informatie in de resterende vakken in."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146873\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -8253,16 +7891,14 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146897\n"
-"73\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "In het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Item voor literatuurlijst invoegen</item> klikt u op <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> en dan op <item type=\"menuitem\">Sluiten</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"hd_id3150741\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database"
msgstr "Literatuurlijstitems uit de literatuurlijstdatabase invoegen"
@@ -8271,7 +7907,6 @@ msgstr "Literatuurlijstitems uit de literatuurlijstdatabase invoegen"
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3148402\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u het item voor de literatuurlijst wilt invoegen."
@@ -8280,16 +7915,14 @@ msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u het item voor de literatuurlijst
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3148421\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item literatuurlijst</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153231\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>Uit literatuurdatabase</emph>."
@@ -8298,16 +7931,14 @@ msgstr "Selecteer <emph>Uit literatuurdatabase</emph>."
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147059\n"
-"54\n"
"help.text"
-msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
+msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
msgstr "Selecteer in het vak <item type=\"menuitem\">Beknopte aanduiding</item> de naam van het literatuurlijstitem dat u wilt invoegen."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en klik dan op <emph>Sluiten</emph>."
@@ -8316,10 +7947,9 @@ msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en klik dan op <emph>Sluiten</emph>."
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Literatuurdatabase\">Literatuurdatabase</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Literatuurdatabase</link>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8378,16 +8008,15 @@ msgctxt ""
"par_id3147118\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section."
+msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section."
msgstr "Selecteer elke index, kies <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Invoegen - Sectie\"><item type=\"menuitem\">Invoegen - Sectie</item></link> en voer dan een naam in voor de index. Kies in een apart document <item type=\"menuitem\">Invoegen - Sectie</item>, selecteer <item type=\"menuitem\">Koppeling</item>, klik op de bladerknop (<item type=\"menuitem\">...</item>), zoek een benoemde indexsectie en voeg deze in."
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3150230\n"
-"46\n"
"help.text"
-msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>."
+msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
msgstr "Maak een <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hoofddocument\">hoofddocument</link>, voeg de bestanden toe die u in de index als subdocumenten wilt opnemen, en kies dan <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph>."
#: indices_toc.xhp
@@ -8403,14 +8032,13 @@ msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inhoudsopgaven; maken en bijwerken</bookmark_value><bookmark_value>bijwerken; inhoudsopgaven</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inhoudsopgaven; maken en bijwerken</bookmark_value> <bookmark_value>bijwerken; inhoudsopgaven</bookmark_value>"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"hd_id3147104\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Een inhoudsopgave maken\">Een inhoudsopgave maken</link></variable>"
@@ -8419,7 +8047,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3150942\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
msgstr "De beste manier om een inhoudsopgave te genereren is door de vooraf gedefinieerde opmaakprofielen voor kopalinea's toe te passen, zoals 'Kop 1', op de alinea's die u in uw inhoudsopgave wilt opnemen. Nadat u deze opmaakprofielen hebt toegepast, kunt u een inhoudsopgave maken."
@@ -8436,7 +8063,6 @@ msgstr "Een inhoudsopgave invoegen"
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3150510\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to create the table of contents."
msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u de inhoudsopgave wilt maken."
@@ -8445,16 +8071,14 @@ msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u de inhoudsopgave wilt maken."
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3150528\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> en klik dan op de tab <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Inhoudsopgave\"><emph>Index/Inhoudsopgave</emph></link>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> en klik op het tabblad <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Inhoudsopgave of index</emph>"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153746\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box."
msgstr "Selecteer 'Inhoudsopgave' in het vak <emph>Type</emph>."
@@ -8463,7 +8087,6 @@ msgstr "Selecteer 'Inhoudsopgave' in het vak <emph>Type</emph>."
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Select any options that you want."
msgstr "Selecteer de gewenste opties."
@@ -8472,7 +8095,6 @@ msgstr "Selecteer de gewenste opties."
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146872\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -8481,16 +8103,14 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
+msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
msgstr "Als u een ander alinea-opmaakprofiel als item in de inhoudsopgave wilt gebruiken, selecteert u <item type=\"menuitem\">Opmaakprofielen</item> in het gebied <item type=\"menuitem\">Maken uit</item> en klikt u op de knop (<item type=\"menuitem\">...</item>) naast het keuzevak. Klik, in het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Opmaakprofielen toewijzen</item>, op het opmaakprofiel in de lijst, en dan op de knop <item type=\"menuitem\">>></item>of <item type=\"menuitem\"><<</item> om het overzichtsniveau voor het alinea-opmaakprofiel te definiëren."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"hd_id3153148\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To Update a Table of Contents"
msgstr "Een inhoudsopgave bijwerken"
@@ -8499,28 +8119,25 @@ msgstr "Een inhoudsopgave bijwerken"
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153161\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "U kunt het volgende doen:"
+msgstr "U kunt één van het volgende doen:"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153183\n"
-"48\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>."
-msgstr "Klik met de rechtermuisknop in de inhoudsopgave en kies <emph>Index/inhoudsopgave bijwerken</emph>."
+msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
+msgstr "Klik met rechts in de inhoudsopgave en kies <emph>Index of inhoudsopgave bijwerken</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3147066\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Extra - Bijwerken - Alle inhoudsopgaven en registers</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Extra - Bijwerken - Inhoudsopgaven en registers</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8535,23 +8152,21 @@ msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indexen; gebruikergedefinieerde indexen maken</bookmark_value><bookmark_value>gebruikergedefinieerde indexen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>indexen; gebruikergedefinieerde indexen maken</bookmark_value> <bookmark_value>gebruikergedefinieerde indexen</bookmark_value>"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"hd_id3154896\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Gebruikergedefinieerde indices\">Gebruikergedefinieerde indices</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">Gebruikergedefinieerde indices</link></variable>"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155184\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
msgstr "U kunt zoveel gebruikergedefinieerde indices maken als u wilt."
@@ -8560,7 +8175,6 @@ msgstr "U kunt zoveel gebruikergedefinieerde indices maken als u wilt."
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"hd_id3155915\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "To Create a User-Defined Index"
msgstr "Een gebruikergedefinieerde index maken"
@@ -8569,7 +8183,6 @@ msgstr "Een gebruikergedefinieerde index maken"
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155867\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Selecteer een woord of woorden die u aan een gebruikergedefinieerde index wilt toevoegen."
@@ -8578,52 +8191,46 @@ msgstr "Selecteer een woord of woorden die u aan een gebruikergedefinieerde inde
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3153410\n"
-"49\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Item</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Indexitem</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
-"50\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
+msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
msgstr "Klik op de knop <item type=\"menuitem\">Nieuwe gebruikergedefinieerde index</item> naast het vak <item type=\"menuitem\">Index</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155886\n"
-"51\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Typ een naam voor de index in het vak <item type=\"menuitem\">Naam</item> en klik op <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147114\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index."
msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> om het/de geselecteerde woord(en) aan de nieuwe index toe te voegen."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147139\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Kik op <item type=\"menuitem\">Sluiten</item>."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
+msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Sluiten</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"hd_id3150231\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "To Insert a User-Defined Index"
msgstr "Een gebruikergedefinieerde index invoegen"
@@ -8632,7 +8239,6 @@ msgstr "Een gebruikergedefinieerde index invoegen"
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150933\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the index."
msgstr "Klik in het document op de plaats waar u de index wilt invoegen."
@@ -8641,25 +8247,22 @@ msgstr "Klik in het document op de plaats waar u de index wilt invoegen."
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150952\n"
-"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
-"55\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
msgstr "Selecteer op het tabblad <item type=\"menuitem\">Index/inhoudsopgave</item> de naam van de gebruikergedefinieerde index die u in het vak <item type=\"menuitem\">Type </item>hebt gemaakt."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3146881\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Select any options that you want."
msgstr "Selecteer de gewenste opties."
@@ -8668,7 +8271,6 @@ msgstr "Selecteer de gewenste opties."
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3146897\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -8677,9 +8279,8 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
+msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
msgstr "Als u een ander alinea-opmaakprofiel als item in de inhoudsopgave wilt gebruiken, selecteert u <item type=\"menuitem\">Opmaakprofielen</item> en klikt u op de knop (<item type=\"menuitem\">...</item>) naast het vak. Klik op het opmaakprofiel in de lijst, en dan op de knop <item type=\"menuitem\">>></item>of <item type=\"menuitem\"><<</item> om het overzichtsniveau voor het alinea-opmaakprofiel te definiëren."
#: insert_beforetable.xhp
@@ -8713,7 +8314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
msgstr "Klik in de eerste cel van de tabel, vóór de eventuele inhoud van die cel, en druk dan op <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item> als u tekst wilt invoeren vóór een tabel die aan de bovenkant van een pagina staat."
#: insert_beforetable.xhp
@@ -8721,8 +8322,8 @@ msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_idN10612\n"
"help.text"
-msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Ga naar de laatste cel van de tabel en druk op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item> als u tekst wilt invoeren na een tabel aan de onderkant van een pagina."
+msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr "Om tekst na een tabel aan het einde van een document in te voegen, ga naar de laatste cel van de tabel en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Optie</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -9137,14 +8738,13 @@ msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nummering; combineren</bookmark_value> <bookmark_value>samenvoegen;genummerde lijsten</bookmark_value> <bookmark_value>genummerde lijsten; samenvoegen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten;genummerde lijsten combineren</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's;nummering van niet-opeenvolgende</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nummering; combineren</bookmark_value> <bookmark_value>samenvoegen;genummerde lijsten</bookmark_value> <bookmark_value>genummerde lijsten; samenvoegen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten;genummerde lijsten combineren</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's;nummering van niet-opeenvolgende</bookmark_value>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Genummerde lijsten combineren\">Genummerde lijsten combineren</link></variable>"
@@ -9153,7 +8753,6 @@ msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/joi
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149692\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
msgstr "U kunt genummerde lijsten in één opeenvolgend genummerde lijst combineren."
@@ -9162,7 +8761,6 @@ msgstr "U kunt genummerde lijsten in één opeenvolgend genummerde lijst combine
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3149452\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
msgstr "Zo combineert u opeenvolgende genummerde lijsten:"
@@ -9171,7 +8769,6 @@ msgstr "Zo combineert u opeenvolgende genummerde lijsten:"
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3154479\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Selecteer alle alinea's in de lijst."
@@ -9180,16 +8777,14 @@ msgstr "Selecteer alle alinea's in de lijst."
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
-"36\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
msgstr "Klik tweemaal op het pictogram <item type=\"menuitem\">Nummering aan/uit</item> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3155870\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
msgstr "Zo maakt u een genummerde lijst uit niet-opeenvolgende alinea's:"
@@ -9198,7 +8793,6 @@ msgstr "Zo maakt u een genummerde lijst uit niet-opeenvolgende alinea's:"
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
msgstr "Houd Ctrl ingedrukt en sleep een selectie in de eerste genummerde alinea. U hoeft slechts één teken te selecteren."
@@ -9207,7 +8801,6 @@ msgstr "Houd Ctrl ingedrukt en sleep een selectie in de eerste genummerde alinea
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149644\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
msgstr "Blijf Ctrl ingedrukt houden en sleep een selectie in elke genummerde alinea van de lijsten die u wilt combineren."
@@ -9216,9 +8809,8 @@ msgstr "Blijf Ctrl ingedrukt houden en sleep een selectie in elke genummerde ali
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
-"40\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
msgstr "Klik tweemaal op het pictogram <item type=\"menuitem\">Nummering aan/uit</item> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>."
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9460,10 +9052,9 @@ msgstr "U kunt de opmaakprofielen van een ander document of andere sjabloon in h
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> om het venster <emph>Stijlen en opmaak</emph> te openen."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph> om het venster <emph>Stijlen en opmaak</emph> te openen."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9896,16 +9487,14 @@ msgstr "<bookmark_value>nummering;citaten/gelijksoortige items</bookmark_value>"
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Nummerreeksen definiëren\">Nummerreeksen definiëren</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Nummerreeksen definiëren</link></variable>"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155918\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document."
msgstr "U kunt gelijksoortige items in uw document, zoals citaten, automatisch nummeren."
@@ -9914,7 +9503,6 @@ msgstr "U kunt gelijksoortige items in uw document, zoals citaten, automatisch n
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3149829\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"."
msgstr "Typ de tekst waaraan u nummering wilt toewijzen, bijvoorbeeld 'Citaatnummer'."
@@ -9923,43 +9511,38 @@ msgstr "Typ de tekst waaraan u nummering wilt toewijzen, bijvoorbeeld 'Citaatnum
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
-"39\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Overige</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Variabelen</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3156240\n"
-"40\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
+msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Klik op 'Nummerreeks' in de lijst <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"61\n"
"help.text"
-msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
+msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
msgstr "Typ 'Citaat' in het vak <item type=\"menuitem\">Naam</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153387\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "U kunt het volgende doen:"
+msgstr "U kunt één van het volgende doen:"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3154250\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
msgstr "Typ een nummer in het vakje <emph>Waarde</emph> in of laat het vakje leeg om automatische nummering te gebruiken."
@@ -9968,7 +9551,6 @@ msgstr "Typ een nummer in het vakje <emph>Waarde</emph> in of laat het vakje lee
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3154851\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
msgstr "Selecteer het niveau van de indeling waar u wilt dat de nummering opnieuw moet beginnen in het vakje <emph>Niveau</emph>."
@@ -9977,7 +9559,6 @@ msgstr "Selecteer het niveau van de indeling waar u wilt dat de nummering opnieu
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155886\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph> en vervolgens op <emph>Sluiten</emph>."
@@ -9995,14 +9576,13 @@ msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regelnummers</bookmark_value><bookmark_value>tekst; regelnummers</bookmark_value><bookmark_value>alinea's; regelnummers</bookmark_value><bookmark_value>tekstregels; nummering</bookmark_value><bookmark_value>nummering; regels</bookmark_value><bookmark_value>nummers; regelnummering</bookmark_value><bookmark_value>nummers in marge op tekstpagina's</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>regelnummers</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; regelnummers</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; regelnummers</bookmark_value> <bookmark_value>tekstregels; nummering</bookmark_value> <bookmark_value>nummering; regels</bookmark_value> <bookmark_value>nummers; regelnummering</bookmark_value> <bookmark_value>nummers in marge op tekstpagina's</bookmark_value>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"hd_id3150101\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Regelnummers toevoegen\">Regelnummers toevoegen</link></variable>"
@@ -10011,7 +9591,6 @@ msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numberi
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3149842\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers."
msgstr "$[officename] kan regelnummers in een heel document of in geselecteerde alinea's invoegen in uw document. Regelnummers worden in uw document weergegeven als u uw document afdrukt. U kunt specificeren met welke intervallen de regelnummering wordt weergegeven, bij welk regelnummer begonnen moet worden en of lege regels of regels in frames geteld moeten worden. U kunt ook een scheidingsteken tussen regelnummers toevoegen."
@@ -10028,7 +9607,6 @@ msgstr "Regelnummers zijn niet beschikbaar in HTML-opmaak."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"hd_id3153410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
msgstr "Zo voegt u regelnummers aan een compleet document toe:"
@@ -10037,7 +9615,6 @@ msgstr "Zo voegt u regelnummers aan een compleet document toe:"
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Regelnummering</emph>."
@@ -10046,7 +9623,6 @@ msgstr "Kies <emph>Extra - Regelnummering</emph>."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3149612\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want."
msgstr "Selecteer <emph>Nummering weergeven</emph> en dan de gewenste opties."
@@ -10055,7 +9631,6 @@ msgstr "Selecteer <emph>Nummering weergeven</emph> en dan de gewenste opties."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3145101\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -10064,7 +9639,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"hd_id3156241\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
msgstr "Zo voegt u regelnummers aan specifieke alinea's toe:"
@@ -10073,7 +9647,6 @@ msgstr "Zo voegt u regelnummers aan specifieke alinea's toe:"
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3156264\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Regelnummering</emph>."
@@ -10082,7 +9655,6 @@ msgstr "Kies <emph>Extra - Regelnummering</emph>."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153385\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Show numbering</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>Nummering weergeven</emph>."
@@ -10091,7 +9663,6 @@ msgstr "Selecteer <emph>Nummering weergeven</emph>."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3154248\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> om het venster <emph>Stijlen en opmaak</emph> te openen, en klik dan op het pictogram <emph>Alinea-opmaakprofielen</emph>."
@@ -10100,43 +9671,38 @@ msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3154853\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het alinea-opmaakprofiel Standaard en kies <emph>Wijzigen</emph>."
+msgstr "Klik met rechts op het alinea-opmaakprofiel Standaard en kies <emph>Wijzigen</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150222\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
-msgstr "Alle alinea-opmaakprofielen zijn gebaseerd op de stijl Standaard."
+msgstr "Alle alinea-opmaakprofielen zijn gebaseerd op het opmaakprofiel Standaard."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150931\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr "Klik op de tab <emph>Nummering</emph>."
+msgstr "Klik op het tabblad <emph>Nummering</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150956\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
msgstr "In het gebied <item type=\"menuitem\">Regelnummering</item> wist u het keuzevak <item type=\"menuitem\">De regels van deze alinea meetellen</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150520\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -10145,7 +9711,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151077\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "Selecteer de alinea('s) waaraan u de regelnummers wilt toevoegen."
@@ -10154,16 +9719,14 @@ msgstr "Selecteer de alinea('s) waaraan u de regelnummers wilt toevoegen."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Alinea</item> en klik dan op de tab <item type=\"menuitem\">Nummering</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Alinea</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Nummering</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153733\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>De regels van deze alinea meetellen</emph>."
@@ -10172,7 +9735,6 @@ msgstr "Selecteer <emph>De regels van deze alinea meetellen</emph>."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153758\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -10181,7 +9743,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3146864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
msgstr "U kunt ook een alinea-opmaakprofiel maken waarin regelnummering is opgenomen en dit toepassen op de alinea's waaraan u regelnummers wilt toevoegen."
@@ -10190,16 +9751,14 @@ msgstr "U kunt ook een alinea-opmaakprofiel maken waarin regelnummering is opgen
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"hd_id3146880\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "To Specify the Starting Line Number"
-msgstr "Zo bepaalt u het regelnummer waarbij begonnen wordt:"
+msgstr "Zo bepaalt u het regelnummer waarmee begonnen wordt:"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150703\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Klik in een alinea."
@@ -10208,43 +9767,38 @@ msgstr "Klik in een alinea."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
-"27\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Alinea</item> en klik dan op de tab <item type=\"menuitem\">Nummering</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Alinea</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Nummering</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148389\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
+msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
msgstr "Kies het keuzevak <item type=\"menuitem\">De regels van deze alinea meetellen</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148414\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
msgstr "Kies het keuzevak <item type=\"menuitem\">Bij deze alinea opnieuw beginnen</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153779\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box."
+msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box."
msgstr "Voer een regelnummer in het vak <item type=\"menuitem\">Beginnen met</item> in."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153804\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -10253,19 +9807,17 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153934\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Extra - Regelnummering\">Extra - Regelnummering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Extra - Regelnummering</link>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Opmaak - Alinea - Nummering\">Opmaak - Alinea - Nummering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Opmaak - Alinea - Nummering</link>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10552,8 +10104,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>paginaopmaakprofielen;achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>achtergronden; verschillende pagina's</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;pagina-achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>pagina's;achtergronden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>paginaopmaakprofielen;achtergronden</bookmark_value> <bookmark_value>achtergronden; verschillende pagina's</bookmark_value> <bookmark_value>wijzigen;pagina-achtergronden</bookmark_value> <bookmark_value>pagina's;achtergronden</bookmark_value>"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10584,8 +10136,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10680,8 +10232,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10744,8 +10296,8 @@ msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Opmaakprofiel</item> , selecteert u een pagina-opmaakprofiel dat de pagina-achtergrond gebruikt."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
+msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Opmaakprofiel</item>, selecteert u een pagina-opmaakprofiel dat de pagina-achtergrond gebruikt."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -11032,8 +10584,8 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11240,8 +10792,8 @@ msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10727\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11416,8 +10968,8 @@ msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Stijlen en opmaak</item> om de eigenschap \"pagina-einde met opmaakprofiel\" toe te passen op een ander paginaopmaakprofiel. Klik op het pictogram <emph>Alineaopmaakprofiel</emph>. Klik met de rechtermuisknop op de naam van het alineaopmaakprofiel dat u wilt veranderen en kies <emph>Wijzigen</emph>. Klik op de tab <emph>Tekstverloop</emph>. Activeer <emph>Toepassen</emph> en <emph>Met pagina-opmaakprofiel</emph> in het gebied Harde regeleinden. Selecteer een pagina-opmaakprofiel uit de keuzelijst."
+msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld- Stijlen en opmaak</item> om de eigenschap \"pagina-einde met opmaakprofiel\" toe te passen op een ander paginaopmaakprofiel. Klik op het pictogram <emph>Alineaopmaakprofiel</emph>. Klik met de rechtermuisknop op de naam van het alineaopmaakprofiel dat u wilt veranderen en kies <emph>Wijzigen</emph>. Klik op de tab <emph>Tekstverloop</emph>. Activeer <emph>Toepassen</emph> en <emph>Met pagina-opmaakprofiel</emph> in het gebied Harde regeleinden. Selecteer een pagina-opmaakprofiel uit de keuzelijst."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11432,23 +10984,21 @@ msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pagina-opmaakprofielen;maken en toepassen</bookmark_value><bookmark_value>definiëren;pagina-opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>opmaakprofielen;voor pagina's</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pagina-opmaakprofielen;maken en toepassen</bookmark_value> <bookmark_value>definiëren;pagina-opmaakprofielen</bookmark_value> <bookmark_value>opmaakprofielen;voor pagina's</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Pagina-opmaakprofielen maken en toepassen\">Pagina-opmaakprofielen maken en toepassen</link> </variable>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149846\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
msgstr "$[officename] gebruikt pagina-opmaakprofielen om de lay-out van een pagina te specificeren, inclusief de afdrukstand, achtergrond, marges, kopteksten, voetteksten en tekstkolommen van de pagina. Als u de lay-out van een individuele pagina in een document wilt wijzigen, moet u een aangepast pagina-opmaakprofiel maken en op de pagina toepassen."
@@ -11457,7 +11007,6 @@ msgstr "$[officename] gebruikt pagina-opmaakprofielen om de lay-out van een pagi
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3156109\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Zo definieert u een nieuw pagina-opmaakprofiel:"
@@ -11466,16 +11015,14 @@ msgstr "Zo definieert u een nieuw pagina-opmaakprofiel:"
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Stijlen en opmaak</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Stijlen en opmaak</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153133\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Pagina-opmaakprofielen</emph>."
@@ -11484,16 +11031,14 @@ msgstr "Klik op het pictogram <emph>Pagina-opmaakprofielen</emph>."
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149641\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "In de lijst met pagina-opmaakprofielen klikt u met de rechtermuisknop op een item en kiest u <emph>Nieuw</emph>."
+msgstr "In de lijst met pagina-opmaakprofielen klikt u met rechts op een item en kiest u <emph>Nieuw</emph>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149614\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
msgstr "Op de tab <emph>Beheren</emph> typt u een naam in het vak <emph>Naam</emph>."
@@ -11502,16 +11047,14 @@ msgstr "Op de tab <emph>Beheren</emph> typt u een naam in het vak <emph>Naam</em
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3145110\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "U kunt het volgende doen:"
+msgstr "U kunt één van het volgende doen:"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3156252\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
msgstr "Om het eigen pagina-opmaakprofiel toe te passen op een enkele pagina, kiest u het standaard pagina-opmaakprofiel, dat in uw document wordt gebruikt, in het vakje <emph>Volgend profiel</emph>."
@@ -11520,7 +11063,6 @@ msgstr "Om het eigen pagina-opmaakprofiel toe te passen op een enkele pagina, ki
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153376\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
msgstr "Om het eigen pagina-opmaakprofiel op meer dan een pagina toe te passen, selecteert u zijn naam in het vakje <emph>Volgend profiel</emph>. Om te stoppen met het gebruik van dit profiel, voegt u een handmatige nieuwe pagina in en kent u het een ander pagina-opmaakprofiel toe."
@@ -11529,7 +11071,6 @@ msgstr "Om het eigen pagina-opmaakprofiel op meer dan een pagina toe te passen,
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3154252\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Gebruik de tabbladen in het dialoogvenster om de layout-opties voor het pagina-opmaakprofiel in te stellen, en klik dan op <emph>OK</emph>."
@@ -11538,7 +11079,6 @@ msgstr "Gebruik de tabbladen in het dialoogvenster om de layout-opties voor het
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3154851\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Page Style"
msgstr "Zo past u een pagina-opmaakprofiel toe:"
@@ -11547,7 +11087,6 @@ msgstr "Zo past u een pagina-opmaakprofiel toe:"
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3154873\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Klik in de pagina waarop u het pagina-opmaakprofiel wilt toepassen."
@@ -11556,16 +11095,14 @@ msgstr "Klik in de pagina waarop u het pagina-opmaakprofiel wilt toepassen."
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Stijlen en opmaak</item> en klik dan op het pictogram <item type=\"menuitem\">Pagina-opmaakprofielen</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Stijlen en opmaak</item> en klik dan op het pictogram <item type=\"menuitem\">Pagina-opmaakprofielen</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Double-click a name in the list."
msgstr "Dubbelklik op een naam in de lijst."
@@ -11574,7 +11111,6 @@ msgstr "Dubbelklik op een naam in de lijst."
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3148701\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Page Style to a New Page"
msgstr "Zo past u een pagina-opmaakprofiel op een nieuwe pagina toe:"
@@ -11583,7 +11119,6 @@ msgstr "Zo past u een pagina-opmaakprofiel op een nieuwe pagina toe:"
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3147122\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want a new page to start."
msgstr "Klik in het document op de plaats waar u een nieuwe pagina wilt laten beginnen."
@@ -11592,7 +11127,6 @@ msgstr "Klik in het document op de plaats waar u een nieuwe pagina wilt laten be
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150210\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Handmatig einde</emph>."
@@ -11601,7 +11135,6 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Handmatig einde</emph>."
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150235\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>Pagina-einde</emph>."
@@ -11610,16 +11143,14 @@ msgstr "Selecteer <emph>Pagina-einde</emph>."
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Opmaakprofiel</item> selecteert u het pagina-opmaakprofiel dat u wilt toepassen op de pagina die na het handmatige einde volgt."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150965\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -11914,14 +11445,13 @@ msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"bm_id6609088\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>selecteren;papierladen</bookmark_value><bookmark_value>papierlade;selecteren</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>selecteren;papierladen</bookmark_value> <bookmark_value>papierlade;selecteren</bookmark_value>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"hd_id3155909\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Printerpapierladen selecteren\">Printerpapierladen selecteren</link></variable>"
@@ -11930,7 +11460,6 @@ msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tr
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3155858\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
msgstr "Gebruik pagina-opmaakprofielen om verschillende papierladen voor verschillende pagina's in uw document te specificeren."
@@ -11939,43 +11468,38 @@ msgstr "Gebruik pagina-opmaakprofielen om verschillende papierladen voor verschi
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149841\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3156108\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
+msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
msgstr "Klik op het pictogram <item type=\"menuitem\">Pagina-opmaakprofielen</item>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Klik met de rechtermuisknop in de lijst op het pagina-opmaakprofiel waarvoor u de papierlade wilt specificeren, en kies dan <emph>Wijzigen</emph>."
