diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-08-30 16:56:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-08-30 17:20:56 +0200 |
commit | 02e3dd80f5b066ff95b1769ad2a5c9651337a509 (patch) | |
tree | b57484e7db58d50ec5ee02dd4615dd2a67ec213d /source/nl | |
parent | 2ec580d39ac7950b584fde730d22fa4f09dd8399 (diff) |
update translations for 7-2/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I76dedce86c4402c3a3cbb4ad01c3cfaba8732f43
Diffstat (limited to 'source/nl')
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 438 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/sc/messages.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/sd/messages.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/svx/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/nl/sw/messages.po | 130 |
14 files changed, 397 insertions, 397 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 36f4408f46b..976545aff3f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id551615889661457\n" "help.text" msgid "By entering a number to specify the column within the <emph>Database</emph> area, starting with 1. For example, if a <emph>Database</emph> occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within <emph>Database</emph> and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in <emph>Database</emph>, Calc reports a #VALUE! error." -msgstr "" +msgstr "Door een getal in te voeren om de kolom in het gebied <emph>Database</emph> te specificeren, beginnend met 1. Als bijvoorbeeld een <emph>Database</emph> het celbereik D6: H123 inneemt, voer dan 3 in om aan te geven dat de kopcel in F6 staat. Calc verwacht een geheel getal dat ligt tussen 1 en het aantal kolommen gedefinieerd in <emph>Database</emph> en negeert alle cijfers achter een decimaalteken. Als de waarde kleiner is dan 1, rapporteert Calc Fout: 504 (fout in parameterlijst). Als de waarde groter is dan het aantal kolommen in <emph>Database</emph>, rapporteert Calc een #WAARDE! fout." #. qSkvo #: 04060101.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id561615889738472\n" "help.text" msgid "By entering the literal column header name from the first row of the <emph>Database</emph> range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the <emph>Database</emph> area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the <emph>Database</emph> and <emph>SearchCriteria</emph> areas) that contains the required string." -msgstr "" +msgstr "Door de letterlijke kolomkopnaam in te voeren uit de eerste rij van het <emph>Database</emph>-bereik, en aanhalingstekens rond de kopnaam te plaatsen. Bijvoorbeeld 'Afstand tot school'. Als de tekenreeks niet overeenkomt met een van de kolomkoppen van het <emph>Database</emph> gebied, rapporteert Calc FOUT: 504 (fout in parameterlijst). U kunt ook een verwijzing opgeven naar een willekeurige cel (niet binnen de gebieden <emph>Database</emph> en <emph>ZoekCriteria</emph>) die de vereiste tekenreeks bevat." #. AUEy6 #: 04060101.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id181615889841279\n" "help.text" msgid "The <emph>DatabaseField</emph> argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions." -msgstr "" +msgstr "Het argument <emph>Databaseveld</emph> is optioneel voor de functies DBAANTAL en DBAANTALA, maar is vereist voor de andere tien databasefuncties." #. Af4va #: 04060101.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id841615891322513\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriteria argument</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Argument ZoekCriteria </emph>" #. 9eBBv #: 04060101.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id351615891337585\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriteria</emph> specifies the range of cells containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The <emph>Database</emph> and <emph>SearchCriteria</emph> areas need not be adjacent, or even on the same sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>ZoekCriteria</emph> specificeert het bereik van cellen die zoekcriteria bevatten. Net als <emph>Database</emph>, is de eerste rij ook veldnamen en de volgende rijen zijn voorwaarden voor gerelateerde velden. De gebieden <emph>Database</emph> en <emph>ZoekCriteria</emph> hoeven niet aangrenzend te zijn, of zelfs maar op hetzelfde blad te staan." #. iuFJF #: 04060101.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id631616253692350\n" "help.text" msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." -msgstr "Dit eenvoudige voorbeeld toont het gebruik van reguliere expressies. Om dit voorbeeld te laten werken zoals bedoeld, selecteert u om reguliere expressies in te schakelen op <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</ menu-item ></link>. Voeg met de bovenstaande voorbeelddatabasetabel en dit zoekcriteriagebied de formule <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> in een lege cel elders in het blad in om te tellen hoe veel van Joe's gasten hebben namen die beginnen met de letters \"A\", \"B\" of \"C\". De waarde 3 wordt geretourneerd (Andy, Bettie en Karel meegerekend)." +msgstr "Dit eenvoudige voorbeeld toont het gebruik van reguliere expressies. Om dit voorbeeld te laten werken zoals bedoeld, selecteert u om reguliere expressies in te schakelen op <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</menuitem></link>. Voeg met de bovenstaande voorbeelddatabasetabel en dit zoekcriteriagebied de formule <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> in een lege cel elders in het blad in om te tellen hoe veel van Joe's gasten hebben namen die beginnen met de letters \"A\", \"B\" of \"C\". De waarde 3 wordt geretourneerd (Andy, Bettie en Karel meegerekend)." #. KBZPC #: 04060101.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150882\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value><bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBAANTAL functie</bookmark_value><bookmark_value>telt rijen;met numerieke waarden</bookmark_value>" #. DLGGD #: 04060101.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DBAANTAL telt het aantal cellen (velden) van de opgegeven kolom die numerieke waarden bevatten, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Als er echter geen kolom is opgegeven, retourneert DBAANTAL het aantal van alle records die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria, ongeacht hun inhoud." #. EetM7 #: 04060101.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id3153623\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">600\" moet bevatten (dit zoekcriterium komt overeen met records in de databasetabel met een waarde groter dan 600 in de kolom Afstand)." #. kVciZ #: 04060101.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id441616368480646\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DCOUNT(A1:E10;; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voer de formule <input>=DBAANTAL(A1:E10;; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om te berekenen hoeveel van Joe's feestgangers verder dan 600 meter reizen naar school. De waarde 5 wordt geretourneerd." #. UZFcp #: 04060101.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id361616368488119\n" "help.text" msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input>, because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>, the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde resultaat wordt verkregen als u de formule <input>=DBAANTAL(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13)</input> gebruikt, omdat alle vermeldingen in de kolom Afstand numeriek zijn. Als u echter de formule <input>=DBAANTAL(A1:E10; \"Naam\"; A12:E13)</input> gebruikt, wordt de waarde 0 geretourneerd omdat alle vermeldingen in de kolom Naam niet-numeriek zijn." #. tGFyD #: 04060101.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156123\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value><bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBAANTALA functie</bookmark_value><bookmark_value>records;tellen in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>rijen tellen;met numerieke of alfanumerieke waarden</bookmark_value>" #. aJdyL #: 04060101.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DBAANTALA telt het aantal cellen (velden) van de opgegeven kolom die niet leeg zijn, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Lege cellen van de opgegeven kolom worden niet meegeteld. Als er echter geen kolom is opgegeven, retourneert DBAANTALA de telling van alle records die overeenkomen met de opgegeven zoekcriteria, ongeacht hun inhoud." #. CxWGV #: 04060101.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">600\" moet bevatten (dit zoekcriterium komt overeen met records in de databasetabel met een waarde groter dan 600 in de kolom Afstand)." #. SSD7D #: 04060101.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id61616368616093\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voer de formule <input>=DBAANTALA(A1:E10;; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om te berekenen hoeveel van Joe's feestgangers verder dan 600 meter naar school reizen. De waarde 5 wordt geretourneerd." #. WyEGc #: 04060101.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id841616368623207\n" "help.text" msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> or the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>. The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the <emph>DatabaseField</emph> argument." -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde resultaat wordt verkregen als u de formule <input>=DBAANTALA(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13)</input> of de formule <input>=DBAANTALA(A1:E10; \"Naam\"; A12) gebruikt :E13)</input>. Het laatste geval geeft aan dat, in tegenstelling tot DBAANTAL, DBAANTALA zowel numerieke als alfanumerieke waarden telt in de kolom die wordt aangegeven door het argument <emph>DatabaseVeld</emph>." #. GasLC #: 04060101.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBLEZEN functie</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud;zoeken in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>zoeken;celinhoud in Calc databases</bookmark_value>" #. wj7ck #: 04060101.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DBLEZEN retourneert de inhoud van de cel (veld) van de opgegeven kolom, voor de enkele rij (databaserecord) die overeenkomt met de opgegeven zoekcriteria.</ahelp>" #. GxBWY #: 04060101.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id171616180137385\n" "help.text" msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." -msgstr "" +msgstr "Calc meldt Fout:502 (ongeldig argument) als er meerdere overeenkomsten zijn gevonden, of een #WAARDE! fout (verkeerd gegevenstype) als er geen overeenkomsten worden gevonden. EEN #WAARDE! fout wordt ook gerapporteerd als een enkele overeenkomst wordt gevonden, maar de relevante cel is leeg." #. oFi8J #: 04060101.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel C13 die \"11\" moet bevatten (dit zoekcriterium komt overeen met records in de databasetabel die een waarde van 11 hebben in de kolom Leeftijd)." #. A942C #: 04060101.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DBLEZEN(A1:E10; \"Naam\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de naam te vinden van Joe's feestgast die 11 jaar oud is. teruggekeerd." #. 6AKoj #: 04060101.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." -msgstr "" +msgstr "Als u de waarde in cel C13 wijzigt in \"10\", dan retourneert de formule <input>=DBLEZEN(A1:E10; \"Naam\"; A12:E13)</input> een ongeldige argument fout (Fout:502). Het geeft aan dat meerdere records voldoen aan het opgegeven criterium (zowel Bettie als Karel zijn 10 jaar)." #. rB9Ek #: 04060101.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value><bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBMAX functie</bookmark_value><bookmark_value>maximum waardes in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>zoeken;maximum waardes in kolommen</bookmark_value>" #. MDBf2 #: 04060101.