aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-07-09 12:59:09 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-07-09 12:59:09 +0200
commit9590cc3e86168450d1c40c4136849bdf36474b84 (patch)
treed0bf69c9a8ef81bdd844bd042e561374200dd451 /source/nl
parentb8215a9818b5f37753c604654b02cebbb776f4e4 (diff)
update translations for master
Change-Id: I2445c79d846d0d30f34e5ba51bb8fe3a462530dc
Diffstat (limited to 'source/nl')
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po97
-rw-r--r--source/nl/dictionaries/id.po8
-rw-r--r--source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po30
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po988
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po674
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po1274
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po292
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po26
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po935
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/nl/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po42
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po2263
-rw-r--r--source/nl/vcl/messages.po391
19 files changed, 3840 insertions, 3245 deletions
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index 12154db4fa9..4b51d1b2127 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 07:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:31+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1529394653.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530783083.000000\n"
#: cui/inc/personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Certificaatpad"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
@@ -3480,52 +3480,72 @@ msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196
+msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
+msgid "Features..."
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352
+msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
+msgid "Features..."
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Westers lettertype voor tekst"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524
+msgctxt "charnamepage|east_features_button"
+msgid "Features..."
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Aziatisch lettertype voor tekst"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:572
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:587
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697
+msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
+msgid "Features..."
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "CTL-lettertype"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -5045,6 +5065,16 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Staat"
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9
+msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
+msgid "Font Features"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149
+msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
@@ -7779,82 +7809,87 @@ msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Lettertype-instellingen voor HTML-, BASIC- en SQL-bronnen"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:31
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "_Uitgebreide Help"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
+msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
+msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME dialoogvensters _gebruiken"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Dialoogvensters Openen/Opslaan"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME _dialoogvensters gebruiken"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "Dialoogvensters Afdrukken"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "_Afdrukken zet de status op \"document gewijzigd\""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Documentstatus"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "_Interpreteren als jaren tussen "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "en "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Jaar (twee cijfers)"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr "Datagebruik verzamelen en het naar The Document Foundation sturen"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Help %PRODUCTNAME te verbeteren"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "%PRODUCTNAME laden tijdens systeemstart"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "SnelStarter op systeembalk inschakelen"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME SnelStarter"
@@ -9855,7 +9890,7 @@ msgstr "Schaalfactor"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:425
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tekenafstand"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:450
msgctxt "positionpage|pairkerning"
diff --git a/source/nl/dictionaries/id.po b/source/nl/dictionaries/id.po
index 0b3d8211529..fe59884ad53 100644
--- a/source/nl/dictionaries/id.po
+++ b/source/nl/dictionaries/id.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-17 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:31+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521282650.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530783112.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesisch spelling woordenboek, woordafbrekingsregels en thesaurus"
diff --git a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
index eec63b8cf6d..8c17e7484d6 100644
--- a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:32+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1528267143.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530783128.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 7edb53bd5ed..0e5eb720b96 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 13:57+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Via de werkbalk 3D-instellingen kunt u de eigenschappen van geselecteerde 3D-objecten bepalen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Extrusion on/off"
-msgstr "Extrusie aan/uit"
+msgid "Extrusion On/Off"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Diepte extrusie.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Extrusierichting.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Extrusiebelichting.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Extrusie-oppervlak.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de werkbalk Extrusiekleur.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d44c491e6f6..f881ba4b2d4 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1529397149.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530784068.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -5325,24 +5325,24 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id389416\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">Kies <emph>Bestand - Voorbeeld in webbrowser</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"help.text"
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "Pictogram <emph>Nieuw</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> (hiermee wordt het type van het nieuwe document aangegeven)"
+msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5373,8 +5373,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
-msgstr "Menu <emph>Bestand - Nieuw</emph><emph>- Sjablonen</emph>."
+msgid "Menu <emph>File - New - Templates</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5389,96 +5389,96 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Etiketten</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Etiketten - Etiketten</emph> (tabblad)</variable>"
+msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154522\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw - Etiketten - Grootte</emph> (tabblad)"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154983\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Grootte</emph> (tabblad)"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw - Etiketten - Opties</emph> (tabblad)"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Opties</emph> (tabblad)"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Medium</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152824\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Visitekaartjes</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Persoonlijk</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Zaak</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Openen</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5493,8 +5493,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5517,232 +5517,232 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Menu <emph>Bestand - Openen</emph>, Bestandstype <emph>Tekst gecodeerd</emph> (geselecteerd)"
+msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154174\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Menu <emph>Bestand - Opslaan als</emph>, Bestandstype <emph>Tekst gecodeerd</emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">Kies <emph>Bestand - Assistenten</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149245\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Brief</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Brief - Pagina-ontwerp</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Brief - Briefhoofd-lay-out</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Brief - Afgedrukte items</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Brief - Ontvanger en afzender</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Brief - Voettekst</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Brief - </emph><emph>Naam en locatie</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Fax</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Fax - Pagina-ontwerp</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Fax - Op te nemen items</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Fax - Afzender en ontvanger</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Fax - Voettekst</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Fax - Naam en locatie</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Pagina-ontwerp</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146906\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Algemene informatie</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Koppen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Namen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Agenda-items</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149066\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Naam en locatie</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 1</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154919\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 2</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 3</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 4</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145592\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 5</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5765,88 +5765,88 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154064\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken. </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152807\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Pagina 1 van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150571\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Pagina 2 van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Pagina 3 van de Assistent</variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156109\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Pagina 4 van de Assistent (er moet een databaseverbinding zijn). </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159347\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Laatste pagina van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Conversieprogramma voor documenten</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Conversieprogramma voor documenten</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154274\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Conversieprogramma voor documenten</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Euroconversie</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Bestand - Assistenten - Gegevensbron voor adressen</emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5869,8 +5869,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph> - <emph>Titel gegevensbron</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5885,16 +5885,16 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">Kies <emph>Bestand - Sluiten</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156717\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Opslaan</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5909,8 +5909,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148930\n"
"help.text"
-msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "Op de werkbalk Standaard of Tabelgegevens klikt u op"
+msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5949,104 +5949,104 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150300\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw of $[officename], menu Impress <emph>Bestand - Exporteren</emph>. Als u HTML-document als bestandstype selecteert, wordt dit dialoogvenster automatisch geopend </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename], menu Impress<emph> Bestand - Exporteren</emph>, selecteer HTML als bestandstype, pagina 1 van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename], menu Impress<emph> Bestand - Exporteren</emph>, selecteer HTML als bestandstype, pagina 2 van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename], menu Impress<emph> Bestand - Exporteren</emph>, selecteer HTML als bestandstype, pagina 3 van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename], menu Impress<emph> Bestand - Exporteren</emph>, selecteer HTML als bestandstype, pagina 4 van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150235\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename], menu Impress<emph> Bestand - Exporteren</emph>, selecteer HTML als bestandstype, pagina 5 van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename], menu Impress<emph> Bestand - Exporteren</emph>, selecteer HTML als bestandstype, pagina 6 van de Assistent </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Kies <emph>Bestand - Exporteren</emph>, selecteer een bestandstype voor afbeeldingen en het dialoogvenster opent automatisch.</variable>"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type. The dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154901\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">Kies <emph>Bestand - Alles opslaan</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152479\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">Kies <emph>Bestand - Opslaan als</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148392\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Opnieuw laden</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150381\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Algemeen</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6061,96 +6061,96 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Digitale handtekeningen - Digitale handtekeningen</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11168\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Extra - Macro's - Digitale handtekening</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11156\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Algemeen</emph> (tabblad) en klik op de knop <emph>Digitale handtekeningen</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN1117E\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "Dubbelklik op het veld Ondergetekende in de statusbalk."
+msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Algemeen</emph> (tabblad), klik op de knop <emph>Digitale handtekeningen</emph> en klik vervolgens op de knop <emph>Toevoegen</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Beschrijving</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Gebruikergedefinieerd</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153701\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Statistiek</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id315370199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"infosec\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Veiligheid</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149570\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Internet</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info7\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Lettertype</emph> (tabblad) </variable>"
+msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
-msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
-msgstr "Menu<emph> Bestand - Afdrukvoorbeeld</emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Print Preview</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,24 +6173,24 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163722\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Printerinstellingen</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155529\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">Menu<emph> Bestand - Verzenden</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Verzenden - Als PDF e-mailen</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6213,8 +6213,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145269\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">Kies <emph>Bestand - Exporteren</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,8 +6229,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id121525017890767\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt> </image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">Exportweren als EPUB</alt> </image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6245,16 +6245,16 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, Digital Signatures tab"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF</emph>, tabblad Digitale ondertekening"
+msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6277,24 +6277,24 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Verzenden - Als PDF e-mailen</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">Kies <emph>Bestand - Verzenden - Hoofddocument maken</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149951\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Afdrukken</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6309,8 +6309,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153830\n"
"help.text"
-msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk Standaard op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6357,8 +6357,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Afsluiten</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6373,48 +6373,48 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149328\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Hoofddocument</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Openen</emph> - selecteer onder \"Bestandstypen\": \"Tekst CSV\""
+msgid "Choose <emph>File - Open - File type</emph>, select <emph>Text CSV</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id6071352\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "Kies <emph>Gegevens - Tekst naar kolommen</emph> (Calc)"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">Kies <emph>Bestand - Exporteren</emph>. Als EPS als bestandstype is geselecteerd, wordt het dialoogvenster automatisch geopend.</variable>"
+msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150107\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Kies <emph>Bestand - Exporteren</emph>. Als PBM, PPM of PGM als bestandstype is geselecteerd, wordt het dialoogvenster automatisch geopend.</variable>"
+msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145305\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Kies <emph>Bestand - Versies</emph></variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6437,8 +6437,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Ongedaan maken</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6453,8 +6453,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> of op de werkbalk Tabelgegevens op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6477,16 +6477,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Herhalen</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6509,16 +6509,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">Kies <emph>Bewerken - Herhalen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149765\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Knippen</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,8 +6533,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148744\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6557,8 +6557,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Kopiëren</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6573,8 +6573,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6597,8 +6597,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Plakken</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6613,8 +6613,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159083\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,16 +6637,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">Kies <emph>Bewerken - Plakken speciaal</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148555\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Alles selecteren</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6677,96 +6677,96 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Bijhouden</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Weergeven</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Weergeven</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148587\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren - Lijst</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The AutoCorrect dialog appears. Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Wijzigingen toepassen en bewerken</emph>. Het dialoogvenster AutoCorrectie opent. Klik op de knop <emph>Wijzigingen bewerken</emph> en ga naar het tabblad <emph>Lijst</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren - Filter</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Document samenvoegen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">Kies <emph>Bewerken - Document vergelijken</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Opmerking</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren - Lijst</emph> tab. Klik op een item in de lijst en open het contextmenu. Kies <emph>Notitie bewerken</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Zoeken</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6781,8 +6781,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156297\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6797,8 +6797,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155083\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk Standaard op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6821,56 +6821,56 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen - Attributen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153840\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen - Opmaak</emph> (knop)</variable>"
+msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen - Overeenkomsten zoeken</emph> (selectievakje en knop <emph>...</emph>)."