+msgstr "Klik met rechts in de lijst op het pagina-opmaakprofiel waarvoor u de papierlade wilt specificeren, en kies dan <emph>Wijzigen</emph>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153416\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
msgstr "Selecteer de papierlade die u wilt gebruiken in het vak <item type=\"menuitem\">Papierlade</item>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153140\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -11984,7 +11508,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149649\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
msgstr "Herhaal stap 1-5 voor elk pagina-opmaakprofiel waarvoor u het papier wilt specificeren."
@@ -11993,7 +11516,6 @@ msgstr "Herhaal stap 1-5 voor elk pagina-opmaakprofiel waarvoor u het papier wil
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149616\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Apply the page style to the pages that you want."
msgstr "Pas het pagina-opmaakprofiel op de gewenste pagina's toe."
@@ -12002,10 +11524,9 @@ msgstr "Pas het pagina-opmaakprofiel op de gewenste pagina's toe."
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3154260\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Pagina-opmaakprofielen maken en toepassen\">Pagina-opmaakprofielen maken en toepassen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Pagina-opmaakprofielen maken en toepassen</link>"
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
+msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
msgstr "Plaats de cursor in de cel of selecteer de cellen. Kies eerst, indien nodig, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph> en markeer <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph>. Klik dan met rechts op de cel om het contextmenu te openen en kies <emph>Cel - Beveiliging opheffen</emph>."
#: protection.xhp
@@ -12299,10 +11820,9 @@ msgstr "Plaats de cursor in de index/inhoudsopgave."
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3159088\n"
-"47\n"
"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Index/inhoudsopgave bewerken</emph> uit het contextmenu. Markeer <emph>Beveiligd tegen handmatige wijzigingen</emph> op de tabpagina Index/inhoudsopgave."
+msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Index/inhoudsopgave bewerken</emph> uit het contextmenu. Markeer <emph>Beveiligd tegen handmatige wijzigingen</emph> op het tabblad Index of inhoudsopgave."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12319,17 +11839,17 @@ msgctxt ""
"par_id3148463\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
+msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
msgstr "Plaats de cursor in de index. Markeer ten eerste, indien nodig, onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph>."
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
-"50\n"
"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Index/inhoudsopgave bewerken</emph> uit het contextmenu. Verwijder de markering van <emph>Beveiligd tegen handmatige wijzigingen</emph> op de tabpagina Index/inhoudsopgave."
+msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Index/inhoudsopgave bewerken</emph> uit het contextmenu. Markeer <emph>Beveiligd tegen handmatige wijzigingen</emph> op het tabblad Index of inhoudsopgave."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12361,32 +11881,29 @@ msgctxt ""
"references.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verwijzingen; kruisverwijzingen invoegen</bookmark_value><bookmark_value>kruisverwijzingen; invoegen en bijwerken</bookmark_value><bookmark_value>tabellen; kruisverwijzing</bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen; kruisverwijzing</bookmark_value><bookmark_value>objecten; kruisverwijzing</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objecten;kruisverwijzing</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten;kruisverwijzing</bookmark_value><bookmark_value>bijwerken;kruisverwijzingen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen;kruisverwijzingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verwijzingen; kruisverwijzingen invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>kruisverwijzingen; invoegen en bijwerken</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen; kruisverwijzing</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen; kruisverwijzing</bookmark_value> <bookmark_value>objecten; kruisverwijzing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE-objecten;kruisverwijzing</bookmark_value> <bookmark_value>tekenobjecten;kruisverwijzing</bookmark_value> <bookmark_value>bijwerken;kruisverwijzingen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen;kruisverwijzingen</bookmark_value>"
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Kruisverwijzingen invoegen\">Kruisverwijzingen invoegen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Kruisverwijzingen invoegen</link></variable>"
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3159263\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
-msgstr "Met kruisverwijzingen kunt u naar specifieke tekstpassages en objecten in één document springen. Een kruisverwijzing bestaat uit een doel en een verwijzing die als <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"velden\">velden</link> in het document worden ingevoegd."
+msgstr "Met kruisverwijzingen kunt u naar specifieke tekstpassages en objecten in één document springen. Een kruisverwijzing bestaat uit een doel en een verwijzing die als <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">velden</link> in het document worden ingevoegd."
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
msgstr "Objecten met bijschriften en bladwijzers kunnen als doelen gebruikt worden."
@@ -12395,7 +11912,6 @@ msgstr "Objecten met bijschriften en bladwijzers kunnen als doelen gebruikt word
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3149833\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Cross-Referencing Text"
msgstr "Kruisverwijzing voor tekst"
@@ -12404,7 +11920,6 @@ msgstr "Kruisverwijzing voor tekst"
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149846\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
msgstr "Voordat u een kruisverwijzing kunt invoegen, moet u eerst de doelen in uw tekst specificeren."
@@ -12413,7 +11928,6 @@ msgstr "Voordat u een kruisverwijzing kunt invoegen, moet u eerst de doelen in u
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3156105\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Target"
msgstr "Zo voegt u een doel in:"
@@ -12422,7 +11936,6 @@ msgstr "Zo voegt u een doel in:"
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153408\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference."
msgstr "Selecteer de tekst die u wilt gebruiken als doel voor de kruisverwijzing."
@@ -12431,7 +11944,6 @@ msgstr "Selecteer de tekst die u wilt gebruiken als doel voor de kruisverwijzing
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153125\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Kruisverwijzing</emph>."
@@ -12440,7 +11952,6 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Kruisverwijzing</emph>."
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149634\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
msgstr "Selecteer “Verwijzing instellen\" in de <item type=\"menuitem\">Type</item> lijst."
@@ -12449,7 +11960,6 @@ msgstr "Selecteer “Verwijzing instellen\" in de <item type=\"menuitem\">Type</
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149614\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box."
msgstr "Typ een naam voor het doel in het vak <emph>Naam</emph>. De geselecteerde tekst wordt in het vak <emph>Waarde</emph> weergegeven."
@@ -12458,16 +11968,14 @@ msgstr "Typ een naam voor het doel in het vak <emph>Naam</emph>. De geselecteerd
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3145110\n"
-"44\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Invoegen</item>. De naam van het doel wordt aan de lijst <item type=\"menuitem\">Selectie</item> toegevoegd."
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3156257\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
msgstr "Laat het dialoogvenster open en ga door naar de volgende sectie."
@@ -12476,7 +11984,6 @@ msgstr "Laat het dialoogvenster open en ga door naar de volgende sectie."
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3153370\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To Create a Cross-Reference to a Target"
msgstr "Zo maakt u een kruisverwijzing naar een doel:"
@@ -12501,7 +12008,6 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Kruisverwijzing</emph> om het dialoogvenster te op
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153392\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
msgstr "In de lijst <emph>Type</emph> selecteert u 'Verwijzing invoegen'."
@@ -12510,7 +12016,6 @@ msgstr "In de lijst <emph>Type</emph> selecteert u 'Verwijzing invoegen'."
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3154256\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
msgstr "In de lijst <emph>Selectie</emph> selecteert u het doel van de kruisverwijzing."
@@ -12519,7 +12024,6 @@ msgstr "In de lijst <emph>Selectie</emph> selecteert u het doel van de kruisverw
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3154856\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "Selecteer in de lijst <emph>Verwijzing invoegen naar</emph> de opmaak voor de kruisverwijzing. De <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"opmaak\">opmaak</link> bepaalt het type informatie dat als de kruisverwijzing wordt weergegeven. \"Verwijzing\" voegt bijvoorbeeld de tekst van het doel in en \"Pagina\" voegt het paginanummer in van de pagina waar het doel staat. Voor voetnoten wordt het nummer van de voetnoot ingevoegd."
@@ -12528,7 +12032,6 @@ msgstr "Selecteer in de lijst <emph>Verwijzing invoegen naar</emph> de opmaak vo
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3155895\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph>."
@@ -12537,7 +12040,6 @@ msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph>."
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "Klik op <emph>Sluiten</emph> wanneer u klaar bent."
@@ -12546,7 +12048,6 @@ msgstr "Klik op <emph>Sluiten</emph> wanneer u klaar bent."
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3149980\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Cross-Referencing an Object"
msgstr "Kruisverwijzing voor een object"
@@ -12555,7 +12056,6 @@ msgstr "Kruisverwijzing voor een object"
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149992\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
msgstr "U kunt een kruisverwijzing naar de meeste objecten in uw document maken, zoals afbeeldingen, tekenobjecten, OLE-objecten en tabellen, zolang deze maar een bijschrijft hebben. Selecteer het object en kies dan <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Invoegen - Bijschrift\"><emph>Invoegen - Bijschrift</emph></link> om een bijschrift aan een object toe te voegen."
@@ -12564,7 +12064,6 @@ msgstr "U kunt een kruisverwijzing naar de meeste objecten in uw document maken,
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3147123\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
msgstr "Klik in het document op de plaats waar u de kruisverwijzing wilt invoegen."
@@ -12573,7 +12072,6 @@ msgstr "Klik in het document op de plaats waar u de kruisverwijzing wilt invoege
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150212\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Kruisverwijzing</emph>."
@@ -12582,7 +12080,6 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Kruisverwijzing</emph>."
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150236\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
msgstr "In de lijst <emph>Type</emph> selecteert u de bijschriftcategorie van het object."
@@ -12591,7 +12088,6 @@ msgstr "In de lijst <emph>Type</emph> selecteert u de bijschriftcategorie van he
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150942\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
msgstr "Kies in de lijst <emph>Selectie</emph> het bijschriftnummer van het object waarvoor u een kruisverwijzing wilt maken."
@@ -12600,7 +12096,6 @@ msgstr "Kies in de lijst <emph>Selectie</emph> het bijschriftnummer van het obje
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150968\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
msgstr "Selecteer in de lijst <emph>Verwijzing invoegen naar</emph> de opmaak van de kruisverwijzing. De <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"opmaak\">opmaak</link> specificeert welk type informatie wordt weergegeven als de kruisverwijzing. \"Verwijzing\" voegt bijvoorbeeld de bijschriftcategorie en bijschrifttekst van het object in."
@@ -12609,7 +12104,6 @@ msgstr "Selecteer in de lijst <emph>Verwijzing invoegen naar</emph> de opmaak va
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150535\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph>."
@@ -12618,7 +12112,6 @@ msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph>."
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3151092\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "Klik op <emph>Sluiten</emph> wanneer u klaar bent."
@@ -12627,7 +12120,6 @@ msgstr "Klik op <emph>Sluiten</emph> wanneer u klaar bent."
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3151115\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Updating Cross-References"
msgstr "Kruisverwijzingen bijwerken"
@@ -12636,7 +12128,6 @@ msgstr "Kruisverwijzingen bijwerken"
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153594\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
msgstr "Voor het handmatig bijwerken van de kruisverwijzingen in een document, kies de menuoptie <emph>Extra > Bijwerken> Velden</emph> of druk op F9."
@@ -12662,14 +12153,13 @@ msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verwijzingen; kruisverwijzingen wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>kruisverwijzingen; wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;kruisverwijzingen</bookmark_value><bookmark_value>zoeken;kruisverwijzingen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verwijzingen; kruisverwijzingen wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>kruisverwijzingen; wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;kruisverwijzingen</bookmark_value> <bookmark_value>zoeken;kruisverwijzingen</bookmark_value>"
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"hd_id3149291\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Kruisverwijzingen wijzigen\">Kruisverwijzingen wijzigen</link></variable>"
@@ -12678,7 +12168,6 @@ msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/refer
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3153132\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
msgstr "Klik vóór de kruisverwijzing die u wilt wijzigen."
@@ -12687,7 +12176,6 @@ msgstr "Klik vóór de kruisverwijzing die u wilt wijzigen."
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3149632\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
msgstr "Als u de veldarcering van de kruisverwijzing niet kunt zien, kiest u <emph>Beeld - Veldarceringen</emph> of drukt u op <emph>Ctrl+F8</emph>."
@@ -12696,7 +12184,6 @@ msgstr "Als u de veldarcering van de kruisverwijzing niet kunt zien, kiest u <em
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3149611\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bewerken - Velden</emph>."
@@ -12705,7 +12192,6 @@ msgstr "Kies <emph>Bewerken - Velden</emph>."
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3145101\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Stel de gewenste opties in en klik dan op <emph>OK</emph>."
@@ -12714,9 +12200,8 @@ msgstr "Stel de gewenste opties in en klik dan op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
+msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
msgstr "Gebruik de pijlknoppen in het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Velden bewerken</item> om door de kruisverwijzingen in het huidige document te bladeren."
#: registertrue.xhp
@@ -12772,8 +12257,8 @@ msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Selecteer het keuzevak <item type=\"menuitem\">In register</item> en klik op <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12820,8 +12305,8 @@ msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
-msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox."
-msgstr "Schakel het selectievakje <emph>In register</emph> uit."
+msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
+msgstr ""
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12875,12 +12360,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
msgstr "Deze functie van AutoCorrectie werkt alleen op tekst die is opgemaakt met het alinea-opmaakprofiel \"Standaard\"."
#: removing_line_breaks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13393,23 +12878,21 @@ msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>secties; invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; secties</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten;gekoppelde secties invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>bijwerken;gekoppelde secties, handmatig</bookmark_value> <bookmark_value>koppelingen;secties invoegen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>secties; invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; secties</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten;gekoppelde secties invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>bijwerken;gekoppelde secties, handmatig</bookmark_value> <bookmark_value>koppelingen;secties invoegen</bookmark_value>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Secties invoegen\">Secties invoegen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Secties invoegen</link></variable>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3155917\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document."
msgstr "U kunt in het huidige document nieuwe secties invoegen, of koppelingen naar secties in andere documenten. Als u een sectie als koppeling invoegt, verandert de inhoud van de koppeling wanneer u het brondocument wijzigt."
@@ -13418,7 +12901,6 @@ msgstr "U kunt in het huidige document nieuwe secties invoegen, of koppelingen n
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"hd_id3155863\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "To Insert a New Section"
msgstr "Zo voegt u een nieuwe sectie in:"
@@ -13427,7 +12909,6 @@ msgstr "Zo voegt u een nieuwe sectie in:"
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149843\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section."
msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u een nieuwe sectie wilt invoegen, of selecteer de tekst die u naar een sectie wilt converteren."
@@ -13436,7 +12917,6 @@ msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u een nieuwe sectie wilt invoegen,
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3156103\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph."
msgstr "Selecteert u een tekst die zich binnen een alinea bevindt, dan wordt de tekst automatisch naar een nieuwe alinea geconverteerd."
@@ -13445,7 +12925,6 @@ msgstr "Selecteert u een tekst die zich binnen een alinea bevindt, dan wordt de
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie</emph>."
@@ -13454,25 +12933,22 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie</emph>."
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153404\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Nieuwe sectie</item> typt u een naam voor de sectie."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
+msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Nieuwe sectie</item> typt u een naam voor de sectie."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153127\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Stel de opties voor de sectie in, en klik dan op <emph>Invoegen</emph>."
+msgstr "Stel de opties voor de sectie in en klik dan op <emph>Invoegen</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"hd_id3149635\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Section as a Link"
msgstr "Zo voegt u een sectie als koppeling in:"
@@ -13481,7 +12957,6 @@ msgstr "Zo voegt u een sectie als koppeling in:"
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149648\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document."
msgstr "Voordat u een sectie als koppeling kunt invoegen, moet u secties in het brondocument maken."
@@ -13490,7 +12965,6 @@ msgstr "Voordat u een sectie als koppeling kunt invoegen, moet u secties in het
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149611\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
msgstr "Wanneer u een document opent dat gekoppelde secties bevat, vraagt $[officename] of u de inhoud van de secties wilt bijwerken. Kies <emph>Extra - Bijwerken - Koppelingen</emph> om een koppeling handmatig bij te werken."
@@ -13499,7 +12973,6 @@ msgstr "Wanneer u een document opent dat gekoppelde secties bevat, vraagt $[offi
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149860\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved."
msgstr "U kunt ook gekoppelde secties in HTML-documenten invoegen. Wanneer u de pagina in een webbrowser bekijkt, komt de inhoud van de secties overeen met de inhoud van de secties op het moment dat het HTML-document voor het laatst werd opgeslagen."
@@ -13508,7 +12981,6 @@ msgstr "U kunt ook gekoppelde secties in HTML-documenten invoegen. Wanneer u de
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3145104\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to insert the linked section."
msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u de gekoppelde sectie wilt invoegen."
@@ -13517,7 +12989,6 @@ msgstr "Klik in uw document op de plaats waar u de gekoppelde sectie wilt invoeg
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3156241\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie</emph>."
@@ -13526,34 +12997,30 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie</emph>."
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"34\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Nieuwe sectie</item> typt u een naam voor de sectie."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
+msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Nieuwe sectie</item> typt u een naam voor de sectie."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153387\n"
-"35\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Selecteer, in het gebied <item type=\"menuitem\">Koppeling</item> , het keuzevak <item type=\"menuitem\">Koppeling</item> . <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Onder Windows kunt u ook het keuzevak <item type=\"menuitem\">DDE</item> kiezen, zodat de inhoud van de sectie automatisch bijgewerkt wordt wanneer de sectie in het brondocument gewijzigd wordt. </caseinline></switchinline>"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Selecteer, in het gebied <item type=\"menuitem\">Koppeling</item>, het keuzevak <item type=\"menuitem\">Koppeling</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Onder Windows kunt u ook het keuzevak <item type=\"menuitem\">DDE</item> kiezen, zodat de inhoud van de sectie automatisch bijgewerkt wordt wanneer de sectie in het brondocument gewijzigd wordt. </caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3154852\n"
-"36\n"
"help.text"
-msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box."
-msgstr "Klik op de bladerknop (<item type=\"menuitem\">...</item>) naast het vak <item type=\"menuitem\">Bestandsnaam</item> ."
+msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box."
+msgstr "Klik op de bladerknop (<item type=\"menuitem\">...</item>) naast het vak <item type=\"menuitem\">Bestandsnaam</item>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3155882\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Zoek het document met de sectie waarnaar u een koppeling wilt maken, en klik dan op <emph>Invoegen</emph>."
@@ -13562,16 +13029,14 @@ msgstr "Zoek het document met de sectie waarnaar u een koppeling wilt maken, en
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149978\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert."
-msgstr "In het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Sectie</item> selecteert u de sectie die u wilt invoegen."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert."
+msgstr "In het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Sectie</item> selecteert u de sectie die u wilt invoegen."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3150003\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Invoegen</emph>."
@@ -13721,14 +13186,13 @@ msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekstdocumenten; publiceren in HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML-documenten; maken van tekstdocumenten</bookmark_value><bookmark_value>homepage maken</bookmark_value><bookmark_value>opslaan;in HTML-indeling</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekstdocumenten; publiceren in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten; maken van tekstdocumenten</bookmark_value> <bookmark_value>homepage maken</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan;in HTML-indeling</bookmark_value>"
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Tekstdocumenten in HTML-indeling opslaan\">Tekstdocumenten in HTML-indeling opslaan</link></variable>"
@@ -13737,7 +13201,6 @@ msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149825\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
msgstr "U kunt een $[officename] Writer-document in HTML-indeling opslagen, zodat u het in een webbrowser kunt bekijken. U kunt desgewenst een pagina-einde aan een specifiek opmaakprofiel voor kopalinea's koppelen, zodat er telkens wanneer het profiel in het document verschijnt, een afzonderlijke HTML-pagina gegenereerd wordt. $[officename] Writer maakt automatisch een pagina met hyperlinks naar elk van deze pagina's."
@@ -13754,7 +13217,6 @@ msgstr "Wanneer u een tekstdocument in HTML opmaak opslaat, zullen alle afbeeldi
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3155868\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
msgstr "Pas een van de standaard $[officename]-opmaakprofielen voor kopalinea's toe, bijvoorbeeld 'Kop 1', op de alinea's waar u een nieuwe HTML-pagina wilt genereren."
@@ -13763,7 +13225,6 @@ msgstr "Pas een van de standaard $[officename]-opmaakprofielen voor kopalinea's
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3156100\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "Kies <emph>File - Verzenden - HTML-document maken</emph>."
@@ -13772,16 +13233,14 @@ msgstr "Kies <emph>File - Verzenden - HTML-document maken</emph>."
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Opmaakprofielen</item> selecteert u het alinea-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken om een nieuwe HTML-pagina te genereren."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3153407\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Voer een pad en een naam voor het HTML-document in en klik dan op <emph>Opslaan</emph>."
@@ -14022,8 +13481,8 @@ msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1917477\n"
"help.text"
-msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr "Elke tekst in een Writerdocument kan gemarkeerd worden als Actielabel, standaard aangegeven met een magenta onderstreping. U kunt de kleur wijzigen in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Vormgeving</item>."
+msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
+msgstr ""
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14078,23 +13537,21 @@ msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"bm_id3149684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spellingcontrole; tekstdocumenten handmatig controleren</bookmark_value> <bookmark_value>controleren van spelling; handmatig</bookmark_value> <bookmark_value>grammatica controleren</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>spellingcontrole; tekstdocumenten handmatig controleren</bookmark_value> <bookmark_value>controleren van spelling; handmatig</bookmark_value> <bookmark_value>grammatica controleren</bookmark_value>"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Spelling en grammatica controleren\">Spelling en grammatica controleren</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Spelling en grammatica controleren</link></variable>"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149814\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
msgstr "U kunt de spelling van een tekstselectie of het hele document handmatig controleren."
@@ -14111,7 +13568,6 @@ msgstr "De toepasselijke woordenboeken moeten zijn geïnstalleerd om de spelling
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149828\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
msgstr "De spellingcontrole begint bij de huidige cursorpositie, of aan het begin van de tekstselectie."
@@ -14120,7 +13576,6 @@ msgstr "De spellingcontrole begint bij de huidige cursorpositie, of aan het begi
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3155859\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
msgstr "Klik in het document of selecteer de tekst die u wilt controleren."
@@ -14129,7 +13584,6 @@ msgstr "Klik in het document of selecteer de tekst die u wilt controleren."
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149836\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Spelling en grammatica</emph>."
@@ -14138,25 +13592,22 @@ msgstr "Kies <emph>Extra - Spelling en grammatica</emph>."
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156104\n"
-"45\n"
"help.text"
-msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
+msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
msgstr "Wanneer er een mogelijke spelfout wordt gevonden, wordt het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Spellingcontrole</item> geopend en worden door $[officename] enkele correcties voorgesteld."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149861\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "U kunt het volgende doen:"
+msgstr "U kunt één van het volgende doen:"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3145099\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
msgstr "Klik op de suggestie en vervolgens op <emph>Wijzigen</emph> om een correctie te accepteren."
@@ -14165,7 +13616,6 @@ msgstr "Klik op de suggestie en vervolgens op <emph>Wijzigen</emph> om een corre
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156241\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
msgstr "Wijzig de zin in het bovenste tekstvak en klik dan op <emph>Wijzigen</emph>."
@@ -14174,7 +13624,6 @@ msgstr "Wijzig de zin in het bovenste tekstvak en klik dan op <emph>Wijzigen</em
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3155886\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Toevoegen</emph> om het onbekende woord aan een gebruikergedefinieerde woordenlijst toe te voegen."
@@ -14183,10 +13632,9 @@ msgstr "Klik op <emph>Toevoegen</emph> om het onbekende woord aan een gebruikerg
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3147107\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Dialoogvenster Spellingcontrole\">Dialoogvenster Spelling en grammatica</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Doaloogvenster Spelling en grammatica</link>"
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14226,10 +13674,9 @@ msgstr "U kunt opmaakprofielen, zoals alinea- en tekenopmaakprofielen, snel in u
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3156114\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14289,14 +13736,13 @@ msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opmaakprofielen; maken uit selecties</bookmark_value><bookmark_value>slepen en neerzetten;nieuwe opmaakprofielen maken</bookmark_value><bookmark_value>kopiëren;opmaakprofielen, uit selecties</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opmaakprofielen; maken uit selecties</bookmark_value> <bookmark_value>slepen en neerzetten;nieuwe opmaakprofielen maken</bookmark_value> <bookmark_value>kopiëren;opmaakprofielen, uit selecties</bookmark_value>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"hd_id3155911\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Nieuwe opmaakprofielen maken van selecties</link></variable>"
@@ -14305,7 +13751,6 @@ msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/styl
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3149829\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "Zo maakt u een nieuw opmaakprofiel van een handmatig opgemaakte selectie:"
@@ -14314,16 +13759,14 @@ msgstr "Zo maakt u een nieuw opmaakprofiel van een handmatig opgemaakte selectie
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156097\n"
-"36\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153402\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "Klik op het pictogram van de categorie met opmaakprofielen die u wilt maken."
@@ -14332,7 +13775,6 @@ msgstr "Klik op het pictogram van de categorie met opmaakprofielen die u wilt ma
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153119\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to."
msgstr "Klik in het document van waaruit u het opmaakprofiel wilt kopiëren, bijvoorbeeld in een alinea waarop u handmatige opmaak hebt toegepast."
@@ -14341,25 +13783,22 @@ msgstr "Klik in het document van waaruit u het opmaakprofiel wilt kopiëren, bij
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153138\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
-msgstr "Klik op de pijl naast het pictogram <item type=\"menuitem\">Nieuw opmaakprofiel uit selectie</item> en kies <item type=\"menuitem\">Nieuw opmaakprofiel uit selectie</item> uit het submenu"
+msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
+msgstr "Klik op de pijl naast het pictogram <item type=\"menuitem\">Nieuw opmaakprofiel uit selectie</item> en kies <item type=\"menuitem\">Nieuw opmaakprofiel uit selectie</item> uit het submenu"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156260\n"
-"43\n"
"help.text"
-msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
-msgstr "Typ een naam in het vak <item type=\"menuitem\">Naam opmaakprofiel</item> ."
+msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
+msgstr "Typ een naam in het vak <item type=\"menuitem\">Naam opmaakprofiel</item>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154411\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -14368,7 +13807,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"hd_id3153373\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "Zo maakt u een nieuw opmaakprofiel via slepen en neerzetten:"
@@ -14377,16 +13815,14 @@ msgstr "Zo maakt u een nieuw opmaakprofiel via slepen en neerzetten:"
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154233\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "Klik op het pictogram van de categorie met opmaakprofielen die u wilt maken."
@@ -14395,16 +13831,14 @@ msgstr "Klik op het pictogram van de categorie met opmaakprofielen die u wilt ma
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154851\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame."
-msgstr "Selecteer ten minste één teken, of object, met het opmaakprofiel dat u wilt kopiëren. Selecteer voor pagina-opmaakprofielen en framestijlen ten minste één teken of object in de pagina of het frame."
+msgstr "Selecteer ten minste één teken, of object, met het opmaakprofiel dat u wilt kopiëren. Selecteer voor pagina-opmaakprofielen en frame-opmaakprofielen ten minste één teken of object in de pagina of het frame."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154871\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
msgstr "Sleep het teken of object naar het venster Stijlen en opmaak en laat de muisknop los."