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DBMAX berekent de maximale waarde over de cellen (velden) van de opgegeven kolom die numerieke waarden bevatten, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Lege cellen of cellen die niet-numerieke tekens bevatten, zijn niet inbegrepen." #. pUGwd #: 04060101.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id51616180409281\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen niet-nul numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. ho2GW #: 04060101.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148442\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. Mqocw #: 04060101.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DBMAX(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de maximale afstand in meters te vinden die een van Joe's feestgasten naar school reist. De waarde 1200 wordt geretourneerd." #. CnaXx #: 04060101.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value><bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBMIN functie</bookmark_value><bookmark_value>minimum waardes in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>zoeken;minimum waardes in kolommen</bookmark_value>" #. iGV4a #: 04060101.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154261\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DBMIN berekent de minimumwaarde voor alle cellen (velden) van de opgegeven kolom die numerieke waarden bevatten, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Lege cellen of cellen die niet-numerieke tekens bevatten, zijn niet inbegrepen." #. yYJTa #: 04060101.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id901616180605426\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen niet-nul numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. QxBsV #: 04060101.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. LrfjC #: 04060101.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id3149161\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DBMIN(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de minimale afstand in meters te vinden die een van Joe's feestgasten naar school moet reizen. De waarde 150 wordt geretourneerd." #. XEu9j #: 04060101.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value><bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBGEMIDDELDE functie</bookmark_value><bookmark_value>gemiddelden; in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>berekenen;gemiddelden in Calc databases</bookmark_value>" #. dQciw #: 04060101.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values in those cells are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DBGEMIDDELDE berekent het gemiddelde van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Niet-numerieke waarden in die cellen worden genegeerd." #. 87qxe #: 04060101.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id31615978739452\n" "help.text" msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #DIV/0! fout als er geen records overeenkomen met de opgegeven zoekcriteria, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. PPkBD #: 04060101.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. CjTGB #: 04060101.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id201616368312277\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voer de formule <input>=DBGEMIDDELDE(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de gemiddelde afstand in meters te berekenen die Joe's feestgangers naar school hebben afgelegd. De waarde 666,67 wordt geretourneerd." #. 6fcFr #: 04060101.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBPRODUCT functie</bookmark_value><bookmark_value>vermenigvuldigen;celinhoud in Calc databases</bookmark_value>" #. gvW9Q #: 04060101.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id3152879\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DBPRODUCT berekent het product van alle numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Lege cellen of cellen met daarin niet-numerieke tekens zijn niet inbegrepen." #. oUsZD #: 04060101.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id741616180868336\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. PgAsj #: 04060101.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel C13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. iaoUA #: 04060101.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id91616368981807\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DBPRODUCT(A1:E10; \"Leeftijd\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om het product van de leeftijden in jaren van Joe's feestgasten te berekenen. De waarde 279417600 wordt geretourneerd." #. KsVCV #: 04060101.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBSTDEV functie</bookmark_value><bookmark_value>standaard afwijkingen in databases;gebaseerd op een steekproef</bookmark_value>" #. EvGNP #: 04060101.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id3154605\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DBSTDEV berekent de standaarddeviatie van de steekproef op basis van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Niet- numerieke waarden worden genegeerd." #. RACag #: 04060101.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id121616181037440\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #GETAL! fout als precies één record overeenkomt met de opgegeven zoekcriteria, of als er slechts één numerieke waarde in de cellen van de opgegeven kolom is voor de overeenkomende records." #. r6onB #: 04060101.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id931616181041535\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. GgdKD #: 04060101.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:D13 leeg zijn en dat cel E13 \">0\" bevat (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. SXqfH #: 04060101.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DBSTDEV(A1:E10; \"Gewicht\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de standaardafwijking van de steekproef van de gewichten in kg van Joe's feestgasten te berekenen. De waarde 5,5 wordt geretourneerd." #. VRXXy #: 04060101.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBSTDEVP functie</bookmark_value><bookmark_value>standaardafwijkingen in databases;gebaseerd op populaties</bookmark_value>" #. FpESx #: 04060101.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DSTDABWN\">DBSTDEVP berekent de standaardafwijking van de populatie op basis van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Niet- numerieke waarden worden genegeerd." #. TjThw #: 04060101.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id541616181205698\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #GETAL! fout als er geen records overeenkomen met de opgegeven zoekcriteria, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. uGaWp #: 04060101.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:D13 leeg zijn en dat cel E13 \">0\" bevat (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. 6eisL #: 04060101.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148411\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DBSTDEVP(A1:E10; \"Gewicht\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de populatie standaardafwijking te berekenen van de gewichten in kg van Joe's feestgangers. De waarde 5.18545 wordt geretourneerd." #. Z2CTY #: 04060101.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value><bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DSOM functie</bookmark_value><bookmark_value>berekenen;sommen in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>sommen;cellen in Calc databases</bookmark_value>" #. ybMg9 #: 04060101.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSOM berekent de som van alle numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Lege cellen of cellen met daarin niet-numerieke tekens zijn niet inbegrepen." #. PEAvG #: 04060101.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id691616181332088\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. LD8jB #: 04060101.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. riVB4 #: 04060101.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DSOM(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de totale afstand in meters te vinden die alle feestgangers van Joe naar school reizen. De waarde 6000 wordt geretourneerd." #. YBFb7 #: 04060101.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBVAR functie</bookmark_value><bookmark_value>varianties;gebaseerd op steekproeven</bookmark_value>" #. G6ZBW #: 04060101.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3154418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DBVAR berekent de steekproefvariantie op basis van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Niet-numeriek waarden worden genegeerd." #. yytCQ #: 04060101.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181465164\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #GETAL! fout als precies één record overeenkomt met de opgegeven zoekcriteria, of als er slechts één numerieke waarde in de cellen van de opgegeven kolom is voor de overeenkomende records." #. gW4LZ #: 04060101.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id741616181469136\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. hLSuf #: 04060101.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. bRDWF #: 04060101.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DBVAR(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de steekproefvariantie te vinden van de afstanden in meters die Joe's feestgangers naar school reizen . De waarde 193125 wordt geretourneerd." #. 7FWS4 #: 04060101.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DBVARP functie</bookmark_value><bookmark_value>varianties;gebaseerd op populaties</bookmark_value>" #. XpcPC #: 04060101.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3155119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp> Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DBVARP berekent de populatievariantie op basis van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria.</ahelp> Niet-numeriek waarden worden genegeerd." #. ERRmG #: 04060101.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181648263\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #GETAL! fout als er geen records overeenkomen met de opgegeven zoekcriteria, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. BygUf #: 04060101.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. 8puR2 #: 04060101.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "help.text" msgid "Insert the formula <input>=DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule <input>=DBVARP(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13)</input> in een lege cel elders in het blad in om de populatievariantie te vinden van de afstanden in meters die Joe's feestgangers naar school reizen . De waarde 171666,67 wordt geretourneerd." #. n99gx #: 04060102.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id421612299085248\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "" +msgstr "Op 01-02-2020 is een actief verworven tegen een kostprijs van 2000 valuta-eenheden. De einddatum van de eerste afwikkelingsperiode was 2020-12-31. De restwaarde van het actief aan het einde van zijn afschrijfbare levensduur is 10 valuta-eenheden. Het afschrijvingspercentage is 0,1 (10%) en het jaar wordt berekend volgens de Amerikaanse methode (Basis 0). Uitgaande van degressieve afschrijving, wat is dan het bedrag van de afschrijving in de vierde afschrijvingsperiode?" #. qyD4t #: 04060103.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id901612299089478\n" "help.text" msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> geeft een afschrijvingsbedrag van 163 valuta-eenheden terug." #. AvpDv #: 04060103.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id851616615176815\n" "help.text" msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." -msgstr "" +msgstr "Let op: Basis 2 wordt niet ondersteund door Microsoft Excel. Als u dus Basis 2 gebruikt en uw document exporteert naar XLSX-indeling, wordt er een fout geretourneerd wanneer deze in Excel wordt geopend." #. UCPgp #: 04060103.