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Tabelgegevens</emph> op het pictogram <emph>Zoeken</emph> - <emph>Overeenkomsten zoeken</emph> (selectievakje) - <emph>...</emph> (knop, databasetabelweergave)"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Formulierontwerp</emph> op <emph>Zoeken naar record</emph> - <emph>Overeenkomsten zoeken</emph> (selectievakje) - <emph>...</emph> (knop, formulierweergave)"
+msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Navigator</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6893,80 +6893,80 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">Kies <emph>Extra - Literatuurlijstdatabase</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">Kies <emph>Bewerken - Koppelingen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159339\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Kies <emph>Bewerken - Koppelingen - Koppeling wijzigen</emph> (alleen voor DDE-koppelingen) </variable>"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"help.text"
-msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "Selecteer een frame en kies <emph>Bewerken - Object - Eigenschappen</emph>"
+msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "Open het contextmenu van het geselecteerde frame en kies <emph>Eigenschappen</emph>"
+msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156091\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">Kies <emph>Bewerken - ImageMap</emph> (ook in het contextmenu van geselecteerde objecten)</variable>"
+msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Kies <emph>Bewerken - ImageMap</emph>, selecteer een gedeelte van de ImageMap en klik op <emph>Eigenschappen - Beschrijving</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Kies <emph>Bewerken - Object</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154966\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">Kies <emph>Bewerken - Object - Bewerken</emph> (ook beschikbaar in het contextmenu van geselecteerde objecten)</variable>"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">Kies <emph>Bewerken - Object - Openen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -6989,120 +6989,120 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - In- en uitzoomen</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">U kunt ook zoomen met (+) (-) (×) en (÷) op het numerieke toetsenbord</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">U kunt ook zoomen met (+) (-) (×) en (÷) op het numerieke toetsenbord</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "Dubbelklik of klik met de rechtermuisknop op de <emph>Statusbalk</emph>"
+msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Werkbalken</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">Kies <emph>Beeld - Werkbalken - Standaard</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Kies <emph>Beeld - Werkbalken - Werktuigen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Kies <emph>Beeld - Statusbalk</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Kies <emph>Beeld - Werkbalken - Kleurenbalk</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">Kies <emph>Beeld - Status invoermethode</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "Klik op het pictogram <emph>Hyperlink</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> en dan op <emph>Internet</emph>."
+msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Hyperlink</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klik op het pictogram <emph>Hyperlink</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> en dan op <emph>E-mail</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klik op het pictogram <emph>Hyperlink</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> en dan op <emph>Document</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klik op het pictogram <emph>Hyperlink</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> en dan op <emph>Nieuw document</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Volledig scherm</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7141,16 +7141,16 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Beeld - Gegevensbronnen</emph>"
+msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + Shift + F4"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 keys"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7173,16 +7173,16 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - HTML-bron</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154947\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "Contextmenu in HTML-document openen"
+msgid "Open context menu in an HTML document."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7205,16 +7205,16 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\">Kies <emph>Beeld - Raster en hulplijnen - Raster tonen</emph> (Impress or Draw)</variable>"
+msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1092E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\">Kies <emph>Beeld - Raster en hulplijnen - Hulplijnen tijdens het verplaatsen</emph> (Impress of Draw).</variable>"
+msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7237,64 +7237,64 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notiz\">Kies <emph>Invoegen - Notitie</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Media - Scannen</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Media - Scannen - Bron selecteren</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Media - Scannen - Opvragen</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143281\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Speciale tekens</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149525\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Kies de knop<emph>Opmaak - Nummering/opsommingstekens - Aanpassen - Teken</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kies de knop<emph>Opmaak - Nummering/opsommingstekens - Aanpassen - Teken</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156560\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Op de werkbalk <emph>Standaard</emph> of <emph>Invoegen</emph>, klik"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7325,8 +7325,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CE\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Kies <emph>Invoegen - Audio of video</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7341,24 +7341,24 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Kies <emph>Invoegen - Object</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - OLE-object</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Open de werkbalk <emph>Invoegen</emph> en klik op"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7381,16 +7381,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Formule</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153056\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Open de werkbalk <emph>Invoegen </emph>, klik op"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,64 +7413,64 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Diagramtype</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Diagramtype</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Diagramtype</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154921\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Open de werkbalk <emph>Invoegen </emph>, klik op"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7493,16 +7493,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Afbeelding</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Standaard</emph> op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7525,16 +7525,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Zwevend kader</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3083281\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Open de werkbalk <emph>Invoegen </emph>, klik op"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7557,8 +7557,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Open een bestand van een type dat onbekend is voor %PRODUCTNAME en dat geen tekstbestand is </variable>"
+msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7693,8 +7693,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146765\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Media -Clipart galerij</item> op de werkbalk <emph>Standaard</emph>, klik op"
+msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7717,8 +7717,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Kies <emph>Beeld - Galerij</emph> of klik op het pictogram <emph>Galerij</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph>. Klik vervolgens op knop <emph>Nieuw onderwerp</emph> van het tabblad <emph>Bestanden</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph>or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7741,8 +7741,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Op de werkbalk <emph>Standaard</emph> klikt u op"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7805,8 +7805,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151338\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Extra - Taal - Thesaurus</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7853,8 +7853,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"passwort\">Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME Basic</emph> en klik op de knop <emph>Beheren</emph>. Klik dan op de tab <emph>Bibliotheken</emph> en vervolgens op de knop <emph>Wachtwoord</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8037,16 +8037,16 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
-msgid "Path selection button in various wizards"
-msgstr "Padselectieknoppen in verschillende Assistenten"
+msgid "Path selection button in various wizards."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Klik voor een aantal items op de knop <emph>Bewerken</emph> onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paden</emph>"
+msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8245,24 +8245,24 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - Microsoft Office</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laaden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8301,8 +8301,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>, selecteer, in de lijst <emph>Beschikbare taalmodules</emph>, één van de taalmodules en klik dan op <emph>Bewerken</emph>."
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8389,16 +8389,16 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>View</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Open een tekstdocument, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Beeld</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Open een tekstdocument, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Opmaakhulp</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8429,8 +8429,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Print</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken1\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Afdrukken</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8677,16 +8677,16 @@ msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">Kies <emph>Venster - Nieuw venster</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">Kies <emph>Venster</emph> - Lijst met geopende documenten</variable>"
+msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8709,16 +8709,16 @@ msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Kies <emph>Help - %PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Kies <emph>Help - Over </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8733,8 +8733,8 @@ msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Kies <emph>Help - Registratie</emph> (dit is een directe koppeling naar een externe website)"
+msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8757,24 +8757,24 @@ msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Gegevens - Filter - Standaardfilter</emph>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "Databasetabelweergave: Het pictogram <emph>Standaardfilter</emph> op de werkbalk <emph>Database</emph>"
+msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154183\n"
"help.text"
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "Formulierweergave: Het pictogram <emph>Standaardfilter</emph> op de werkbalk <emph>Formulier</emph>"
+msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8813,8 +8813,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\">Kies <emph>Extra - Tabelfilter</emph></variable> in een databasebestandsvenster"
+msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8829,152 +8829,152 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">Kies in een databasebestandsvenster het tabblad<emph>Bewerken - Database - Eigenschappen - Geavanceerde instellingen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">In een venster met een databasebestand van het type ODBC of Adresboek kiest u Bewerken - Database - Verbindingstype </variable>"
+msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knop voor padselectie in verschillende Assistenten / knoppen <emph>Bewerken</emph> voor sommige items in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paden</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">Kies Bewerken - Database - Verbindingstype in het databasebestandsvenster met het type ODBC </variable>"
+msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">Kies Bewerken - Database - Eigenschappen in het databasebestandsvenster met het type Adresboek - LDAP </variable>"
+msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">In een venster met een databasebestand van het type JDBC kiest u <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">In een venster met een databasebestand kiest u <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">In een venster met een databasebestand van het type dBase kiest u <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">In een venster met een databasebestand van het type dBase kiest u <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph> en klikt u vervolgens op <emph>Indices</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">In een venster met een databasebestand van het type Tekst kiest u <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">In een venster met een databasebestand van het type MS ADO kiest u <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">In een venster met een databasebestand kiest u <emph>Extra - SQL</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Klik in een venster met een databasebestand op het pictogram <emph>Query's</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Klik in een venster met een databasebestand op het pictogram <emph>Tabellen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Klik in een databasebestandsvenster op het pictogram Tabellen. Kies Invoegen -<emph> Tabelontwerp</emph> of <emph>Bewerken - Bewerken</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Klik in een venster met een databasebestand op het pictogram Tabellen. Kies <emph>Invoegen - Tabelontwerp</emph> of <emph>Bewerken - Bewerken</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Kies <emph>Invoegen - Query (ontwerpweergave)</emph></variable> in een databasebestandsvenster"
+msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">Klik in een venster met een databasebestand op het pictogram <emph>Query's</emph> en kies vervolgens <emph>Bewerken - Bewerken</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149902\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Klik in een venster met een databasebestand op het pictogram <emph>Query's</emph> en kies vervolgens <emph>Bewerken - Bewerken</emph>. Wanneer velden waarnaar wordt verwezen niet meer bestaan, ziet u dit dialoogvenster</variable>"
+msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9021,8 +9021,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Het pictogram <emph>Record zoeken</emph> op de werkbalken Tabelgegevens en Formulierontwerp"
+msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9045,8 +9045,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Het pictogram <emph>Sorteervolgorde</emph> op de werkbalken Tabelgegevens en Formulierontwerp"
+msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9069,40 +9069,40 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">In een venster met een databasebestand kiest u <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Sleep een tabel of query naar het tabelgedeelte van een ander venster met een databasebestand </variable>"
+msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148560\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">Kies <emph>Invoegen - Formulieren</emph></variable> in een databasebestandsvenster"
+msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In een venster met een databasebestand kiest u <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">In een venster met een databasebestand kiest u <emph>Extra - Relaties</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id981529886125676\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c016a0db24b..41f1ea50231 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:32+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u een document wilt maken op basis van een sjabloon, kiest u <emph>Nieuw - Sjablonen.</emph></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -109,8 +109,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Een nieuw tekstdocument maken ($[officename] Writer)."
+msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
-msgstr "Een nieuw werkblad maken ($[officename] Calc)."
+msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -157,8 +157,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)."