@@ -14429,10 +13863,9 @@ msgstr "U kunt een frame ook via slepen en neerzetten in het venster Stijlen en
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3149988\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stijlen en opmaak\">Stijlen en opmaak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Stijlen en opmaak</link>"
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14463,10 +13896,9 @@ msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
-"40\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Stijlen en opmaak</emph>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -15217,23 +14649,21 @@ msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabellen; koppen herhalen na pagina-einden</bookmark_value><bookmark_value>herhalen; tabelkoppen na pagina-einden</bookmark_value><bookmark_value>koppen; herhalen in tabellen</bookmark_value><bookmark_value>tabellen over meerdere pagina's</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabellen; koppen herhalen na pagina-einden</bookmark_value> <bookmark_value>herhalen; tabelkoppen na pagina-einden</bookmark_value> <bookmark_value>koppen; herhalen in tabellen</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen over meerdere pagina's</bookmark_value>"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"hd_id3153406\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Een tabelkop op een nieuwe pagina herhalen\">Een tabelkop op een nieuwe pagina herhalen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Een tabelkop op een nieuwe pagina herhalen</link></variable>"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3149636\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
msgstr "U kunt een tabelkop herhalen op elke nieuwe pagina in de tabel."
@@ -15242,7 +14672,6 @@ msgstr "U kunt een tabelkop herhalen op elke nieuwe pagina in de tabel."
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3145098\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Kies <emph>Tabel - Invoegen - Tabel</emph>."
@@ -15251,16 +14680,14 @@ msgstr "Kies <emph>Tabel - Invoegen - Tabel</emph>."
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
-msgstr "Selecteer de keuzevakken <item type=\"menuitem\">Kop</item> en <item type=\"menuitem\">Kop herhalen</item>."
+msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
+msgstr "Selecteer de keuzevakken <item type=\"menuitem\">Kop</item> en <item type=\"menuitem\">Kop herhalen</item>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3153376\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows and columns for the table."
msgstr "Selecteer het aantal rijen en kolommen voor de tabel."
@@ -15269,7 +14696,6 @@ msgstr "Selecteer het aantal rijen en kolommen voor de tabel."
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3153393\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -15371,11 +14797,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Pictogram</alt></image>"
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
-msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
+msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
msgstr "U kunt rijen en kolommen ook gelijkmatig verdelen met behulp van de pictogrammen op de werrkbalk <item type=\"menuitem\">Optimaliseren</item> op de balk <item type=\"menuitem\">Tabel</item>."
#: table_sizing.xhp
@@ -15447,8 +14874,8 @@ msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "U kunt het gedrag van de pijltjestoetsen specificeren door te kiezen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> en selecteer de opties die u wilt in het gebied <emph>Bediening toetsenbord</emph>."
+msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
+msgstr "U kunt het gedrag van de pijltjestoetsen specificeren door te kiezen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> en selecteer de opties die u wilt in het gebied <emph>Toetsenbordafhandeling</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15463,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3148676\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie+Commando </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk dan op de pijltoets naar links of rechts"
#: table_sizing.xhp
@@ -15479,7 +14906,7 @@ msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
-msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
+msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
msgstr "Plaats de cursor in een cel in de rij, houd de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk op de pijltoets omhoog of omlaag om de hoogte van een rij te wijzigen."
#: table_sizing.xhp
@@ -15578,8 +15005,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>, of gebruik de pictogrammen <item type=\"menuitem\">Vast</item>, <item type=\"menuitem\">Vast/Proportioneel</item> en <item type=\"menuitem\">Variabel</item> icons op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Tabel</item> om de opties <item type=\"menuitem\">Gedrag van rijen/kolommen</item> voor tabellen in tekstdocumenten in te stellen. Er zijn drie modi voor weergave van tabellen:"
+msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>, of gebruik de pictogrammen <item type=\"menuitem\">Vast</item>, <item type=\"menuitem\">Vast, proportioneel</item> en <item type=\"menuitem\">Variabele</item> icons op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Tabel</item> om de opties <item type=\"menuitem\">Gedrag van rijen/kolommen</item> voor tabellen in tekstdocumenten in te stellen. Er zijn drie modi voor weergave van tabellen:"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15621,23 +15048,21 @@ msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>documentsjablonen</bookmark_value><bookmark_value>sjablonen; documentsjablonen maken</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>documentsjablonen</bookmark_value> <bookmark_value>sjablonen; documentsjablonen maken</bookmark_value>"
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Een documentsjabloon maken\">Een documentsjabloon maken</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Een documentsjabloon maken</link></variable>"
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149492\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents."
msgstr "U kunt een sjabloon maken om dit als basis voor nieuwe tekstdocumenten te gebruiken."
@@ -15646,7 +15071,6 @@ msgstr "U kunt een sjabloon maken om dit als basis voor nieuwe tekstdocumenten t
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3155915\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want."
msgstr "Maak een document en voeg de gewenste inhoud en opmaakprofielen toe."
@@ -15655,7 +15079,6 @@ msgstr "Maak een document en voeg de gewenste inhoud en opmaakprofielen toe."
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3147422\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Opslaan als sjabloon</emph>."
@@ -15664,25 +15087,22 @@ msgstr "Kies <emph>Bestand - Opslaan als sjabloon</emph>."
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149829\n"
-"66\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template."
msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Nieuwe sjabloon</item> typt u een naam voor de nieuwe sjabloon."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3156098\n"
-"70\n"
"help.text"
-msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
+msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
msgstr "Selecteer een sjablooncategorie in de lijst <item type=\"menuitem\">Categorieën</item>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -15691,16 +15111,14 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3153404\n"
-"67\n"
"help.text"
-msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
+msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Nieuw - Sjablonen</item>, selecteer de sjabloon en klik dan op <item type=\"menuitem\">Openen</item> om een document op basis van de sjabloon te maken."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149636\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">Bestand - Opslaan als sjabloon</link>"
@@ -15884,23 +15302,21 @@ msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"bm_id3151182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekstanimatie</bookmark_value><bookmark_value>effecten; tekstanimatie</bookmark_value><bookmark_value>animaties;tekst</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekstanimatie</bookmark_value> <bookmark_value>effecten; tekstanimatie</bookmark_value> <bookmark_value>animaties;tekst</bookmark_value>"
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"hd_id3151182\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Tekst animeren\">Tekst animeren</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Tekst animeren</link></variable>"
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3145080\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
msgstr "U kunt alleen tekst animeren die in een tekenobject staat, zoals rechthoeken, lijnen of tekstobjecten. Teken bijvoorbeeld een rechthoek, dubbelklik erop, en voer uw tekst in."
@@ -15909,7 +15325,6 @@ msgstr "U kunt alleen tekst animeren die in een tekenobject staat, zoals rechtho
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "Selecteer het tekenobject met de tekst die u wilt animeren."
@@ -15918,28 +15333,25 @@ msgstr "Selecteer het tekenobject met de tekst die u wilt animeren."
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3155178\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Object - Tekstattributen</item> en klik dan op de tab <item type=\"menuitem\">Tekstanimatie</item>."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"21\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Effect</item> selecteert u de gewenste animatie."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Stel de eigenschappen voor het effect in, en klik dan op <emph>OK</emph>."
+msgstr "Stel de eigenschappen voor het effect in en klik dan op <emph>OK</emph>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15980,7 +15392,7 @@ msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
+msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
msgstr "Wanneer u een opmaak op uw tekst toepast via <emph>Opmaak - Teken</emph>, blijft de tekst hetzelfde, maar wordt deze anders weergegeven. Kiest u daarentegen <emph>Opmaak - Hoofdlettergebruik</emph>, dan wordt de tekst permanent gewijzigd."
#: text_capital.xhp
@@ -16015,7 +15427,7 @@ msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Hoofdlettergebruik - Hoofdletters</item>."
#: text_capital.xhp
@@ -16058,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Hoofdlettergebruik - Kleine letters</item>."
#: text_capital.xhp
@@ -16082,23 +15494,21 @@ msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekstframes; centreren op pagina's</bookmark_value><bookmark_value>centreren;tekstframes op pagina's</bookmark_value><bookmark_value>titelpagina's; tekst centreren op</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekstframes; centreren op pagina's</bookmark_value> <bookmark_value>centreren;tekstframes op pagina's</bookmark_value> <bookmark_value>titelpagina's; tekst centreren op</bookmark_value>"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"hd_id3155177\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Een frame gebruiken om tekst op een pagina te centreren\">Een frame gebruiken om tekst op een pagina te centreren</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Een frame gebruiken om tekst op een pagina te centreren</link></variable>"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3155920\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to center on the page."
msgstr "Selecteer de tekst die u op de pagina wilt centreren."
@@ -16107,7 +15517,6 @@ msgstr "Selecteer de tekst die u op de pagina wilt centreren."
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3155868\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Frame</emph>."
@@ -16116,34 +15525,30 @@ msgstr "Kies <emph>Invoegen - Frame</emph>."
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3152765\n"
-"82\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Aan pagina</item> in het gebied <item type=\"menuitem\">Anker</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149844\n"
-"95\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
msgstr "In het gebied <item type=\"menuitem\">Grootte</item> stelt u de afmetingen van het frame in."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3156114\n"
-"96\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
msgstr "Selecteer \"Midden\" in de vakken <item type=\"menuitem\">Horizontaal</item> en <item type=\"menuitem\">Verticaal</item> in het gebied <item type=\"menuitem\">Positie</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3153410\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -16152,16 +15557,14 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149615\n"
-"84\n"
"help.text"
-msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
+msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
msgstr "Selecteer het frame en kies dan <item type=\"menuitem\">Opmaak - Frame/Object</item> om de randen van het frame te verbergen. Klik op de tab <item type=\"menuitem\">Randen</item> en klik dan in het vak <item type=\"menuitem\">Geen randen instellen</item> in het gebied <item type=\"menuitem\">Lijnschikking</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3145098\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
msgstr "Versleep de randen van het frame om de grootte ervan te wijzigen."
@@ -16206,8 +15609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155921\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph> om het gedrag van de directcursor in te stellen."
+msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph> om het gedrag van de DirectCursor in te stellen."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16916,23 +16319,21 @@ msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; roteren</bookmark_value><bookmark_value>roteren;tekst</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; roteren</bookmark_value> <bookmark_value>roteren;tekst</bookmark_value>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"hd_id3155911\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Tekst draaien\">Tekst draaien</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Tekst draaien</link></variable>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3147410\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "U kunt alleen tekst draaien die in een tekenobject staat."
@@ -16941,25 +16342,22 @@ msgstr "U kunt alleen tekst draaien die in een tekenobject staat."
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
-"67\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Werkbalken - Tekening</item> om de werkbalk <item type=\"menuitem\">Tekening</item> te openen."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149866\n"
-"68\n"
"help.text"
-msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Selecteer het pictogram <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Tekst\"><item type=\"menuitem\">Tekst</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Pictogram</alt></image>."
+msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Selecteer het pictogram <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Tekst</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Pictogram</alt></image>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149590\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "Sleep in uw document om het tekstobject te tekenen, en typ dan uw tekst."
@@ -16968,16 +16366,14 @@ msgstr "Sleep in uw document om het tekstobject te tekenen, en typ dan uw tekst.
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154415\n"
-"71\n"
"help.text"
-msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Klik buiten het object en klik dan op de tekst die u hebt ingevoerd. Klik op het pictogram <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Modus Objectrotatie\"><item type=\"menuitem\">Draaien</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Eigenschappen tekenobjecten</item>."
+msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
+msgstr "Klik buiten het object en klik dan op de tekst die u hebt ingevoerd. Klik op het pictogram <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Draaien</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Eigenschappen tekenobjecten</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154252\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
msgstr "Versleep een van de hoekpuntgrepen van het tekstobject."
@@ -16986,7 +16382,6 @@ msgstr "Versleep een van de hoekpuntgrepen van het tekstobject."
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154844\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
msgstr "U kunt ook met de rechtermuisknop op het tekstobject klikken, <emph>Positie en grootte</emph> kiezen, op de tab <emph>Rotatie</emph> klikken en dan een rotatiehoek of een nieuwe positie voor het object invoeren."
@@ -16995,10 +16390,9 @@ msgstr "U kunt ook met de rechtermuisknop op het tekstobject klikken, <emph>Posi
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3155888\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Tekenfuncties weergeven\">Tekenfuncties weergeven</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Tekenfuncties weergeven</link>"
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17109,10 +16503,9 @@ msgstr "Typ een naam in het vak <emph>Nieuwe sectie</emph> en kies dan het selec
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149642\n"
-"37\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file."
-msgstr "Typ in het vak <item type=\"menuitem\">Bestandsnaam</item> de naam van het bestand dat u wilt invoegen, of klik op de bladerknop ( <item type=\"menuitem\">...</item>) en zoek het bestand."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
+msgstr "Typ in het vak <item type=\"menuitem\">Bestandsnaam</item> de naam van het bestand dat u wilt invoegen of klik op de bladerknop <item type=\"menuitem\">...</item> en zoek het bestand."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17278,9 +16671,8 @@ msgstr "Schakel de optie voor automatische woordafbreking bijvoorbeeld in voor h
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
-"54\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
+msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Stijlen en opmaak</emph> en klik dan op het pictogram <emph>Alinea-opmaakprofielen</emph>."
#: using_hyphen.xhp
@@ -17421,17 +16813,16 @@ msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lijsten met opsommingstekens;in-/uitschakelen</bookmark_value><bookmark_value>alinea's; opsommingtekens</bookmark_value><bookmark_value>opsommingstekens;toevoegen en bewerken</bookmark_value><bookmark_value>opmaken;opsommingstekens</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;opsommingstekens in tekstdocumenten</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;symbolen voor opsommingstekens</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lijsten met opsommingstekens;in-/uitschakelen</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; opsommingtekens</bookmark_value> <bookmark_value>opsommingstekens;toevoegen en bewerken</bookmark_value> <bookmark_value>opmaken;opsommingstekens</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;opsommingstekens in tekstdocumenten</bookmark_value> <bookmark_value>wijzigen;symbolen voor opsommingstekens</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3155186\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Opsommingstekens toevoegen\">Opsommingstekens toevoegen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Opsommingstekens toevoegen</link></variable>"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17445,7 +16836,6 @@ msgstr "Opsommingstekens toevoegen"
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149829\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Selecteer de alinea('s) waaraan u opsommingstekens wilt toevoegen."
@@ -17454,16 +16844,14 @@ msgstr "Selecteer de alinea('s) waaraan u opsommingstekens wilt toevoegen."
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Klik op het pictogram <item type=\"menuitem\">Opsommingstekens aan/uit</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Klik op het pictogram <item type=\"menuitem\">Opsommingstekens aan/uit</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145403\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
msgstr "Selecteer de alinea's met opsommingstekens en klik dan op het pictogram <emph>Opsommingstekens aan/uit</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph> om de opsommingstekens te verwijderen."
@@ -17472,7 +16860,6 @@ msgstr "Selecteer de alinea's met opsommingstekens en klik dan op het pictogram
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3154403\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To Format Bullets"
msgstr "Opsommingstekens opmaken"
@@ -17481,7 +16868,6 @@ msgstr "Opsommingstekens opmaken"
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3154416\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Nummering en opsommingstekens</item> om de opmaak van een lijst met opsommingstekens te wijzigen."
@@ -17490,10 +16876,9 @@ msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Nummering en opsommingstekens</ite
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Wilt u bijvoorbeeld het opsommingsteken zelf wijzigen, dan klikt u op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Opties</item> en vervolgens op de bladerknop (<item type=\"menuitem\">...</item>) naast <item type=\"menuitem\">Teken</item>. Selecteer dan een speciaal teken. U kunt ook op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Afbeelding</item> klikken en dan op een symboolstijl in het gebied <item type=\"menuitem\">Selectie</item> ."
+msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
+msgstr "Wilt u bijvoorbeeld het opsommingsteken zelf wijzigen, dan klikt u op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Opties</item> en vervolgens op de bladerknop (<item type=\"menuitem\">...</item>) naast <item type=\"menuitem\">Teken</item>. Selecteer dan een speciaal teken. U kunt ook op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Afbeelding</item> klikken en dan op een symboolstijl in het gebied <item type=\"menuitem\">Selectie</item>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
+msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
msgstr "Klik in de alinea en dan op het pictogram <item type=\"menuitem\">Nummering aan/uit</item> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Opmaak</item> om nummering handmatig toe te passen."
#: using_numbering.xhp
@@ -17712,10 +17097,9 @@ msgstr "Met alinea-opmaakprofielen verkrijgt u een grotere controle over de numm
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
-"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Stijlen en opmaak</item> en klik dan op het pictogram <item type=\"menuitem\">Alinea-opmaakprofielen</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Stijlen en opmaak</item> en klik dan op het pictogram <item type=\"menuitem\">Alinea-opmaakprofielen</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17732,8 +17116,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149850\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr "Klik op de tab <item type=\"menuitem\">Overzicht & nummering</item>."
+msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
+msgstr "Klik het de tabblad <item type=\"menuitem\">Overzicht & nummering</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17951,11 +17335,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "Woordinvulling uitschakelen"
#: word_completion.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie - Woordinvulling</item>."
#: word_completion.xhp
@@ -18277,7 +17662,7 @@ msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
-msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
+msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
msgstr "Om een aangepast teken toe te voegen dat als de woordlimiet wordt beschouwd, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph> en voeg het teken toe in het veld <emph>Aanvullende scheidingstekens</emph>."
#: words_count.xhp
@@ -18310,17 +17695,16 @@ msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"bm_id3154486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekstomloop om objecten</bookmark_value><bookmark_value>contouren-editor</bookmark_value><bookmark_value>contouromloop</bookmark_value><bookmark_value>tekst; opmaak rond objecten</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; contouromloop</bookmark_value><bookmark_value>objecten; contouromloop</bookmark_value><bookmark_value>omloop van tekst;contouren bewerken</bookmark_value><bookmark_value>editors;contouren-editor</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekstomloop om objecten</bookmark_value> <bookmark_value>contouren-editor</bookmark_value> <bookmark_value>contouromloop</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; opmaak rond objecten</bookmark_value> <bookmark_value>opmaak; contouromloop</bookmark_value> <bookmark_value>objecten; contouromloop</bookmark_value> <bookmark_value>omloop van tekst;contouren bewerken</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contouren-editor</bookmark_value>"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"hd_id3154486\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Tekstomloop rondom objecten\">Tekstomloop rondom objecten</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Tekstomloop rondom objecten</link></variable>"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18334,7 +17718,6 @@ msgstr "Tekst langs een object laten omlopen"
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3149696\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the object."
msgstr "Selecteer het object."
@@ -18343,16 +17726,14 @@ msgstr "Selecteer het object."
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3155907\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Omloop</emph> en vervolgens de omloopstijl die u wilt toepassen."
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en OLE-0bject - Eigenschappen</emph> en klik dan op het tabblad <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Omloop</emph></link> om de gewenste omloopstijl te kiezen."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3155859\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
msgstr "De huidige omloopstijl wordt aangegeven door een vinkje."
@@ -18361,7 +17742,6 @@ msgstr "De huidige omloopstijl wordt aangegeven door een vinkje."
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"hd_id3149834\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "To Specify the Wrapping Properties"
msgstr "De eigenschappen voor de omloop specificeren"
@@ -18370,7 +17750,6 @@ msgstr "De eigenschappen voor de omloop specificeren"
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3154079\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Select the object."
msgstr "Selecteer het object."
@@ -18379,16 +17758,14 @@ msgstr "Selecteer het object."
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeeldingen</emph> en klik dan op de tabpagina <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Omloop\"><emph>Omloop</emph></link>."
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeeldingen</emph> en klik dan op de tabpagina <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Omloop</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153370\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Set the options that you want."
msgstr "Stel de gewenste opties in."
@@ -18397,7 +17774,6 @@ msgstr "Stel de gewenste opties in."
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153386\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
@@ -18406,7 +17782,6 @@ msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"hd_id3154247\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic"
msgstr "Zo wijzigt u de omloopcontour van een afbeelding:"
@@ -18415,7 +17790,6 @@ msgstr "Zo wijzigt u de omloopcontour van een afbeelding:"
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3154262\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can change the shape that the text wraps around."
msgstr "U kunt de vorm veranderen die de tekst voor omloop volgt."
@@ -18424,7 +17798,6 @@ msgstr "U kunt de vorm veranderen die de tekst voor omloop volgt."
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
msgstr "Selecteer de afbeelding, klik met de rechtermuisknop en kies vervolgens <emph>Omloop - Contour bewerken</emph>."
@@ -18433,25 +17806,22 @@ msgstr "Selecteer de afbeelding, klik met de rechtermuisknop en kies vervolgens
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150231\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
-msgstr "Gebruik de gereedschappen om een nieuwe contour te tekenen, en klik dan op het pictogram <item type=\"menuitem\">Toepassen</item> (groen vinkje)."
+msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
+msgstr "Gebruik de gereedschappen om een nieuwe contour te tekenen, en klik dan op het pictogram <item type=\"menuitem\">Toepassen</item> (groen vinkje)."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150947\n"
-"21\n"
"help.text"
-msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
+msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
msgstr "Sluit het venster <item type=\"menuitem\">Contouren-editor</item>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150520\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contouren-editor\">Contouren-editor</link>"
diff --git a/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 5b77709d230..13d9da5b921 100644
--- a/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-28 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429946976.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459155535.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
-msgid "Removing files"
-msgstr "Bestanden worden verwijderd"
+msgid "Removing files from previous installation"
+msgstr "Bestanden van de vorige installatie verwijderen"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 69a2e26849b..92641db5533 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-09 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:56+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452325993.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460923002.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -145,6 +145,15 @@ msgstr "Keuzeveldknop voor formulier"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialoogvenster"
+
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -388,11 +397,38 @@ msgstr "Afhankelijkheden ~verwijderen"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze ~Cells"
+msgstr "~Fixeren"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
-msgstr "Rijen en kolommen bevriezen"
+msgstr "Rijen en kolommen fixeren"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze First Column"
+msgstr "Eerste kolom fixeren"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze First Row"
+msgstr "Eerste rij fixeren"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -415,6 +451,51 @@ msgstr "Diagram invoegen"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Trace ~Precedent"
+msgstr "~Voorgangers opsporen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Remove Precedent"
+msgstr "Voo~rgangers verwijderen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Trace Dependent"
+msgstr "Afhankelijkheden ~opsporen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "Afhankelijkheden verwijderen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit Fill Mode"
+msgstr "Opvulmodus afsluiten"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -568,6 +649,15 @@ msgstr "Draaitabellenfilter"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Filter..."
+msgstr "~Filteren..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -670,8 +760,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Selectiemodus"
+msgid "Se~lection Mode"
+msgstr "Se~lectiemodus"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -820,6 +910,15 @@ msgstr "D~raaitabel..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Layout..."
+msgstr "Lay-out b~ewerken..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1261,6 +1360,15 @@ msgstr "Cellen ~verwijderen..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "~Verwijderen..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1666,6 +1774,15 @@ msgstr "Notiti~e"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Opdra~cht invoegen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1837,6 +1954,15 @@ msgstr "Cellen leegm~aken..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Cl~ear Contents..."
+msgstr "In~houd wissen..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -1972,6 +2098,15 @@ msgstr "~Cellen invoegen..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Invoegen..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2026,6 +2161,15 @@ msgstr "Rijen er~boven"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows ~Above"
+msgstr "Rijen erbo~ven invoegen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2062,6 +2206,15 @@ msgstr "Kolommen ~links"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns ~Left"
+msgstr "Kolommen ~links invoegen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2080,6 +2233,15 @@ msgstr "Rijen er~onder"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows ~Below"
+msgstr "Rijen er~onder invoegen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2098,6 +2260,15 @@ msgstr "Kolommen ~rechts"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns ~Right"
+msgstr "Kolom ~rechts invoegen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2233,6 +2404,15 @@ msgstr "Ce~llen..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "~Cellen opmaken..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2251,6 +2431,15 @@ msgstr "~Hoogte..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Row ~Height..."
+msgstr "Rij~hoogte..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2287,6 +2476,15 @@ msgstr "R~ij verbergen"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "H~ide Rows"
+msgstr "R~ijen verbergen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2305,6 +2503,15 @@ msgstr "~Weergeven"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Sho~w Rows"
+msgstr "~Rijen weergeven"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2323,6 +2530,15 @@ msgstr "~Breedte..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Kolom~breedte..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2359,6 +2575,15 @@ msgstr "~Kolom verbergen"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "H~ide Columns"
+msgstr "~Kolommen verbergen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2377,6 +2602,15 @@ msgstr "~Weergeven"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "S~how Columns"
+msgstr "Kolommen ~weergeven"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2440,6 +2674,15 @@ msgstr "~Pagina..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format Pa~ge..."
+msgstr "~Pagina opmaken..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2449,6 +2692,15 @@ msgstr "Standaardtekstattributen definiëren"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2791,6 +3043,15 @@ msgstr "Kleur van blad~tab..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Tab Color..."
+msgstr "~Tabkleur..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3124,6 +3385,15 @@ msgstr "Van ~rechts naar links"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet R~ight-To-Left"
+msgstr "Blad van ~rechts naar links"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3208,8 +3478,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Sheet Name Field"
-msgstr "Voeg veld voor bladnaam toe"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Bladnaam"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3217,8 +3487,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Document Title Field"
-msgstr "Een veld document titel invoegen"
+msgid "Document Title"
+msgstr "Documenttitel"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3226,8 +3496,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Date Field (variable)"
-msgstr "Datumveld (variabel) invoegen"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3250,6 +3520,15 @@ msgstr "Formule naar waarde"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Field"
+msgstr "Veld invoegen"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3388,7 +3667,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Row"
+msgid "Ro~w"
msgstr "Ri~j"
#: CalcCommands.xcu
@@ -3433,7 +3712,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Pri~nt Ranges"
+msgid "Prin~t Ranges"
msgstr "Afdru~kbereiken"
#: CalcCommands.xcu
@@ -3556,6 +3835,15 @@ msgstr "Alleen de formule plakken"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Formula"
+msgstr "~Formule"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3565,12 +3853,183 @@ msgstr "Alleen tekst plakken"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Text"
+msgstr "~Tekst"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Value"
msgstr "Alleen waarden plakken"
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Number"
+msgstr "~Getal"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Detective"
+msgstr "Detective"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cel"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Cell Edit"
+msgstr "Cel bewerken"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Column Header"
+msgstr "Kolomkop"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Tekst vormen"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselementen"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Pagina-einde"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Draaitabel"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Row Header"
+msgstr "Rijkop"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet Tabs Bar"
+msgstr "Werkbalk met bladtabs"
+
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3583,6 +4042,24 @@ msgstr "Afbeeldingsfilter"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Bogen"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Classification"
+msgstr "Classificatie"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -4933,6 +5410,24 @@ msgstr "~Raster"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Vorm tekst"
+
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -5878,11 +6373,11 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Polygon, filled"
-msgstr "Veelhoek, gevuld"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "~Object sluiten"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5926,8 +6421,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Rename Page/Slide"
-msgstr "Pagina/dia hernoemen"
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Paginanaam wijzigen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "Dianaam wijzigen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5935,8 +6439,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "Naam ~wijzigen"
+msgid "~Rename Layer"
+msgstr "~Laagnaam wijzigen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6403,8 +6907,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Duplicate Page/~Slide"
-msgstr "Pagina/dia dupli~ceren"
+msgid "Duplicate Page"
+msgstr "Pagina dupliceren"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Duplicate ~Slide"
+msgstr "Dia dupli~ceren"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6682,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "H~yperlink..."