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id641612299092454\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "" +msgstr "Op 01-02-2020 is een actief verworven tegen een kostprijs van 2000 valuta-eenheden. De einddatum van de eerste afwikkelingsperiode was 2020-12-31. De restwaarde van het actief aan het einde van zijn afschrijfbare levensduur is 10 valuta-eenheden. Het afschrijvingspercentage is 0,1 (10%) en het jaar wordt berekend volgens de Amerikaanse methode (Basis 0). Uitgaande van lineaire afschrijving, wat is dan het bedrag van de afschrijving in de vierde afschrijvingsperiode?" #. zcGNo #: 04060103.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id391612299096511\n" "help.text" msgid "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 200 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> geeft een afschrijvingsbedrag van 200 valuta-eenheden terug." #. DHKDL #: 04060103.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>Par</emph> (optioneel) is de nominale waarde van de beveiliging. Indien weggelaten, wordt een standaardwaarde van 1000 gebruikt." #. EJaKm #: 04060103.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id481612296978513\n" "help.text" msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." -msgstr "" +msgstr "We raden u aan altijd de waarde op te geven die u nodig heeft voor het argument <emph>Par</emph> van SAMENG.RENTE.V, in plaats van Calc toe te staan een willekeurige standaardwaarde toe te passen. Dit maakt uw formule gemakkelijker te begrijpen en gemakkelijker te onderhouden." #. nB5zK #: 04060103.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3149513\n" "help.text" msgid "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> returns 11,037.95 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> geeft 11,037.95 valuta-eenheden terug." #. fWK6h #: 04060103.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">x value</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">x waarde</item>" #. AGBFY #: 04060104.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">y value</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">y waarde</item>" #. uEBVE #: 04060104.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "<input>=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=A2+B2+STIJL(ALS(HUIDIG()>10;\"Rood\";\"Standaard\"))</input>" #. fNamE #: 04060104.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" -msgstr "" +msgstr "ALS(Test [; [DanWaarde] [; [AndersWaarde]]])" #. JnjcT #: 04060105.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "<input>=IF(A1>5;100;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>100</literal> is returned; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<input>=ALS(A1>5;100;\"te klein\")</input> als de waarde in <literal>A1</literal> groter is dan <literal>5</literal>, wordt de waarde <literal>100</literal> geretourneerd; anders, wordt de tekst <literal>te klein</literal> geretourneerd." #. jvk3H #: 04060105.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id71607569817532\n" "help.text" msgid "<input>=IF(A1>5;;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because empty parameters are considered to be <literal>0</literal>; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<input>=ALS(A1>5;;\"te klein\")</input> als de waarde in <literal>A1</literal> groter is dan <literal>5</literal>, wordt de waarde <literal>0</literal> geretourneerd, omdat lege parameters beschouwd worden als <literal>0</literal>; anders, wordt de tekst <literal>te klein</literal> geretourneerd." #. Q6yTs #: 04060105.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id11607570458867\n" "help.text" msgid "<input>=IF(A1>5;100;)</input> If the value in <literal>A1</literal> is less than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because the empty <emph>OtherwiseValue</emph> is interpreted as <literal>0</literal>; otherwise <literal>100</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<input>=ALS(A1>5;100;)</input> als de waarde in <literal>A1</literal> minder is dan <literal>5</literal>, wordt de waarde <literal>0</literal> geretourneerd, omdat lege <emph>AndersWaarde</emph> geïnterpreteerd wordt als <literal>0</literal>; anders wordt <literal>100</literal> geretourneerd." #. BKYkX #: 04060105.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])" -msgstr "" +msgstr "SOM.ALS(Bereik; Criteria [; Sombereik])" #. wmLcE #: 04060106.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>Sorted</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>Sorted</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Verticaal zoeken met verwijzing naar aangrenzende cellen aan de rechterkant.</ahelp> Deze functie controleert of een specifieke waarde in de eerste kolom van een array staat. De functie retourneert dan de waarde in dezelfde rij van de kolom genoemd door <emph>Index</emph>. Als de parameter <emph>Gesorteerd</emph> wordt weggelaten of wordt ingesteld op WAAR of één, wordt aangenomen dat de gegevens in oplopende volgorde worden gesorteerd. In dit geval, als de exacte <emph>Lookup</emph> niet wordt gevonden, wordt de laatste waarde die kleiner is dan het criterium geretourneerd. Als <emph>Gesorteerd</emph> is ingesteld op ONWAAR of nul, moet een exacte overeenkomst worden gevonden, anders zal de fout <emph>Fout: Waarde niet beschikbaar</emph> het resultaat zijn. Met een waarde van nul hoeven de gegevens dus niet in oplopende volgorde te worden gesorteerd." #. j8RoY #: 04060109.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "" +msgstr "=VERT.ZOEKEN(Zoekcriterium; Matrix; Index [; GesorteerdBereikZoeken])" #. LDrCq #: 04060109.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type looked for in the first column of the array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zoekcriterium</emph> is de waarde van elk type waarnaar wordt gezocht in de eerste kolom van de matrix." #. WFj5E #: 04060109.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than <emph>Lookup</emph>. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>GesorteerdBereikZoeken</emph> is een optionele parameter die aangeeft of de eerste kolom in de matrix bereikgrenzen bevat in plaats van gewone waarden. In deze modus retourneert het Zoekcriterium de waarde in de rij waarbij de eerste kolom een waarde heeft die gelijk is aan of kleiner is dan <emph>Zoekcriterium</emph>. Het kan bijvoorbeeld datums bevatten waarop een bepaalde belastingwaarde is gewijzigd, en daarom vertegenwoordigen de waarden begindatums van een periode waarin een specifieke belastingwaarde van kracht was. Als u dus zoekt naar een datum die niet voorkomt in de eerste matrixkolom, maar tussen een aantal bestaande grensdatums valt, krijgt u de laagste datum, zodat u kunt achterhalen of de gegevens van kracht zijn voor de gezochte datum. Voer de Booleaanse waarde ONWAAR of nul in als de eerste kolom geen lijst met bereikgrenzen is. Als deze parameter WAAR is of niet gegeven, moet de eerste kolom in de matrix <emph>in oplopende volgorde worden gesorteerd</emph>. Gesorteerde kolommen kunnen veel sneller worden doorzocht en de functie retourneert altijd een waarde, zelfs als de zoekwaarde niet exact overeenkomt, als deze groter is dan de laagste waarde van de gesorteerde lijst. In ongesorteerde lijsten moet de zoekwaarde exact overeenkomen. Anders retourneert de functie #N/A met het bericht: <emph>Fout: Waarde niet beschikbaar</emph>." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id3146988\n" "help.text" msgid "<input>=SHEET(Sheet2.A1)</input> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "<input>=BLAD(Blad2.A1)</input> geeft 2 terug als Blad2 het tweede blad in het werkbladdocument is." #. fEQws #: 04060109.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id491612531793751\n" "help.text" msgid "<input>=SHEET(\"Sheet3\")</input> returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "<input>=BLAD(\"Blad3\")</input> geeft 3 terug als Blad3 het derde blad in het werkbladdocument is." #. 7ZBfD #: 04060109.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" -msgstr "" +msgstr "VERGELIJKEN(Zoekcriterium; Zoekmatrix [; Type])" #. KZU4F #: 04060109.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "<emph>Search</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zoekcriterium</emph> is de waarde waarnaar moet worden gezocht in de matrix met één rij of één kolom." #. 9j4xw #: 04060109.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" -msgstr "" +msgstr "OPZOEKEN(Zoekcriterium; Zoekvector [; Resultaatvector])" #. yGLLE #: 04060109.xhp @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zoekcriterium</emph> is de waarde van elk type waarnaar moet worden gezocht; direct of als referentie ingevoerd." #. tFDBC #: 04060109.xhp @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "" +msgstr "HORIZ.ZOEKEN(Zoekcriterium; Matrix; Index [; GesorteerdBereikZoeken])" #. nhwwF #: 04060109.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id51612447346319\n" "help.text" msgid "<input>=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> returns “Pb”, the symbol for lead." -msgstr "" +msgstr "<input>=HORIZ.ZOEKEN(\"Lood\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> geeft “Pb” terug, het element van lood." #. Fa8kD #: 04060109.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id291612447349416\n" "help.text" msgid "<input>=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> returns 79, the atomic number for gold." -msgstr "" +msgstr "<input>=HORIZ.ZOEKEN(\"Goud\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> geeft 79 terug, het atoomnummer van goud." #. LbWuo #: 04060109.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id971612447352912\n" "help.text" msgid "<input>=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> returns 12.011, the relative atomic mass of carbon." -msgstr "" +msgstr "<input>=HORIZ.ZOEKEN(\"Koolstof\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> geeft 12.011 terug, de relatieve atomaire massa van koolstof." #. B4DL3 #: 04060109.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</input> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</input> geeft de tekst \"http://www.example.org\" weer in de cel en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." #. wHG7A #: 04060109.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</input> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Klik hier\")</input> geeft de tekst \"Klik hier\" weer in de cel en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." #. jamR2 #: 04060109.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> geeft het getal 12345 weer en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." #. qLdBN #: 04060109.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK($B4)</input> where cell B4 contains <literal>http://www.example.org</literal>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK($B4)</input> waarbij cel B4 <literal>http://www.example.org</literal> bevat. De functie voegt http://www.example.org toe aan de URL van de hyperlinkcel en retourneert dezelfde tekst die wordt gebruikt als formuleresultaat." #. cWDrv #: 04060109.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</input> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klik \") & \"voorbeeld.org\"</input> geeft de tekst Klik voorbeeld.org weer in de cel en voert de hyperlink http://www.voorbeeld.org uit wanneer erop wordt geklikt." #. DDEtK #: 04060109.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</input> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"#Blad1.A1\";\"Ga naar boven\")</input> geeft de tekst Ga naar boven weer en springt naar cel Blad1.A1 in dit document." #. CoMEq #: 04060109.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</input> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"bestand:///C:/writer.odt#Specificatie\";\"Ga naar Writer-bladwijzer\")</input> geeft de tekst \"Ga naar Writer-bladwijzer\" weer, laadt het opgegeven tekstdocument en springt om \"Specificatie\" als bladwijzer te markeren." #. Ky2xV #: 04060109.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id321615667588042\n" "help.text" msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\")</input> displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." -msgstr "" +msgstr "<input>=HYPERLINK(\"bestand:///C:/Documenten/\";\"Open documentenmap\")</input> geeft de tekst \"Open documentenmap\" weer en toont de mapinhoud met behulp van de standaard bestandsbeheerder in uw besturingssysteem. systeem." #. ubKsF #: 04060109.