-msgstr "Maakt een nieuw presentatie document ($[officename] Impress)."
+msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
-msgstr "Een nieuw tekendocument maken ($[officename] Draw)."
+msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,8 +205,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr "Opent de <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Assistent Database</link> om een <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databasebestand</link> te maken."
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
-msgstr "Een nieuw formuledocument maken ($[officename] Math)."
+msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -325,8 +325,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
-msgstr "Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Etiketten\">Etiketten</link> openen, waarin de opties kunnen worden ingesteld voor etiketten, waarna een nieuw tekstdocument voor de etiketten wordt gemaakt ($[officename] Writer)."
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Visitekaartjes\">Visitekaartjes</link> openen, waarin de opties kunnen worden ingesteld voor visitekaartjes, waarna een nieuw tekstdocument wordt gemaakt ($[officename] Writer)."
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -389,40 +389,40 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN109E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw tekstdocument ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN109FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw werkblad ($[officename] Calc).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw presentatiedocument ($[officename] Impress).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw tekendocument ($[officename] Draw).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent de Assistent Database waarmee u een databasebestand kunt maken.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -453,24 +453,24 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A9F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw formuledocument ($[officename] Math).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster Etiketten waarin de opties kunnen worden ingesteld voor etiketten, waarna een nieuw tekstdocument voor de etiketten wordt gemaakt ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster Visitekaartjes waarin de opties kunnen worden ingesteld voor visitekaartjes, waarna een nieuw tekstdocument wordt gemaakt ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -501,16 +501,16 @@ msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr "Gebruik een <emph>hoofddocument</emph> om complexe projecten te organiseren, zoals boeken. <ahelp hid=\".\">Een <emph>hoofddocument</emph> kan de afzonderlijke bestanden voor elk hoofdstuk van een boek, de inhoudsopgave en de index bevatten.</ahelp>"
+msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator voor hoofddocumenten\">Navigator voor hoofddocumenten</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -533,8 +533,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Hiermee kunt u etiketten maken. Etiketten worden gemaakt in een tekstdocument.</ahelp> U kunt etiketten afdrukken met behulp van een vooraf gedefinieerd of aangepast papierformaat. </variable>"
+msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Selecteer hier de database die u wilt gebruiken als de gegevensbron voor uw etiket. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
-msgstr "De naam van het databaseveld verschijnt tussen haakjes in tekstvak <emph>Label</emph>. U kunt handmatig spaties invoegen om de databasevelden te scheiden. Druk op Enter om een databaseveld op een nieuwe regel in te voegen."
+msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"help.text"
-msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab."
-msgstr "U kunt kiezen uit een voorgedefinieerd papierformaat voor uw etiket of een papierformaat specificeren op het tabblad <emph>Grootte</emph>."
+msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Hiermee kunt u een enkel etiket of visitekaartje bewerken en daarna de inhoud van de resterende etiketten of visitekaartjes op de pagina aanpassen door te klikken op <emph>Etiketten Synchroniseren</emph>. </ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "De knop <emph>Etiketten synchroniseren</emph> verschijnt alleen in uw document als u <emph>Inhoud synchroniseren</emph> hebt geselecteerd op het tabblad <emph> Opties</emph> toen u de etiketten of visitekaartjes maakte."
+msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer instellen</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1733,8 +1733,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"help.text"
-msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr "Als het bestand dat u wilt openen, opmaakprofielen bevat, zijn er <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"speciale regels\">speciale regels</link> van toepassing."
+msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
-msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Houdt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u op de bestanden klikt en klik dan op <emph>Openen</emph> om meer dan één document op hetzelfde moment, elk in een eigen venster, te openen."
+msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,24 +1853,24 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Voer een bestandsnaam of een pad voor het bestand in. U kunt ook een <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> invoeren dat begint met de protocolnaam ftp, http of https.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> that starts with the protocol name <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, or <emph>https</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr "U kunt desgewenst jokertekens in het vakje <emph>Bestandsnaam </emph>gebruiken om de weergegeven lijst met bestanden te filteren."
+msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153779\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Wanneer u bijvoorbeeld alle tekstbestanden in een map wilt weergeven, voert u het jokerteken * met de extensie van het tekstbestand (*.txt) in en klikt u vervolgens op <emph> Openen</emph>. Gebruik het jokerteken vraagteken (?) om een willekeurig teken aan te duiden, zoals in (??3*.txt), waarbij alleen tekstbestanden met een '3' als het derde teken in de bestandsnaam worden weergegeven.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1989,40 +1989,40 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151292\n"
"help.text"
-msgid "the shared template folder"
-msgstr "de gedeelde sjabloonmap"
+msgid "In the <emph>shared template</emph> folder,"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144442\n"
"help.text"
-msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "de sjabloonmap van de gebruiker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in de basismap</caseinline><defaultinline>in de map Documenten en Instellingen </defaultinline></switchinline>"
+msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"help.text"
-msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "alle mappen voor sjablonen zoals gedefinieerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paden</link></emph>"
+msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7375713\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "Als u <item type=\"menuitem\">Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</item> gebruik om een sjabloon op te slaan, wordt de sjabloon opgeslagen in uw map met gebruikerssjablonen. Als u een document opent dat is gebaseerd op zo'n sjabloon, wordt het document gecontroleerd op een gewijzigd sjabloon zoals hieronder beschreven. Het sjabloon is verbonden met het document, het kan een \"gekoppeld sjabloon\" genoemd worden."
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6930143\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr "Als u <item type=\"menuitem\">Bestand - Opslaan als</item> gebruikt en u selecteert een sjabloonfilter om een sjabloon op te slaan in een andere map, die niet in de lijst staat, dan zal het document gebaseerd op dat sjabloon niet gecontroleerd worden."
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>remote file;open</bookmark_value> <bookmark_value>open;remote file</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>extern bestand;openen</bookmark_value> <bookmark_value>openen;extern bestand</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2117,32 +2117,32 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote..</item>"
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand – Extern bestand openen...</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>"
-msgstr "Klik op de knop <emph>Externe bestanden</emph> in het <emph>Startcentrum</emph>"
+msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph>"
-msgstr "Klik op het pijltje naast het pictogram <emph>Openen</emph> en kies <emph>Extern bestand openen...</emph>"
+msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph> ."
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
-msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr "Een externe bestandsserver is een webservice die documenten opslaat met of zonder check-in, check-out, versiebeheer en back-ups."
+msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2213,8 +2213,8 @@ msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"Dialoogvenster openen\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Dialoogvenster openen</emph></link>"
+msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>"
+msgstr ""
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Controleer of de bestandsextensie overeenkomt met het bestandstype van het document. Bijvoorbeeld, een Microsoft Word-document moet een (* .doc)-extensie hebben om te zorgen dat $[officename] het juiste filter gebruikt."
+msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
+msgstr ""
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2325,24 +2325,24 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr "De opdracht <emph>Sluiten </emph>sluit alle geopende vensters voor het huidige document."
+msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
-msgstr "Als u wijzigingen in het huidige document hebt aangebracht, wordt u gevraagd of u uw wijzigingen wilt <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"opslaan\">opslaan</link>."
+msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "Als u het laatst geopende documentvenster sluit ziet u het <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Startcentrum</link>."
+msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr "Als u een AutoTekst-bestand bewerkt, wordt deze opdracht <emph>Tekstbouwsteen opslaan</emph> genoemd."
+msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2405,8 +2405,8 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>remote file;save</bookmark_value> <bookmark_value>save;remote file</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>extern bestand;opslaan</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan;extern bestand</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2429,16 +2429,16 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote..</item>"
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand > Extern bestand opslaan...</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph>"
-msgstr "Klik op het pijltje naast het pictogram <emph>Opslaan</emph> en kies <emph>Extern bestand opslaan</emph>"
+msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ."
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,8 +2469,8 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>save;save a copy</bookmark_value> <bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opslaan;een kopie opslaan</bookmark_value> <bookmark_value>een kopie opslaan</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2485,16 +2485,16 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Save a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Sla een kopie op van een actueel document, met een andere naam of op een andere locatie.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>"
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Kopie opslaan</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
+msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,8 +2565,8 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Opslaan als</emph>. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Algemeen\"><emph>%PRODUCTNAME - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>%PRODUCTNAME Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren."
+msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2821,8 +2821,8 @@ msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph>$[officename] Exporteren</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline> <defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Algemeen\">$[officename] - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>$[officename] dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>$[officename]Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren."
+msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2885,8 +2885,8 @@ msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>export as;PDF</bookmark_value> <bookmark_value>export as;EPUB</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>exporteren;PDF</bookmark_value> <bookmark_value>exporteren;EPUB</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -2901,16 +2901,16 @@ msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id791513634008095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Exporteert het document in PDF- of EPUB-indeling</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Exporteren...</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
+msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>versienummers van documenten</bookmark_value><bookmark_value>documenten; versienummers</bookmark_value><bookmark_value>bestanden; versienummers</bookmark_value><bookmark_value>bewerkingstijd van documenten</bookmark_value><bookmark_value>documenten; bewerkingstijd</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitale handtekeningen</link>, waar u digitale handtekeningen voor het huidige document kunt beheren."
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3453,8 +3453,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal tabellen in het bestand.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Het aantal bladen in het bestand.</caseinline></switchinline> Hieronder vallen niet de tabellen die zijn ingevoegd als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objecten."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3501,8 +3501,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3166411\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal afbeeldingen in het bestand. Hieronder vallen niet de afbeeldingen die zijn ingevoegd als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objecten.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3517,8 +3517,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objecten in het bestand, inclusief tabellen en afbeeldingen die als OLE-objecten zijn ingevoegd.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3533,8 +3533,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal alinea's (inclusief lege alinea's) in het bestand.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3549,8 +3549,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal woorden (inclusief woorden die uit één teken bestaan) in het bestand.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3565,8 +3565,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal tekens (inclusief spaties) in het bestand. Niet-afdrukbare tekens zijn niet inbegrepen.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3725,8 +3725,8 @@ msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_01110001\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen</emph>"
+msgid "Select <emph>File - Templates</emph>."
+msgstr ""
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3757,8 +3757,8 @@ msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Extra - Bron adressenboek</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>."
+msgstr ""
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3821,8 +3821,8 @@ msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Voeg een nieuwe bron toe aan de<emph>Addresboek</emph>lijst.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3885,8 +3885,8 @@ msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id01110301\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>."
+msgstr ""
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3965,8 +3965,8 @@ msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id01110401\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen - Open sjabloon</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>."