+msgid "~Hyperlink..."
msgstr "H~yperlink..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6709,8 +7222,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Format Page/Slide"
-msgstr "Pagina/Dia opmaken"
+msgid "Format Page"
+msgstr "Pagina opmaken"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6718,8 +7231,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Page/Slide Properties..."
-msgstr "Eigenschappen van ~pagina/dia..."
+msgid "~Page Properties..."
+msgstr "~Pagina-eigenschappen..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Slide"
+msgstr "Dia opmaken"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Properties..."
+msgstr "Dia-eigenschappen..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6808,8 +7339,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "New Page/Slid~e"
-msgstr "Nieuwe pagina/d~ia"
+msgid "New Page"
+msgstr "Nieuwe pagina"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New Slid~e"
+msgstr "Nieuwe di~a"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6958,15 +7498,42 @@ msgstr "~Linialen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "View ~Rulers"
+msgstr "Nieuwe ~Linialen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Laag invoegen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Layer..."
msgstr "~Laag..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert Layer..."
+msgstr "Laag ~invoegen..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6979,12 +7546,30 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Laag wijzigen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Layer..."
msgstr "~Laag..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Modify Layer..."
+msgstr "~Laag wijzigen..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7096,8 +7681,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide D~esign..."
-msgstr "Dia-~ontwerp..."
+msgid "Slide Master D~esign..."
+msgstr "Diamodel ~ontwerp..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7159,8 +7744,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "D~elete Page/Slide"
-msgstr "Pagina/dia v~erwijderen"
+msgid "D~elete Page"
+msgstr "Pagina ~verwijderen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "D~elete Slide"
+msgstr "~Dia verwijderen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7168,8 +7762,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Laag verwijderen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7177,8 +7771,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Split"
-msgstr "S~plitsen"
+msgid "Spl~it"
+msgstr "Spl~itsen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7408,15 +8002,6 @@ msgstr "Directe verbinding met pijluiteinde"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Boog"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7678,69 +8263,6 @@ msgstr "Alleen tekstgebied selecteren"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "1 Bit Threshold"
-msgstr "1-bits drempelwaarde"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "1 Bit Dithered"
-msgstr "1-bits gerasterd"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "4 Bit grayscales"
-msgstr "4-bits grijswaardenpalet"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "4 Bit color palette"
-msgstr "4-bits kleurenpalet"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "8 Bit Grayscales"
-msgstr "8-bits grijswaardenpalet"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "8 Bit color palette"
-msgstr "8-bits kleurenpalet"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "24 Bit True Color"
-msgstr "24-bits ware kleuren"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7759,15 +8281,6 @@ msgstr "~Opslaan..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Original Size"
-msgstr "~Oorspronkelijke grootte"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8275,12 +8788,30 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Rijen invoegen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Rows..."
msgstr "~Rijen..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows..."
+msgstr "Rijen invoegen..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8293,12 +8824,30 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Kolommen invoegen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Columns..."
msgstr "~Kolommen..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns..."
+msgstr "Kolom invoegen..."
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8317,6 +8866,15 @@ msgstr "~Rijen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Rij verwijderen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8335,6 +8893,15 @@ msgstr "~Kolommen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Kolom verwijderen"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8371,6 +8938,15 @@ msgstr "~Kolommen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select Column"
+msgstr "Kolom selecteren"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8389,6 +8965,15 @@ msgstr "~Rijen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select Rows"
+msgstr "Rijen selecteren"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8518,8 +9103,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Go to First Page/Slide"
-msgstr "Ga naar de eerste pagina/dia"
+msgid "Go to First Page"
+msgstr "Ga naar de eerste pagina"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8527,8 +9112,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "To First Page/Slide"
-msgstr "Naar eerste pagina/dia"
+msgid "To First Page"
+msgstr "Naar eerste pagina"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to First Slide"
+msgstr "Ga naar de eerste dia"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To First Slide"
+msgstr "Naar eerste dia"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8536,8 +9139,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Go to Previous Page/Slide"
-msgstr "Ga naar de vorige pagina/dia"
+msgid "Go to Previous Page"
+msgstr "Ga naar de vorige pagina"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8545,8 +9148,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "To Previous Page/Slide"
-msgstr "Naar vorige pagina/dia"
+msgid "To Previous Page"
+msgstr "Naar vorige pagina"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Previous Slide"
+msgstr "Ga naar de vorige dia"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Slide"
+msgstr "Naar vorige dia"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8554,8 +9175,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Go to Next Page/Slide"
-msgstr "Ga naar de volgende pagina/dia"
+msgid "Go to Next Page"
+msgstr "Ga naar de volgende pagina"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8563,8 +9184,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "To Next Page/Slide"
-msgstr "Naar volgende pagina/dia"
+msgid "To Next Page"
+msgstr "Naar volgende pagina"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Next Slide"
+msgstr "Ga naar de volgende dia"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Slide"
+msgstr "Naar volgende dia"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8581,8 +9220,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "To Last Page/Slide"
-msgstr "Naar laatste pagina/dia"
+msgid "To Last Page"
+msgstr "Naar laatste pagina"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Last Slide"
+msgstr "Ga naar de laatste dia"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Last Slide"
+msgstr "Naar laatste dia"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8590,8 +9247,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page/Slide to Start"
-msgstr "Verplaats pagina/dia naar het begin"
+msgid "Move Page to Start"
+msgstr "Verplaats pagina naar het begin"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8599,8 +9256,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Page/Slide to Start"
-msgstr "Pagina/dia naar begin"
+msgid "Page to Start"
+msgstr "Pagina naar begin"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide to Start"
+msgstr "Verplaats dia naar het begin"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide to Start"
+msgstr "Dia naar begin"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8608,8 +9283,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page/Slide Up"
-msgstr "Verplaats pagina/dia naar boven"
+msgid "Move Page Up"
+msgstr "De pagina naar boven verplaatsen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8617,8 +9292,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Page/Slide Up"
-msgstr "Pagina/dia naar boven"
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pagina naar boven"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide Up"
+msgstr "Verplaats dia naar boven"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Up"
+msgstr "Dia naar boven"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8626,8 +9319,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page/Slide Down"
-msgstr "Verplaats pagina/dia naar beneden"
+msgid "Move Page Down"
+msgstr "De pagina naar beneden verplaatsen"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8635,8 +9328,26 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Page/Slide Down"
-msgstr "Pagina/dia naar beneden"
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagina naar beneden"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide Down"
+msgstr "Verplaats dia naar beneden"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Down"
+msgstr "Dia naar beneden"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8644,8 +9355,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page/Slide to End"
-msgstr "Verplaats pagina/dia naar het einde"
+msgid "Move Page to End"
+msgstr "Verplaats pagina naar het einde"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8653,8 +9364,449 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Page/Slide to End"
-msgstr "Pagina/dia naar het einde"
+msgid "Page to End"
+msgstr "Pagina naar einde"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide to End"
+msgstr "Verplaats dia naar het einde"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide to End"
+msgstr "Dia naar einde"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Blank"
+msgstr "Leeg"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Text"
+msgstr "Titel, tekst"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Titel, inhoud"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Gecentreerde tekst"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Content"
+msgstr "Titel, inhoud 2"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content and 2 Content on Right"
+msgstr "Titel, inhoud en inhoud 2 rechts"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Content on Left and Content"
+msgstr "Titel, inhoud 2 links en inhoud"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content above Content"
+msgstr "Titel, inhoud boven inhoud"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Content above Content"
+msgstr "Titel, inhoud 2 boven inhoud"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Titel, inhoud 4"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Titel, inhoud 6"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content (Vertical)"
+msgstr "Titel, inhoud (verticaal)"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content over Content (Vertical)"
+msgstr "Titel, inhoud over inhoud (verticaal)"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Vertical Content"
+msgstr "Titel, verticale inhoud"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Vertical Content"
+msgstr "Titel, verticale inhoud 2"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Dia-layout"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pag~e"
+msgstr "Pagin~a"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slid~e Features"
+msgstr "Diafuncti~es"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "~Cel"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "Ri~j"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "K~olom"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Presentation ~Object..."
+msgstr "Presentatie-~object..."
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Object"
+msgstr "3D-objecten"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene"
+msgstr "3D-scene"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene (group)"
+msgstr "3D-scene (groep)"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Connector/Freeform Line"
+msgstr "Verbinder/Vrije-vormlijn"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Boog"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Vorm tekst"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselement"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Glue Point"
+msgstr "Plakpunten"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Group"
+msgstr "G~roeperen"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Layer Tabs bar"
+msgstr "Tabbalk lagen"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Line/Arrow"
+msgstr "Lijn/pijl"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Maatlijn"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Multiple Selection"
+msgstr "Meervoudige selectie"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Pane"
+msgstr "Deelvenster ~Pagina"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Pane (no selection)"
+msgstr "Deelvenster Pagina (geen selectie)"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table Text"
+msgstr "Tekst tabel"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box (drawing)"
+msgstr "Textbox (tekening)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12448,6 +13600,24 @@ msgstr "Besturingselementen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon, filled"
+msgstr "Veelhoek, gevuld"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Replace with"
+msgstr "~Vervangen door"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -12538,6 +13708,15 @@ msgstr "Basisvormen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Basic"
+msgstr "~Basis"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -12547,6 +13726,15 @@ msgstr "Symboolvormen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Symbol"
+msgstr "~Symbool"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14638,7 +15826,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Graphics mode"
+msgid "Image mode"
msgstr "Afbeeldingenmodus"
#: GenericCommands.xcu
@@ -14797,6 +15985,15 @@ msgstr "Opslaan..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Original Size"
+msgstr "~Oorspronkelijke grootte"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14970,6 +16167,15 @@ msgstr "O~pslaan"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Document opslaan"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15306,7 +16512,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Document..."
+msgid "Doc~ument..."
msgstr "~Document..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -16350,7 +17556,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Footnote and En~dnote"
+msgid "Footnote and Endno~te"
msgstr "Voet- en ein~dnoot"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16383,19 +17589,10 @@ msgstr "~Filter"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Mo~de"
-msgstr "Mo~dus"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Text"
+msgid "Te~xt"
msgstr "~Tekst"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16554,24 +17751,6 @@ msgstr "~Lijn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Basic"
-msgstr "~Basis"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Symbol"
-msgstr "~Symbool"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16770,15 +17949,6 @@ msgstr "Visitekaartjes invoegen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Plug-in..."
-msgstr "~Invoegtoepassing..."
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16806,24 +17976,6 @@ msgstr "~HTML-brontekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Audio..."
-msgstr "~Audio..."
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Video..."
-msgstr "~Video..."
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -16935,8 +18087,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Opnieuw"
+msgid "~Redo"
+msgstr "~Opnieuw"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16944,8 +18096,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+msgid "~Undo"
+msgstr "O~ngedaan maken"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16971,7 +18123,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Repeat"
+msgid "Repea~t"
msgstr "~Herhalen"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16989,8 +18141,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "K~nippen"
+msgid "~Cut"
+msgstr "~Knippen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16998,8 +18150,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopiëren"
+msgid "Cop~y"
+msgstr "Kopië~ren"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17022,6 +18174,15 @@ msgstr "Niet opgemaakte tekst plakken"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Unformatted Text"
+msgstr "~Niet-opgemaakte tekst"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17220,11 +18381,11 @@ msgstr "Na~vigator"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Taakvenster"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Notebook balk"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17268,8 +18429,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "ImageMap"
+msgid "Image~Map"
+msgstr "Image~Map"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17868,6 +19029,15 @@ msgstr "Inspringing vergroten"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Boog"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18033,7 +19203,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "As~ian phonetic guide..."
+msgid "Asian phonetic g~uide..."
msgstr "Az~iatische fonetiekgids..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -18096,7 +19266,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Export as P~DF..."
+msgid "~Export as PDF..."
msgstr "Exporteren als P~DF..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -18543,8 +19713,17 @@ msgstr "Eigenschappen van besturingselementen..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Con~trol..."
+msgstr "Bes~turingselement..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
-"ContextLabel\n"
+"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
msgstr "For~muliereigenschappen..."
@@ -18552,6 +19731,15 @@ msgstr "For~muliereigenschappen..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "For~m..."
+msgstr "Formuli~er..."
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18885,6 +20073,15 @@ msgstr "Af~drukvoorbeeld"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld sluiten"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -19650,6 +20847,15 @@ msgstr "Synonie~men"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "St~yle"
+msgstr "~Opmaakprofiel"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -19815,8 +21021,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "C~omment"
-msgstr "N~otitie"
+msgid "Comme~nt"
+msgstr "Noti~tie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19923,7 +21129,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Flip"
+msgid "F~lip"
msgstr "Spie~gelen"
#: GenericCommands.xcu
@@ -19932,8 +21138,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Ro~tate"
-msgstr "Ro~teren"
+msgid "Rot~ate"
+msgstr "Dr~aaien"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19941,8 +21147,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "A~nchor"
-msgstr "Veranker~ing"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "Verankering wisselen"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Anc~hor"
+msgstr "An~ker"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20148,7 +21363,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Templates"
+msgid "Te~mplates"
msgstr "S~jablonen"
#: GenericCommands.xcu
@@ -20169,6 +21384,249 @@ msgctxt ""
msgid "3D Model..."
msgstr "3D-model..."
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Document Classification"
+msgstr "Document-classificatie toepassen"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Object"
+msgstr "3D-objecten"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene"
+msgstr "3D-scene"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene (group)"
+msgstr "3D-scene (groep)"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Connector/Freeform Line"
+msgstr "Verbinding/Vrije vormlijn"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Boog"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Vorm tekst"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselement"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Glue Point"
+msgstr "Plakpunten"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Group"
+msgstr "G~roeperen"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Line/Arrow"
+msgstr "Lijn/Pijl"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Maatlijn"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Multiple Selection"
+msgstr "Meervoudige selectie"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Omtrek"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "~Dia"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Sorter/Pane"
+msgstr "Diasorteerder/deelvenster"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
+msgstr "Diasorteerder/deelvenster (geen selectie)"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Master Sorter/Pane"
+msgstr "Diamodel sorteerder/deelvenster"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
+msgstr "Diamodel sorteerder/deelvenster (geen selectie)"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table Text"
+msgstr "Tekst tabel"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box (drawing)"
+msgstr "Tekstvak (tekening)"
+
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
@@ -20379,6 +21837,15 @@ msgstr "Lijnen"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Classification"
+msgstr "Classificatie"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -20793,33 +22260,6 @@ msgstr "Opties"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: MathCommands.xcu
-msgctxt ""
-"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
-
-#: MathCommands.xcu
-msgctxt ""
-"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
-
-#: MathCommands.xcu
-msgctxt ""
-"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20847,7 +22287,7 @@ msgstr "Bij~werken"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
@@ -20874,6 +22314,15 @@ msgstr "Formulecursor"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
+"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Work Area"
+msgstr "Werkgebied"
+
+#: MathWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -21066,7 +22515,7 @@ msgctxt ""
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Graphic..."
+msgid "Image..."
msgstr "Afbeelding..."
#: ReportCommands.xcu
@@ -21288,69 +22737,6 @@ msgstr "Besturingselementen voor rapport"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Shapes"
-msgstr "Vormen"
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Basisvormen"
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Symboolvormen"
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Arrow Shapes"
-msgstr "Pijlvormen"
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "FlowChart Shapes"
-msgstr "Vormen voor stroomdiagrammen"
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Callout Shapes"
-msgstr "Vormen van toelichtingen"
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Star Shapes"
-msgstr "Stervormen"
-
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21903,8 +23289,8 @@ msgctxt ""
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "K~nippen"
+msgid "~Cut"
+msgstr "~Knippen"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22107,6 +23493,24 @@ msgstr "Standaard"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add Text Box"
+msgstr "Tekstvak toevoegen"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove Text Box"
+msgstr "Tekstvak verwijderen"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22281,7 +23685,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Section..."
+msgid "Se~ction..."
msgstr "Sec~tie..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -22368,6 +23772,15 @@ msgstr "Huidige ~index"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update index"
+msgstr "Index bijwerken"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22440,6 +23853,15 @@ msgstr "Wijzigingen ~bijhouden"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Track Changes Bar"
+msgstr "Werkbalk Wijzigingen weergeven"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22524,12 +23946,21 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "H~yperlink"
+msgid "~Hyperlink"
msgstr "H~yperlink"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Hyperlink..."
+msgstr "Hyperlink bewerken..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22557,6 +23988,15 @@ msgstr "Blad~wijzer..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anc~hor..."
+msgstr "A~nker..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22596,7 +24036,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Exc~hange Database..."
+msgid "Exchange Data~base..."
msgstr "Database ~wisselen..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -22611,6 +24051,15 @@ msgstr "Bijschrift..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Caption..."
+msgstr "Bijschrift invoegen..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22818,6 +24267,96 @@ msgstr "Assistent Standaardbrie~f..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "First Mail Merge Entry"
+msgstr "Eerste samenvoeg-item"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Mail Merge Entry"
+msgstr "Vorige samenvoeg-item"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Mail Merge Entry"
+msgstr "Huidige samenvoeg-item"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Mail Merge Entry"
+msgstr "Volgende samenvoeg-item"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Last Mail Merge Entry"
+msgstr "Laatste samenvoeg-item"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exclude Mail Merge Entry"
+msgstr "Samenvoeg-item niet gebruiken"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Individual Documents"
+msgstr "Afzonderlijke documenten bewerken"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Merged Documents"
+msgstr "Samengevoegde documenten opslaan"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Print Merged Documents"
+msgstr "Samengevoegde documenten afdrukken"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send E-Mail Messages"
+msgstr "E-mailberichten zenden"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22893,7 +24432,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Text Box and Shape"
+msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr "~Tekstvak en vorm"
#: WriterCommands.xcu
@@ -22908,6 +24447,15 @@ msgstr "Veld invoegen"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fiel~d"
+msgstr "Vel~d"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23055,8 +24603,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Selectiemodus"
+msgid "Se~lection Mode"
+msgstr "Se~lectiemodus"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23502,6 +25050,15 @@ msgstr "Eigenscha~ppen..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Object..."
+msgstr "O~bject..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23538,6 +25095,15 @@ msgstr "Eigenscha~ppen..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Table Properties..."
+msgstr "~Tabeleigenschappen..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23871,6 +25437,15 @@ msgstr "Plakken ~speciaal..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~More Options..."
+msgstr "~Meer opties..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -25635,6 +27210,24 @@ msgstr "~Openen..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Smart ~Tag Options..."
+msgstr "Opties voor Ac~tielabels..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste ~Special"
+msgstr "Plakken ~speciaal"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -25716,6 +27309,15 @@ msgstr "Opmerkingen..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Format All Comments..."
+msgstr "Alle ~notities opmaken..."
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -25842,7 +27444,7 @@ msgstr "Verder"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
@@ -25878,7 +27480,7 @@ msgstr "~Subtitel"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
@@ -25887,7 +27489,7 @@ msgstr "Kop ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
@@ -25896,7 +27498,7 @@ msgstr "Kop ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
@@ -25905,7 +27507,7 @@ msgstr "Kop ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
@@ -25914,7 +27516,7 @@ msgstr "Kop ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
@@ -25923,7 +27525,7 @@ msgstr "Kop ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
@@ -25941,7 +27543,7 @@ msgstr "~Citaten"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
@@ -25950,16 +27552,16 @@ msgstr "Voora~f opgemaakte tekst"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Tekstvak"
+msgstr "Tekstblok"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
@@ -25977,7 +27579,7 @@ msgstr "Geaccent~ueerd"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
@@ -25995,7 +27597,7 @@ msgstr "C~itaat"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
@@ -26013,6 +27615,114 @@ msgstr "Alinea-opmaakprofiel toepassen"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Notitie"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Tekst vormen"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselementen"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Tekstframe"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -26031,6 +27741,15 @@ msgstr "Opmaak"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Standaardbrief"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -26346,6 +28065,114 @@ msgstr "Fontwork-vorm"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Notitie"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Tekst schalen"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselementen"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Tekstframe"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -26688,6 +28515,114 @@ msgstr "Navigatie"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Notitie"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Tekst vormen"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselementen"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Tekstframe"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -26706,6 +28641,15 @@ msgstr "Opmaak"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Standaardbrief"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -27021,6 +28965,96 @@ msgstr "Fontwork-vorm"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Notitie"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselementen"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Tekstframe"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML-brontekst"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -27318,6 +29352,114 @@ msgstr "Toelichtingen"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Notitie"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Tekst vormen"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselementen"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Tekstframe"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -27345,6 +29487,15 @@ msgstr "Opmaak"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Standaardbrief"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -27354,6 +29505,24 @@ msgstr "Extra"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Bogen"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Classification"
+msgstr "Classificatie"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -27519,8 +29688,8 @@ msgctxt ""
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimaliseren"
+msgid "Optimize Size"
+msgstr "Grootte optimaliseren"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27675,6 +29844,123 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode)"
+msgstr "Standaard (enkele modus)"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Notitie"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Tekst vormen"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Formulierbesturingselementen"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Opmaak van tekstvak"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Tekstframe"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-object"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/nl/readlicense_oo/docs.po b/source/nl/readlicense_oo/docs.po
index 89881aa47e8..caad60f310d 100644
--- a/source/nl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/nl/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:50+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449994642.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459000254.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8"
-msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7 of Windows 8"
+msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
+msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8 of 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -839,11 +839,3 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
msgstr "Gedeeltelijk copyright 1998, 1999 James Clark. Gedeeltelijk copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"w32e1\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
-msgstr "Alleen sneltoetsen (toetscombinaties) die niet worden gebruikt door het besturingssysteem kunnen worden gebruikt in ${PRODUCTNAME}. Als een toetscombinatie in ${PRODUCTNAME} niet werkt zoals beschreven in de ${PRODUCTNAME} Help, controleer dan of die sneltoets al wordt gebruikt door het besturingssysteem. . U kunt de door uw systeem toegewezen toetsen wijzigen om dergelijke conflicten op te lossen. Als alternatief kunt u nagenoeg elke toewijzing van toetsen in ${PRODUCTNAME} wijzigen. Voor meer informatie over dit onderwerp kijkt u in de ${PRODUCTNAME} Help of de Help-documentatie van uw besturingssysteem."
diff --git a/source/nl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/nl/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 23889b19692..2c96d0a804c 100644
--- a/source/nl/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/nl/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383555865.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459000261.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -252,6 +252,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "Selecteer sorteervolgorde oplopend of aflopend. Oplopend betekent van A naar Z of van 0 naar 9"
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt ""
+"GroupsSorting.src\n"
+"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Verwijderen"
+
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -313,6 +322,15 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
+#: Navigator.src
+msgctxt ""
+"Navigator.src\n"
+"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
+"SID_DELETE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Verwijderen"
+
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/nl/reportdesign/source/ui/report.po
index fc5b0ed32cc..83e12f6a853 100644
--- a/source/nl/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/nl/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 16:08+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401725308.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459000397.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -411,6 +411,15 @@ msgstr "Raster..."
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
+"SID_FRAME_TO_TOP\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Bring to Front"
+msgstr "~Vooraan"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
@@ -428,6 +437,33 @@ msgstr "Naar ach~teren"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
+"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "~Achteraan"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
+"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~To Foreground"
+msgstr "Naar ~voorgrond"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
+"SID_OBJECT_HELL\n"
+"menuitem.text"
+msgid "T~o Background"
+msgstr "Naar achtergron~d"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_ARRANGEMENU\n"
"menuitem.text"
@@ -437,6 +473,69 @@ msgstr "~Schikken"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
+"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "~Links"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
+"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr "~Gecentreerd"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
+"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "~Rechts"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
+"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "~Bovenaan"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
+"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "~Midden"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
+"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "~Onderaan"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT\n"
+"SID_OBJECT_ALIGN\n"
+"menuitem.text"
+msgid "A~lignment"
+msgstr "Uit~lijning"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
"SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n"
"menuitem.text"
@@ -536,6 +635,33 @@ msgstr "Eigenschappen..."
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT\n"
+"SID_CUT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "K~nippen"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT\n"
+"SID_COPY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiëren"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
+"RID_MENU_REPORT\n"
+"SID_PASTE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Plakken"
+
+#: report.src
+msgctxt ""
+"report.src\n"
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Add field:"
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po
deleted file mode 100644
index 4a69af852b3..00000000000
--- a/source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ /dev/null
@@ -1,303 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448182973.000000\n"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_RENAME_OBJECT\n"
-"SID_RENAME_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Naam..."
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
-"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Beschrijving..."
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"SID_FRAME_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Naar ~voren"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"SID_FRAME_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Naar ~achteren"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ARRANGESUB\n"
-"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Schikken"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
-"SID_ANCHOR_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To P~age"
-msgstr "Aan ~pagina"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
-"SID_ANCHOR_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Cell"
-msgstr "Aan ~cel"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ANCHORSUB\n"
-"SUBMENU_ANCHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "An~chor"
-msgstr "~Verankering"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ALIGNSUB\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "~Uitlijning"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"RID_POPUP_DRAWFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Popup menu for form objects"
-msgstr "Popup-menu voor formulierobjecten"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_RESET\n"
-"SID_TEXT_STANDARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "Standaar~d"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_EDITLNK\n"
-"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Hyperlink..."
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_DELLNK\n"
-"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "H~yperlink verwijderen"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_DRWTXTATTR\n"
-"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "Te~kst..."
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ASSIGNMACRO\n"
-"SID_ASSIGNMACRO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Assig~n Macro..."
-msgstr "Macro toewijze~n..."
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ORIGINALSIZE\n"
-"SID_ORIGINALSIZE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Original Size"
-msgstr "~Oorspronkelijke grootte"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_RENAME_OBJECT\n"
-"SID_RENAME_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Naam..."
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
-"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Beschrijving..."
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n"
-"SID_MIRROR_VERTICAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Vertically"
-msgstr "~Verticaal"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n"
-"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Horizontal"
-msgstr "~Horizontaal"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_MIRRORSUB\n"
-"SUBMENU_OBJMIRROR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Flip"
-msgstr "~Spiegelen"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"SID_FRAME_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Naar ~voren"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"SID_FRAME_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Naar ~achteren"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ARRANGESUB\n"
-"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Schikken"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
-"SID_ANCHOR_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To P~age"
-msgstr "Aan ~pagina"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
-"SID_ANCHOR_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Cell"
-msgstr "Aan ~cel"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ANCHORSUB\n"
-"SUBMENU_ANCHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "An~chor"
-msgstr "~Verankering"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ALIGNSUB\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "~Uitlijning"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Pop-up menu for drawing objects"
-msgstr "Popup-menu voor tekenobjecten"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_GRAPHIC\n"
-"RID_IMAGE_SUBMENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
-"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Export as Image..."
-msgstr "Exporteer als afbeelding..."