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id641617285271044\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Retourneert een getal als tekst met een opgegeven aantal decimalen en optionele scheidingstekens voor duizendtallen.</ahelp>" #. vGkWA #: 04060110.xhp @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "" +msgstr "VAST(Getal; [Decimalen = 2 [; Geen scheidingsteken voor duizendtallen = ONWAAR]])" #. Lu9oq #: 04060110.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">locale-specific settings</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Getal</emph> is afgerond op <literal>Decimalen</literal> (na het scheidingsteken voor decimalen) en het resultaat is opgemaakt als tekst, met geruik van<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">locale-specifieke instellingen</link>." #. 5zSz5 #: 04060110.xhp @@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "" +msgstr "<emph>Decimalen</emph> (optioneel) verwijst naar het aantal weer te geven decimalen. Als <literal>Decimalen</literal> negatief is, dan wordt <literal>Getal</literal> afgerond met het aantal (<literal>Decimalen</literal>), naar links vanaf de decimale punt. Als <literal>Decimalen</literal> een breuk is, wordt het afgekapt en negeert eigenlijk wat het dichtstbijzijnde gehele getal is." #. MccEk #: 04060110.xhp @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150877\n" "help.text" msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Geen scheidingsteken voor decimalen</emph> (optioneel) bepaalt of het scheidingsteken voor duizendtallen wordt gebruikt. Als het <literal>WAAR</literal> is of niet nul, dan worden groepsscheidingstekens weggelaten uit de resulterende tekenreeks. Als de parameter gelijk is aan 0 of helemaal ontbreekt, worden de scheidingstekens voor duizendtallen van uw <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">huidige locale instellingen</link> weergegeven." #. nDs7Q #: 04060110.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VAST(123456.789;;WAAR)</item> Geeft 123456.79 terug als tekst." #. U8QaS #: 04060110.xhp @@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "par_id21617202293406\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VAST(12345.6789;-2)</item> geeft 12,300 terug als tekst." #. iqSth #: 04060110.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id161617202295558\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VAST(12134567.89;-3;1)</item> geeft 12135000 terug als tekst." #. NmXWD #: 04060110.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "par_id451617286696878\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VAST(12345.789;3/4)</item> geeft 12,346 terug als tekst." #. CB5nt #: 04060110.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id371617286698199\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VAST(12345.789;8/5)</item> geeft 12,345.8 terug als tekst." #. zxsGX #: 04060110.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value> <bookmark_value>BESSELI function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Bessel functies</bookmark_value> <bookmark_value>BESSELI functie</bookmark_value>" #. YpfCj #: 04060115.xhp @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt "" "bm_id161618267677640\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BESSELJ function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BESSELJ functie</bookmark_value>" #. Cccmx #: 04060115.xhp @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "bm_id151618267791726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BESSELK function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BESSELK functie</bookmark_value>" #. jb2FF #: 04060115.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "bm_id201618267836525\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BESSELY function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BESSELY functie</bookmark_value>" #. 9PCdq #: 04060115.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152793\n" "help.text" msgid "<input>=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1)</input> returns 0.1828 or 18.28%." -msgstr "" +msgstr "<input>=IR.SCHEMA(B1:B5; A1:A5; 0.1)</input> geeft 0.1828 of 18.28% terug." #. HRiCT #: 04060118.xhp @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" -msgstr "" +msgstr "AANTAL.ALS(Bereik; Criterium)" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -43691,7 +43691,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measure\">units of measure</link>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Bepaalt de optimale rijhoogte voor de geselecteerde rijen.</ahelp></variable> De optimale rijhoogte hangt af van de tekengrootte van het grootste teken in de rij. U kunt verschillende <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measure\">maateenheden gebruiken</link>." #. hCkvc #: 05030200.xhp @@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "" +msgstr "In het <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">contextmenu</link> kunt u opdrachten kiezen om een nieuw opmaakprofiel te maken, een door de gebruiker gedefinieerd opmaakprofiel te verwijderen of de geselecteerd opmaakprofiel te wijzigen." #. zdEoY #: 05100000.xhp @@ -47138,7 +47138,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value><bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value><bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rijen invoegen;beveiligd blad</bookmark_value><bookmark_value>kolommen invoegen;beveiligd blad</bookmark_value><bookmark_value>kolommen verwijderen;beveiligd blad</bookmark_value><bookmark_value>rijen verwijderen;beveiligd blad</bookmark_value><bookmark_value>beveiligd blad;kolommen invoegen</bookmark_value><bookmark_value>beveiligd blad;rijen invoegen</bookmark_value><bookmark_value>beveiligd blad;rijen verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>beveiligd blad;kolommen verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>beveiligen;blad</bookmark_value><bookmark_value>selectie;in beveiligde cellen</bookmark_value>" #. ZFcP8 #: 06060100.xhp @@ -47147,7 +47147,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Protecting Sheet\">Protecting Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Protecting Sheet\">Blad beveiligen</link></variable>" #. LcpD8 #: 06060100.xhp @@ -47156,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Beveiligd de cellen in het huidige blad tegen wijziging.</ahelp></variable>" #. YZ3HB #: 06060100.xhp @@ -47165,7 +47165,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Extra - Blad beveiligen</emph> om het dialoogvenster <emph>Blad beveiligen</emph> te openen, waarin u vervolgens bladbeveiliging met of zonder wachtwoord specificeert en de elementen van het blad selecteert die u wilt beveiligen." #. vFHpY #: 06060100.xhp @@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Beveilig dit werkblad en de inhoud van de beveiligde cellen" #. G5UKV #: 06060100.xhp @@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Schakel dit selectievakje in om de beveiliging van de blad- en celinhoud te activeren." #. SFevC #: 06060100.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord / Bevestigen" #. AaZQG #: 06060100.xhp @@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunt u een wachtwoord invoeren om het blad te beveiligen tegen ongeoorloofde wijzigingen. Bevestig het wachtwoord dat in het eerste vak is ingevoerd." #. WX7Gh #: 06060100.xhp @@ -47219,7 +47219,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Sta alle gebruikers van dit blad toe om:" #. skcWB #: 06060100.xhp @@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de elementen die u wilt beschermen tegen gebruikersacties:" #. 9Mc4m #: 06060100.xhp @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Selecteer beveiligde cellen</emph>: schakel dit selectievakje in om beveiligde cellen te kunnen selecteren. Als het selectievakje niet is aangevinkt, kunt u geen beveiligde cellen selecteren, de cursor kan niet in een beveiligd bereik komen." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "<emph>Select unprotected cells</emph>: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Selecteer niet-beveiligde cellen</emph>: schakel dit selectievakje in om de gebruiker toe te staan onbeveiligde cellen te selecteren. Als het selectievakje niet is aangevinkt, kan de gebruiker geen onbeveiligde cellen selecteren, de cursor kan niet in een onbeveiligde cel of bereik komen." #. R6DuD #: 06060100.xhp @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kolommen invoegen</emph>: Sta het invoegen van kolommen toe, zelfs als het blad is beveiligd. Merk op dat wanneer het invoegen van kolommen is ingeschakeld, u kolommen kunt invoegen, zelfs als het bereik waarin de nieuwe kolommen moeten worden ingevoegd, beveiligde cellen bevat die na het invoegen worden verschoven. Cellen van de nieuw ingevoegde kolommen nemen de eigenschap Beveilging over van het bereik waartoe het behoort: wanneer de nieuwe cel zich binnen een beveiligd bereik bevindt, is de cel beveiligd en wanneer deze zich in een onbeveiligd bereik bevindt, is de cel onbeveiligd ." #. 36hCi #: 06060100.xhp @@ -47264,7 +47264,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "<emph>Insert rows</emph>: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rijen invoegen</emph>: het invoegen van rijen toestaan, zelfs als het blad is beveiligd. Merk op dat wanneer het invoegen van rijen is ingeschakeld, u rijen kunt invoegen, zelfs als het bereik waarin de nieuwe rijen moeten worden ingevoegd, beveiligde cellen bevat die na het invoegen worden verschoven. Cellen van de nieuw ingevoegde rijen nemen de eigenschap Beveiliging over van het bereik waartoe deze behoort: wanneer de nieuwe cel zich binnen een beveiligd bereik bevindt, is deze beveiligd en wanneer deze zich in een onbeveiligd bereik bevindt, is de cel onbeveiligd." #. hGXEq #: 06060100.xhp @@ -47273,7 +47273,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kolommen verwijderen</emph>: kolommen verwijderen toestaan. Houd er rekening mee dat het verwijderen van kolommen alleen is toegestaan voor onbeveiligde cellen." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -47282,7 +47282,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rijen verwijderen</emph>: rijen verwijderen toestaan. Houd er rekening mee dat het verwijderen van rijen alleen is toegestaan voor onbeveiligde cellen." #. cE3Ff #: 06060100.xhp @@ -47327,7 +47327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "Om een onbeveiligd gebied later te wijzigen in een beveiligd gebied:" #. TzTnE #: 06060100.xhp @@ -47336,7 +47336,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het celbereik dat wordt beveiligd." #. Cc2Tb #: 06060100.xhp @@ -47345,7 +47345,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Format - Cells - Cell Protection</menuitem> tab page, check the <emph>Protected</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Vink op het tabblad <menuitem>Opmaak - Cellen - Celbeveiliging</menuitem> het vakje <emph>Beveiligd</emph> aan." #. EeKFF #: 06060100.xhp @@ -47354,7 +47354,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Kies het menu <menuitem>Extra - Blad beveiligen</menuitem>. Het voorheen bewerkbare bereik is nu beveiligd." #. JaC9W #: 06060100.xhp @@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> dialog. To disable the protection, choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Een beveiligd blad of celbereik kan niet meer worden gewijzigd totdat deze beveiliging is uitgeschakeld, met uitzondering van de instellingen voor kolommen en rij van het dialoogvenster <menuitem>Extra - Blad beveiligen</menuitem>. Om de beveiliging uit te schakelen, kiest u de opdracht <menuitem>Extra - Blad beveiligen</menuitem>. Als er geen wachtwoord is ingesteld, wordt de bladbeveiliging onmiddellijk uitgeschakeld. Als het blad met een wachtwoord was beveiligd, wordt het dialoogvenster <emph>Beveiliging verwijderen</emph> geopend, waar u het wachtwoord moet invoeren." #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -48758,7 +48758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link></variable>" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48776,7 +48776,7 @@ msgctxt "" "hd_id101621534096986\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Oplopend sorteren" #. u7XHt #: 12040100.xhp @@ -48785,7 +48785,7 @@ msgctxt "" "par_id31621544435954\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Geeft de rijen van het celbereik in oplopende volgorde weer, gebaseerd op de waarden in de cellen van de huidige kolom." #. 