+msgstr ""
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10189,8 +10189,8 @@ msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hotspots;eigenschappen</bookmark_value> <bookmark_value>eigenchappen;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;eigenschappen voor hotspot</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10253,8 +10253,8 @@ msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Voer de tekst in die moet worden weergegeven wanneer de muisaanwijzer in de browser op de hotspot wordt geplaatst.</ahelp> Als u geen tekst invoert, wordt het <emph>adres </emph>weergegeven."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10373,24 +10373,24 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Alle wijzigingen bijhouden die zijn aangebracht in het huidige document (per auteur en datum). </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u <emph>Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Weergeven</emph> kiest, worden de regels met gewijzigde tekst aangegeven door een verticale lijn in de linker paginamarge. U kunt de eigenschappen van de verticale lijn en de andere opmaakelementen instellen met <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen</emph></link> in het dialoogvenster Opties.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">U kunt de eigenschappen van de opmaakelementen instellen met <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Wijzigingen</emph></link> in het dialoogvenster Opties.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10405,32 +10405,32 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "Paste and delete text"
-msgstr "Tekst plakken en verwijderen"
+msgid "Paste and delete text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Alinea's verplaatsen"
+msgid "Move paragraphs."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Tekst sorteren"
+msgid "Sort text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Tekst zoeken en vervangen"
+msgid "Find and replace text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10445,72 +10445,72 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets, ranges"
-msgstr "Bladen, bereiken invoegen"
+msgid "Insert sheets, ranges."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "Insert document"
-msgstr "Document invoegen"
+msgid "Insert document."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "AutoTekst invoegen"
+msgid "Insert AutoText."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Insert from clipboard"
-msgstr "Invoegen vanaf klembord"
+msgid "Insert from clipboard."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
-msgstr "Celinhoud wijzigen door items in te voegen en te verwijderen"
+msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete columns and rows"
-msgstr "Kolommen en rijen invoegen of verwijderen"
+msgid "Insert or delete columns and rows."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets"
-msgstr "Bladen invoegen"
+msgid "Insert sheets."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154381\n"
"help.text"
-msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
-msgstr "Knippen, kopiëren en plakken via het klembord"
+msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Move by dragging and dropping"
-msgstr "Verplaatsen met slepen en neerzetten"
+msgid "Move by dragging and dropping."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10581,8 +10581,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "U kunt de weergave-eigenschappen van de opmaakelementen wijzigen met <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Wijzigingen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen</emph></link>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Wijzigingen\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Wijzigingen</emph></link> in het dialoogvenster Opties.</caseinline></switchinline>"
+msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10629,8 +10629,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verworpen wijzigingen weergeven </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10677,16 +10677,16 @@ msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
-msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr "U kunt een opmerking koppelen wanneer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">de cursor in een gedeelte met gewijzigde tekst staat, </caseinline><caseinline select=\"CALC\">de gewijzigde cel is geselecteerd</caseinline></switchinline> of in het dialoogvenster <emph>Wijzigingen accepteren of verwerpen</emph>."
+msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opmerkingen worden in het blad als toelichtingen weergegeven wanneer u de muisaanwijzer op een cel met een vastgelegde wijziging plaatst. U kunt de opmerkingen, die aan een gewijzigde cel zijn gekoppeld, ook bekijken in de wijzigingenlijst van het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Wijzigingen accepteren of verwerpen\"><emph>Wijzigingen accepteren of verwerpen</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -10741,32 +10741,32 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Op het tabblad <emph>Lijst </emph>worden alle wijzigingen weergegeven die in het huidige document zijn vastgelegd. Als u deze lijst wilt filteren, klikt u op het tabblad <emph>Filter</emph> en selecteert u de gewenste <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filtercriteria\">filtercriteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Als de lijst geneste wijzigingen bevat, worden de afhankelijkheden weergeven, ongeacht het filter.</caseinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>List</emph> tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter</emph> tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Geneste wijzigingen verschijnen wanneer de wijzigingen, die door verschillende auteurs zijn aangebracht, elkaar overlappen.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klik op het plusteken naast een item in de lijst om alle wijzigingen weer te geven die voor een cel zijn vastgelegd.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the <emph>plus</emph> sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Als een van de geneste wijzigingen voor een cel overeenkomt met een filtercriterium, worden alle wijzigingen voor de cel weergegeven. Wanneer u de lijst met wijzigingen filtert, worden de items in de lijst in verschillende kleuren weergegeven op basis van de volgende tabel:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10861,16 +10861,16 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Geeft de wijzigingen weer die werden bijgehouden in het document. Wanneer u een item in de lijst selecteert, wordt de wijziging geaccentueerd in het document. Klik op een kolomkop om de lijst te sorteren. </ahelp> Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt als u meerdere items in de lijst wilt selecteren."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
-msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
-msgstr "Als u de opmerking voor een item in de lijst wilt bewerken, klikt u met de rechtermuisknop op het item en kiest u vervolgens <emph> Bewerken - Opmerking</emph>."
+msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10901,16 +10901,16 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Positie</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Geeft de cellen weer waarvan de inhoud is gewijzigd.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11029,24 +11029,24 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3147442\n"
"help.text"
-msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
-msgstr "Als u het accepteren of verwerpen van een wijziging wilt terugdraaien, kiest u <emph>Ongedaan maken</emph> in het menu <emph>Bewerken</emph>."
+msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ongedaan maken</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u wijzigingen hebt aangebracht via <emph>Extra - AutoCorrectie - Wijzigingen toepassen en bewerken</emph>, verschijnt de knop <emph>Ongedaan maken</emph> in het dialoogvenster.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Maakt de laatste opdracht voor accepteren of verwerpen ongedaan.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog. <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11117,8 +11117,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149960\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorteert de lijst op volgorde van de auteur.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11253,16 +11253,16 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bereik </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filtert de lijst met wijzigingen op basis van het celbereik dat u opgeeft. Als u celbereik in het blad wilt selecteren, klikt u op de knop <emph>Verwijzing instellen</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference</emph> button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11277,8 +11277,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verwijzing instellen</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11301,8 +11301,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verkleinen/Vergroten</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11325,8 +11325,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actie </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11349,8 +11349,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert de opmerkingen van de wijzigingen op basis van de ingevoerde sleutelwoorden. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11509,8 +11509,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Typ het recordnummer dat u wilt weergeven en druk dan op Enter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11525,8 +11525,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Voegt een nieuwe record in de actuele tabel toe.</ahelp> Wanneer u een record wilt maken, klikt u op het sterretje (*) onder aan de tabelweergave. Er wordt een lege rij aan het einde van de tabel toegevoegd."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11581,8 +11581,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Typ de informatie waarnaar u wilt zoeken en druk vervolgens op Enter. Wanneer u de filteropties voor de zoekactie wilt wijzigen, houdt u de knop <emph>AutoFilter</emph> lang ingedrukt en selecteert u vervolgens een ander gegevensveld. U kunt jokertekens zoals % of * voor een willekeurig aantal tekens gebruiken en _ of ? voor één teken in uw zoekactie. Wanneer u alle records in de tabel wilt weergeven, heft u de selectie van dit vakje op en drukt u vervolgens op Enter. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11613,8 +11613,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik het <emph>Standaardfilter</emph> om zoekopties voor <emph>AutoFilter </emph>te verfijnen en te combineren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11677,8 +11677,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Hiermee kunt u de kolomkoppen aan gegevensvelden van een andere gegevensbron toewijzen. Wanneer u een andere gegevensbron voor uw literatuurlijst wilt definiëren, klikt u op de knop <emph> Gegevensbron</emph> van de record<emph> Objectbalk</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11957,8 +11957,8 @@ msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Toont of verbergt de <emph>werkbalk Standaard</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -11989,16 +11989,16 @@ msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt het IME-statusvenster (Input Method Engine).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Input Method Engine</emph> (IME) status window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr "Momenteel wordt alleen het IIMP (Internet/Intranet Input Method Protocol) onder Unix ondersteund."
+msgid "Currently only the <emph>Internet/Intranet Input Method Protocol</emph> (IIIMP) under Unix is supported."
+msgstr ""
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12029,8 +12029,8 @@ msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Toont of verbergt de balk <emph>Werktuigen</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12061,8 +12061,8 @@ msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt de <emph>Statusbalk</emph> aan de onderkant van het venster.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12093,24 +12093,24 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt de menu's en werkbalken in Writer of Calc. Klik op de knop <emph>Volledig scherm aan/uit</emph> om de modus voor volledig scherm af te sluiten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer en Calc kunt u ook de sneltoetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J gebruiken om tussen de modi voor normaal en volledig scherm te schakelen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"help.text"
-msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "U kunt nog steeds sneltoetsen gebruiken in de modus <emph>Volledig scherm</emph>, ook al zijn de menu's niet beschikbaar. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Druk op Alt+V om het menu <emph>Beeld</emph> te openen. </caseinline></switchinline>"
+msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12141,8 +12141,8 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Toont of verbergt de <emph>Kleurenbalk</emph>. Wanneer u de weergegeven kleurentabel wilt wijzigen, kiest u <emph>Opmaak - Gebied</emph> en klikt u vervolgens op de tab <emph>Kleuren</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12157,16 +12157,16 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
-msgstr "U kunt ook een kleur van de <emph>Kleurenbalk</emph> slepen en deze op een tekenobject in uw dia neerzetten."
+msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"help.text"
-msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
-msgstr "Wilt u de <emph>Kleurenbalk</emph> ontkoppelen, klik dan op een grijs gebied van de werkbalk en sleep de balk dan weg om hem te ontkoppelen. Sleep de titelbalk van de <emph>Kleurenbalk</emph> naar de rand van het venster om hem weer vast te zetten."
+msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
+msgstr ""
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -12613,16 +12613,16 @@ msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Staat de gebruiker toe om karakters in te voegen vanuit de reeks symbolen van de geïstalleedre lettertypen.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr "Als u op een teken klikt in het dialoogvenster <emph>Speciale tekens </emph> wordt een voorbeeld en de overeenkomende numerieke code voor het teken weergegeven."
+msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
+msgstr ""
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13325,8 +13325,8 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>, en selecteer dan het vak <emph>Ingeschakeld </emph>in het overeenkomende gebied om ondersteuning voor complexe tekstlay-out en Aziatische tekensets in te schakelen."
+msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13389,8 +13389,8 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
-msgstr "Als u een opmaakprofiel maakt dat op een ander opmaakprofiel is gebaseerd, kunt u een percentagewaarde of een puntwaarde invoeren (bijvoorbeeld -2pt of +5pt)."
+msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13421,16 +13421,16 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157963\n"
"help.text"
-msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr "Voor taaltag-details zie de <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>Voor gebruikers</emph> sectie op de langtag.net website</link>."
+msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr "U kunt ook de taalinstelling voor cellen wijzigen (kies <emph>Opmaak - Cellen - Getal</emph>)."
+msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13461,8 +13461,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lettertypen;effecten</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>tekens; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>tekst; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>effecten; lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>onderstrepen; tekst</bookmark_value><bookmark_value>hoofdletters; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>kleine letters; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>titels; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>klein kapitaal</bookmark_value><bookmark_value>doorhalen; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; doorhalen</bookmark_value><bookmark_value>omtrek; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; omtrek</bookmark_value><bookmark_value>schaduwen; tekens</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; schaduwen</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; kleur genegeerd</bookmark_value><bookmark_value>genegeerde kleuren van lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; genegeerde kleuren van tekst</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13493,8 +13493,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Stelt de kleur voor de geselecteerde tekst in. Als u <emph>Automatisch</emph> selecteert, wordt de tekstkleur voor lichte achtergronden op zwart ingesteld en voor donkere achtergronden op wit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13525,16 +13525,16 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
-msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
-msgstr "Klik eenmaal of druk op de Esc-toets om de verfblik-modus af te sluiten."
+msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
-msgstr "De tekstkleur wordt genegeerd bij het afdrukken als het keuzevak <emph>Zwart afdrukken</emph> is geselecteerd in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Afdrukken\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph></link> in het dialoogvenster Opties."
+msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13549,8 +13549,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Klik hierop om de huidige tekstkleur op de geselecteerde tekens toe te passen. U kunt hier ook klikken en vervolgens een selectie verslepen om de tekstkleur te wijzigen. Klik op de pijl naast het pictogram om de werkbalk Tekstkleur te openen. </variable></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13589,40 +13589,40 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "Without - no effect is applied"
-msgstr "Zonder - Er wordt geen effect toegepast"
+msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr "Hoofdletters - wijzigt de geselecteerde tekens in kleine letters in tekens in hoofdletters"
+msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr "Kleine letters - wijzigt de geselecteerde tekens in hoofdletters naar kleine letters"
+msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr "Lettertype titel - wijzigt het eerste teken van elk geselecteerde woord naar een hoofdletter"
+msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154937\n"
"help.text"
-msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr "Klein kapitaal - wijzigt de geselecteerde tekens in kleine letters in tekens in hoofdletters en verkleint ze vervolgens"
+msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13637,8 +13637,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Selecteer een reliëfeffect om op de geselecteerde tekst toe te passen. Wanneer u een verheven reliëf toepast, lijkt het alsof de tekens boven de pagina uitsteken. Bij een gegraveerd reliëf lijkt het alsof de tekens in de pagina zijn gedrukt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13901,8 +13901,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specificeer de opmaakopties voor de geselecteerde cel(len).</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13917,8 +13917,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Kies een categorie uit de lijst en kies vervolgens een opmaak in het vak<emph>Opmaak</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13981,8 +13981,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Definieert de taalinstelling voor de geselecteerde<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">-cellen</caseinline></switchinline>. Als de taalinstelling op <emph>Automatisch</emph> staat, neemt $[officename] automatisch de getalnotatie van de standaard taal van het systeem. Kies een taal om de instellingen voor de geselecteerde fix<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">-cellen </caseinline></switchinline> aan te passen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14085,8 +14085,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Verandert de kleur van het lettertype van negatieve getallen naar rood.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14117,8 +14117,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">Met wetenschappelijke opmaak, technische notatie zorgt ervoor dat het exponent een veelvoud van 3 is</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14237,8 +14237,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)."
-msgstr "Getalnotatiecodes kunnen uit maximaal vier gedeelten bestaan, die worden gescheiden door puntkomma's (;)."
+msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14269,8 +14269,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155070\n"
"help.text"
-msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)."
-msgstr "Vierde gedeelte is van toepassing als de inhoud niet een waarde is, maar een bepaalde tekst. Inhoud wordt weergegeven door een at-teken (@)."
+msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14285,16 +14285,16 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
-msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr "Gebruik de nul (0) of het getalteken (#) of het vraagteken (?) als tijdelijke aanduidingen voor getallen in de getalnotatiecode. Met (#) worden alleen significante cijfers weergegeven, terwijl met (0) nullen worden weergegeven als er minder cijfers in het getal worden weergegeven dan in de getalnotatie. (?) werkt hetzelfde als (#), maar voegt een spatie toe om de decimale uitlijning te behouden wanneer er een verborgen niet-significante nul staat."
+msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr "Gebruik vraagtekens (?), nullen (0) of leestekens (#) om het aantal cijfers aan te geven dat in de teller en noemer van een breuk moet worden opgenomen. Breuken die niet voldoen aan het gedefinieerde patroon, worden weergegeven als drijvende-kommagetallen."
+msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14525,24 +14525,24 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156294\n"
"help.text"
-msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr "Als u een teken wilt gebruiken om de breedte van een spatie in de getalnotatie te definiëren, typt u het onderstrepingsteken ( _ ) gevolgd door het gewenste teken. De breedte van de spatie is afhankelijk van de breedte van het gekozen teken. Met het teken <emph>_M</emph> wordt bijvoorbeeld een bredere spatie gemaakt dan met het teken <emph>_i</emph>."
+msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156295\n"
"help.text"
-msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:"
-msgstr "Gebruik een asterisk (*) gevolgd door een opgegeven teken om een vrije ruimte met een bepaald teken te vullen. Bijvoorbeeld:"
+msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156297\n"
"help.text"
-msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
-msgstr "zal de integerwaarde (0) tonen voorafgegaan door zoveel backslash-tekens (\\) als nodig om de kolombreedte te vullen. Voor boekhoudkundige toepassing, kunt u het valutasymbool links uitlijnen met een opmaak, die gelijk is aan:"
+msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14653,8 +14653,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
-msgstr "Als u getallen wilt weergeven als percentages, voegt u het procentteken (%) toe aan de getalnotatie."
+msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15141,8 +15141,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Alle datumnotaties zijn afhankelijk van de locale die is ingesteld in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>. Als voor de landinstelling bijvoorbeeld Japans is opgegeven, wordt de Gengou-kalender gebruikt. Voor de standaard datumnotatie in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> wordt de Gregoriaanse kalender gebruikt."
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15245,8 +15245,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152419\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Als u een berekening uitvoert waarbij meerdere cellen zijn betrokken waarin een datumnotatie wordt gebruikt, wordt het resultaat opgemaakt volgens de volgende toewijzingen: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15429,8 +15429,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Met behulp van de datum- en tijdnotatie worden de datum en tijd weergeven waarop een item in een cel is ingevoerd met deze notatie. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15453,8 +15453,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150108\n"
"help.text"
-msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
-msgstr "Als u uren, minuten en seconden wilt weergeven, gebruikt u de volgende getalnotatiecodes."
+msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15589,8 +15589,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149998\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr "Als u getallen wilt weergeven met oorspronkelijke numerieke tekens, gebruikt u de parameter [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] aan het begin van de getalnotatiecodes."
+msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17925,8 +17925,8 @@ msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"help.text"
-msgid "Rotation / scaling"
-msgstr "Rotatie/schaal"
+msgid "Rotation/scaling"
+msgstr ""
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18221,8 +18221,8 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel de typografische opties voor cellen of alinea's in bestanden in Aziatische talen in Kies <emph>Language Settings - Languages</emph> in het dialoogvenster Opties, en selecteer dan het vak <emph>Ingeschakeld</emph> in het gebied <emph>Ondersteuning voor Aziatische talen</emph> om de ondersteuning voor Aziatische talen in te schakelen.</ahelp> De opties voor de Aziatische typografie worden genegeerd in HTML-documenten."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
+msgstr ""
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -18277,8 +18277,8 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Apply spacing between Asian and non-Asian text</emph>"
-msgstr "<emph>Afstand tussen Aziatische en niet-Aziatische teksten toepassen</emph>"
+msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
+msgstr ""
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -26133,8 +26133,8 @@ msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr "Als u een afbeelding wilt uitlijnen ten opzichte van het teken waaraan de afbeelding is verankerd, klikt u met de rechtermuisknop op de afbeelding en kiest u vervolgens <emph>Afbeeldingen</emph>. Klik op het tabblad <emph>Type</emph> en selecteer in het gebied <emph>Positie</emph> de waarde <emph>Teken</emph> in de vakken <emph>naar</emph>."
+msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgstr ""
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -31693,8 +31693,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144445\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Past automatisch een rand op de onderkant van de voorgaande alinea toe wanneer u drie of meer specifieke tekens typt en vervolgens op Enter drukt. Wanneer u één lijn wilt maken, typt u drie of meer afbreekstreepjes (-) of onderstrepingstekens ( _ ), en drukt u vervolgens op Enter. Wilt u een dubbele lijn maken, dan typt u drie of meer gelijktekens (=), sterretjes (*), tildes (~) of hash-tekens (#), en drukt u vervolgens op Enter."
+msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr ""
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31901,8 +31901,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eenregelige alinea's samenvoegen vanaf ...</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 444586fec23..c5927947d38 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529397243.000000\n"
#: 01110000.xhp
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Opmaak</emph>: U kunt de eigenschap <emph>Opmaak</emph> instellen door op de knop <emph>... </emph>te klikken op de regel <emph>Opmaak</emph> in het dialoogvenster <emph>Eigenschappen: Opgemaakt veld</emph>. Het dialoogvenster <emph>Getalnotatie</emph> verschijnt."
+msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
+msgstr ""
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>Min. waarde</emph> en <emph>Max. waarde</emph>: Hier kunt u de minimale en maximale numerieke waarde invoeren voor het opgemaakte veld. De grenswaarden bepalen de uitvoer van bestaande gegevens (bijvoorbeeld: Min. waarde is 5, de gekoppelde veldnaam bevat het getal 3. De uitvoer is 5, maar de waarde in de database wordt niet gewijzigd) en de invoer van nieuwe gegevens (bijvoorbeeld: Max. waarde is 10 en u voert 20 in. De invoer wordt gecorrigeerd en in de database wordt 10 geschreven). Als de velden niet worden ingevuld voor <emph>Min. waarde </emph> en <emph>Max. waarde</emph>, worden er geen limieten toegepast. Voor opgemaakte velden die zijn gekoppeld aan een databasetekstveld zijn deze twee waarden en de <emph>Standaardwaarde</emph> niet van toepassing."
+msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
+msgstr ""
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Voor tweecijferige jaren gebruiken de datumvelden de begrensde waarde die u hebt geselecteerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Algemeen</emph>. Als 1935 bijvoorbeeld is gedefinieerd als de onderwaarde volgens de instelling en u typt 34 in als datumwaarde, dan is het resultaat 2034 in plaats van 1934."
+msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
+msgstr ""
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2197,8 +2197,8 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Een submenu openen waarin de opnieuw weer te geven kolommen kunnen worden geselecteerd.</ahelp> Als u slechts één kolom wilt weergeven, klikt u op de gewenste kolomnaam. Alleen de eerste 16 verborgen kolommen worden weergegeven. Als er meer verborgen kolommen aanwezig zijn, kiest u de opdracht <emph>Meer</emph> om het dialoogvenster <emph>Kolommen weergeven</emph> te openen."