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_GRAPHIC\n"
-"RID_POPUP_DRAWTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Pop-up menu for text objects"
-msgstr "PopUp-menu voor tekstobjecten"
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/formdlg.po b/source/nl/sc/source/ui/formdlg.po
index 16fd0bda407..255c8d0d48a 100644
--- a/source/nl/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/nl/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459000400.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -145,6 +146,6 @@ msgstr "Functie invoegen in blad"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX\n"
-"dockingwindow.text"
+"window.text"
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/src.po b/source/nl/sc/source/ui/src.po
index 6679c789578..5780c1488a3 100644
--- a/source/nl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/nl/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 07:08+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449994656.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459494521.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2243,6 +2243,15 @@ msgstr "$1 rijen, $2 kolommen geselecteerd"
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
+"string.text"
+msgid "$1 of $2 records found"
+msgstr "$1 van $2 records gevonden"
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column"
@@ -2933,6 +2942,15 @@ msgstr "Fout: interne overloop"
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
+"string.text"
+msgid "Error: Array or matrix size"
+msgstr "Fout: Matrix of matrixgrootte"
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Circular reference"
@@ -4046,8 +4064,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
-msgid "No references found."
-msgstr "Geen verwijzingen gevonden"
+msgid "No cell references are found in the selected cells."
+msgstr "Er zijn geen celverwijzingen gevonden in de geselecteerde cellen."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5660,853 +5678,14 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Blad %1 van %2"
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"PART1\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Cellen opmaken..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"PART2\n"
-"SID_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "K~nippen"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"PART2\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopiëren"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"PART2\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Plakken"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Pl~akken speciaal..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr "Rijen erboven ~invoegen"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_INS_ROWS_AFTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr "Rij er ~onder invoegen"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"SID_DEL_ROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Rows"
-msgstr "Rijen verwij~deren"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "In~houd wissen..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_HEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "~Rijhoogte..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "~Optimale rijhoogte..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_HIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Rows"
-msgstr "Rijen ver~bergen"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_SHOW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Rows"
-msgstr "Rijen ~weergeven"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Pl~akken speciaal..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Columns ~Left"
-msgstr "Kolommen ~links invoegen"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Columns ~Right"
-msgstr "Kolommen ~rechts invoegen"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_DEL_COLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Columns"
-msgstr "Kolo~mmen verwijderen"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "In~houd wissen..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_WIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr "~Kolombreedte..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "~Optimale kolombreedte..."
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_HIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Columns"
-msgstr "Kolommen verber~gen"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_SHOW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Columns"
-msgstr "Kolommen weerge~ven"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"string.text"
-msgid "Cell pop-up menu"
-msgstr "Popup-menu voor cellen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "K~nippen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopiëren"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Plakken"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Pl~akken speciaal..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Tekst"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "~Getal"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Formule"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_ONLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "Allee~n plakken"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Wis ~directe opmaak"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Cellen opmaken..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_INS_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Invoegen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_DELETE_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "~Verwijderen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "In~houd wissen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_ON\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "~Cellen samenvoegen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_OFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Cellen splitsen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_INSERT_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Notitie inv~oegen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_EDIT_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Co~mment"
-msgstr "No~titie bewerken"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Notiti~e verwijderen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "No~titie weergeven"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Notitie ~verbergen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DATA_SELECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Selection List..."
-msgstr "~Keuzelijst..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet bar pop-up menu"
-msgstr "Popup-menu voor bladenlijst"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_INS_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "B~lad invoegen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_DELETE_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "Blad ~verwijderen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_MENU_RENAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "Bladnaam ~wijzigen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_MOVE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "~Blad verplaatsen/kopiëren..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Tabkleur..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_PROTECT_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Protect Sheet..."
-msgstr "Blad ~beveiligen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sheet ~Gridlines"
-msgstr "Raster~lijnen voor blad"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_RTL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "S~heet Right-To-Left"
-msgstr "Blad van rec~hts naar links"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_EVENTS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr "Blad Ge~beurtenissen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TABLE_HIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Verbergen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TABLE_SHOW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show..."
-msgstr "~Toon..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_SELECTALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select All S~heets"
-msgstr "~Alle bladen selecteren"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_DESELECTALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "~Geen bladen selecteren"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "Opduikmenu voor draaitabel"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "~Vormgeving wijzigen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"SID_PIVOT_RECALC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Refresh"
-msgstr "~Vernieuwen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"SID_DP_FILTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Filter..."
-msgstr "~Filteren..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"SID_PIVOT_KILL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr "Contextmenu voor afdrukvoorbeeld"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Previous Page"
-msgstr "Vo~rige pagina"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_PREVIEW_NEXT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Next Page"
-msgstr "Vo~lgende pagina"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_FORMATPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Pa~ge Layout..."
-msgstr "~Pagina-layout..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_CLOSEWIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Sluiten"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_PREVIEW_CLOSE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close Pre~view"
-msgstr "~Voorbeeld sluiten"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Text Input pop-up menu"
-msgstr "Popup-menu voor tekstinvoer"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Standaard"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
-"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
-"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Bladnaam"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
-"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT\n"
-"RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Velden invoegen"
-
-#: popup.src
+#: globstr.src
msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
-msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
-msgstr "Popup-menu voor detective opvulmodus"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_ADD_PRED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "~Voorganger opsporen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_DEL_PRED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "Voorganger v~erwijderen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_ADD_SUCC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Trace Dependent"
-msgstr "Afhankelijkheid ~opsporen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_DEL_SUCC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Afhankelijkheid verwijderen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "~Alle sporen verwijderen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Opvulmodus afsluiten"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Popup-menu voor voorbeeld van pagina-einde"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Standaard"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Cellen opmaken..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_INS_ROWBRK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "~Rijeinde invoegen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_INS_COLBRK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "~Kolomeinde invoegen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_DEL_MANUALBREAKS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Alle handmatige einden verwijderen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_RESET_PRINTZOOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reset Scale"
-msgstr "Herstellen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_DEFINE_PRINTAREA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Define Print Range"
-msgstr "Afdrukbereik definiëren"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_ADD_PRINTAREA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Afdrukbereik toevoegen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_DELETE_PRINTAREA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Undo Print Range"
-msgstr "Afdrukbereik opheffen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_FORMATPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Format..."
-msgstr "Paginaformaat...."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "No~titie weergeven"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Notitie verbergen"
+msgid "%1 and %2 more"
+msgstr "%1 en %2 meer"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8512,6 +7691,55 @@ msgstr "Het interne getal van de datum."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
+"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"Berekent het weeknummer van de opgevoerde datum.\n"
+"Deze functie levert alleen interoperabiliteit met %PRODUCTNAME 5.0 en eerder en OpenOffice.org."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Het interne getal van de datum."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "mode"
+msgstr "modus"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr "Bepaalt de eerste dag van de week (1 = zondag, andere waarde = maandag)."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -21157,6 +20385,895 @@ msgstr "De matrix van de X-gegevens"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Berekent toekomstige waarde(n) met behulp van additieve Exponential Smoothing algoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "target"
+msgstr "doel"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "De datum (matrix) waarvoor u een waarde wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "waardes"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "De gegevensmatrix van waaruit u wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tijdslijn"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "De datum of numerieke reeks; een consistente stap tussen waarden is nodig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "lengte van periode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Aantal steekproeven in de periode (standaard 1); lengte van het seizoenspatroon."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "gegevensafronding"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Gegevensafronding (standaard 1); 0 behandelt ontbrekende punten als nul, 1 interpoleert."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "aggregatie"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Aggregatie (standaard 0 = GEMIDDELDE); methode die moet worden gebruikt om identieke (tijd)waarden te aggregeren."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Berekent toekomstige waarde(n) met behulp van multiplicatieve Exponential Smoothing algoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "target"
+msgstr "doel"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "De datum (matrix) waarvoor u een waarde wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "waardes"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "De gegevensmatrix van waaruit u wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tijdslijn"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "De datum of numerieke reeks; een consistente stap tussen waarden is nodig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "lengte van periode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Aantal steekproeven in de periode (standaard 1); lengte van het seizoenspatroon."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "gegevensafronding"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Gegevensafronding (standaard 1); 0 behandelt ontbrekende punten als nul, 1 interpoleert."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "aggregatie"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Aggregatie (standaard 0 = GEMIDDELDE); methode die moet worden gebruikt om identieke (tijd)waarden te aggregeren."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
+msgstr "Geeft een voorspellings-interval van de opgegeven streefwaarde(n) voor de additieve Exponential Smoothing methode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "target"
+msgstr "doel"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "De datum (matrix) waarvoor u een waarde wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "waardes"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "De gegevensmatrix van waaruit u wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tijdslijn"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "De datum of numerieke reeks; een consistente stap tussen waarden is nodig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "confidence level"
+msgstr "betrouwbaarheidsniveau"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr "Betrouwbaarheidsniveau (standaard 0,95); waarde 0 tot 1 (exclusief) 0 tot 100% berekende voorspellingsinterval."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "lengte van periode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Aantal steekproeven in de periode (standaard 1); lengte van het seizoenspatroon."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "gegevensafronding"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Gegevensafronding (standaard 1); 0 behandelt ontbrekende punten als nul, 1 interpoleert."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"14\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "aggregatie"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"15\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Aggregatie (standaard 1 = GEMIDDELDE); methode die moet worden gebruikt om identieke (tijd)waarden te aggregeren."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
+msgstr "Geeft een voorspellingsinterval van de opgegeven streefwaarde(n) voor de multiplicatieve Exponential Smoothing methode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "target"
+msgstr "doel"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "De datum (matrix) waarvoor u een waarde wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "waardes"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "De gegevensmatrix van waaruit u wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tijdslijn"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "De datum of numerieke reeks; een consistente stap tussen waarden is nodig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "confidence level"
+msgstr "betrouwbaarheidsniveau"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr "Betrouwbaarheidsniveau (standaard 0,95); waarde 0 tot 1 (exclusief) 0 tot 100% berekende voorspellingsinterval."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "lengte van periode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Aantal steekproeven in de periode (standaard 1); lengte van het seizoenspatroon."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "gegevensafronding"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Gegevensafronding (standaard 1); 0 behandelt ontbrekende punten als nul, 1 interpoleert."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"14\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "aggregatie"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"15\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Aggregatie (standaard 1 = GEMIDDELDE); methode die moet worden gebruikt om identieke (tijd)waarden te aggregeren."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
+msgstr "Berekent het aantal steekproeven in een periode (seizoen) met behulp van additieve ExponentialTriple Smoothing algoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "waardes"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "De gegevensmatrix van waaruit u wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tijdslijn"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "De datum of numerieke reeks; een consistente stap tussen waarden is nodig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "gegevensafronding"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Gegevensafronding (standaard 1); 0 behandelt ontbrekende punten als nul, 1 interpoleert."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "aggregatie"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Aggregatie (standaard 1 = GEMIDDELDE); methode die moet worden gebruikt om identieke (tijd)waarden te aggregeren."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Geeft statistische waarde(n) met behulp van additieve Exponential Smoothing algoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "waardes"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "De gegevensmatrix van waaruit u wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tijdslijn"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "De datum of numerieke reeks; een consistente stap tussen waarden is nodig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "statistic type"
+msgstr "type statistiek"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr "Waarde (1-9) of matrix van waarden, waarin wordt aangegeven welke statistiek zal worden gegeven voor de berekende prognose"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "lengte van periode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Aantal steekproeven in de periode (standaard 1); lengte van het seizoenspatroon."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "gegevensafronding"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Gegevensafronding (standaard 1); 0 behandelt ontbrekende punten als nul, 1 interpoleert."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "aggregatie"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Aggregatie (standaard 1 = GEMIDDELDE); methode die moet worden gebruikt om identieke (tijd)waarden te aggregeren."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Geeft statistische waarde(n) met behulp van multiplicatieve Exponential Smoothing algoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "waardes"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "De gegevensmatrix van waaruit u wilt voorspellen."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tijdslijn"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "De datum of numerieke reeks; een consistente stap tussen waarden is nodig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "statistic type"
+msgstr "type statistiek"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr "Waarde (1-9) of matrix van waarden, waarin wordt aangegeven welke statistiek zal worden gegeven voor de berekende prognose"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "lengte van periode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Aantal steekproeven in de periode (standaard 1); lengte van het seizoenspatroon."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "gegevensafronding"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Gegevensafronding (standaard 1); 0 behandelt ontbrekende punten als nul, 1 interpoleert."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "aggregatie"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Aggregatie (standaard 1 = GEMIDDELDE); methode die moet worden gebruikt om identieke (tijd)waarden te aggregeren."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a value along a linear regression"
+msgstr "Berekent een waarde op de basis van een lineaire regressie"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "value"
+msgstr "waarde"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgstr "De X-waarde, waarop de Y-waarde op basis van de lineaire regressie wordt berekend."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "gegevens_Y"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "De matrix van de Y-gegevens."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "gegevens_X"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr "De matrix van de X-gegevens."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -24496,6 +24613,51 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Ondergrens voor de integratie."
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
+msgstr "Trekt getallen van elkaar af. Net als a-b-c, maar zonder het elimineren van kleine afrondingsfouten."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "minuend"
+msgstr "aftrektal"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Number from which following arguments are subtracted."
+msgstr "Getal waaruit volgende argumenten worden afgetrokken."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "subtrahend "
+msgstr "aftrekker "
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
+msgstr "Aftrekker 1, aftrekker 2, ... zijn numerieke argumenten die van het aftrektal afgetrokken worden."
+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25832,7 +25994,7 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
+msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Wilt u AutoOpmaak # werkelijk verwijderen?"
#: scstring.src
diff --git a/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 4b6721572d8..7b7e80d09e4 100644
--- a/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 14:55+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448184836.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004105.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4615,6 +4615,15 @@ msgstr "H_oofdletters/kleine letters"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
+"case\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Hooflettergevoeligheid uitschakelen voor interoperabiliteit met Microsoft Excel"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
"calc\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4633,15 +4642,51 @@ msgstr "_Zoekcriteria = en <> moeten op hele cellen toepasbaar zijn"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
-"regex\n"
+"match\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Schakel dit in voor interoperabiliteit met Microsoft Excel"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"formulawildcards\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr "~Jokertekens in formules inschakelen"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"formulawildcards\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Jokertekens inschakelen voor interoperabiliteit met Microsoft Excel"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"formularegex\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Enable regular expressions in formulas"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr "Reguliere expressies in _formules mogelijk"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
+"formulaliteral\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr "Geen jokertekens in reguliere expressies in formules"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
"lookup\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/nl/scp2/source/activex.po b/source/nl/scp2/source/activex.po
index e2d67bdea54..f73f28e1045 100644
--- a/source/nl/scp2/source/activex.po
+++ b/source/nl/scp2/source/activex.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 14:56+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004200.000000\n"
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
@@ -28,5 +29,5 @@ msgctxt ""
"module_activex.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
-msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Met deze component kunt u %PRODUCTNAME-documenten direct in Microsoft Internet Explorer bekijken."
+msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
+msgstr "Vervangen component (zie release notes) om Microsoft Internet Explorer in staat stellen om %PRODUCTNAME-documenten weer te geven."
diff --git a/source/nl/sd/source/ui/animations.po b/source/nl/sd/source/ui/animations.po
index ebd9172724f..773dd42b942 100644
--- a/source/nl/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/nl/sd/source/ui/animations.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448184927.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449860238.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -557,6 +557,38 @@ msgstr "Gebruikerspaden"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
+"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
+"string.text"
+msgid "Entrance: %1"
+msgstr ""
+
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt ""
+"CustomAnimation.src\n"
+"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
+"string.text"
+msgid "Emphasis: %1"
+msgstr ""
+
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt ""
+"CustomAnimation.src\n"
+"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
+"string.text"
+msgid "Exit: %1"
+msgstr ""
+
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt ""
+"CustomAnimation.src\n"
+"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
+"string.text"
+msgid "Motion Paths: %1"
+msgstr ""
+
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt ""
+"CustomAnimation.src\n"
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
diff --git a/source/nl/sd/source/ui/app.po b/source/nl/sd/source/ui/app.po
index 8c82ba6a6a6..84a937937c8 100644
--- a/source/nl/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/nl/sd/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 14:57+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,1285 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449994815.000000\n"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CHANGEBEZIER\n"
-"SID_CHANGEBEZIER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Curve"
-msgstr "Naar ~boog"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CHANGEPOLYGON\n"
-"SID_CHANGEPOLYGON\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Polygon"
-msgstr "Naar ~Veelhoek"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
-"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To C~ontour"
-msgstr "Naar C~ontour"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_3D\n"
-"SID_CONVERT_TO_3D\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To 3~D"
-msgstr "Naar 3~D"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n"
-"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "Naar ~bitmap"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n"
-"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Metafile"
-msgstr "Naar ~metabestand"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
-"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "Naar 3D ~rotatieobject"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_VERTICAL\n"
-"SID_VERTICAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Vertically"
-msgstr "~Verticaal"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_HORIZONTAL\n"
-"SID_HORIZONTAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Horizontaal"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_3D_WIN\n"
-"SID_3D_WIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D-effecten"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
-"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Slide Design..."
-msgstr "Di~aontwerp..."
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_PAGE_DESIGN\n"
-"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Page Design..."
-msgstr "~Pagina-ontwerp..."
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_DIA\n"
-"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Slide ~Transition"
-msgstr "Dia~wissel"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_SHOW_SLIDE\n"
-"SID_SHOW_SLIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Slide"
-msgstr "~Dia weergeven"
-
-#: menuids3_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids3_tmpl.src\n"
-"MN_HIDE_SLIDE\n"
-"SID_HIDE_SLIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Slide"
-msgstr "Dia ~verbergen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DISTRIBUTE\n"
-"SID_DISTRIBUTE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Verdeling..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_GRAPHIC\n"
-"SID_INSERT_GRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert I~mage..."
-msgstr "Afbeelding in~voegen..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CAPTUREPOINT\n"
-"SID_CAPTUREPOINT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "~Vangpunt/-lijn invoegen..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_SET_SNAPITEM\n"
-"SID_SET_SNAPITEM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Bewerken..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE_SNAPITEM\n"
-"SID_DELETE_SNAPITEM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_MODIFY_PAGE\n"
-"SID_MODIFYPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page ~Layout"
-msgstr "Pagina-inde~ling"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_FORMAT_PAGE\n"
-"SID_PAGESETUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Page Setup..."
-msgstr "~Pagina-instelling..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_FORMAT_SLIDE\n"
-"SID_PAGESETUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Format ~Slide..."
-msgstr "D~ia opmaken..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_SLIDE\n"
-"SID_INSERTPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~New Slide"
-msgstr "~Nieuwe dia"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DUPLICATE_SLIDE\n"
-"SID_DUPLICATE_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Duplicate Slide"
-msgstr "~Dia dupliceren"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_MASTER\n"
-"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~New Master"
-msgstr "~Nieuw model"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE\n"
-"SID_INSERTPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~New Page"
-msgstr "~Nieuwe pagina"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n"
-"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Background Image..."
-msgstr "Achtergrondafbeelding instellen..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n"
-"SID_SAVE_BACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Background Image..."
-msgstr "Achtergrondafbeelding instellen..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
-"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Achtergrond van model weergeven"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
-"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Objecten van model weergeven"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_PAGE_MENU\n"
-"DUMMY+3\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Pag~e"
-msgstr "Di~a"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_SLIDE_MENU\n"
-"DUMMY+8\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Slid~e"
-msgstr "Di~a"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_RENAME_LAYER\n"
-"SID_RENAMELAYER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "~Laagnaam wijzigen..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE_SLIDE\n"
-"SID_DELETE_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Slide"
-msgstr "Dia v~erwijderen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE_MASTER\n"
-"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Master"
-msgstr "Model v~erwijderen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE_PAGE\n"
-"SID_DELETE_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Page"
-msgstr "Pagina ~verwijderen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_RENAME_SLIDE\n"
-"SID_RENAMEPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Slide..."
-msgstr "Dianaa~m wijzigen..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_RENAME_MASTER\n"
-"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Master"
-msgstr "~Modelnaam wijzigen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_RENAME_PAGE\n"
-"SID_RENAMEPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Page..."
-msgstr "~Paginanaam wijzigen..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LINE\n"
-"SID_ATTRIBUTES_LINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "L~ine..."
-msgstr "L~ijn..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_AREA\n"
-"SID_ATTRIBUTES_AREA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Area..."
-msgstr "Vl~ak..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXTATTR\n"
-"SID_TEXTATTR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Text..."
-msgstr "~Tekst..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n"
-"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Autofit Text"
-msgstr "~Autofit-tekst"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CONNECTION\n"
-"SID_CONNECTION_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Connector..."
-msgstr "~Verbinding..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_NEW_ROUTING\n"
-"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reset ~Routing"
-msgstr "Lijnverloop hers~tellen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_MEASURE\n"
-"SID_MEASURE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "~Afmetingen..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TRANSFORM\n"
-"SID_ATTR_TRANSFORM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "P~ositie en grootte..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_EDIT_POINTS\n"
-"SID_BEZIER_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "~Punten bewerken"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_FRAME_TO_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Vooraan"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_MOREFRONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Naar ~voren brengen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_MOREBACK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Naar a~chteren sturen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Achteraan"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_BEFORE_OBJ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Vóór het ~object"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_BEHIND_OBJ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Be~hind Object"
-msgstr "A~chter het object"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
-"SID_REVERSE_ORDER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Reverse"
-msgstr "Ver~wisselen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_POSITION\n"
-"SID_POSITION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arra~nge"
-msgstr "S~chikken"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CHAR\n"
-"SID_CHAR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Teken..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CHAR_PARAGRAPH\n"
-"SID_PARA_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "P~aragraph..."
-msgstr "~Alinea..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BULLET\n"
-"SID_CHARMAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "~Speciaal teken..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Links"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Gecentreerd"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Rechts"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Boven"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Midden"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Beneden"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Al~ign"
-msgstr "U~itlijnen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CLOSE_OBJECT\n"
-"SID_OBJECT_CLOSE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "~Object sluiten"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "~Punten bewerken"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_MOVE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Move Points"
-msgstr "Punten ver~plaatsen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_INSERT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Points"
-msgstr "Punten ~invoegen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Points"
-msgstr "Punten ~verwijderen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_CLOSE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "~Object sluiten"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_CUTLINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split Curve"
-msgstr "~Boog splitsen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_CONVERT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "Naar boog ~converteren"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_EDGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Corner"
-msgstr "~Hoek"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Smoot~h"
-msgstr "Gl~ad"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "S~ymmetric"
-msgstr "S~ymmetrisch"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BEZIER\n"
-"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Reduce Points"
-msgstr "Punten ~reduceren"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GROUP\n"
-"SID_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Group"
-msgstr "~Groeperen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_UNGROUP\n"
-"SID_UNGROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Groepering opheffen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_COMBINE\n"
-"SID_COMBINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Comb~ine"
-msgstr "~Samenvoegen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DISMANTLE\n"
-"SID_DISMANTLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split"
-msgstr "~Splitsen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_ENTER_GROUP\n"
-"SID_ENTER_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Enter Group"
-msgstr "Groepering be~treden"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_LEAVE_GROUP\n"
-"SID_LEAVE_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "E~xit Group"
-msgstr "~Groepering verlaten"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_NAME_GROUP\n"
-"SID_NAME_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Naam..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
-"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Beschrijving..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_ACTION\n"
-"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Int~eractie..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_PRESENTATIONOBJECT\n"
-"SID_PRESENTATIONOBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Presentatieobject..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_DELETE\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_SET_DEFAULT\n"
-"SID_SET_DEFAULT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Default Formatting"
-msgstr "~Standaard opmaak"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_FONTWORK\n"
-"SID_FONTWORK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "F~ontwork"
-msgstr "F~ontwork"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
-"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Restore ~Original Size"
-msgstr "~Oorspronkelijke grootte herstellen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CROP\n"
-"SID_OBJECT_CROP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Crop I~mage"
-msgstr "Afbeelding bij~snijden"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_INSERT_POINT\n"
-"SID_GLUE_INSERT_POINT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Point"
-msgstr "~Punt invoegen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n"
-"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Links"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n"
-"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Boven"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n"
-"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Rechts"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n"
-"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Beneden"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_PERCENT\n"
-"SID_GLUE_PERCENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "Positie aanpassen aan ~object"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
-"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "Horizontaal ~links gefixeerd"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
-"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "Horizontaal ~gecentreerd gefixeerd"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
-"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "Horizontaal ~rechts gefixeerd"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
-"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "~Verticaal boven gefixeerd"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
-"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "Verticaal ~gecentreerd gefixeerd"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
-"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "Verticaal ~beneden gefixeerd"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER\n"
-"SID_RULER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "View ~Ruler"
-msgstr "Liniaal ~tonen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GRID_VISIBLE\n"
-"SID_GRID_VISIBLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Display Grid"
-msgstr "~Raster tonen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GRID_USE\n"
-"SID_GRID_USE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Vangen aan raster"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GRID_FRONT\n"
-"SID_GRID_FRONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Raster op ~voorgrond"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_GRID\n"
-"DUMMY+5\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Grid"
-msgstr "~Raster"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_HELPLINES_VISIBLE\n"
-"SID_HELPLINES_VISIBLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "Vanglijnen ~tonen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_HELPLINES_USE\n"
-"SID_HELPLINES_USE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "~Vangen aan vanglijnen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_HELPLINES_FRONT\n"
-"SID_HELPLINES_FRONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Vanglijnen op ~voorgrond"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_HELPLINES\n"
-"DUMMY+6\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Vanglijnen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MNSUB_CONVERT\n"
-"SID_CONVERT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Con~vert"
-msgstr "Con~verteren"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MNSUB_MIRROR\n"
-"SID_MIRROR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Flip"
-msgstr "~Spiegelen"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_CONNECT\n"
-"SID_CONNECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~onnect"
-msgstr "Ver~binden"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_BREAK\n"
-"SID_BREAK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Break"
-msgstr "~Verbreken"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_STYLEDT\n"
-"SID_STYLE_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Style..."
-msgstr "Opmaakprofiel bewerken..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"SID_HIDE_LAST_LEVEL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Last Level"
-msgstr "Laatste niveau ~verbergen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Next Level"
-msgstr "Volgende niveau ~weergeven"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Tabel..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "~Samenvoegen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Splitsen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Boven"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Midden"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Beneden"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"DUMMY+10\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Cel"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "G~elijkmatig verdelen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Selecteren"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Invoegen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"DUMMY+11\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Rij"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "G~elijkmatig verdelen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_SELECT_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Selecteren"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Invoegen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
-"DUMMY+12\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Kolo~m"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
-"SID_INSERTLAYER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Laag invoegen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
-"SID_MODIFYLAYER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "Laag wij~zigen..."
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
-"SID_DELETE_LAYER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete ~Layer..."
-msgstr "Laag ~verwijderen..."
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004244.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1361,6 +83,15 @@ msgstr "Modelpagina ~bewerken..."
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
+"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "D~elete Master"
+msgstr "Model v~erwijderen"
+
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
@@ -1393,175 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Slide"
msgstr "Dia ~invoegen"
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
-"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "~Tabel..."
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "~Samenvoegen"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Split..."
-msgstr "~Splitsen..."
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Boven"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Midden"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
-"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Beneden"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
-"DUMMY+10\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Cell"
-msgstr "~Cel"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "G~elijkmatig verdelen"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Selecteren"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Invoegen..."
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
-"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
-"DUMMY+11\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "~Rij"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "G~elijkmatig verdelen"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_SELECT_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Selecteren"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Invoegen..."