6Q8nn #: 12040100.xhp @@ -48794,7 +48794,7 @@ msgctxt "" "hd_id561621534101425\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Aflopend sorteren" #. CbVJm #: 12040100.xhp @@ -48803,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "par_id861621544431393\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Geeft de rijen van het celbereik in aflopende volgorde weer, gebaseerd op de waarden in de cellen van de huidige kolom." #. sHhH3 #: 12040100.xhp @@ -48812,7 +48812,7 @@ msgctxt "" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" -msgstr "" +msgstr "Top 10" #. onMjn #: 12040100.xhp @@ -48821,7 +48821,7 @@ msgctxt "" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "" +msgstr "Geeft de 10 rijen van het celbereik weer die de grootste waarden in de cellen van de huidige kolom bevatten. Zijn deze waarden uniek dan zijn er niet meer dan 10 rijen zichtbaar, maar zijn de waarden niet uniek dan is het mogelijk dat er meer dan 10 rijen getoond worden." #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -48830,7 +48830,7 @@ msgctxt "" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Leeg" #. i3DFZ #: 12040100.xhp @@ -48839,7 +48839,7 @@ msgctxt "" "par_id941621544422352\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Geeft alleen de rijen van het celbereik weer met een lege cel in de huidige kolom." #. s26iT #: 12040100.xhp @@ -48848,7 +48848,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Niet leeg" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -48857,7 +48857,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544418559\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Geeft alleen de rijen van het celbereik weer met een niet lege cel in de huidige kolom." #. s5KFC #: 12040100.xhp @@ -48866,7 +48866,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstkleur" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -48875,7 +48875,7 @@ msgctxt "" "par_id691621544414646\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Geeft alleen de rijen van het celbereik weer waarvoor de tekstkleur van de cel in de huidige kolom overeenkomt met de geselecteerde kleur." #. pdme8 #: 12040100.xhp @@ -48884,7 +48884,7 @@ msgctxt "" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Achtergrondkleur" #. dzEhB #: 12040100.xhp @@ -48893,7 +48893,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544410605\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Geeft alleen de rijen van het celbereik weer waarvoor de achtergrondkleur van de cel in de huidige kolom overeenkomt met de geselecteerde kleur." #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -48902,7 +48902,7 @@ msgctxt "" "hd_id851621534131430\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standaardfilter" #. kqqrX #: 12040100.xhp @@ -48911,7 +48911,7 @@ msgctxt "" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"standard filter\">Standard Filter</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"standard filter\">Standaardfilter</link>." #. bbVTh #: 12040100.xhp @@ -48920,7 +48920,7 @@ msgctxt "" "hd_id551621534136181\n" "help.text" msgid "Search text box" -msgstr "" +msgstr "Tekstvak Zoeken" #. XeGD3 #: 12040100.xhp @@ -48929,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "par_id421621544399700\n" "help.text" msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." -msgstr "" +msgstr "Zoek naar een specifiek item in de zoeklijst in de huidige kolom. Terwijl tekens in het tekstvak worden getypt, wordt deze lijst bijgewerkt om alleen overeenkomende vermeldingen weer te geven." #. igezW #: 12040100.xhp @@ -48938,7 +48938,7 @@ msgctxt "" "hd_id581621534140892\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. F52s3 #: 12040100.xhp @@ -48947,7 +48947,7 @@ msgctxt "" "par_id641621544394836\n" "help.text" msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." -msgstr "" +msgstr "Klik eenmaal om te selecteren om alle rijen weer te geven en klik nogmaals om te selecteren om alle rijen te verbergen." #. EADGt #: 12040100.xhp @@ -48956,7 +48956,7 @@ msgctxt "" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current" -msgstr "" +msgstr "Alleen huidige weergeven" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -48965,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544390147\n" "help.text" msgid "Display only rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Geef alleen rijen weer die de waarde bevatten die is gemarkeerd in het vak <emph>Waarde</emph>." #. ovQAm #: 12040100.xhp @@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current" -msgstr "" +msgstr "Alleen huidige verbergen" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -48983,7 +48983,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544384770\n" "help.text" msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box and display all other rows." -msgstr "" +msgstr "Verberg alle rijen die de waarde bevatten die is gemarkeerd in het vak <emph>Waarde</emph> en geef alle andere rijen weer." #. kVCCi #: 12040100.xhp @@ -48992,7 +48992,7 @@ msgctxt "" "hd_id621621534155662\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Waarden" #. AzWUy #: 12040100.xhp @@ -49001,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "par_id331621544378745\n" "help.text" msgid "List of unique values found in the current column." -msgstr "" +msgstr "Lijst met unieke waarden gevonden in de huidige kolom." #. 4DAJx #: 12040100.xhp @@ -53465,7 +53465,7 @@ msgctxt "" "par_id301616845402409\n" "help.text" msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature." -msgstr "" +msgstr "Deze functie negeert elke tekst of lege cel binnen een gegevensbereik. Als u verkeerde resultaten van deze functie vermoedt, zoek dan naar tekst in de gegevensbereiken. Gebruik de functie <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">waarde markeren</link> om tekstinhoud in een gegevensbereik te markeren." #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54401,7 +54401,7 @@ msgctxt "" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"args\">Func_Bereik; Bereik1; Criterium[; Bereik2; Criterium2][; … ; [Bereik127; Criterium127]]</variable>" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54437,7 +54437,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion</emph>: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterium</emph>: Een criterium is een enkele cel Referentie, Getal of Tekst. Het wordt gebruikt in vergelijkingen met celinhoud." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54446,7 +54446,7 @@ msgctxt "" "par_id731619279029255\n" "help.text" msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." -msgstr "" +msgstr "Een verwijzing naar een lege cel wordt geïnterpreteerd als de numerieke waarde 0." #. iYNFV #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54455,7 +54455,7 @@ msgctxt "" "par_id31619279035359\n" "help.text" msgid "A matching expression can be:" -msgstr "" +msgstr "Een overeenkomende uitdrukking kan zijn:" #. fSoyL #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54464,7 +54464,7 @@ msgctxt "" "par_id171619279059462\n" "help.text" msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." -msgstr "" +msgstr "Een getal of logische waarde. Een overeenkomende celinhoud is gelijk aan Getal of Logische waarde." #. 7Hfq9 #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54473,7 +54473,7 @@ msgctxt "" "par_id511619279076504\n" "help.text" msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." -msgstr "" +msgstr "Een waarde die begint met een vergelijker (<, <=, =, >, >=, <>)." #. YEjSD #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54482,7 +54482,7 @@ msgctxt "" "par_id11619279168512\n" "help.text" msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." -msgstr "" +msgstr "Voor =, als de waarde leeg is, komt deze overeen met lege cellen." #. 39AJR #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54491,7 +54491,7 @@ msgctxt "" "par_id161619279207350\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." -msgstr "" +msgstr "Voor <>, als de waarde leeg is, komt deze overeen met niet-lege cellen." #. 9xDer #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54500,7 +54500,7 @@ msgctxt "" "par_id271619279215695\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." -msgstr "" +msgstr "Voor <> geldt dat als de waarde niet leeg is, deze overeenkomt met elke celinhoud behalve de waarde, inclusief lege cellen." #. y2EGU #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54509,7 +54509,7 @@ msgctxt "" "par_id861619279223855\n" "help.text" msgid "<emph>Note:</emph> \"=0\" does not match empty cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>Opmerking:</emph> \"=0\" komt niet overeen met lege cellen." #. 2nrnV #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54518,7 +54518,7 @@ msgctxt "" "par_id51619279363954\n" "help.text" msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"s\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." -msgstr "" +msgstr "Voor = en <>, als de waarde niet leeg is en niet kan worden geïnterpreteerd als een getaltype of een van zijn subtypen en de eigenschap <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"s\">Zoekcriteria = en <> moeten van toepassing zijn op hele cellen</link> is aangevinkt, vergelijking is met de volledige celinhoud, indien niet aangevinkt, vergelijking met elk subgedeelte van het veld dat overeenkomt met de criteria. Voor = en <>, als de waarde niet leeg is en niet kan worden geïnterpreteerd als een Getaltype of een van zijn subtypes, is dit van toepassing." #. VG8wZ #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54527,7 +54527,7 @@ msgctxt "" "par_id801619279323556\n" "help.text" msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"s\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">if enabled in calculation options</link>)." -msgstr "" +msgstr "Andere tekstwaarde. Als de eigenschap <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"s\">Zoekcriteria = en <> moeten van toepassing zijn op hele cellen</link> waar is, is de vergelijking met de volledige celinhoud , indien onwaar, wordt vergeleken met elk subgedeelte van het veld dat overeenkomt met de criteria. De uitdrukking kan tekst, cijfers, reguliere uitdrukkingen of jokertekens bevatten (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">indien ingeschakeld in berekeningsopties</link>)." #. sACAB #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54545,7 +54545,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterium2</emph> – Optioneel. Criterium2 en alle volgende betekenen hetzelfde als Criterium." #. tzFDE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -55040,7 +55040,7 @@ msgctxt "" "hd_id980889808897165\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Retourneert" #. 5MoDd #: ful_func.xhp @@ -55049,7 +55049,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228511025\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. qKsBn #: ful_func.xhp @@ -55058,7 +55058,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. RGGDw #: ful_func.xhp @@ -57002,7 +57002,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "CONVERTEREN functie" #. wHx2Y #: func_convert.xhp @@ -57011,7 +57011,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CONVERTEREN functie</bookmark_value>" #. XE5M9 #: func_convert.xhp @@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389625800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"convert_head\"> <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp\">CONVERT</link> </variable> function" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"convert_head\"> <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp\">CONVERTEREN</link> </variable> functie" #. fmXAR #: func_convert.xhp @@ -57029,7 +57029,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement.</variable></ahelp> Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Converteert een waarde van de ene maateenheid naar de corresponderende waarde in een andere maateenheid.</variable></ahelp> Voer de maateenheden rechtstreeks in als tekst tussen aanhalingstekens of als verwijzing. De maateenheden die via de argumenten zijn opgegeven, moeten overeenkomen met de ondersteunde eenheidssymbolen, die hoofdlettergevoelig zijn. Het symbool voor de eenheid \"newton\" is bijvoorbeeld de hoofdletter \"N\"." #. fUwa3 #: func_convert.xhp @@ -57038,7 +57038,7 @@ msgctxt "" "par_id761620414839890\n" "help.text" msgid "The measurement units recognized by <literal>CONVERT</literal> fall into 13 groups, which are listed <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Unit_Groups\" name=\"Unit_Groups_Section\">below</link>. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." -msgstr "" +msgstr "De maateenheden die worden herkend door <literal>CONVERTEREN</literal> vallen in 13 groepen, die <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Unit_Groups\" name=\"Unit_Groups_Section\">hieronder</link> worden vermeld. CONVERTEREN voert conversies uit tussen twee eenheden binnen één groep, maar wijst elk verzoek tot conversie tussen eenheden in verschillende groepen af." #. x6USE #: func_convert.xhp @@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt "" "par_id861620428840333\n" "help.text" msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">below</link>." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook binaire en decimale voorvoegsels toevoegen aan maateenheden die ze ondersteunen. De lijst met alle voorvoegsels en hun bijbehorende vermenigvuldigers worden <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">hieronder</link> weergegeven." #. GvB7m #: func_convert.xhp @@ -57056,7 +57056,7 @@ msgctxt "" "par_id601621101375988\n" "help.text" msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." -msgstr "" +msgstr "Deze functie is mogelijk niet compatibel met andere spreadsheetsoftware." #. wfq9t #: func_convert.xhp @@ -57065,7 +57065,7 @@ msgctxt "" "par_id23219159944266\n" "help.text" msgid "<input>CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>CONVERTEREN(Getal; Van-maateenheid; Naar-maateenheid)</input>" #. RiLFj #: func_convert.xhp @@ -57074,7 +57074,7 @@ msgctxt "" "par_id3147522\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Getal</emph> is het te converteren getal." #. GErYL #: func_convert.xhp @@ -57083,7 +57083,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "" +msgstr "<emph>Van-maateenheid</emph> is de maateenheid van waaruit de conversie plaatsvindt." #. d2Hrk #: func_convert.xhp @@ -57092,7 +57092,7 @@ msgctxt "" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "" +msgstr "<emph>Naar maateenheid</emph> is de maateenheid waarnaar de conversie plaatsvindt. Beide maateenheden moeten van hetzelfde type zijn." #. 7D2db #: func_convert.xhp @@ -57101,7 +57101,7 @@ msgctxt "" "par_id541620414925560\n" "help.text" msgid "If <literal>FromUnit</literal> and <literal>ToUnit</literal> are not valid units from the same group, then <literal>CONVERT</literal> reports an invalid argument error (Err:502)." -msgstr "" +msgstr "Als <literal>Van-maateenheid</literal> en <literal>Naar-maateenheid</literal> geen geldige maateenheden zijn uit dezelfde groep, dan rapporteert <literal>CONVERTEREN</literal> een ongeldige argumentfout (Fout:502)." #. gq5EJ #: func_convert.xhp @@ -57110,7 +57110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERTEREN(-10; \"C\"; \"F\")</input>" #. NacDF #: func_convert.xhp @@ -57119,7 +57119,7 @@ msgctxt "" "par_id951620413562988\n" "help.text" msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." -msgstr "" +msgstr "Hier converteert de functie -10 graden Celsius naar graden Fahrenheit, waarbij de waarde 14 wordt geretourneerd. Er is geen eenvoudige vermenigvuldigingsrelatie tussen temperatuureenheden, omdat verschillende referentiepunten worden gebruikt. Vandaar dat, zoals in dit geval, een ingevoerd negatief getal kan worden geconverteerd naar een positieve waarde." #. CQPne #: func_convert.xhp @@ -57128,7 +57128,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERTEREN(3.5; \"mi\"; \"yd\")</input>" #. xaEX2 #: func_convert.xhp @@ -57137,7 +57137,7 @@ msgctxt "" "par_id971620413678102\n" "help.text" msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." -msgstr "" +msgstr "Hier converteert de functie 3,5 internationale mijlen naar yards en retourneert de waarde 6160. Beide eenheden bevinden zich in de groep Lengte en afstand." #. 3GMEy #: func_convert.xhp @@ -57146,7 +57146,7 @@ msgctxt "" "par_id741620413834726\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERTEREN(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")</input>" #. pdEtf #: func_convert.xhp @@ -57155,7 +57155,7 @@ msgctxt "" "par_id261620413900652\n" "help.text" msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." -msgstr "" +msgstr "Hier converteert de functie 256 gigibit naar mebibytes, waarbij de waarde 32768 wordt geretourneerd. Beide eenheden (bit en byte) bevinden zich in de informatiegroep en ondersteunen binaire voorvoegsels." #. cdqCp #: func_convert.xhp @@ -57164,7 +57164,7 @@ msgctxt "" "par_id761620413966496\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERTEREN(1; \"dyn\"; \"e\")</input>" #. vDR5q #: func_convert.xhp @@ -57173,7 +57173,7 @@ msgctxt "" "par_id531620414005955\n" "help.text" msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." -msgstr "" +msgstr "Hier retourneert de functie een ongeldige argumentfout (Fout:502) omdat de twee eenheden (dyne en erg) zich in verschillende groepen bevinden (respectievelijk Kracht en Energie)." #. DGVq5 #: func_convert.xhp @@ -57182,7 +57182,7 @@ msgctxt "" "hd_id261620415240175\n" "help.text" msgid "Units of measurement" -msgstr "" +msgstr "Maateenheid" #. oxx8A #: func_convert.xhp @@ -57191,7 +57191,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Hieronder staan de groepen maateenheden die worden ondersteund door de functie <literal>CONVERTEREN</literal>. Pas op dat conversies alleen kunnen plaatsvinden tussen maateenheden die tot dezelfde groep behoren." #. Rd9Fp #: func_convert.xhp @@ -57200,7 +57200,7 @@ msgctxt "" "par_id461620429183259\n" "help.text" msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">prefixes</link>." -msgstr "" +msgstr "De kolom Voorvoegsel geeft aan of een bepaalde maateenheid al dan niet <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">voorvoegsels</link> ondersteunt." #. ELyFm #: func_convert.xhp @@ -57209,7 +57209,7 @@ msgctxt "" "hd_id301620415514760\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Gebied" #. JFG6V #: func_convert.xhp @@ -57218,7 +57218,7 @@ msgctxt "" "par_id121620479750266\n" "help.text" msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the <emph>Unit symbol</emph> column." -msgstr "" +msgstr "Sommige maateenheden hebben meer dan één geaccepteerd symbool. De geaccepteerde maateenheidssymbolen worden gescheiden door puntkomma's in de kolom <emph>Maateenheidssymbool</emph>." #. ngLDk #: func_convert.xhp @@ -57227,7 +57227,7 @@ msgctxt "" "par_id831620415562967\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Maateenheidssymbool" #. HMAmG #: func_convert.xhp @@ -57236,7 +57236,7 @@ msgctxt "" "par_id251620415562967\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. tpUMy #: func_convert.xhp @@ -57245,7 +57245,7 @@ msgctxt "" "par_id151620415562967\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Voorvoegsel" #. GfiJV #: func_convert.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d74b9637bf3..2ec467aad63 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id91619108534060\n" "help.text" msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar." -msgstr "Opsommingstekens en nummering zijn eigenschappen van lijsten. <emph>Directe opmaak wissen</emph> wist niet direct opgemaakte opsommingstekens en nummering in een alinea. Om het opsommingsteken en de nummering die rechtstreeks op een alinea zijn toegepast te verwijderen, gebruikt u de pictogrammen <emph>Lijst met opsommingstekens wisselen</emph>, de <emph>Genummerde lijst wisselen</emph> of de <emph>Geen lijst</emph> op de werkbalk Opmaak." +msgstr "Opsommingstekens en nummering zijn eigenschappen van lijsten. <emph>Directe opmaak wissen</emph> wist niet direct opgemaakte opsommingstekens en nummering in een alinea. Om het opsommingsteken en de nummering die rechtstreeks op een alinea zijn toegepast te verwijderen, gebruikt u de pictogrammen <emph>Ongeordende lijst aan/uit</emph>, de <emph>Geordende lijst aan/uit</emph> of de <emph>Geen lijst</emph> op de werkbalk Opmaak." #. rQFC8 #: 05020000.xhp @@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Nummering/opsommingstekens" +msgstr "Opsommingstekens en nummering" #. Woa5J #: 06050000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 746fd5e632c..1089ad7a379 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Lijst met opsommingstekens wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. CCrby #: 06120000.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Lijst met opsommingstekens wisselen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Ongeordende lijst aan/uit</link>" #. GQ9yd #: 06120000.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Lijst met opsommingstekens wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. 6UAmF #: 07010000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 892cb434019..ff046cc0d24 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." -msgstr "Als de cursor zich in een genummerde lijst of lijst met opsommingstekens bevindt, kunt u automatische nummers of opsommingstekens voor de huidige alinea of geselecteerde alinea's uitschakelen door op het pictogram <emph>Lijst met opsommingstekens wisselen</emph> te klikken op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph>." +msgstr "Als de cursor zich in een genummerde lijst of lijst met opsommingstekens bevindt, kunt u automatische nummers of opsommingstekens voor de huidige alinea of geselecteerde alinea's uitschakelen door op het pictogram <emph>Ongeordende lijst aan/uit</emph> te klikken op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph>." #. 9sUYS #: numbering_stop.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Toggle Unordered List icon</alt> </image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Pictogram Lijst met opsommingstekens wisselen</alt> </image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Pictogram Ongeordende lijst aan/uit</alt> </image>" #. ikjGP #: numbering_stop.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id781614327726646\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon" -msgstr "Pictogram Lijst met opsommingstekens wisselen" +msgstr "Pictogram Ongeordende lijst aan/uit" #. BB2Be #: numbering_stop.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f17bdc17768..8dfdd88d37a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Maakt een nieuwe dia die een lijst met opsommingstekens bevat van de titels van de dia's die volgen op de geselecteerde dia. De samenvattingsdia wordt ingevoegd achter de laatste dia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Maakt een nieuwe dia die een ongeordende lijst met bevat van de titels van de dia's die volgen op de geselecteerde dia. De samenvattingsdia wordt ingevoegd achter de laatste dia.</ahelp>" #. jvuJN #: 04990000.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "bm_id121623276174916\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opsommingstekens;Impress</bookmark_value><bookmark_value>genummerde lijst;Impress</bookmark_value><bookmark_value>lijst met opsommingstekens;Impress</bookmark_value><bookmark_value>opsommingstekens;Draw</bookmark_value><bookmark_value>genummerde lijst;Draw</bookmark_value><bookmark_value>lijst met opsommingstekens;Draw</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>opsommingstekens;Impress</bookmark_value><bookmark_value>geordende lijst;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ongeordende lijst;Impress</bookmark_value><bookmark_value>opsommingstekens;Draw</bookmark_value><bookmark_value>geordende lijst;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ongeordende lijst;Draw</bookmark_value>" #. ABkfU #: bulletandposition.