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
-"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: popup2_tmpl.src
-msgctxt ""
-"popup2_tmpl.src\n"
-"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
-"DUMMY+12\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Kolo~m"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"SfxStyleFamiliesRes1\n"
-"#define.text"
-msgid "Graphic Styles"
-msgstr "Opmaakprofielen voor afbeeldingen"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"SfxStyleFamiliesRes2\n"
-"#define.text"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Presentatiestijlen"
-
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
@@ -1587,6 +149,16 @@ msgid "All Styles"
msgstr "Alle opmaakprofielen"
#: res_bmp.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"res_bmp.src\n"
+"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
+"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
+"sfxstylefamilyitem.text"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Opmaakprofielen voor afbeeldingen"
+
+#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
@@ -1623,6 +195,16 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Aangepaste opmaakprofielen"
#: res_bmp.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"res_bmp.src\n"
+"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
+"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
+"sfxstylefamilyitem.text"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Presentatiestijlen"
+
+#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
@@ -4010,6 +2592,22 @@ msgctxt ""
msgid "Text Slide"
msgstr "Tekstdia"
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Insert 3D Model"
+msgstr "3D-model invoegen"
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n"
+"string.text"
+msgid "All supported formats"
+msgstr "Alle ondersteunde opmaakprofielen"
+
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
diff --git a/source/nl/sd/source/ui/dlg.po b/source/nl/sd/source/ui/dlg.po
index fafdd89ba43..4941af4efcd 100644
--- a/source/nl/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/nl/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,27 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369909903.0\n"
-
-#: navigatr.src
-msgctxt ""
-"navigatr.src\n"
-"FLT_NAVIGATOR.1\n"
-"TBI_PEN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pen"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449860394.000000\n"
#: navigatr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sd/source/ui/view.po b/source/nl/sd/source/ui/view.po
index 64189d71e94..809cf76d979 100644
--- a/source/nl/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/nl/sd/source/ui/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:20+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,90 +17,100 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1449994821.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
msgstr "Inhoud afdrukken"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Slides"
msgstr "Dia's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Handouts\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
msgstr "Hand-outs"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Notes\n"
"itemlist.text"
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Outline\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
msgstr "Overzicht"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n"
"string.text"
msgid "Slides per page"
msgstr "Dia's per pagina"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"According to layout\n"
"itemlist.text"
msgid "According to layout"
@@ -109,394 +119,423 @@ msgstr "Volgens de lay-out"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"Left to right, then down\n"
"itemlist.text"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Van links naar rechts, dan naar beneden"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"Top to bottom, then right\n"
"itemlist.text"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Van boven naar beneden, dan naar rechts"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "~Contents"
msgstr "~Inhoud"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Slide name"
msgstr "~Dianaam"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "P~age name"
msgstr "P~aginanaam"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
"string.text"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum en tijd"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Verborgen pagina's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Output options"
msgstr "Uitvoeropties"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"Original colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Original colors"
msgstr "Originele kleuren"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"Grayscale\n"
"itemlist.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijswaarden"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"Black & white\n"
"itemlist.text"
msgid "Black & white"
msgstr "Zwart-wit"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Size"
msgstr "~Grootte"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Original size\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
msgstr "Oorspronkelijke grootte"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Aanpassen aan afdrukbare pagina"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Verdeel over meerdere bladen papier"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Tile sheet of paper with repeated slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Tegelblad van papier met herhalende dia's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Original size\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
msgstr "Oorspronkelijke grootte"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Aanpassen aan afdrukbare pagina"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Verdeel over meerdere bladen papier"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Tile sheet of paper with repeated pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Tegelblad van papier met herhalende pagina's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n"
"string.text"
msgid "Brochure"
msgstr "Brochure"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n"
"string.text"
msgid "Page sides"
msgstr "Paginazijden"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Include"
msgstr "Opnemen"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
"All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
msgstr "Alle pagina's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Voorzijde / rechter pagina's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
"Back sides / left pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Achterzijde / linker pagina's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
msgstr "Papierlade"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Gebruik alleen de papierlade uit de voorkeuren van de printer"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print range"
msgstr "Afdrukbereik"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~All slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~All slides"
msgstr "~Alle dia's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~Slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~Slides"
msgstr "~Dia's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
msgstr "Se~lectie"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
msgstr "~Alle pagina's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pa~gina's"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
msgstr "Se~lectie"
-
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"Default\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
diff --git a/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 13b8a26b09c..e9cd3dd527f 100644
--- a/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:00+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448184971.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004425.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -340,69 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Describe Your Basic Ideas"
msgstr "Beschrijf eerst uw basisidee"
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt ""
-"customanimationcreatedialog.ui\n"
-"entrance\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Ingang"
-
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt ""
-"customanimationcreatedialog.ui\n"
-"emphasis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Nadruk"
-
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt ""
-"customanimationcreatedialog.ui\n"
-"exit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Exit"
-msgstr "Uitgang"
-
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt ""
-"customanimationcreatedialog.ui\n"
-"motion_paths\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Motion Paths"
-msgstr "Animatiepaden"
-
-#: customanimationcreatedialog.ui
-msgctxt ""
-"customanimationcreatedialog.ui\n"
-"misc_effects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Misc Effects"
-msgstr "Verscheidene effecten"
-
-#: customanimationcreatetab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationcreatetab.ui\n"
-"effect_speed_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_Snelheid:"
-
-#: customanimationcreatetab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationcreatetab.ui\n"
-"auto_preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic preview"
-msgstr "_Automatisch voorbeeld"
-
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
"customanimationeffecttab.ui\n"
@@ -613,15 +550,6 @@ msgstr "Effect verwijderen"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
-"change_effect\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Modify Effect"
-msgstr "Effect aanpassen"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
"move_up\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -640,11 +568,65 @@ msgstr "Ga omlaag"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
-"play\n"
-"tooltip_text\n"
+"categorylabel\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "Preview Effect"
-msgstr "Voorbeeldeffect"
+msgid "Category:"
+msgstr "Categorie:"
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
+"effectlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Effect:"
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
+"categorylb\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Entrance"
+msgstr "Ingang"
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
+"categorylb\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Nadruk"
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
+"categorylb\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Exit"
+msgstr "Uitgang"
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
+"categorylb\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Animatiepaden"
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
+"categorylb\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Verscheidene effecten"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -703,29 +685,38 @@ msgstr "Na vorige"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
-"more_properties\n"
+"effect_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opties..."
+msgid "Effect"
+msgstr "Effect"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
-"effect_label\n"
+"auto_preview\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Effect"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automatisch voorbeeld"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
-"auto_preview\n"
+"play\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic pre_view"
-msgstr "Automatisch _voorbeeld"
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
+"play\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Voorbeeldeffect"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -2011,8 +2002,8 @@ msgctxt ""
"PresentationDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Presentatie"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Instellingen van diavoorstelling"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2119,8 +2110,8 @@ msgctxt ""
"default\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Standaard"
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "~Volledig scherm"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2128,8 +2119,8 @@ msgctxt ""
"window\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Window"
-msgstr "_Venster"
+msgid "In a _window"
+msgstr "In een ven~ster"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2137,8 +2128,8 @@ msgctxt ""
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "A_uto"
-msgstr "A_utom. herhalen"
+msgid "_Loop and repeat after:"
+msgstr "_Opnieuw en herhaal na:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2173,8 +2164,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Presentatiemodus"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2206,15 +2197,6 @@ msgstr "_Muisaanwijzer als pen"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
-"navigatorvisible\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Navigator visible"
-msgstr "_Navigator zichtbaar"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
"animationsallowed\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3160,6 +3142,15 @@ msgstr "Dia-ontwerp"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
"slidedesigndialog.ui\n"
+"load\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Laden..."
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
"masterpage\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3184,15 +3175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Een dia-ontwerp selecteren"
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"slidedesigndialog.ui\n"
-"load\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Load..."
-msgstr "_Laden..."
-
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
@@ -3280,8 +3262,8 @@ msgctxt ""
"variant_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Variant"
-msgstr "Variant"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variant:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sfx2/source/appl.po b/source/nl/sfx2/source/appl.po
index 7a3af4190b9..26add2d05b9 100644
--- a/source/nl/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/nl/sfx2/source/appl.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 11:13+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447585998.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449860517.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -93,8 +93,10 @@ msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr "%PRODUCTNAME kan geen webbrowser op uw systeem vinden. Controleer uw bureaubladvoorkeuren of installeer een webbrowser (bijv. Firefox) in de standaardlokatie, waar tijdens de browserinstallatie om wordt gevraagd."
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -355,14 +357,6 @@ msgstr "Bij dit onderwerp is geen Help geïnstalleerd."
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"RID_ENVTOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Function Bar"
-msgstr "Functiebalk"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_QUICKSTART_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit Quickstarter"
diff --git a/source/nl/sfx2/source/dialog.po b/source/nl/sfx2/source/dialog.po
index 4ec73ced379..e65b8a76ea0 100644
--- a/source/nl/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/nl/sfx2/source/dialog.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 04:36+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431491771.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449860566.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -150,14 +150,6 @@ msgstr "Navigator"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
-"SID_TASKPANE\n"
-"string.text"
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Taakvenster"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
"SID_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Sidebar"
@@ -661,22 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undock"
msgstr "Losmaken"
-#: taskpane.src
-msgctxt ""
-"taskpane.src\n"
-"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Weergave"
-
-#: taskpane.src
-msgctxt ""
-"taskpane.src\n"
-"STR_SFX_TASKS\n"
-"string.text"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
@@ -693,41 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hiërarchisch"
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
-"SID_STYLE_WATERCAN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Gietermodus"
-
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
-"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nieuw opmaakprofiel uit selectie"
-
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
-"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Opmaakprofiel bijwerken"
-
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
-"dockingwindow.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stijlen en opmaak"
-
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
diff --git a/source/nl/sfx2/source/menu.po b/source/nl/sfx2/source/menu.po
deleted file mode 100644
index e2cc91c54f5..00000000000
--- a/source/nl/sfx2/source/menu.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/source/menu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
-"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"STR_MENU_CFGITEM\n"
-"string.text"
-msgid "Configuration Menu"
-msgstr "Configuratiemenu"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"STR_MENU_ADDONS\n"
-"string.text"
-msgid "~Add-Ons"
-msgstr "~Invoegtoepassingen"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
-"SID_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Kn~ippen"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopiëren"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Plakken"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Modus voor volledig scherm verlaten"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"STR_MENU_ADDONHELP\n"
-"string.text"
-msgid "Add-~On Help"
-msgstr "Hulp v~oor invoegtoepassingen"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"STR_MENU_SYNONYMS\n"
-"string.text"
-msgid "Synonyms"
-msgstr "Synoniemen"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "(none)"
-msgstr "(geen)"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"STR_MENU_THESAURUS\n"
-"string.text"
-msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Synoniemen..."
diff --git a/source/nl/sfx2/source/view.po b/source/nl/sfx2/source/view.po
index f5df0a56006..372ad1f1299 100644
--- a/source/nl/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nl/sfx2/source/view.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-23 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416734803.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004537.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -181,6 +181,31 @@ msgstr "Document is in de modus 'alleen lezen' geopend. "
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
+"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
+"string.text"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr "Het classificatielabel van dit document is %1."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
+"string.text"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr "Dit document moet gecassificeerd worden voordat het klembord kan worden geplakt."
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
+"string.text"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr "Dit document heeft een lagere classificatie dan het klembord."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
diff --git a/source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po
index 6373d868a19..4b1ff2bd996 100644
--- a/source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455311633.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004553.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -427,8 +427,8 @@ msgctxt ""
"DocumentPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Properties of "
-msgstr "Eigenschappen van "
+msgid "Properties of “%1”"
+msgstr "Eigenschappen van \"%1\""
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/starmath/source.po b/source/nl/starmath/source.po
index 1b4f09a3469..bb4883e1875 100644
--- a/source/nl/starmath/source.po
+++ b/source/nl/starmath/source.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 09:30+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429954235.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449860913.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2129,69 +2129,6 @@ msgstr "Vet"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_VIEWMENU\n"
-"SID_ZOOM_50_PERCENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~View 50%"
-msgstr "Zoomwaarde ~50%"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_VIEWMENU\n"
-"SID_ZOOM_100_PERCENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "View ~100%"
-msgstr "Zoomwaarde ~100%"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_VIEWMENU\n"
-"SID_ZOOM_200_PERCENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "View ~200%"
-msgstr "Zoomwaarde ~200%"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_VIEWMENU\n"
-"SID_ZOOMIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Zoom In"
-msgstr "~Inzoomen"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_VIEWMENU\n"
-"SID_ZOOMOUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Zoom ~Out"
-msgstr "Uit~zoomen"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_VIEWMENU\n"
-"SID_ZOOM_OPTIMAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Display All"
-msgstr "Alles wee~rgeven"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_VIEWMENU\n"
-"SID_DRAW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "U~pdate"
-msgstr "~Bijwerken"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
"STR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "black"
@@ -2416,22 +2353,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-formule"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_SYMBOLFILESSTR\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol files (*.sms)"
-msgstr "Symboolbestanden (*.sms)"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ALLFILESSTR\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Alle bestanden"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
"RID_ERR_IDENT\n"
"string.text"
msgid "ERROR : "
@@ -2456,14 +2377,6 @@ msgstr "Onverwacht teken"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_OVERFLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Formula entry too complex"
-msgstr "Formule ingave te complex"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
"RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'{' expected"
@@ -3265,1641 +3178,3 @@ msgctxt ""
"itemlist.text"
msgid "or"
msgstr "of"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_PLUSX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "+ Sign"
-msgstr "+ teken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_MINUSX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "- Sign"
-msgstr "- teken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_PLUSMINUSX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "+- Sign"
-msgstr "+- teken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_MINUSPLUSX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "-+ Sign"
-msgstr "-+ teken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_NEGX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Booleaans NIET"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XPLUSY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Addition +"
-msgstr "Optelling +"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XCDOTY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Multiplication (Dot)"
-msgstr "Vermenigvuldiging (.)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XTIMESY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Multiplication (x)"
-msgstr "Vermenigvuldiging (x)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XSYMTIMESY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Multiplication (*)"
-msgstr "Vermenigvuldiging (*)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XANDY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Booleaans EN"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XMINUSY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Subtraction -"
-msgstr "Aftrekking -"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XOVERY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Division (Fraction)"
-msgstr "Deling (breukstreep)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XDIVY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Division (÷)"
-msgstr "Deling (÷)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XSYMDIVIDEY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Division (Slash)"
-msgstr "Deling (/)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XORY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Booleaans OF"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_A\n"
-"RID_XCIRCY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Concatenate"
-msgstr "Concatenatie"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XEQY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Equal"
-msgstr "is gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XNEQY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Not Equal"
-msgstr "Is niet gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XAPPROXY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Approximately Equal"
-msgstr "is ongeveer gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XDIVIDESY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Divides"
-msgstr "Verdeelt"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XNDIVIDESY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Does Not Divide"
-msgstr "Verdeelt niet"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XLTY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Less Than"
-msgstr "is kleiner dan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XGTY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Greater Than"
-msgstr "is groter dan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XSIMEQY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Similar Or Equal"
-msgstr "Is gelijkvormig met of gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XPARALLELY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Parallel To"
-msgstr "Is evenwijdig met"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XORTHOY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Orthogonal To"
-msgstr "Staat loodrecht op"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XLESLANTY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr "is kleiner dan of gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XGESLANTY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr "is groter dan of gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XSIMY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Similar To"
-msgstr "Lijkt op"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XEQUIVY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Congruent To"
-msgstr "Is congruent aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XLEY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr "is kleiner dan of gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XGEY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr "is groter dan of gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XPROPY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Proportional To"
-msgstr "is proportioneel met"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XTOWARDY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toward"
-msgstr "Naar"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_DLARROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Arrow Left"
-msgstr "Dubbele pijl links"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_DLRARROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Arrow Left And Right"
-msgstr "Dubbele pijl links en rechts"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_DRARROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Arrow Right"
-msgstr "Dubbele pijl rechts"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XPRECEDESY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Precedes"
-msgstr "Voorafgaand"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XNOTPRECEDESY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Not precedes"
-msgstr "Niet voorafgaand"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XSUCCEEDSY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Succeeds"
-msgstr "Opvolgend"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XNOTSUCCEEDSY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Not succeeds"
-msgstr "Niet opvolgend"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XPRECEDESEQUALY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Precedes or equal to"
-msgstr "Voorafgaand of gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XSUCCEEDSEQUALY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Succeeds or equal to"
-msgstr "Opvolgend of gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XPRECEDESEQUIVY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Precedes or equivalent to"
-msgstr "Voorafgaand of equivalent aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_B\n"
-"RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Succeeds or equivalent to"
-msgstr "Opvolgend of equivalent aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XINY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is In"
-msgstr "Is element van"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XNOTINY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Is Not In"
-msgstr "Is geen element van"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XOWNSY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Owns"
-msgstr "bevat"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_EMPTYSET\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Empty Set"
-msgstr "Lege verzameling"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XINTERSECTIONY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Doorsnede"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XUNIONY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Union"
-msgstr "Vereniging"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XSETMINUSY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Difference"
-msgstr "verschil"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XSLASHY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Quotient Set"
-msgstr "Quotiëntenverzameling"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_ALEPH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Aleph"
-msgstr "aleph"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XSUBSETY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "Deelverzameling"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XSUBSETEQY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Subset Or Equal To"
-msgstr "Is deelverzameling van of is gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XSUPSETY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Superset"
-msgstr "Omvat"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XSUPSETEQY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Superset Or Equal To"
-msgstr "Omvat of is gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XNSUBSETY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Not Subset"
-msgstr "Geen deelverzameling"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XNSUBSETEQY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Not Subset Or Equal"
-msgstr "Is geen deelverzameling van of is gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XNSUPSETY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Not Superset"
-msgstr "Omvat niet"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_XNSUPSETEQY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Not Superset Or Equal"
-msgstr "Omvat niet of is gelijk aan"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_SETN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Natural Numbers Set"
-msgstr "Verzameling van de natuurlijke getallen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_SETZ\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Integers Set"
-msgstr "Verzameling van de gehele getallen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_SETQ\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Set of Rational Numbers"
-msgstr "Verzameling van de rationele getallen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_SETR\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Real Numbers Set"
-msgstr "Verzameling van de reële getallen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_C\n"
-"RID_SETC\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Complex Numbers Set"
-msgstr "Verzameling van de complexe getallen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_EX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Exponential Function"
-msgstr "Exponentiële functie"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_LNX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Natuurlijke logaritme"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_EXPX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Exponential Function"
-msgstr "Exponentiële functie"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_LOGX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritme"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_RSUPX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Macht"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_SINX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_COSX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_TANX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_COTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Cotangent"
-msgstr "Cotangens"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_SQRTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Vierkantswortel"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ARCSINX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Arcsine"
-msgstr "Boogsinus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ARCCOSX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Arccosine"
-msgstr "Boogcosinus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ARCTANX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Arctangent"
-msgstr "Boogtangens"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ARCCOTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Arccotangent"
-msgstr "Boogcotangens"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_NROOTXY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "N-th Root"
-msgstr "n-de machtswortel"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_SINHX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Sinus hyperbolicus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_COSHX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Cosinus hyperbolicus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_TANHX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Tangens hyperbolicus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_COTHX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Hyperbolic Cotangent"
-msgstr "Cotangens hyperbolicus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ABSX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolute waarde"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ARSINHX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Area Hyperbolic Sine"
-msgstr "Gebied sinus hyperbolicus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ARCOSHX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Area Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Gebied cosinus hyperbolicus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ARTANHX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Area Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Gebied tangens hyperbolicus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_ARCOTHX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
-msgstr "Gebied cotangens hyperbolicus"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_D\n"
-"RID_FACTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faculteit"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_LIMX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Limes"
-msgstr "Limiet"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_SUMX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Som"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_PRODX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Product"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_COPRODX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Coproduct"
-msgstr "Coproduct"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_FROMXTOY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Upper And Lower Limit"
-msgstr "Boven- en benedengrens"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_INTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Integral"
-msgstr "Integraal"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_IINTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Integral"
-msgstr "dubbele integraal"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_IIINTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Triple Integral"
-msgstr "Drievoudige integraal"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_FROMX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Lower Limit"
-msgstr "Benedengrens"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_LINTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Curve Integral"
-msgstr "Boogintegraal"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_LLINTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Curve Integral"
-msgstr "Dubbele boogintegraal"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_LLLINTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr "Drievoudige boogintegraal"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_E\n"
-"RID_TOX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Upper Limit"
-msgstr "Bovengrens"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_ACUTEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Acute Accent"
-msgstr "Accent aigu"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_GRAVEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Grave Accent"
-msgstr "Accent grave"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_CHECKX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Reverse Circumflex"
-msgstr "Omgekeerde circumflex"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_BREVEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Breve"
-msgstr "Breve"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_CIRCLEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_VECX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Vector Arrow"
-msgstr "Vectorpijl"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_TILDEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Tilde"
-msgstr "Tilde"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_HATX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Circumflex"
-msgstr "Circumflex"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_BARX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Line Above"
-msgstr "Streepje op"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_DOTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Dot"
-msgstr "Punt"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_WIDEVECX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Large Vector Arrow"
-msgstr "Lange vectorpijl"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_WIDETILDEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Large Tilde"
-msgstr "Lange tilde"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_WIDEHATX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Large Circumflex"
-msgstr "Lange circumflex"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_DDOTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Dot"
-msgstr "dubbele punt"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_OVERLINEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Line Over"
-msgstr "Streep boven"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_UNDERLINEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Line Below"
-msgstr "Streep onder"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_OVERSTRIKEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Line Through"
-msgstr "Streep door"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_DDDOTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Triple Dot"
-msgstr "Drievoudige punt"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_PHANTOMX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparant"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_BOLDX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Vet"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_ITALX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Italic Font"
-msgstr "cursief"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_SIZEXY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Resize"
-msgstr "Lettergrootte wijzigen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_F\n"
-"RID_FONTXY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Change Font"
-msgstr "Lettertype wijzigen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LRPARENTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Round Brackets"
-msgstr "Ronde haken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LRBRACKETX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Square Brackets"
-msgstr "Vierkante haken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LRDBRACKETX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Square Brackets"
-msgstr "Dubbele vierkante haken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LRLINEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Single Lines"
-msgstr "enkele lijnen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LRDLINEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Lines"
-msgstr "dubbele lijnen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LRBRACEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Braces"
-msgstr "Accolades"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LRANGLEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Angle Brackets"
-msgstr "Punthaken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LMRANGLEXY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Operator Brackets"
-msgstr "Operatorhaken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_LRGROUPX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Group Brackets"
-msgstr "Groeperingshaken"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_SLRPARENTX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Round Brackets (Scalable)"
-msgstr "Ronde haken (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_SLRBRACKETX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Square Brackets (Scalable)"
-msgstr "Vierkante haken (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_SLRDBRACKETX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
-msgstr "Dubbele vierkante haken (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_SLRLINEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Single Lines (Scalable)"
-msgstr "Enkele lijnen (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_SLRDLINEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Lines (Scalable)"
-msgstr "Dubbele lijnen (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_SLRBRACEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Braces (Scalable)"
-msgstr "Accolades (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_SLRANGLEX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Angle Brackets (Scalable)"
-msgstr "Punthaken (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_SLMRANGLEXY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Operator Brackets (Scalable)"
-msgstr "Operatorhaken (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_XOVERBRACEY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Braces Top (Scalable)"
-msgstr "Accolade boven (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_G\n"
-"RID_XUNDERBRACEY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Braces Bottom (Scalable)"
-msgstr "Accolade beneden (schaalbaar)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_LSUPX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Superscript Left"
-msgstr "Superscript links"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_CSUPX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Superscript Top"
-msgstr "Superscript boven"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_RSUPX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Superscript Right"
-msgstr "Superscript rechts"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_BINOMXY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
-msgstr "Verticale rangschikking (2 elementen)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_NEWLINE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "New Line"
-msgstr "Nieuwe regel"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_LSUBX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Subscript Left"
-msgstr "Subscript links"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_CSUBX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Subscript Bottom"
-msgstr "Subscript beneden"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_RSUBX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Subscript Right"
-msgstr "Subscript rechts"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_STACK\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Vertical Stack"
-msgstr "verticale rangschikking"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_SBLANK\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Small Gap"
-msgstr "Kleine opening"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_ALIGNLX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Links uitlijnen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_ALIGNCX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Align Center"
-msgstr "Gecentreerd uitlijnen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_ALIGNRX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Rechts uitlijnen"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_MATRIX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Matrix Stack"
-msgstr "Matrix rangschikking"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_H\n"
-"RID_BLANK\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Gap"
-msgstr "Opening"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_INFINITY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Infinite"
-msgstr "Oneindig"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_PARTIAL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Partial"
-msgstr "Gedeeltelijk"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_EXISTS\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "There Exists"
-msgstr "Bestaat er"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_NOTEXISTS\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "There Not Exists"
-msgstr "Bestaat er niet"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_FORALL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "For All"
-msgstr "Voor alle"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_HBAR\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "h Bar"
-msgstr "h-streep"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_LAMBDABAR\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Lambda Bar"
-msgstr "Lambda-streep"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_RE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Real Part"
-msgstr "Reëel deel"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_IM\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Imaginary Part"
-msgstr "Imaginair deel"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_WP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Weierstrass p"
-msgstr "Weierstrass p"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_LEFTARROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Pijl naar links"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_RIGHTARROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Pijl naar rechts"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_UPARROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Pijl naar boven"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_DOWNARROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Pijl naar beneden"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_NABLA\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Nabla"
-msgstr "Nabla"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_DOTSLOW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Dots At Bottom"
-msgstr "Punten beneden"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_DOTSAXIS\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Dots In Middle"
-msgstr "Punten in het midden"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_DOTSVERT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Dots Vertically"
-msgstr "Punten verticaal"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_DOTSUP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Dots To Top"
-msgstr "Punten naar boven"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"TOOLBOX_CAT_I\n"
-"RID_DOTSDOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Dots to Bottom"
-msgstr "Punten naar beneden"
diff --git a/source/nl/svtools/source/misc.po b/source/nl/svtools/source/misc.po
index 2bc32703cfc..23efacc1706 100644
--- a/source/nl/svtools/source/misc.po
+++ b/source/nl/svtools/source/misc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185218.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449860961.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3833,6 +3833,24 @@ msgctxt ""
msgid "English (Botswana)"
msgstr "Engels (Botswana)"
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Interlingue Occidental"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_APATANI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Apatani"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/nl/svtools/source/toolpanel.po b/source/nl/svtools/source/toolpanel.po
deleted file mode 100644
index d4f13cb32ad..00000000000
--- a/source/nl/svtools/source/toolpanel.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-#. extracted from svtools/source/toolpanel
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:54+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr <>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: toolpanel.src
-msgctxt ""
-"toolpanel.src\n"
-"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_FWD\n"
-"string.text"
-msgid "Tab Panel Scroll Button, backward"
-msgstr "Schuifknop Tabpaneel, terug"
-
-#: toolpanel.src
-msgctxt ""
-"toolpanel.src\n"
-"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_BACK\n"
-"string.text"
-msgid "Tab Panel Scroll Button, forward"
-msgstr "Schuifknop Tabpaneel, vooruit"
diff --git a/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po
index 763df8c0f4a..7f89200e12f 100644
--- a/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185335.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004591.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -829,6 +829,15 @@ msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om de aangepaste standaard prin
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
+"reason_mailmerge_install\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om standaardbrief juist te laten werken."
+
+#: restartdialog.ui
+msgctxt ""
+"restartdialog.ui\n"
"reason_bibliography_install\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -838,11 +847,11 @@ msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om de bibliografie juist te lat
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
-"reason_mailmerge_install\n"
+"reason_language_change\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om standaardbrief juist te laten werken."
+msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/svx/inc.po b/source/nl/svx/inc.po
deleted file mode 100644
index dcb1809d087..00000000000
--- a/source/nl/svx/inc.po
+++ /dev/null
@@ -1,635 +0,0 @@
-#. extracted from svx/inc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449994847.000000\n"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n"
-"#define.text"
-msgid "Con~trol..."
-msgstr "Bes~turingselement..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORM_PROPERTIES\n"
-"#define.text"
-msgid "For~m..."
-msgstr "For~mulier..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_REPLACE_CONTROL\n"
-"#define.text"
-msgid "~Replace with"
-msgstr "~Vervangen door"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n"
-"#define.text"
-msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Teken..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_PARA_DLG\n"
-"#define.text"
-msgid "P~aragraph..."
-msgstr "~Alinea..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_FONTWORK\n"
-"#define.text"
-msgid "F~ontwork"
-msgstr "F~ontwork"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_EDIT_CUT\n"
-"#define.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "K~nippen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_EDIT_COPY\n"
-"#define.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopiëren"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_EDIT_DELETE\n"
-"#define.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n"
-"#define.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
-"#define.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
-"#define.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
-"#define.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursief"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
-"#define.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Onderstrepen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE\n"
-"#define.text"
-msgid "Overline"
-msgstr "Streep boven"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
-"#define.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Doorhalen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED\n"
-"#define.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Schaduw"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
-"#define.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Omtrek"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT\n"
-"#define.text"
-msgid "Su~perscript"
-msgstr "Su~perscript"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT\n"
-"#define.text"
-msgid "Su~bscript"
-msgstr "Su~bscript"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
-"#define.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Links"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
-"#define.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Rechts"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
-"#define.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "Ge~centreerd"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
-"#define.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Uitgevuld"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10\n"
-"#define.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15\n"
-"#define.text"
-msgid "1.5 lines"
-msgstr "Anderhalve regel"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20\n"
-"#define.text"
-msgid "~Double"
-msgstr "~Dubbel"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n"
-"#define.text"
-msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Vooraan"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n"
-"#define.text"
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Achteraan"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN\n"
-"#define.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "Uit~lijning"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
-"#define.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Links"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
-"#define.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "Ge~centreerd"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
-"#define.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Rechts"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP\n"
-"#define.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Boven"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
-"#define.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Midden"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
-"#define.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Beneden"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE\n"
-"#define.text"
-msgid "L~ine..."
-msgstr "L~ijn..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA\n"
-"#define.text"
-msgid "A~rea..."
-msgstr "Ge~bied..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM\n"
-"#define.text"
-msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Positie en ~grootte..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n"
-"#define.text"
-msgid "~To Foreground"
-msgstr "~Naar de voorgrond"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n"
-"#define.text"
-msgid "T~o Background"
-msgstr "Naar de achtergron~d"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT\n"
-"#define.text"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "~Punten bewerken"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_EDIT_PASTE\n"
-"#define.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Plakken"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_EXTERNAL_EDIT\n"
-"#define.text"
-msgid "Edit with External Tool..."
-msgstr "Bewerken met een extern gereedschap..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_OBJECT_CROP\n"
-"#define.text"
-msgid "Crop I~mage"
-msgstr "Afbeelding ~bijsnijden"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n"
-"#define.text"
-msgid "Compress Image..."
-msgstr "Afbeelding comprimeren..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_SAVE_GRAPHIC\n"
-"#define.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr "Afbeelding opslaan..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_CHANGE_PICTURE\n"
-"#define.text"
-msgid "Replace Image..."
-msgstr "Afbeelding vervangen..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n"
-"#define.text"
-msgid "~Zoom..."
-msgstr "In- en uit~zoomen..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_FORMAT_NUMBERING\n"
-"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Opsommingstekens en nummering"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POLY_MERGE\n"
-"SID_POLY_MERGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "Samenvoe~gen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT\n"
-"SID_POLY_SUBSTRACT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Subtract"
-msgstr "~Aftrekken"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT\n"
-"SID_POLY_INTERSECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "I~ntersect"
-msgstr "A~fknippen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH\n"
-"SID_EQUALIZEWIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Equalize ~Width"
-msgstr "Bree~dte gelijkmaken"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH.ITEM_EQUALIZEHEIGHT\n"
-"SID_EQUALIZEHEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Equalize ~Height"
-msgstr "~Hoogte gelijkmaken"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"MNSUB_FORMEN\n"
-"SID_POLY_FORMEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Shapes"
-msgstr "V~ormen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n"
-"#define.text"
-msgid "Edit Paragraph Style..."
-msgstr "Alinea-opmaakprofiel bewerken..."
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POPUP_GROUP\n"
-"#define.text"
-msgid "~Group"
-msgstr "~Groeperen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POPUP_UNGROUP\n"
-"#define.text"
-msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Opheffen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
-"#define.text"
-msgid "~Enter Group"
-msgstr "Groepering ~betreden"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n"
-"#define.text"
-msgid "E~xit Group"
-msgstr "Groepering ~verlaten"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_GROUP_MENU\n"
-"SID_MN_GROUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Group"
-msgstr "~Groeperen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Sentence case"
-msgstr "~Zin begint met een hoofdletter"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_LOWER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~lowercase"
-msgstr "~kleine letters"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_UPPER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~UPPERCASE"
-msgstr "~Hoofdletters"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr "~Elk woord met een hoofdletter"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~tOGGLE cASE"
-msgstr "hOOFD- EN KLEINE ~LETTERS WISSELEN"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "H~alf-width"
-msgstr "H~alve breedte"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Full-width"
-msgstr "Normale breedte"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hiragana"
-msgstr "H~iragana"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"SID_TRANSLITERATE_KATAGANA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Katakana"
-msgstr "Ka~takana"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_TRANSLITERATE_MENU\n"
-"SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Change Case"
-msgstr "~Wijzig hoofdletters/kleine letters"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n"
-"#define.text"
-msgid "~Open Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink ~openen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n"
-"#define.text"
-msgid "Open ~Smart Tag Menu"
-msgstr "Menu ~Actielabels openen"
-
-#: globlmn_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"globlmn_tmpl.hrc\n"
-"ITEM_EDIT_IMAP\n"
-"#define.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "ImageMap"
diff --git a/source/nl/svx/source/dialog.po b/source/nl/svx/source/dialog.po
index b6c96b20445..8cc3c8dee7d 100644
--- a/source/nl/svx/source/dialog.po
+++ b/source/nl/svx/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:03+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448186555.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004633.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2814,6 +2814,22 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Voltooien"
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
+"string.text"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr ""
+
+#: sdstring.src
+msgctxt ""
+"sdstring.src\n"
+"RID_SVXSTR_PT\n"
+"string.text"
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -2827,16 +2843,16 @@ msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
-msgid "Search for Paragraph St~yles"
-msgstr "~Zoek naar alinea-opmaakprofielen"
+msgid "Paragraph St~yles"
+msgstr "Alinea-opmaakpro~fielen"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
-msgid "Search for Cell St~yles"
-msgstr "Zoek naar cel-o~pmaakprofielen"
+msgid "Cell St~yles"
+msgstr "Cel-opmaakpro~fielen"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -5136,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
"string.text"
-msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Canadese Aboriginal-lettergrepen"
#: ucsubset.src
diff --git a/source/nl/svx/source/fmcomp.po b/source/nl/svx/source/fmcomp.po
index ae601874d5b..de127bba7b0 100644
--- a/source/nl/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/nl/svx/source/fmcomp.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:54+0200\n"
-"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004645.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -212,3 +213,12 @@ msgctxt ""
"menuitem.text"
msgid "Column..."
msgstr "Kolom..."
+
+#: gridctrl.src
+msgctxt ""
+"gridctrl.src\n"
+"RID_SVXMNU_CELL\n"
+"SID_COPY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiëren"
diff --git a/source/nl/svx/source/form.po b/source/nl/svx/source/form.po
index 45d69e4932f..bfab7c0d7fa 100644
--- a/source/nl/svx/source/form.po
+++ b/source/nl/svx/source/form.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-23 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416742709.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004664.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -473,6 +473,33 @@ msgstr "Vervangen door"
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
+"SID_CUT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "K~nippen"
+
+#: fmexpl.src
+msgctxt ""
+"fmexpl.src\n"
+"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
+"SID_COPY\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiëren"
+
+#: fmexpl.src
+msgctxt ""
+"fmexpl.src\n"
+"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
+"SID_PASTE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Plakken"
+
+#: fmexpl.src
+msgctxt ""
+"fmexpl.src\n"
+"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
@@ -1593,30 +1620,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "#object# label"
msgstr "#object# label"
-
-#: formshell.src
-msgctxt ""
-"formshell.src\n"
-"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
-"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "~Stijl"
-
-#: formshell.src
-msgctxt ""
-"formshell.src\n"
-"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
-"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Alignment"
-msgstr "~Uitlijning"
-
-#: formshell.src
-msgctxt ""
-"formshell.src\n"
-"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
-"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Line Spacing"
-msgstr "~Regelafstand"
diff --git a/source/nl/svx/source/sidebar/line.po b/source/nl/svx/source/sidebar/line.po
deleted file mode 100644
index 65c56e95931..00000000000
--- a/source/nl/svx/source/sidebar/line.po
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/sidebar/line
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373446696.0\n"
-
-#: LinePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"LinePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
-"FT_CUSTOME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Custom:"
-msgstr "Aangepast:"
-
-#: LinePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"LinePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
-"FT_LINE_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Line ~width:"
-msgstr "Lijn~dikte:"
-
-#: LinePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"LinePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
-"MF_WIDTH\n"
-"metricfield.quickhelptext"
-msgid "Specify the width of the line."
-msgstr "Selecteer de breedte van de lijn."
-
-#: LinePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"LinePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
-"STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Laatste aangepaste waarde"
-
-#: LinePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"LinePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n"
-"STR_PT\n"
-"string.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
diff --git a/source/nl/svx/source/svdraw.po b/source/nl/svx/source/svdraw.po
index 41557e83417..f7e1f70d79b 100644
--- a/source/nl/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/nl/svx/source/svdraw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:04+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,47 +14,50 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185580.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004674.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
-msgid "draw object"
-msgstr "tekenobject"
+msgid "Drawing object"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
-msgid "draw objects"
-msgstr "tekenobjecten"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr ""
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
-msgid "group object"
+msgid "Group object"
msgstr "groepsobject"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
-msgid "group objects"
+msgid "Group objects"
msgstr "groepsobjecten"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
-msgid "blank group object"
-msgstr "leeg groepsobject"
+msgid "Blank group object"
+msgstr "Lege groepsobjecten"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -73,11 +76,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
-msgid "horizontal line"
+msgid "Horizontal line"
msgstr "horizontale lijn"
#: svdstr.src
@@ -89,11 +93,12 @@ msgid "Vertical line"
msgstr "Verticale lijn"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
-msgid "diagonal line"
+msgid "Diagonal line"
msgstr "diagonale lijn"
#: svdstr.src
@@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "Veelhoek"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n"
+"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
"string.text"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "Veelhoek met %2 hoeken"
@@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "Veellijn"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n"
+"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
"string.text"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "Veellijn met %2 hoeken"
@@ -637,64 +642,64 @@ msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
-msgid "graphic"
-msgstr "afbeelding"
+msgid "Image"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
-msgid "graphics"
-msgstr "afbeeldingen"
+msgid "Images"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
-msgid "Linked graphic"
-msgstr "Gekoppelde afbeelding"
+msgid "Linked image"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr "Gekoppelde afbeeldingen"
+msgid "Linked images"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
-msgid "Blank graphic object"
-msgstr "Leeg grafisch object"
+msgid "Blank image object"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
-msgid "Blank graphic objects"
-msgstr "Lege grafische objecten"
+msgid "Blank image objects"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
-msgid "Blank linked graphic"
-msgstr "Lege gekoppelde afbeelding"
+msgid "Blank linked image"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
-msgid "Blank linked graphics"
-msgstr "Lege gekoppelde afbeeldingen"
+msgid "Blank linked images"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -733,47 +738,50 @@ msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
+msgid "Image"
+msgstr ""
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
-msgid "Bitmap with transparency"
-msgstr "Bitmap met transparantie"
+msgid "Image with transparency"
+msgstr "Bitmaps met transparantie"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
-msgid "Linked Bitmap"
-msgstr "Gekoppelde Bitmap"
+msgid "Linked Image"
+msgstr ""
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
-msgid "Linked bitmap with transparency"
-msgstr "Gekoppelde bitmap met transparantie"
+msgid "Linked image with transparency"
+msgstr "Gekoppelde bitmaps met transparantie"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "Bitmappatronen"
+msgid "Images"
+msgstr ""
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
-msgid "Bitmaps with transparency"
+msgid "Images with transparency"
msgstr "Bitmaps met transparantie"
#: svdstr.src
@@ -781,15 +789,16 @@ msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
-msgid "Linked bitmaps"
-msgstr "Gekoppelde Bitmaps"
+msgid "Linked images"
+msgstr ""
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
-msgid "Linked bitmaps with transparency"
+msgid "Linked images with transparency"
msgstr "Gekoppelde bitmaps met transparantie"
#: svdstr.src
@@ -1005,8 +1014,8 @@ msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
-msgid "draw objects"
-msgstr "tekenobjecten"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1025,11 +1034,12 @@ msgid "and"
msgstr "en"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
-msgid "draw object(s)"
+msgid "Draw object(s)"
msgstr "tekenobject(en)"
#: svdstr.src
@@ -1081,19 +1091,21 @@ msgid "3D texts"
msgstr "3D-teksten"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
-msgid "rotation object"
+msgid "Rotation object"
msgstr "rotatieobject"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
-msgid "rotation objects"
+msgid "Rotation objects"
msgstr "rotatieobjecten"
#: svdstr.src
@@ -1137,19 +1149,21 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "3D-scenes"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
-msgid "sphere"
+msgid "Sphere"
msgstr "bol"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
-msgid "spheres"
+msgid "Spheres"
msgstr "bollen"
#: svdstr.src
@@ -1331,14 +1345,6 @@ msgstr "Bézier-eigenschappen van %1 wijzigen"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_EditShut\n"
-"string.text"
-msgid "Close %1"
-msgstr "%1 sluiten"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_EditSetGlueEscDir\n"
"string.text"
msgid "Set exit direction for %1"
@@ -1627,30 +1633,6 @@ msgstr "%1 knippen"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ExchangeClpPaste\n"
-"string.text"
-msgid "Paste Clipboard"
-msgstr "Inhoud Klembord plakken"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ExchangeDD\n"
-"string.text"
-msgid "Drag and Drop %1"
-msgstr "%1 slepen en neerzetten"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ExchangeDDPaste\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Drag and Drop"
-msgstr "Invoegen via Slepen en neerzetten"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_DragInsertPoint\n"
"string.text"
msgid "Insert point to %1"
@@ -4953,17 +4935,19 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
-msgid "font work"
+msgid "Font work"
msgstr "fontwork"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
-msgid "font works"
+msgid "Font works"
msgstr "fontworks"
diff --git a/source/nl/svx/source/tbxctrls.po b/source/nl/svx/source/tbxctrls.po
index 0197b9e988e..ca3a9c39911 100644
--- a/source/nl/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/nl/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:05+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185592.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459004707.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -687,5 +687,5 @@ msgctxt ""
"tbunosearchcontrollers.src\n"
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
-msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr "Zoek opgemaakte tekenreeks voor het scherm"
+msgid "Formatted Display"
+msgstr "Opgemaakt scherm"
diff --git a/source/nl/svx/uiconfig/ui.po b/source/nl/svx/uiconfig/ui.po
index 74ad6b3b895..d4b059216ea 100644
--- a/source/nl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:12+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185606.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005137.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -892,15 +892,6 @@ msgstr "Afbeeldingsresolutie verminderen"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Breedte:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -955,7 +946,16 @@ msgstr "Interpolatie:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label13\n"
+"label16\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "DPI"
+msgstr "PPI"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "px"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label14\n"
+"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "px"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label16\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "DPI"
-msgstr "PPI"
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -994,8 +994,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Original size:"
-msgstr "Oorspronkelijke grootte:"
+msgid "Actual dimensions:"
+msgstr "Werkelijke afmetingen:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "View size:"
-msgstr "Weergavegrootte:"
+msgid "Apparent dimensions:"
+msgstr "Schijnbare afmetingen:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Image capacity:"
-msgstr "Afbeeldingscapaciteit:"
+msgid "Image size:"
+msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New capacity:"
-msgstr "Nieuwe capaciteit:"
+msgid "New size:"
+msgstr "Nieuwe grootte:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1087,6 +1087,48 @@ msgctxt ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"CrashReportDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Crashrapport"
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"btn_send\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Send Crash Report"
+msgstr "_Verstuur crashrapport"
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"btn_cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Don’t Send"
+msgstr "_Niet versturen"
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n"
+"\n"
+"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
+msgstr ""
+"Het spijt ons, maar het lijkt er op dat LibreOffice de laatste keer gecrasht is.\n"
+"\n"
+"U kunt ons helpen dit probleem op te lossen door een crashrapport naar de crash-rapportageserver van LibreOffice te sturen."
+
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
"datanavigator.ui\n"
@@ -2285,13 +2327,14 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Schaduwkleur"
#: docrecoverybrokendialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME-document herstellen"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -2526,49 +2569,78 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"search\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Find Next"
-msgstr "_Volgende zoeken"
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Zoeken"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"searchall\n"
+"matchcase\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Find _All"
-msgstr "_Alles zoeken"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "_Identieke hoofdletters/kleine letters"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"label1\n"
+"searchformatted\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Search For"
-msgstr "Zoeken _naar"
+msgid "Formatted display"
+msgstr "Opgemaakt scherm"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"replace\n"
+"wholewords\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Vervangen"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Alleen hele _woorden"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"replaceall\n"
+"entirecells\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replace A_ll"
-msgstr "A_lles vervangen"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "Alleen hele c_ellen"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"allsheets\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "All sheets"
+msgstr "Alle bladen"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Search For"
+msgstr "Zoeken _naar"
+
+#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "_Vervangen:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2582,6 +2654,51 @@ msgstr "Vervan_gen door"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
+"searchall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Find _All"
+msgstr "_Alles zoeken"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"backsearch\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"search\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Find Next"
+msgstr "_Volgende zoeken"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"replace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Vervangen"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"replaceall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "A_lles vervangen"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
"selection\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2627,15 +2744,6 @@ msgstr "_Geen opmaak"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"backwards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bac_kwards"
-msgstr "_Naar achteren"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
"layout\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2643,57 +2751,60 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Zoeken naar o_pmaakprofielen"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ignore diacritics CTL"
+msgid "Ignore diac_ritics CTL"
msgstr "Negeer diakritische tekens CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"similarity\n"
+"ignorekashida\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Overeen_komsten"
+msgid "Ig_nore kashida CTL"
+msgstr "Kashida CTL _negeren"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"similaritybtn\n"
+"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Similarities..."
-msgstr "Overeenkomsten..."
+msgid "Match character _width"
+msgstr "Tekenbreedte moet overeenkomen"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"notes\n"
+"similarity\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Notities"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Overeen_komsten"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"allsheets\n"
+"similaritybtn\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search in all sheets"
-msgstr "In alle bladen zoeken"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Overeenkomsten..."
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sounds like (Japanese)"
+msgid "_Sounds like (Japanese)"
msgstr "Klinkt als (Japans)"
#: findreplacedialog.ui
@@ -2708,20 +2819,30 @@ msgstr "Geluiden..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"matchcharwidth\n"
+"wildcard\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Match character width"
-msgstr "Tekenbreedte moet overeenkomen"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "Joker~tekens"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"ignorekashida\n"
+"notes\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr "Kashida CTL _negeren"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Notities"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"replace_backwards\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace Bac_kwards"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2765,8 +2886,8 @@ msgctxt ""
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search _direction:"
-msgstr "_Zoekrichting:"
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2795,42 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other _options"
msgstr "Andere _opties"
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "_Identieke hoofdletters/kleine letters"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"searchformatted\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search formatted display string"
-msgstr "Zoek opgemaakte tekenreeks voor het scherm"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"wholewords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Alleen hele _woorden"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"entirecells\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Entire cells"
-msgstr "Alleen hele c_ellen"
-
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
"floatingcontour.ui\n"
@@ -2975,6 +3060,15 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tolerance"
msgstr "Kleurtolerantie"
+#: floatinglineproperty.ui
+msgctxt ""
+"floatinglineproperty.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom Line Width:"
+msgstr ""
+
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
"fontworkgallerydialog.ui\n"
@@ -4419,6 +4513,15 @@ msgstr "Kies het toe te passen effect."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
+"fillattr-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
"fillgrad1\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4455,6 +4558,15 @@ msgstr "Selecteer het vullingstype dat u wilt toepassen."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
+"fillstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Fill Type"
+msgstr "Bestandstype"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
"gradient\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4563,6 +4675,15 @@ msgstr "Vierkant"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
+"transtype-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr "Type transparantie"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
"transparencylabel\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4626,6 +4747,33 @@ msgstr "Selecteer de hoek van de kleurovergang."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
+"gradangle\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "Hellingshoek"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Selecteer de stijl van de kleurovergang."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Selecteer de stijl van de kleurovergang."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -4680,20 +4828,11 @@ msgstr "Vierkant"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Selecteer de stijl van de kleurovergang."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_text\n"
+"gradientstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Selecteer de stijl van de kleurovergang."
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Type helling"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4731,6 +4870,15 @@ msgctxt ""
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Kies 0% voor volledig dekkend tot en met 100% voor volledig transparant."
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"settransparency\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparantie"
+
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
@@ -4761,6 +4909,15 @@ msgstr "Kies de helderheid van de afbeelding."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
+"setbrightness\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
"contrastlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4788,6 +4945,15 @@ msgstr "Geef de mate van verschil tussen de lichtste en donkerste delen van de a
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
+"setcontrast\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
"colorlmodelabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4797,6 +4963,15 @@ msgstr "Kleur_mode:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
+"setcolormode-in\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Color mode"
+msgstr "Kleurmodus"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
"transparencylabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4824,6 +4999,15 @@ msgstr "Geef het percentage van de transparantie, 0% is volledig ondoorzichtig i
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
+"settransparency\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparantie"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4893,257 +5077,14 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr "Geef de gamma-waarde die de helderheid van de middentonen beïnvloedt."
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"line\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Lijn"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"line\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Lijn"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"arrow\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr "Lijn eindigt met een pijl"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"arrow\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr "Lijn eindigt met een pijl"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"rectangle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechthoek"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"rectangle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechthoek"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"ellipse\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ovaal"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"ellipse\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ovaal"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"text\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Text (F2)"
-msgstr "Tekst (F2)"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"text\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Text (F2)"
-msgstr "Tekst (F2)"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"curve\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Kromming"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"curve\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Kromming"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"connector\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"connector\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"linearrow\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Lijnen en pijlen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"linearrow\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Lijnen en pijlen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"basicshapes\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Basisvormen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"basicshapes\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Basisvomen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"symbolshapes\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Symboolvormen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"symbolshapes\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Symboolvormen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"blockarrows\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blokpijlen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"blockarrows\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blokpijlen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"flowcharts\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Diagrammen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"flowcharts\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Diagrammen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"callouts\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Toelichtingen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"callouts\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Toelichtingen"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"stars\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Sterren"
-
-#: sidebarinsert.ui
+#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"stars\n"
-"tooltip_text\n"
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setgamma\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Sterren"
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gammawaarde"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5301,6 +5242,15 @@ msgstr "Kies de transparantie van de lijn."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
+"linetransparency\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparantie"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
"cornerlabel\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/nl/sw/source/ui/app.po b/source/nl/sw/source/ui/app.po
index 805aefb8fe6..87e69ae0c3a 100644
--- a/source/nl/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/nl/sw/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:12+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185690.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005154.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -426,6 +426,24 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "De volgende tekens zijn niet correct en werden verwijderd:"
#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_BOOKMARK_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: app.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SW_STR_NONE\n"
@@ -796,6 +814,22 @@ msgstr "Onbekende auteur"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
+"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
+"string.text"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Verwijder ~alle notities van $1"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n"
+"string.text"
+msgid "H~ide All Comments by $1"
+msgstr "Verwijder ~alle notities van $1"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
"string.text"
msgid "~Do not show warning again"
@@ -1397,567 +1431,50 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Fout in indeling in subdocument $(ARG1) op positie $(ARG2)(rij,kolom)."
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_PAGE\n"
-"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Pa~ge..."
-msgstr "~Pagina..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_FIELD\n"
-"FN_EDIT_FIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fields..."
-msgstr "Velden..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"FN_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "~Voet-/Eindnoot..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
-"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Inde~x Entry..."
-msgstr "Inde~xitem bewerken..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n"
-"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Item literatuurlijst..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
-"FN_EDIT_HYPERLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Hyperlink bewerken..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
-"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy Hyper~link"
-msgstr "Hyper~link kopiëren"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
-"FN_REMOVE_HYPERLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Remo~ve Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink ~verwijderen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_RESET\n"
-"FN_FORMAT_RESET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~Directe opmaak wissen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
-"FN_NUMBER_NEWSTART\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Nieuwe nummering"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
-"FN_NUM_CONTINUE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Vorige nummering voortzetten"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
-"FN_NUM_BULLET_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Een niveau hoger"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
-"FN_NUM_BULLET_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Down One Level"
-msgstr "Eén niveau lager"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
-"SID_PASTE_UNFORMATTED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "Tekst ~zonder opmaak"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~More Options..."
-msgstr "~Meer opties..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MENU_PASTE_SPECIAL\n"
-"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Paste ~Special"
-msgstr "Plakken ~speciaal"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
-"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Update Index or Table of Contents"
-msgstr "Index of inhoudsopgave ~bijwerken"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
-"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit Index or Table of Contents"
-msgstr "Index of inhoudsopgave be~werken"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
-"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr "Index of inhoudsopgave verwijderen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n"
-"FN_INSERT_CAPTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Caption..."
-msgstr "Bijs~chrift invoegen..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rows Above"
-msgstr "Rijen erboven"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rows Below"
-msgstr "Rijen eronder"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rows..."
-msgstr "~Rijen..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Columns Left"
-msgstr "Kolommen links"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Columns Right"
-msgstr "Kolommen rechts"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Columns..."
-msgstr "~Kolommen..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE\n"
-"DUMMY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert"
-msgstr "~Invoegen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
-"FN_TABLE_DELETE_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "~Rijen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
-"FN_TABLE_DELETE_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Columns"
-msgstr "~Kolommen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
-"FN_TABLE_DELETE_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Table"
-msgstr "~Tabel"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE\n"
-"DUMMY+1\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Verwijderen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
-"FN_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "~Rijen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
-"FN_TABLE_SELECT_COL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Columns"
-msgstr "~Kolommen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
-"FN_TABLE_SELECT_ALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Table"
-msgstr "~Tabel"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
-"FN_TABLE_SELECT_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~ell"
-msgstr "C~ellen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE\n"
-"DUMMY+2\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "~Selecteren"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE\n"
-"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "Samenvoe~gen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Boven"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "~Midden"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n"
-"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Beneden"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE\n"
-"MN_FORMAT_ALGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "~Uitlijning"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
-"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Column Width..."