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id291623260116361\n" "help.text" msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." -msgstr "Selecteer het type lijst. Lijst met opsommingstekens, lijst met grafische tekens of genummerde lijst met een nummeringsschema naar keuze." +msgstr "Selecteer het type lijst. Ongeordende lijst, lijst met grafische tekens of geordende lijst met een nummeringsschema naar keuze." #. 3862v #: bulletandposition.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id641623260148566\n" "help.text" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "Selecteer het teken voor een lijst met opsommingstekens." +msgstr "Selecteer het teken voor een ongeordende lijst." #. FmbAq #: bulletandposition.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id551623260225990\n" "help.text" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "Voor genummerde lijsten, selecteer de waarde van het eerste item van de lijst." +msgstr "Voor geordende lijsten, selecteer de waarde van het eerste item van de lijst." #. CN44e #: bulletandposition.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id781623260255715\n" "help.text" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." -msgstr "Selecteer de kleur van de tekens voor genummerde lijsten en lijsten met opsommingstekens. Kleur is niet van toepassing op lijsten met grafische opsommingstekens." +msgstr "Selecteer de kleur van de tekens voor geordende lijsten en ongeordende lijsten. Kleur is niet van toepassing op lijsten met grafische opsommingstekens." #. XnEwE #: bulletandposition.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id791623261930996\n" "help.text" msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme." -msgstr "Stel voor genummerde lijsten de tekst in die voor en na het nummeringsschema moet worden weergegeven." +msgstr "Stel voor geordende lijsten de tekst in die voor en na het nummeringsschema moet worden weergegeven." #. JojhJ #: bulletandposition.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id281623260605208\n" "help.text" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well." -msgstr "Voor lijsten met opsommingstekens en genummerde lijsten stelt u de relatieve grootte van het lijstteken in. De relatieve grootte is ook van toepassing op de tekst <emph>Voor</emph> en <emph>Na</emph>." +msgstr "Voor ongeordende lijsten en geordende lijsten stelt u de relatieve grootte van het lijstteken in. De relatieve grootte is ook van toepassing op de tekst <emph>Voor</emph> en <emph>Na</emph>." #. CGphX #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 266adbcb172..505065bc88a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id1001618826039875\n" "help.text" msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" -msgstr "genummerde lijstalinea's, opgemaakt met de werkbalk Opmaak of het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering" +msgstr "geordende lijstalinea's, opgemaakt met de werkbalk Opmaak of het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering" #. EsEhC #: 04090002.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "Overzicht en Nummering" +msgstr "Overzicht en lijst" #. Nprja #: 05030800.xhp @@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." -msgstr "Genummerde lijsten en lijsten met opsommingstekens die gemaakt zijn in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Opsommingstekens en nummering</link> of met de pictogrammen <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Genummerde lijst wisselen</link> en <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Lijst met opsommingstekens wisselen</link> op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Opmaak</link> gebruiken <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">directe opmaakg</link>. Het zijn geen lijstopmaakprofielen." +msgstr "Geordende lijsten en ongeordende lijsten die gemaakt zijn in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Opsommingstekens en nummering</link> of met de pictogrammen <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Geordende lijst aan/uit</link> en <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Ongeordende lijst aan/uit</link> op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Opmaak</link> gebruiken <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">directe opmaakg</link>. Het zijn geen lijstopmaakprofielen." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" -msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Als u genummerde koppen wilt hebben, kies <menuitem>Extra - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Hoofdstuknummering</menuitem></link>. Deze opdracht opent een dialoogvenster, waar nummeringsschema's toegewezen kunnen worden aan alinea-opmaakprofielen die voor koppen worden gebruikt. Gebruik niet het pictogram <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Genummerde lijst wisselen</link> op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Opmaak</link> of het dialoogvenster<menuitem>Opmaak - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Als u genummerde koppen wilt hebben, kies <menuitem>Extra - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Hoofdstuknummering</menuitem></link>. Deze opdracht opent een dialoogvenster, waar nummeringsschema's toegewezen kunnen worden aan alinea-opmaakprofielen die voor koppen worden gebruikt. Gebruik niet het pictogram <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Geordende lijst aan/uit</link> op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Opmaak</link> of het dialoogvenster<menuitem>Opmaak - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>.</variable>" #. DFbiG #: 06060000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a5c91f256d9..ffb192e599a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. z8hCm #: 02110000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered List</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Geordende lijst wisselen</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Geordende lijst aan/uit</link></variable>" #. 7QYre #: 02110000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Toggle Ordered List Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Pictogram Geordende lijst wisselen</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Pictogram Geordende lijst aan/uit</alt></image>" #. yYfzC #: 02110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. fVWig #: 02110000.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id861614074931979\n" "help.text" msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." -msgstr "Deze procedure werkt voor genummerde lijsten en lijsten met opsommingstekens." +msgstr "Deze procedure werkt voor geordende lijsten en ongeordende lijsten." #. L9RdM #: add_to_list.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 0da0beaccff..86fe81d29b2 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510322523.000000\n" #. brcGC @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3152763\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Ongeordende lijst wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. pneN5 #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 44122d77173..88ece875614 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3155911\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." -msgstr "Klik tweemaal, op de werkbalk <menuitem>Opmaak</menuitem>, op het pictogram <menuitem>Geordende lijst wisselen</menuitem>." +msgstr "Klik tweemaal, op de werkbalk <menuitem>Opmaak</menuitem>, op het pictogram <menuitem>Geordende lijst aan/uit</menuitem>." #. yCERR #: join_numbered_lists.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." -msgstr "Klik tweemaal, op de werkbalk <menuitem>Opmaak</menuitem>, op het pictogram <menuitem>Geordende lijst wisselen</menuitem>." +msgstr "Klik tweemaal, op de werkbalk <menuitem>Opmaak</menuitem>, op het pictogram <menuitem>Geordende lijst aan/uit</menuitem>." #. RNYoM #: join_numbered_lists.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145403\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "Om opsommingstekens te verwijderen, selecteert u de alinea's met opsommingstekens en klikt u vervolgens op het pictogram <emph>Lijst met opsommingstekens wisselen</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>." +msgstr "Om opsommingstekens te verwijderen, selecteert u de alinea's met opsommingstekens en klikt u vervolgens op het pictogram <emph>Ongeordende lijst aan/uit</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>." #. HpLDk #: using_numbered_lists.xhp @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)" -msgstr "Klik, op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>, op het pictogram <emph>Genummerde lijst wisselen</emph> (<keycode>F12</keycode>)" +msgstr "Klik, op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>, op het pictogram <emph>Geordende lijst aan/uit</emph> (<keycode>F12</keycode>)" #. EaSQT #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "hd_id861615765870820\n" "help.text" msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List" -msgstr "Alinea's uit een genummerde lijst verwijderen" +msgstr "Alinea's uit een geordende lijst verwijderen" #. PwFjK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "Om de nummering te verwijderen, selecteert u de genummerde alinea's en klikt u vervolgens op het pictogram <emph>Genummerde lijst wisselen</emph> of het pictogram <emph>Geen lijst</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>." +msgstr "Om de nummering te verwijderen, selecteert u de genummerde alinea's en klikt u vervolgens op het pictogram <emph>Geordende lijst aan/uit</emph> of het pictogram <emph>Geen lijst</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>." #. iFCsz #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154233\n" "help.text" msgid "To Format an Ordered List" -msgstr "Een genummerde lijst opmaken" +msgstr "Een geordende lijst opmaken" #. XpCAC #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." -msgstr "Om de hiërarchie van een genummerde lijst te wijzigen, klikt u in de lijst en gebruikt u vervolgens de pictogrammen op de werkbalk <emph>Opsommingstekens en nummering</emph>." +msgstr "Om de hiërarchie van een geordende lijst te wijzigen, klikt u in de lijst en gebruikt u vervolgens de pictogrammen op de werkbalk <emph>Opsommingstekens en nummering</emph>." #. y2KEo #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id21611757614734\n" "help.text" msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." -msgstr "Het kopiëren of verplaatsen van een item van een genummerde lijst naar een nieuwe locatie gaat door met de lijstnummering. Om een nieuwe nummering met het geplakte item te beginnen, klikt u tweemaal op <emph>Genummerde lijst wisselen</emph>. Elke opmaak van het geplakte item wordt teruggezet naar de standaardwaarde." +msgstr "Het kopiëren of verplaatsen van een item van een geordende lijst naar een nieuwe locatie gaat door met de lijstnummering. Om een nieuwe nummering met het geplakte item te beginnen, klikt u tweemaal op <emph>Geordende lijst aan/uit</emph>. Elke opmaak van het geplakte item wordt teruggezet naar de standaardwaarde." #. kPFQQ #: using_numbering.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the <menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format." -msgstr "Om nummering handmatig toe te passen, klikt u in de alinea en klikt u vervolgens op het pictogram <menuitem>Genummerde lijst wisselen</menuitem> op de werkbalk <menuitem>Opmaak</menuitem>, of gebruikt u de keuzelijst van het pictogram om een nummeringsstijl te selecteren." +msgstr "Om nummering handmatig toe te passen, klikt u in de alinea en klikt u vervolgens op het pictogram <menuitem>Geordende lijst aan uit</menuitem> op de werkbalk <menuitem>Opmaak</menuitem>, of gebruikt u de keuzelijst van het pictogram om een nummeringsstijl te selecteren." #. m2kdH #: using_numbering.xhp diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cb2b5ad21e9..4e766463633 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork" -msgstr "Fontworktekst invoegen" +msgstr "Fontworktekst" #. 