-msgstr "~Kolombreedte..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
-"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Column Width"
-msgstr "~Optimale kolombreedte..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
-"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Distribute Columns Equally"
-msgstr "~Kolommen gelijkmatig verdelen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
-"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Row Height..."
-msgstr "~Rijhoogte..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
-"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Optimal Row ~Height"
-msgstr "Optimale rij~hoogte"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE.DUMMY+4\n"
-"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Distribute Rows ~Equally"
-msgstr "Rijen ~gelijkmatig verdelen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE\n"
-"DUMMY+4\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Si~ze"
-msgstr "Groo~tte"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE\n"
-"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "N~umber Format..."
-msgstr "~Getalnotatie..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TABLE\n"
-"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Table Properties..."
-msgstr "~Tabeleigenschappen..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRWTXTATTR\n"
-"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "Te~kst..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_NAME_SHAPE\n"
-"FN_NAME_SHAPE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Naam..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
-"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Beschrijving..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_FRM\n"
-"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Frame..."
-msgstr "~Frame..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ONE_STEP\n"
-"FN_FRAME_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Naar ~voren"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ONE_STEP\n"
-"FN_FRAME_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Naar ~achteren"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW5\n"
-"MN_SUB_ARRANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Schikken"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW6\n"
-"MN_SUB_ARRANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Schikken"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
+"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_REPLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
+"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Comment"
msgstr "~Notitie verwijderen"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
+"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Verwijder ~alle notities van $1"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
+"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete All Comments"
msgstr "Alle notities ~verwijderen"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATIONS\n"
+"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments..."
@@ -1966,482 +1483,6 @@ msgstr "Alle notities ~opmaken..."
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TEXT_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_CONTOUR\n"
-"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Enable ~Contour"
-msgstr "Omtrek ins~chakelen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_EDIT_CONTOUR\n"
-"SID_CONTOUR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "Contour be~werken..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_NOWRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~No Wrap"
-msgstr "~Geen omloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Page Wrap"
-msgstr "~Paginaomloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "~Dynamische paginaomloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Wrap ~Before"
-msgstr "Omloop ~vóór"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Wrap ~After"
-msgstr "Omloop ~achter"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAPTHRU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Wrap Through"
-msgstr "~Doorloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "In ~Background"
-msgstr "~Op achtergrond"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
-"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~First Paragraph"
-msgstr "~Eerste alinea"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n"
-"MN_WRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Wrap"
-msgstr "~Omloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_NOWRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~No Wrap"
-msgstr "~Geen omloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Page Wrap"
-msgstr "~Paginaomloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "~Dynamische paginaomloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAPTHRU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Wrap Through"
-msgstr "~Doorloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "In ~Background"
-msgstr "~Op achtergrond"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~First Paragraph"
-msgstr "~Eerste alinea"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
-"FN_DRAW_WRAP_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Bewerken..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_WRAP_DRAW\n"
-"MN_WRAP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Wrap"
-msgstr "~Omloop"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_AT_FRAME\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Frame"
-msgstr "Aan ~frame"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To P~age"
-msgstr "Aan P~agina"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "Aan a~linea"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Character"
-msgstr "Aan ~teken"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As C~haracter"
-msgstr "Als te~ken"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANCHOR\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "An~chor"
-msgstr "Veranker~ing"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
-"FN_ADD_TEXT_BOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Text Box"
-msgstr "Tekstvak toevoegen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
-"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Remove Text Box"
-msgstr "Tekstvak verwijderen"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Besturingselement"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object text"
-msgstr "Tekenobject tekst"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ARRANGE_FRAME\n"
-"MN_SUB_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Schikken"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Links"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Gecentreerd"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "R~echts"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Base at ~Top"
-msgstr "B~asis boven"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Base in ~Middle"
-msgstr "Basis ~midden"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Base at ~Bottom"
-msgstr "Basis ~beneden"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ALIGNMENT_FRAME\n"
-"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "~Uitlijning"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
-"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rotate 90° Left"
-msgstr "Roteer 90° links"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
-"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rotate 90° Right"
-msgstr "Roteer 90° rechts"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ROTATE_IMAGE\n"
-"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rotate"
-msgstr "~Draaien"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU\n"
-"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Format ~Image..."
-msgstr "~Afbeelding opmaken...."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_OLE_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_OLE_POPUPMENU\n"
-"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Object..."
-msgstr "Object..."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_FRM_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object text"
-msgstr "Tekenobject tekst"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"FN_PAGEUP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Vorige pagina"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"FN_PAGEDOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Volgende pagina"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
-"SID_PRINTPREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Afdrukvoorbeeld sluiten"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_MEDIA_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Media object"
-msgstr "Media-object"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n"
"FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK\n"
"menuitem.text"
diff --git a/source/nl/sw/source/ui/config.po b/source/nl/sw/source/ui/config.po
index 961d191c9bd..bfdc77293c6 100644
--- a/source/nl/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/nl/sw/source/ui/config.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 07:09+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402124981.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005429.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -43,279 +43,248 @@ msgstr "Westers"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"%PRODUCTNAME %s\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Contents\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
+"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Page ba~ckground\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n"
+"string.text"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Pagina a~chtergrond"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"P~ictures and other graphic objects\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n"
+"string.text"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "Afbeeld~ingen en andere grafische objecten"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Hidden te~xt\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n"
+"string.text"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Verborgen te~kst"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~Text placeholders\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n"
+"string.text"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Tijdelijke aanduidingen voor tekst"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Form control~s\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n"
+"string.text"
msgid "Form control~s"
-msgstr "Besturing~selementen formulieren"
+msgstr "Besturing~selementen voor formulieren"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Color\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n"
+"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Print text in blac~k\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n"
+"string.text"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Z~wart afdrukken van tekst"
+msgstr "Tekst z~wart afdrukken"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Pages\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n"
+"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Print ~automatically inserted blank pages\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n"
+"string.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Lege pagina's automatisch ingevoegd ~bij afdrukken"
+msgstr "Automatisch ingevoegde lege ~pagina's afdrukken"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~Use only paper tray from printer preferences\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n"
+"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Gebruik alleen de papierlade uit de voorkeuren van de printer"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Print\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n"
+"string.text"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"None (document only)\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_NONE\n"
+"string.text"
msgid "None (document only)"
msgstr "Geen (alleen document)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Comments only\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n"
+"string.text"
msgid "Comments only"
msgstr "Alleen notities"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Place at end of document\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n"
+"string.text"
msgid "Place at end of document"
-msgstr "Plaatsen aan einde van document"
+msgstr "Aan einde van document plaatsen"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Place at end of page\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n"
+"string.text"
msgid "Place at end of page"
-msgstr "Plaatsen aan einde van pagina"
+msgstr "Aan einde van pagina plaatsen"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~Comments\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
+"string.text"
msgid "~Comments"
msgstr "~Notities"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Page sides\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n"
+"string.text"
msgid "Page sides"
msgstr "Paginazijden"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"All pages\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n"
+"string.text"
msgid "All pages"
msgstr "Alle pagina's"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Back sides / left pages\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n"
+"string.text"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Achterzijde / linker pagina's"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Front sides / right pages\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n"
+"string.text"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Voorzijde / rechter pagina's"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Include\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n"
+"string.text"
msgid "Include"
msgstr "Opnemen"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Broch~ure\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n"
+"string.text"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Brochure"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Left-to-right script\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n"
+"string.text"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Van links naar rechts-script"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Right-to-left script\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n"
+"string.text"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Van rechts naar links-script"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Range and copies\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n"
+"string.text"
msgid "Range and copies"
msgstr "Bereik en kopieën"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~All pages\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n"
+"string.text"
msgid "~All pages"
msgstr "~Alle pagina's"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Pa~ges\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n"
+"string.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pa~gina's"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"~Selection\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n"
+"string.text"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selectie"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI\n"
-"Place in margins\n"
-"itemlist.text"
+"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n"
+"string.text"
msgid "Place in margins"
msgstr "In de marges plaatsen"
diff --git a/source/nl/sw/source/ui/dbui.po b/source/nl/sw/source/ui/dbui.po
index 1fd1e5ac655..86e1d2a255b 100644
--- a/source/nl/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/nl/sw/source/ui/dbui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-19 11:17+0000\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421666238.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005437.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -215,19 +215,21 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Text Comma Separated (*.csv)"
#: dbui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
#: dbui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
#: dbui.src
@@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "Begindocument selecteren"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
-"ST_DOCUMETNTYPE\n"
+"ST_DOCUMENTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
msgstr "Documenttype selecteren"
@@ -351,26 +353,10 @@ msgstr "Lay-out aanpassen"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
-"ST_PREPAREMERGE\n"
+"ST_EXCLUDE\n"
"string.text"
-msgid "Edit document"
-msgstr "Document bewerken"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_MERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Personalize document"
-msgstr "Document aanpassen"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_OUTPUT\n"
-"string.text"
-msgid "Save, print or send"
-msgstr "_Opslaan, afdrukken of verzenden"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr ""
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sw/source/ui/ribbar.po b/source/nl/sw/source/ui/ribbar.po
deleted file mode 100644
index b1ce0c67cc5..00000000000
--- a/source/nl/sw/source/ui/ribbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/ribbar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 09:11+0200\n"
-"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: tbxanchr.src
-msgctxt ""
-"tbxanchr.src\n"
-"MN_ANCHOR_POPUP\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To Page"
-msgstr "Aan pagina"
-
-#: tbxanchr.src
-msgctxt ""
-"tbxanchr.src\n"
-"MN_ANCHOR_POPUP\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "Aan alinea"
-
-#: tbxanchr.src
-msgctxt ""
-"tbxanchr.src\n"
-"MN_ANCHOR_POPUP\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To Character"
-msgstr "Aan teken"
-
-#: tbxanchr.src
-msgctxt ""
-"tbxanchr.src\n"
-"MN_ANCHOR_POPUP\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Character"
-msgstr "Als teken"
-
-#: tbxanchr.src
-msgctxt ""
-"tbxanchr.src\n"
-"MN_ANCHOR_POPUP\n"
-"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To Frame"
-msgstr "Aan frame"
diff --git a/source/nl/sw/source/ui/utlui.po b/source/nl/sw/source/ui/utlui.po
index 5a6eca145c5..83c0658ff4a 100644
--- a/source/nl/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/nl/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 06:36+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417156611.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449861473.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1848,11 +1848,12 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Indices"
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
"string.text"
-msgid "Draw objects"
+msgid "Drawing objects"
msgstr "Tekenobjecten"
#: utlui.src
diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/inc.po b/source/nl/sw/source/uibase/inc.po
deleted file mode 100644
index 50298ebb2dc..00000000000
--- a/source/nl/sw/source/uibase/inc.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/inc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417156886.000000\n"
-
-#: redline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"redline_tmpl.hrc\n"
-"MN_EDIT_REDLINE\n"
-"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Accept Change"
-msgstr "Wijziging accepteren"
-
-#: redline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"redline_tmpl.hrc\n"
-"MN_EDIT_REDLINE\n"
-"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reject Change"
-msgstr "Wijziging afwijzen"
-
-#: redline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"redline_tmpl.hrc\n"
-"MN_EDIT_REDLINE\n"
-"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Next Change"
-msgstr "Volgende wijziging"
-
-#: redline_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"redline_tmpl.hrc\n"
-"MN_EDIT_REDLINE\n"
-"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Previous Change"
-msgstr "Vorige wijziging"
diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/lingu.po b/source/nl/sw/source/uibase/lingu.po
index af15ce2955a..f194a8d215e 100644
--- a/source/nl/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/nl/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:19+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185695.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005544.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -73,6 +73,42 @@ msgstr "De taal van de alinea instellen"
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
+"MN_SPELL_POPUP\n"
+"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Wijzigingen accepteren"
+
+#: olmenu.src
+msgctxt ""
+"olmenu.src\n"
+"MN_SPELL_POPUP\n"
+"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Wijziging verwerpen"
+
+#: olmenu.src
+msgctxt ""
+"olmenu.src\n"
+"MN_SPELL_POPUP\n"
+"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Next Change"
+msgstr "Volgende wijziging"
+
+#: olmenu.src
+msgctxt ""
+"olmenu.src\n"
+"MN_SPELL_POPUP\n"
+"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "Vorige wijziging"
+
+#: olmenu.src
+msgctxt ""
+"olmenu.src\n"
"STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is "
diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po
index cdbe5345c53..4d9ced466c3 100644
--- a/source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 05:28+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417238917.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005548.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
"RID_TBX_FORMULA\n"
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formule"
+msgid "Functions"
+msgstr "Functies"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -330,78 +330,6 @@ msgstr "Formuletekst"
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Paginanummer"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Count"
-msgstr "Aantal Pagina's"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "More Fields..."
-msgstr "Meer velden..."
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
"ST_TBL\n"
"string.text"
msgid "Table"
diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/smartmenu.po b/source/nl/sw/source/uibase/smartmenu.po
deleted file mode 100644
index f84a76f1121..00000000000
--- a/source/nl/sw/source/uibase/smartmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/smartmenu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-23 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416744430.000000\n"
-
-#: stmenu.src
-msgctxt ""
-"stmenu.src\n"
-"MN_SMARTTAG_POPUP\n"
-"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr "Opties voor Actielabels..."
diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/uiview.po b/source/nl/sw/source/uibase/uiview.po
index 1933272064a..452513b83b0 100644
--- a/source/nl/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/nl/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417190995.000000\n"
@@ -179,24 +179,7 @@ msgstr "~Brontekst exporteren..."
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "HTML source"
-msgstr "HTML-brontekst"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Print Preview"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"SID_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML-broncode"
diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/utlui.po b/source/nl/sw/source/uibase/utlui.po
index 059efe50ff7..2c0c25cc3fd 100644
--- a/source/nl/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/nl/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185845.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449861503.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1460,78 +1460,77 @@ msgstr "ISBN"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"DLG_NAVIGATION_PI\n"
-"window.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Omschakelen"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr ""
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_DROP_REGION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Sleepmodus"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Hoofdstuk hoger"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Hoofdstuk lager"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
@@ -1540,70 +1539,77 @@ msgstr "Keuzevak in-/uitschakelen"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Eén categorie tonen"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr ""
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Herinnering instellen"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_HEADER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_FOOTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Anker<->Tekst"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Kopregelniveaus weergegeven"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Hoger niveau"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
@@ -1612,61 +1618,67 @@ msgstr "Lager niveau"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Omschakelen"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr ""
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Inhoud ook opslaan"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
msgstr "Naar boven"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
@@ -1675,6 +1687,14 @@ msgstr "Naar beneden"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
+"DLG_NAVIGATION_PI\n"
+"window.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: navipi.src
+msgctxt ""
+"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
@@ -1685,8 +1705,8 @@ msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Inhoudsweergave"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 9ad81d57860..71dbd50868b 100644
--- a/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:21+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441288532.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005667.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4172,20 +4172,29 @@ msgstr "Een _referentie invoegen"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
-"label2\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "S_election"
-msgstr "S_electie"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selectie"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
-"nameft\n"
+"filter\n"
+"placeholder_text\n"
+"string.text"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filterselectie"
+
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt ""
+"fldrefpage.ui\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Naa_m"
+msgid "S_election"
+msgstr "S_electie"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4199,6 +4208,15 @@ msgstr "_Waarde"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
+"nameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Naa_m"
+
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt ""
+"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -4412,24 +4430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date Time Author"
msgstr "Datum tijd auteur"
-#: floatingmmchild.ui
-msgctxt ""
-"floatingmmchild.ui\n"
-"FloatingMMChild\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Assistent Standaardbrief"
-
-#: floatingmmchild.ui
-msgctxt ""
-"floatingmmchild.ui\n"
-"return\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr "Terug naar Assistent Standaardbrief"
-
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
"floatingnavigation.ui\n"
@@ -6033,13 +6033,34 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "AutoTekst voor snelkoppeling "
#: insertbookmark.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer invoegen"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bladwijzers"
+
+#: insertbookmark.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertbookmark.ui\n"
+"insert\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: insertbookmark.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"insertbookmark.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Naam wijzigen"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6050,6 +6071,15 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#: insertbookmark.ui
+msgctxt ""
+"insertbookmark.ui\n"
+"goto\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
@@ -7223,20 +7253,20 @@ msgstr "Gebr_uik een beveiligde verbinding (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
-"port_label\n"
+"server_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Poort:"
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Servernaam:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
-"server_label\n"
+"port_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Servernaam:"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Poort:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7244,8 +7274,8 @@ msgctxt ""
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Server Au_thentication"
-msgstr "Serverau_thenticatie"
+msgid "Ser_ver Authentication…"
+msgstr "Ser_ver-authentificatie..."
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7262,8 +7292,8 @@ msgctxt ""
"test\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Test S_ettings..."
-msgstr "In_stellingen testen..."
+msgid "_Test Settings"
+msgstr "Instellingen _testen"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -8066,533 +8096,411 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Persoonlijke aanhef invoegen"
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"helplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "U kunt bepaalde documenten aanpassen. Wanneer u op '%1' klikt, wordt de Assistent tijdelijk tot een klein venster geminimaliseerd, zodat u uw document kunt bewerken. Bent u klaar, dan klikt u op 'Terug naar Assistent Standaardbrief' in het kleine venster om weer naar de Assistent te gaan."
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit individual document..."
-msgstr "Individu~eel document bewerken..."
-
-#: mmmergepage.ui
-msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr "De standaardbriefdocumenten aanpassen"
-
-#: mmmergepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"find\n"
+"mmoutputtypepage.ui\n"
+"letterft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Zoek..."
+msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
+msgstr "Verzend brieven aan een groep ontvangers. De brieven kunnen een adresblok en een aanhef bevatten. Ze kunnen per ontvanger aangepast worden."
-#: mmmergepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"label4\n"
+"mmoutputtypepage.ui\n"
+"emailft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Zoek voor:"
+msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
+msgstr "Stuur een e-mail berichten naar een groep ontvangers. De e-mailberichten kunnen een aanhef bevatten. De e-mailberichten kunnen voor elke ontvanger worden gepersonaliseerd."
-#: mmmergepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"wholewords\n"
+"mmoutputtypepage.ui\n"
+"letter\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Enkel gehele woor_den"
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Brief"
-#: mmmergepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"backwards\n"
+"mmoutputtypepage.ui\n"
+"email\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Back_wards"
-msgstr "Achter_waards"
+msgid "_E-mail message"
+msgstr "_E-mailbericht"
-#: mmmergepage.ui
+#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"matchcase\n"
+"mmoutputtypepage.ui\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
+msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
+msgstr "Wat voor soort document wilt u maken?"
-#: mmmergepage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
-"mmmergepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"MMResultEmailDialog\n"
+"title\n"
"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Zoek"
+msgid "E-Mail merged document"
+msgstr ""
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"savestarting\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"ok\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Save starting document"
-msgstr "Begindocument op~slaan"
+msgid "Send Documents"
+msgstr "Docume_nten verzenden"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"savemerged\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"mailtoft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save _merged document"
-msgstr "Sa~mengevoegd document opslaan"
+msgid "T_o"
+msgstr "Aa_n"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printmerged\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"copyto\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Print merged document"
-msgstr "Sa~mengevoegd document afdrukken"
+msgid "_Copy to..."
+msgstr "_Kopieer naar..."
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendmerged\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"subjectft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr "Samengevoegd document als ~e-mail verzenden"
+msgid "S_ubject"
+msgstr "_Onderwerp"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"label3\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"sendasft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select one of the options below:"
-msgstr "Selecteer een van de onderstaande opties:"
+msgid "Sen_d as"
+msgstr "Verzen_d als"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"label1\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"sendassettings\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr "Het document opslaan, afdrukken of verzenden"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr "Eigens_chappen..."
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"savestartingdoc\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"attachft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save starting _document"
-msgstr "Begin_document opslaan"
+msgid "Name of the a_ttachment"
+msgstr "Naam van de _bijlage"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"singlerb\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "S_ave as single document"
-msgstr "_Als één document opslaan"
+msgid "E-Mail options"
+msgstr ""
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"individualrb\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"sendallrb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Als indi_viduele documenten opslaan"
+msgid "S_end all documents"
+msgstr "All_e documenten verzenden"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
msgstr "_Van"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
msgstr "_Aan"
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"savenow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Do_cuments"
-msgstr "Do_cumenten opslaan"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printallrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print _all documents"
-msgstr "_Alle documenten afdrukken"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printnow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Prin_t Documents"
-msgstr "Documen_ten afdrukken"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendallrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_end all documents"
-msgstr "All_e documenten verzenden"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendnow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Se_nd documents"
-msgstr "Docume_nten verzenden"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"mailtoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_o"
-msgstr "Aa_n"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"subjectft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ubject"
-msgstr "_Onderwerp"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendasft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sen_d as"
-msgstr "Verzen_d als"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"copyto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy to..."
-msgstr "_Kopieer naar..."
-
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"sendassettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Ei_genschappen..."
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printerft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printer"
-msgstr "_Printer"
-
-#: mmoutputpage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"printersettings\n"
-"label\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"from-nospin\n"
+"text\n"
"string.text"
-msgid "P_roperties..."
-msgstr "E_igenschappen"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
-"attachft\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr "Naam van de _bijlage"
+msgid "Send records"
+msgstr ""
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument Tekst"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Adobe PDF-document"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-document"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
msgstr "HTML-bericht"
-#: mmoutputpage.ui
+#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputpage.ui\n"
+"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
msgstr "Gewone tekst"
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"letterft\n"
-"label\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"MMResultPrintDialog\n"
+"title\n"
"string.text"
-msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Verzend brieven aan een groep ontvangers. De brieven kunnen een adresblok en een aanhef bevatten. Ze kunnen per ontvanger aangepast worden."
+msgid "Print merged document"
+msgstr "Sa~mengevoegd document afdrukken"
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"emailft\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"ok\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr "Stuur een e-mail berichten naar een groep ontvangers. De e-mailberichten kunnen een aanhef bevatten. De e-mailberichten kunnen voor elke ontvanger worden gepersonaliseerd."
+msgid "Print Documents"
+msgstr "Documen_ten afdrukken"
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"letter\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"printerft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Letter"
-msgstr "_Brief"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Printer"
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"email\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"printersettings\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_E-mail message"
-msgstr "_E-mailbericht"
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "E_igenschappen"
-#: mmoutputtypepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"label1\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr "Wat voor soort document wilt u maken?"
+msgid "Printer options"
+msgstr ""
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label3\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"printallrb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr "U kunt nu het voorbeeld van een samengevoegd document bekijken. Klik op een van de pijlen om het voorbeeld van een ander document te bekijken."
+msgid "Print _all documents"
+msgstr "_Alle documenten afdrukken"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label4\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Recipient"
-msgstr "_Ontvanger"
+msgid "_From"
+msgstr "_Van"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"first\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"toft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "|<"
-msgstr "|<"
+msgid "_To"
+msgstr "_Aan"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"first\n"
-"tooltip_text\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"from-nospin\n"
+"text\n"
"string.text"
-msgid "First"
-msgstr "Eerste"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"prev\n"
+"mmresultprintdialog.ui\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Print records"
+msgstr ""
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"prev\n"
-"tooltip_text\n"
+"mmresultsavedialog.ui\n"
+"MMResultSaveDialog\n"
+"title\n"
"string.text"
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
+msgid "Save merged document"
+msgstr "Sa~mengevoegd document opslaan"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"next\n"
+"mmresultsavedialog.ui\n"
+"ok\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"next\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Do_cumenten opslaan"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"last\n"
+"mmresultsavedialog.ui\n"
+"singlerb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ">|"
-msgstr ">|"
-
-#: mmpreparepage.ui
-msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"last\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Last"
-msgstr "Laatste"
+msgid "S_ave as a single large document"
+msgstr "_Als één document opslaan"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"exclude\n"
+"mmresultsavedialog.ui\n"
+"individualrb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr "Deze ontvanger _uitsluiten"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr "Als indi_viduele documenten opslaan"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label1\n"
+"mmresultsavedialog.ui\n"
+"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Preview Document"
-msgstr "Documentvoorbeeld"
+msgid "_From"
+msgstr "_Van"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"label5\n"
+"mmresultsavedialog.ui\n"
+"toft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n"
-"\n"
-"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
-"U kunt uw document nu schrijven of bewerken, als u dit nog niet gedaan hebt. De wijzigingen zijn van invloed op alle samengevoegde documenten.\n"
-"\n"
-"Wanneer u op 'Document bewerken...' klikt, wordt de Assistent tijdelijk tot een klein venster geminimaliseerd, zodat u uw document voor de standaardbrief kunt bewerken. Bent u klaar, dan klikt u op 'Terug naar Assistent Standaardbrief' in het kleine venster om weer naar de Assistent te gaan."
+msgid "_To"
+msgstr "_Aan"
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
+"mmresultsavedialog.ui\n"
+"from-nospin\n"
+"text\n"
"string.text"
-msgid "_Edit Document..."
-msgstr "Document b_ewerken..."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: mmpreparepage.ui
+#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
-"mmpreparepage.ui\n"
+"mmresultsavedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Document bewerken"
+msgid "Save As options"
+msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8918,6 +8826,281 @@ msgctxt ""
msgid "New User Index"
msgstr "Nieuwe gebruikersindex"
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"controlcodes\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"numberbullet\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Nummering/opsommingstekens"
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"indent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"increaseindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"decreaseindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"horizontalalignment\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"verticalalignment\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "_Verticale uitlijning"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"backgroundcolor\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"aboveparaspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"belowparaspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"aftertextindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"beforetextindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"firstlineindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"setlinespacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"spacinglabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Afstand:"
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"indentlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "Inspringen:"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Page layout"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"InsertMultiIndex\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"UpdateCurIndex\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Update Index"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"UpdateAllIndexes\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Update All"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "View"
+msgstr "Weergave"
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"formattable1\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"formattable\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
@@ -11434,8 +11617,8 @@ msgctxt ""
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "_Afbeeldingen en objecten"
+msgid "_Images and objects"
+msgstr "A_fbeeldingen en objecten"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14539,8 +14722,8 @@ msgctxt ""
"TocDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Index or Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave of index invoegen"
+msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
+msgstr ""
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14552,13 +14735,14 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: tocdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Index or Table of Contents"
-msgstr "Index of inhoudsopgave"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15619,7 +15803,7 @@ msgctxt ""
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Graphics and objects"
+msgid "_Images and objects"
msgstr "A_fbeeldingen en objecten"
#: viewoptionspage.ui
diff --git a/source/nl/vcl/uiconfig/ui.po b/source/nl/vcl/uiconfig/ui.po
index e108664760a..39808e2b540 100644
--- a/source/nl/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 09:52+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:21+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448185947.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449861712.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,15 +514,6 @@ msgstr "Paginalay-out"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
-"printtofile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print to file"
-msgstr "Afdrukken naar bestand"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
"singleprintjob\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 799cdc9b2d5..70682bc94e3 100644
--- a/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429945937.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005703.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -199,6 +199,15 @@ msgstr "Datum"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
+"description\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: digitalsignaturesdialog.ui
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.ui\n"
"macrohint\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -461,6 +470,15 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate..."
msgstr "Bekijk Certificaat..."
+#: selectcertificatedialog.ui
+msgctxt ""
+"selectcertificatedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
"viewcertdialog.ui\n"