5UN6F #: GenericCommands.xcu @@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "Lijst met opsommings-tekens wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19776,7 +19776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Ongeordende lijst wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu @@ -23386,7 +23386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "Speciaal teken invoegen" +msgstr "Speciaal teken" #. TMdYK #: GenericCommands.xcu @@ -24816,7 +24816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "Assistent Formulierbesturingselementen" +msgstr "Formulierbesturingselementen aan/uit" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu @@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Boek-afdrukvoorbeeld" +msgstr "Boekweergave" #. pk7kQ #: WriterCommands.xcu @@ -38206,7 +38206,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standaard (enkele modus)" +msgstr "Enkelvoudige werkbalk" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index d5e2255f2d4..fbf0099fbbd 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Alleen opmaak" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Alles _transponeren" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Alles transponeren" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Di_rect uitvoeren" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Voorinstellingen" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "A_ls koppeling" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Voegt het celbereik in als een koppeling, zodat wijzigingen die in de cellen in het bronbestand zijn aangebracht, worden bijgewerkt in het doelbestand. Om ervoor te zorgen dat wijzigingen in lege cellen in het bronbestand worden bijgewerkt in het doelbestand, moet u ervoor zorgen dat de optie \"Alles plakken\" ook is geselecteerd." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_poneren" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "De rijen van het bereik op het klembord worden geplakt om kolommen van het uitvoerbereik te worden. De kolommen van het bereik op het klembord worden geplakt om rijen te worden." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Lege cellen over_slaan" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Indien ingeschakeld, zullen lege cellen in de bron andere cellen niet overschrijven." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Lege cellen van het klembord vervangen de doelcellen niet. Als u deze optie gebruikt in combinatie met de bewerking \"Vermenigvuldigen\" of \"Delen\", wordt de bewerking niet toegepast op de doelcel van een lege cel op het klembord." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opties" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Voegt de inhoud van het klembord in het huidige bestand met een gespecificeerde indeling in." diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po index 75f3b2b1053..d69a5a42322 100644 --- a/source/nl/sd/messages.po +++ b/source/nl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579951.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Bestand" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Start" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Start" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Vel_d" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Invoegen" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Lay-out:" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Lay-out" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Beoordelen" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Beoordelen" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Beel_d" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Beel~d" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "_Tekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "~Tekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Omvormen" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Afbeeldin_g" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Afbeeldin~g" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "T_ekenen" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "T~ekenen" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Object" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Object" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "F_ormulier" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulier" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Diamodel" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Model" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensie" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensie" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "E_xtra" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "E~xtra" diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index e202210b2fe..1067b78478b 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -5736,7 +5736,7 @@ msgstr "pt" #: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" -msgstr "Afbeelding exporteren" +msgstr "Afbeelding opslaan" #. xXhtG #: include/svx/strings.hrc:1030 @@ -19155,7 +19155,7 @@ msgstr "Gedetailleerd overzicht" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." +msgstr "Nieuw thema..." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373 diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 529d6e0ef02..aa15ef771cb 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579985.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Opmaakprofielen toewijzen" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Niveau verhogen" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Links" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Verplaatst het geselecteerde alinea-opmaakprofiel één niveau hoger in de indexhiërarchie." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Niveau verlagen" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Rechts" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Verplaatst het geselecteerde alinea-opmaakprofiel één niveau lager in de indexhiërarchie." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stijl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Opmaakprofielen" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Maakt indexitems van specifieke alinea-opmaakprofielen." @@ -11162,7 +11162,7 @@ msgstr "Terug naar standaard" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "Ongesorteerd" +msgstr "Ongeordend" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgstr "Selecteer een opsommingsteken voor een ongeordende lijst." #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "Gesorteerd" +msgstr "Geordend" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Specificeert eigenschappen voor het geselecteerde object, afbeelding of frame." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "B_reedte" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Breedte (tenminste)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Voer de gewenste breedte in voor het geselecteerde object." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Ten op_zichte van" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Berekent de breedte van het geselecteerde object als percentage van de breedte van het paginatekstgebied." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Beslist wat 100% breedte betekent: ofwel tekstgebied (exclusief marges) of de hele pagina (inclusief marges)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatisch" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Past automatisch de breedte of hoogte van een frame aan de inhoud van het frame aan. U kunt desgewenst een minimumbreedte of -hoogte voor het frame specificeren." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "H_oogte" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Hoogt_e (minstens)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Voer de gewenste hoogte in voor het geselecteerde object." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Ten op_zichte van" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Berekent de hoogte van het geselecteerde object als percentage van de hoogte van het paginatekstgebied." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Beslist wat 100% hoogte betekent: ofwel tekstgebied (exclusief marges) of de hele pagina (inclusief marges)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatisch" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Past automatisch de breedte of hoogte van een frame aan de inhoud van het frame aan. U kunt desgewenst een minimumbreedte of -hoogte voor het frame specificeren." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Verhoudingen behouden" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Behoudt de hoogte- en breedteverhouding wanneer u de breedte of hoogte wijzigt." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Oorspronkelijke grootte" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Zet de grootte-instellingen van het geselecteerde object op de oorspronkelijke waarden terug." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Grootte" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Aan _pagina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Verankert het geselecteerde aan de huidige pagina." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Aan aline_a" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Verankert het geselecteerde aan de huidige alinea." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Aan te_ken" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Verankert het geselecteerde aan een teken." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Als teken" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Verankert het geselecteerde als teken. De hoogte van de huidige regel wordt aan de hoogte van de selectie aangepast." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Aan _frame" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontaal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "d_oor" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "door" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_tot" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Bepaal hoeveel ruimte er moet zijn tussen de linkerrand van het geselecteerde object en het referentiepunt dat u in het vak Naar hebt geselecteerd." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Selecteer het referentiepunt voor de geselecteerde horizontale uitlijningsoptie." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Selecteer de optie voor horizontale uitlijning voor het object." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Verticaal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Selecteer de optie voor verticale uitlijning voor het object." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Geef de hoeveelheid ruimte op die er moet zijn tussen de bovenrand van het geselecteerde object en het referentiepunt dat u in het vak Naar hebt geselecteerd." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "t_ot" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Selecteer het referentiepunt voor de geselecteerde verticale uitlijningsoptie." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Op even pagina's _spiegelen" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Keert de huidige horizontale uitlijningsinstellingen op even pagina's om." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Binnen de tekstgrenzen houden" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Houdt het geselecteerde object binnen de layout-grenzen van de tekst waaraan het object verankerd is. Selecteer deze optie niet als u het geselecteerde object op een willekeurige plaats in het document wilt kunnen zetten." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Positie" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Specificeert de grootte en positie van het geselecteerde object of frame op een pagina." @@ -20796,7 +20796,7 @@ msgstr "Afbeeldin_g" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12534 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "Afbeeldin_g" +msgstr "Afbeeldin~g" #. CAFm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13898 |