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,8 +2221,8 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In het dialoogvenster <emph>Kolommen</emph> kunt u de kolommen kiezen die weergegeven moeten worden. Houdt de Shift-toets of toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>ingedrukt om meerdere items te selecteren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2237,88 +2237,88 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klik op <emph>Alle</emph> als alle kolommen moeten worden weergegeven.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "Beheer van tabelobjecten (alleen toetsenbord)"
+msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "Als u het toetsenbord alleen gebruikt om door de besturingselementen in uw document te gaan, zult u één verschil merken met andere typen besturingselementen: de Tabtoets verplaatst de cursor niet naar het volgende besturingselement, maar verplaatst naar de volgende kolom binnen het tabelobject Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab om naar het volgende besturingselement te gaan, of druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab om naar het vorige besturingselement te gaan."
+msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "Zo activeert u de speciale bewerkingsmodus (alleen toetsenbord) voor tabelobjecten:"
+msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "Het formulierdocument moet zijn geopend in de <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"ontwerpmodus\">ontwerpmodus</link>."
+msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 om naar het document te schakelen."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3161657\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "Druk op Shift+F4 om het eerste besturingselement te selecteren. Als het tabelobject niet het eerste besturingselement is, drukt u op de Tabtoets totdat het tabelobject is geselecteerd."
+msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Druk op Enter om de bewerkingsmodus te activeren. De grepen worden buiten de rand van het besturingselement weergegeven."
+msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "In de bewerkingsmodus kunt u het contextmenu voor de bewerkingsmodus openen door op Shift+F10 te drukken."
+msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "Als u kolommen wilt bewerken, druk op Shift+Spatiebalk om naar de bewerkingsmodus te gaan. Nu kunt u de volgorde van de kolommen herschikken met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+pijltoetsen. Deletetoets verwijdert de huidige kolom."
+msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"help.text"
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "Druk op Esc om de bewerkingsmodus af te sluiten."
+msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2357,8 +2357,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">U kunt het dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph> alleen oproepen als in de Ontwerpmodus een besturingselement is geselecteerd. </variable>"
+msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2381,48 +2381,48 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Effecten"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pijl omlaag"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150944\n"
"help.text"
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "Opent de keuzelijst met invoervak"
+msgid "Opens the combo box."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pijl omhoog"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153063\n"
"help.text"
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "Sluit de keuzelijst met invoervak"
+msgid "Closes the combo box."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Shift+Enter"
+msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2437,8 +2437,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Pijl naar boven"
+msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2453,8 +2453,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Pijl naar beneden"
+msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,8 +2469,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+msgid "<emph>Enter</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2485,8 +2485,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Zoals met de conventionele keuzelijsten of keuzelijsten met invoervak kunt u de lijst, met een muisklik op de pijl aan de rechterkant van het veld openen of sluiten. De invoer kan hier echter óf in de geopende lijst óf boven in het tekstvak worden ingetoetst. Een uitzondering zijn de eigenschappen die een lijstrepresentatie verwachten, bijv. de eigenschap <emph>Items in lijsten</emph> die voor de controlevelden <emph>Keuzelijst</emph> en <emph>Keuzelijst met invoervak</emph> kan worden ingesteld. Hier kunt u de items alleen bewerken als het veld is geopend."
+msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2509,16 +2509,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
-msgstr "Via de tab <emph>Algemeen</emph> kunt u de algemene eigenschappen van een formuliersbesturingselement definiëren. Deze eigenschappen zijn verschillend, afhankelijk van het type besturingselement. De volgende eigenschappen zijn niet allemaal voor elk besturingselement beschikbaar."
+msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
-msgstr "Als u het huidige formulierdocument naar HTML-opmaak exporteert, worden de standaard controlewaarden geëxporteerd, niet de huidige controlewaarden. Standaardwaarden worden, afhankelijk van het controletype, door de Standaardwaarde (bijvoorbeeld in tekstvelden), Standaardstatus (voor selectievakjes en optievelden) en Standaardselectie (voor keuzelijsten) van de eigenschappen bepaald."
+msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2533,8 +2533,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Als voor een besturingsveld de eigenschap Geactiveerd (Ja) is ingesteld, kan de formuliergebruiker het besturingsveld gebruiken.</ahelp> Als de eigenschap is uitgeschakeld, is het veld niet beschikbaar (Nee) en wordt dit grijs weergegeven."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specificeert hoeveel regels moeten worden weergegeven in de vervolgkeuzelijst. Deze instelling is alleen actief als u \"Ja\" bij de optie \"Vervolgkeuzelijst\" hebt gekozen. </ahelp>Voor keuzelijsten met invoervak met de eigenschap Vervolgkeuzelijst kunt u aangeven hoeveel regels in de vervolgkeuzelijst moeten worden weergegeven. Voor velden van besturingselementen waarvoor de optie Vervolgkeuzelijst niet is ingesteld, wordt de weergave van de regels aangegeven op basis van de grootte van het veld van het besturingselement en de tekengrootte."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,16 +2565,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Met de eigenschap Handeling wordt bepaald welke actie wordt uitgevoerd wanneer u op een knop klikt.</ahelp> Gebruik de navigatie-acties om uw eigen knoppen voor databasenavigatie te ontwerpen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button."
-msgstr "In de volgende tabel worden de handelingen beschreven die u aan een knop kunt toewijzen."
+msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2621,8 +2621,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr "Verzendt de gegevens die in andere velden in het besturingselement van het huidige formulier zijn ingevoerd, naar het adres dat is opgegeven in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formuliereigenschappen\">Formuliereigenschappen</link> onder <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155101\n"
"help.text"
-msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
-msgstr "Stelt de instellingen in andere velden in het besturingselement terug naar de vooraf gedefinieerde standaardwaarden (Standaardstatus, Standaardselectie, Standaardwaarde)."
+msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2821,8 +2821,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de keuzelijst met invoervak een vervolgkeuzelijst heeft (Ja) of niet (Nee).</ahelp> Een veld van het besturingselement met de eigenschap Vervolgkeuzelijst bevat een extra pijlknop waarmee de lijst van de bestaande formulieritems met een muisklik kan worden geopend. Onder <emph>Aantal regels</emph>kunt u aangeven hoeveel regels (of rijen) moeten worden weergegeven in de uitgevouwen toestand. U kunt de eigenschap Vervolgkeuzelijst toewijzen aan keuzelijsten met invoervak."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2853,32 +2853,32 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109DD\n"
"help.text"
-msgid "Title of Label fields"
-msgstr "Titel van titelvelden"
+msgid "Title of Label fields,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E1\n"
"help.text"
-msgid "Content of text fields"
-msgstr "Inhoud van tekstvelden"
+msgid "Content of text fields,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E5\n"
"help.text"
-msgid "Content of table fields in the columns of a table control"
-msgstr "Inhoud van tabelvelden in de kolommen van een tabelobject"
+msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E9\n"
"help.text"
-msgid "Graphics or text that are used in buttons"
-msgstr "Afbeeldingen of tekst die in knoppen worden gebruikt"
+msgid "Graphics or text that are used in buttons."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2901,8 +2901,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152375\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Wijst de functie Automatisch invullen toe aan een keuzelijst met invoervak.</ahelp> Deze functie zorgt er voor dat een lijst met eerder ingevoerde items weergegeven wordt, zodra u een item begint te typen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2925,8 +2925,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"help.text"
-msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
-msgstr "Als u een teken van het label als opdrachtletter wilt definiëren zodat de gebruiker het besturingselement kan gebruiken door op het desbetreffende teken op het toetsenbord te drukken, voegt u een tilde (~) in vóór het teken in het label."
+msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2949,8 +2949,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Schakel het selectievakje <emph>Geen toewijzing</emph> in om de koppeling tussen het besturingselement en het toegewezen titelveld te verwijderen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2965,8 +2965,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">De kolombreedte instellen in het veld van het tabelobject.</ahelp> De kolombreedte instellen in de veld van het tabelobject in eenheden die zijn opgegeven in de opties van de module %PRODUCTNAME. Indien gewenst kunt u een waarde invoeren gevolgd door een geldige maateenheid, bijvoorbeeld 2 cm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2997,8 +2997,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6092715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specificeert de vertraging in milliseconden tussen herhaalde gebeurtenissen.</ahelp> Een herhaalde gebeurtenis treedt op wanneer u op een van de recordnavigatieknoppen van een navigatiebalk of op een pijlknop of de achtergrond van een schuifbalk klikt en u de muisknop enige tijd ingedrukt houdt. U kunt een waarde, gevolgd door een geldige tijdeenheid, invoeren, bijvoorbeeld 2 s of 500 ms."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3029,8 +3029,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Hier kunt u de notatie van de datum opgeven.</ahelp> Met datumvelden kunt u de indeling voor de datum bepalen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3069,16 +3069,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Geeft aan of voor een selectievakje ook NUL-waarden uit een gekoppelde database kunnen worden weergegeven, apart van de waarden WAAR en ONWAAR.</ahelp> Deze functie is alleen beschikbaar als in de database de volgende statuswaarden worden geaccepteerd: WAAR, ONWAAR en NUL."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156712\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms."
-msgstr "De eigenschap<emph> Drievoudige status</emph> wordt alleen voor databaseformulieren gedefinieerd, niet voor HTML-formulieren."
+msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3229,8 +3229,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154660\n"
"help.text"
-msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
-msgstr "Een tekstconstante. Deze positie kan niet worden bewerkt. Het teken wordt weergegeven op de bijbehorende positie van het tekenmasker."
+msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150829\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "De tekens a-z en A-Z kunnen worden ingevoerd. Hoofdletters worden niet omgezet in kleine letters."
+msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3261,8 +3261,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156140\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "De tekens A-Z kunnen worden ingevoerd. Als er een kleine letter wordt ingevoerd, wordt die automatisch naar een hoofdletter geconverteerd."
+msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "De tekens a-z, A-Z en 0-9 kunnen worden ingevoerd. Hoofdletters worden niet omgezet in kleine letters."
+msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3293,8 +3293,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "De tekens A-Z en 0-9 kunnen worden ingevoerd. Als er een kleine letter wordt ingevoerd, wordt die automatisch naar een hoofdletter geconverteerd."
+msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3309,8 +3309,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
-msgstr "Alleen de tekens 0-9 kunnen worden ingevoerd."
+msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3341,8 +3341,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150429\n"
"help.text"
-msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr "Alle afdrukbare tekens kunnen worden ingevoerd. Als er een kleine letter wordt gebruikt, wordt die automatisch naar een hoofdletter geconverteerd."
+msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3365,8 +3365,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"help.text"
-msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
-msgstr "U kunt een opmaakcontrole uitvoeren met velden van een besturingselement die opgemaakte inhoud (datum, tijd, enzovoort) accepteren. <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Als de functie voor formaatcontrole wordt geactiveerd (Ja), worden alleen de toegestane tekens geaccepteerd.</ahelp> In een datumveld worden bijvoorbeeld alleen getallen of scheidingstekens voor datums geaccepteerd en worden alle alfabetische tekens die u typt, genegeerd."
+msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3381,8 +3381,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specificeert het doelframe dat geopend wordt door de handeling \"Open document / webpagina\".</ahelp> U kunt ook specificeren dat het doelframe een <emph>URL</emph> weergeeft, die geopend wordt wanneer u op een knop klikt die aan de handeling Document/webpagina openen is toegewezen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,8 +3477,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
-msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
-msgstr "De eigenschap Frame is relevant voor HTML-formulieren, maar niet voor databaseformulieren."
+msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3493,8 +3493,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
-msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
-msgstr "Een afbeeldingsknop heeft de eigenschap <emph>Afbeelding</emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Met de eigenschap <emph>Afbeelding</emph> worden het pad en de bestandsnaam aangegeven van de afbeelding die u op de knop wilt weergeven.</ahelp> Als u het afbeeldingsbestand met de knop <emph>...</emph> selecteert, worden het pad en bestandsnaam automatisch opgenomen in het tekstvak."
+msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3517,8 +3517,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153287\n"
"help.text"
-msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
-msgstr "Voor knoppen van het soort URL-type verschijnt de Help-tekst als uitgebreide tip in plaats van het URL-adres dat is ingevoerd onder URL."
+msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3533,8 +3533,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Een batchnaam in URL-stijl invoeren die verwijst naar een Help-document en kan worden opgeroepen met behulp van het veld van het besturingselement.</ahelp> De Help bij het besturingsveld kan worden geopend als de focus op het besturingsveld is geplaatst en de gebruiker op F1 drukt."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3613,8 +3613,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Definieert de lijstitems die zichtbaar zijn in het document. Open deze lijst en typ uw tekst. Gebruik Shift+Enter om een nieuwe regel te krijgen. Met keuzelijsten en keuzelijsten met invoervak kunt u de lijstitems definiëren die zichtbaar zullen zijn in het document. Open het veld <emph>Items in lijsten</emph> en typ uw tekst.</ahelp> Onthoud de <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> die verwijzen naar de besturingselementen voor het toetsenbord."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3685,8 +3685,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153813\n"
"help.text"
-msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
-msgstr "Als het besturingselement is gekoppeld aan een database en de tekstlengte moet worden geaccepteerd op basis van de velddefinitie in de database, moet u de tekstlengte niet hier intoetsen. De instellingen worden alleen geaccepteerd uit de database als de eigenschap van het besturingselement niet is gedefinieerd (status \"Niet gedefinieerd\")."
+msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3741,8 +3741,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id4040955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besturingselement opgemaakte tekst</bookmark_value> <bookmark_value>besturingselementen;besturingselement opgemakte tekst</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3757,8 +3757,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Staat gebruikers toe regeleinden en opmaak te gebruiken in velden van besturingselementen zoals tekstvakken of labels. Druk op de Entertoets om handmatig een regeleinde in te voegen. Selecteer \"Meerdere regels met opmaak\" om opgemaakte tekst in te voeren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3789,8 +3789,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11505\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft tekst op meer dan één regel weer.</ahelp> Hierdoor kunt u regeleinden in een tekstvak gebruiken, zodat u meer dan één regel tekst kunt invoeren. Druk op de Entertoets om handmatig een regeleinde in te voegen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3805,8 +3805,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1154E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze eigenschap geeft aan of een drukknop zich als een schakelknop gedraagt. Als u Omschakelen op ‘Ja’ instelt, kunt u omschakelen tussen de status ‘Wel geselecteerd’ en ‘Niet geselecteerd’ wanneer u op de knop klikt of op de spatiebalk drukt terwijl het besturingselement de focus heeft. Een knop met de status ‘Wel geselecteerd’ lijkt ingedrukt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3821,8 +3821,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1156E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u deze optie op ‘Ja’ instelt, krijgt de drukknop de focus wanneer u op de knop klikt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3869,8 +3869,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Hiermee kunt u de randkleur opgeven voor besturingselementen waarvoor de eigenschap Rand is ingesteld op ‘Plat’.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3965,8 +3965,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Op de tabpagina <emph>Eignschappen</emph>, specificeert deze optie de naam voor het veld van het besturingselement. Op de tabpagina <emph>Formuliereigenschappen</emph>, specificeert deze optie de naam voor het formulier.</ahelp> Elk veld van een besturingselement en alk formulier heeft een eigenschap <emph>Naam</emph> waardoor het kan worden geïdentificeerd. De naam zal verschijnen in de <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Formulier-Navigator\">Formulier-Navigator</link> en, door de naam te gebruiken, kan naar het veld van het besturingselement worden verwezen in een macro. De standaard instellingen hebben al een naam gespecificeerd die is samengesteld met behulp van de titel en getal van het veld."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3981,16 +3981,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besturingselementen; groeperen</bookmark_value><bookmark_value>groepen;van besturingselementen</bookmark_value><bookmark_value>formulieren; besturingselementen groeperen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
-msgstr "De naam wordt ook gebruikt om verschillende besturingselementen te groeperen die functioneel bij elkaar horen, zoals keuzerondjes. Geef alle leden van de groep dezelfde naam om dit te doen: Besturingselementen met identieke namen vormen een groep. Gegroepeerde besturingselementen kunnen visueel worden weergegeven met een <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Groepsvak\">Groepsvak</link>."
+msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4005,8 +4005,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de navigatiebalk op de onderrand van tabelobjecten moet worden weergegeven.</ahelp> Specificeert of de navigatiebalk op de onderrand van tabelobjecten moet worden weergegeven."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4021,8 +4021,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Bepaalt of het besturingselement Alleen-lezen (Ja) is of dat het kan worden bewerkt (Nee).</ahelp> De eigenschap<emph> Alleen-lezen </emph>kan worden toegewezen aan alle besturingselementen waarvoor de gebruiker tekst kan invoeren. Als u de eigenschap Alleen-lezen toewijst aan afbeeldingsvelden waarvoor afbeeldingen worden overgenomen uit een database, kan de gebruiker geen nieuwe afbeeldingen in de database invoegen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4037,8 +4037,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Bepalen of de veldrand moet worden weergegeven zonder frame, met 3D-effect of vlak.</ahelp> Met behulp van de besturingsvelden die zijn voorzien van een kader, kunt u de randweergave voor het formulier bepalen via de eigenschap <emph>Rand</emph>. U kunt kiezen uit de opties \"Zonder frame\", \"3D-look\" of \"Vlak\"."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4053,24 +4053,24 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147483\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Met de eigenschap <emph>Tabvolgorde</emph> wordt de volgorde bepaald op basis waarvan de focus op de besturingselementen wordt geplaatst wanneer u op de Tab-toets drukt.</ahelp> In een formulier met meerdere besturingselementen wordt de focus naar het volgende besturingselement verplaatst wanneer u op de Tabtoets drukt. U kunt de volgorde opgeven waarin de focus wordt gewijzigd met een index onder <emph>Tabvolgorde</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156207\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
-msgstr "De eigenschap <emph>Tabvolgorde</emph> is niet beschikbaar voor <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Onzichtbare besturingselementen\">Onzichtbare besturingselementen</link>. U kunt deze eigenschap desgewenst voor afbeeldingsknoppen en afbeeldingselementen instellen, zodat u deze besturingselementen met de Tabtoets kunt selecteren."
+msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150378\n"
"help.text"
-msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr "Bij het maken van een formulier wordt automatisch een index toegewezen aan de velden van de besturingselementen; elk toegevoegd veld van de besturingselementen wordt voorzien van een index, verhoogd met 1. Als u de index van een besturingselement wijzigt, worden de indices van de andere besturingselementen automatisch bijgewerkt. Aan de elementen waarop de focus niet kan worden geplaatst (Tabstop = Nee) wordt ook een waarde toegewezen. Deze besturingselementen worden tijdens het gebruik van de Tabtoets echter overgeslagen."
+msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4093,8 +4093,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt of de waarde wijzigt als de gebruiker scrollt met het muiswiel. Nooit: Geen wijziging van de waarde. Indien de focus: (standaard) De waarde wijzigt als het besturingselement de focus heeft en naar het besturingselement wijst en aan het muiswiel wordt gedraaid. Altijd: De waarde wijzigt als de muisaanwijzer op het besturingselement staat en aan het muiswiel wordt gedraaid, of het besturingselement nu de focus heeft of niet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4125,8 +4125,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156266\n"
"help.text"
-msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
-msgstr "De status van de groepering die met de standaardinstelling overeenkomt, wordt voor gegroepeerde optievelden gedefinieerd door de eigenschap <emph>Standaardwaarde</emph>."
+msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4149,16 +4149,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"help.text"
-msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr "Voor knoppen van het hersteltype, definieert de invoer<emph> Standaardselectie</emph> van de keuzelijst of de herstelknop geactiveerd is door de gebruiker."
+msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id919217\n"
"help.text"
-msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr "Voor een keuzelijst met een aantal waarden kunt u op de knop <emph>...</emph> klikken om het dialoogvenster <emph>Standaardselectie</emph> te openen."
+msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,8 +4189,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"help.text"
-msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "Voor knoppen van het hersteltype wordt op basis van het item<emph> Standaardwaarde </emph>de status van het besturingselement gedefinieerd als de herstelknop door de gebruiker wordt geactiveerd."
+msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4253,8 +4253,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeer de waarde die opgeteld of afgetrokken moet worden wanneer de gebruiker op het pijlpictogram op de schuifbalk klikt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4333,8 +4333,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154681\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">De eigenschap <emph>Standaardknop</emph> geeft aan dat de bijbehorende knop wordt uitgevoerd wanneer u op Enter drukt.</ahelp> De eigenschap <emph>Standaardknop</emph> geeft aan dat de bijbehorende knop wordt uitgevoerd wanneer u op Enter drukt. Als u het dialoogvenster of formulier opent en geen willekeurige verdere actie uitvoert, wordt de knop met deze eigenschap de standaardknop."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4349,8 +4349,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"help.text"
-msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
-msgstr "Als u formulieren voor webpagina's gebruikt komt u deze eigenschap misschien tegen in zoekmaskers. Dit zijn bewerkingsmaskers die een tekstveld bevatten en een knop van het type Uitvoeren. De zoekterm wordt ingevoerd in het tekstveld en de zoekactie wordt gestart door op de knop te klikken. Als de knop echter is gedefinieerd als standaardknop wordt het zoeken gestart door eenvoudigweg op Enter te drukken na het invoeren van de zoekterm."
+msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4381,8 +4381,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">De eigenschap <emph>Tabstop</emph> bepaalt of een besturingsveld met de Tabtoets kan worden geselecteerd.</ahelp> De volgende opties zijn beschikbaar:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4397,8 +4397,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3161673\n"
"help.text"
-msgid "When using the tab key, focusing skips the control."
-msgstr "Bij gebruik van de Tabtoets krijgt het veld van het besturingselement geen focus."
+msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4413,8 +4413,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148584\n"
"help.text"
-msgid "The control can be selected with the Tab key."
-msgstr "Het besturingselement kan met de Tabtoets worden geselecteerd."
+msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4445,40 +4445,40 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">De eigenschap Label stelt de label van het veld van het besturingselement in dat in het formulier wordt weergegeven.</ahelp> De eigenschap Label stelt de label van het veld van het besturingselement in dat in het formulier wordt weergegeven. Deze eigenschap bepaalt de zichtbare label of de kolomkop van het gegevensveld in de formulieren van tabelobjecten."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154568\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. Het label bestaat uit de naam van het veld van het besturingselement en een geheel getal voor het nummeren van het besturingselement (bijvoorbeeld Knop1). Met de eigenschap <emph>Titel</emph> kunt u een andere beschrijving aan het besturingselement toewijzen zodat het label de functie van het besturingselement laat zien. Wijzig dit item om een betekenisvol label toe te wijzen aan het besturingselement welke zichtbaar is voor de gebruiker."
+msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3163820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>meerregelige titels in formulieren</bookmark_value> <bookmark_value>namen; meerregelige titels</bookmark_value> <bookmark_value>besturingselementen; meerregelige titels</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"help.text"
-msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Open de keuzelijst met invoervak met behulp van de pijlknop om een meerregelige titel te maken. U kunt een regeleinde invoeren door te drukken op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159407\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property."
-msgstr "De eigenschap <emph>Titel</emph> wordt alleen gebruikt ter aanduiding van een formulierelement in de interface die zichtbaar is voor de gebruiker. Als u met macro's werkt, dient u erop te letten dat een besturingselement tijdens runtime altijd via de eigenschap <emph>Naam</emph> wordt geadresseerd."
+msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4493,8 +4493,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154358\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specificeert het URL-adres dat geopend wordt als u op een knop \"Open document / webpagina\" klikt.</ahelp> Voer het URL-adres voor een knop van het type Open document of webpagina in in het <emph>URL</emph> vak. Het adres wordt geopend wanneer u op de knop klikt."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4517,8 +4517,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">U kunt een teken of tekenreeks invoeren voor het valutasymbool.</ahelp> In het valutaveld kunt u het valutasymbool vooraf definiëren door het teken of de tekenreeks in te voeren in de eigenschap <emph>Valutasymbool</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4549,16 +4549,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Als het tekstvak voor invoer van een wachtwoord wordt gebruikt, voert u hier de ASCII-code van het weer te geven teken in. Dit teken wordt getoond in plaats van de door de gebruiker getypte tekens voor het wachtwoord.</ahelp> Als de gebruiker een wachtwoord invoert, kunt u de tekens bepalen die in plaats van de door de gebruiker getypte tekens worden weergegeven. Voer onder <emph>Wachtwoordteken</emph> de ASCII-code van het gewenste teken in. U kunt de waarden van 0 tot 255 gebruiken."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152493\n"
"help.text"
-msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
-msgstr "De tekens en hun ASCII-codes kunnen worden bekeken in het dialoogvenster <emph>Speciale tekens</emph> (Invoegen - Speciale tekens)."
+msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4573,8 +4573,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Definieert het tekenmasker. Het tekenmasker bevat de beginwaarden en is altijd zichtbaar na het downloaden van een formulier.</ahelp> Met gemaskeerde velden kunt u een tekenmasker specificeren. Een tekenmasker bevat de beginwaarden van een formulier en is altijd zichtbaar na het downloaden van een formulier. Wanneer u een tekencode voor het bewerkingsmasker gebruikt, kunt u bepalen welke items de gebruiker in het gemaskeerde veld kan typen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4613,8 +4613,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3160455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specificeert de rijhoogte van een tabelobject.</ahelp> Voer in tabelobjecten een waarde voor de rijhoogte in. Indien gewenst kunt u een waarde invoeren gevolgd door een geldige maateenheid, bijvoorbeeld 2 cm."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,8 +4709,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Hiermee geeft u op of de actie-items in een geselecteerd besturingselement van een navigatiebalk moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De actie-items zijn de volgende: Record opslaan, Ongedaan maken, Nieuwe record, Record verwijderen, Vernieuwen."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4725,8 +4725,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Hiermee geeft u op of de plaatsingsitems in een geselecteerd besturingselement van een navigatiebalk moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De plaatsingsitems zijn de volgende: Recordtitel, Recordpositie, Titel aantal records, Aantal records."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4741,24 +4741,24 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Hiermee geeft u op of de navigatie-items in een geselecteerd besturingselement van een navigatiebalk moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De navigatie-items zijn de volgende: Eerste record, Vorige record, Volgende record, Laatste record."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12156\n"
"help.text"
-msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr "Filteren / Sorteren"
+msgid "Filtering/Sorting"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1215A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Geeft aan of de filtering- en sorteringitems in een geselecteerde navigatiebalk worden getoond of verborgen</ahelp> Filtering- en sorteringitems zijn de volgende: Sorteren, Oplopend sorteren, Aflopend sorteren, AutoFilter, Standaard filter, Filter toepassen, Filter/Sortering verwijderen."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4773,8 +4773,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Hiermee geeft u op of de pictogrammen in een geselecteerde navigatiebalk klein of groot moeten zijn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4829,16 +4829,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de grootte van de scrollduim in \"waarde-eenheden\". Een waarde van ('Max. scrollwaarde' min 'Min scrollwaarde') / 2 resulteert in een scrollduim die de helft van het achtergrondgebied in beslag neemt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12375\n"
"help.text"
-msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr "Als dit op 0 is ingesteld, is de breedte van de duim gelijk aan de hoogte."
+msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4885,24 +4885,24 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "Op het tabblad<emph> Gegevens</emph> kunt u een gegevensbron aan het geselecteerde besturingselement toewijzen."
+msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "De gekoppelde database wordt voor formulieren met databasekoppelingen in de <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formuliereigenschappen\">Formuliereigenschappen</link> gedefinieerd. U kunt de functies hiervoor op het tabblad <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Gegevens\"><emph>Gegevens</emph></link> vinden."
+msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "De mogelijke instellingen van het tabblad <emph>Gegevens</emph> van een besturingselement zijn afhankelijk van het respectievelijke besturingselement. U ziet alleen de opties die voor het huidige besturingselement en de huidige context beschikbaar zijn. De volgende velden zijn beschikbaar:"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4917,8 +4917,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selectievakjes en keuzerondjes in werkbladen kunnen aan cellen in het huidige document gebonden worden. Als het besturingselement ingeschakeld is, wordt de waarde die u in 'Referentiewaarde (aan)' invoert, naar de cel gekopieerd. Als het besturingselement uitgeschakeld is, wordt de waarde die u in 'Referentiewaarde (uit)' invoert, naar de cel gekopieerd.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5645,16 +5645,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145357\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Definieert hoe invoer van een lege tekenreeks moet worden afgehandeld. Indien ingesteld op Ja, zal een invoer van een tekenreeks met de lengte nul worden behandeld als de waarde NULL. Indien ingesteld op Nee, zal elke invoer worden behandeld zoals die is, zonder enige conversie.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "Een lege tekenreeks is een tekenreeks met de lengte nul (\"\"). Normaal gesproken is de waarde NULL niet hetzelfde als een lege tekenreeks. In het algemeen wordt de term NULL gebruikt om een niet-gedefinieerde waarde, een onbekende waarde, of \"er werd nog geen waarde ingevoerd\" aan te duiden."
+msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,8 +5677,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151221\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">U kunt tijdens het ontwerpen van uw formulier de eigenschap Filtervoorstel voor elk tekstvak op het tabblad <emph>Gegevens</emph> van het overeenkomstige dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph> instellen. Bij volgende zoekacties in de filtermodus kunt u een keuze uit alle informatie in deze velden maken.</ahelp> De veldinhoud kan dan gemakkelijk met behulp van de functie Woordinvulling worden geselecteerd. Vergeet echter niet dat deze functie een grotere hoeveelheid geheugen en tijd nodig heeft, in het bijzonder bij gebruik in grote databases; gebruik deze functie dus spaarzaam. </variable>"
+msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5725,72 +5725,72 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "Select the check box"
-msgstr "Selecteer het keuzevak"
+msgid "Select the check box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F17\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "WAAR wordt in de gekoppelde cel ingevoerd"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F1E\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "Schakel het keuzevak uit."
+msgid "Deselect the check box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F24\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "ONWAAR wordt in de gekoppelde cel ingevoerd"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F2B\n"
"help.text"
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "Het keuzevakje met drie statussen is op de onbepaalde status ingesteld."
+msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F31\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV wordt in de gekoppelde cel ingevoerd"
+msgid "#NV is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F38\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Voer een getal in of een formule die een getal in de gekoppelde cel retourneert"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F3E\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "Als de ingevoerde waarde WAAR of niet 0 is: Keuzevakje wordt geselecteerd<br/>Als ingevoerde waarde ONWAAR of 0 is: Keuzevakje wordt uitgeschakeld"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F47\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Wis de gekoppelde cel of voer tekst in of voer een formule in die tekst of een fout retourneert"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5805,24 +5805,24 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11023\n"
"help.text"
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Selecteer het vak. Het vak Referentiewaarde bevat tekst."
+msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1103A\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "De tekst uit het vak Referentiewaarde wordt naar de cel gekopieerd."
+msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11040\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "Schakel het vak uit. Het vak Referentiewaarde bevat tekst."
+msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5837,8 +5837,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104B\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Het vak Referentiewaarde bevat tekst. Voer dezelfde tekst in de cel in."
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5853,8 +5853,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11056\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Het vak Referentiewaarde bevat tekst. Voer andere tekst in de cel in."
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5893,88 +5893,88 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F72\n"
"help.text"
-msgid "Select the option button"
-msgstr "Select the option button"
+msgid "Select the option button:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "WAAR wordt in de gekoppelde cel ingevoerd"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F7F\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "Option button is deselected by selecting another option button"
+msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F85\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "ONWAAR wordt in de gekoppelde cel ingevoerd"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F8C\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Voer een getal in of een formule die een getal in de gekoppelde cel retourneert"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F92\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "Als de ingevoerde waarde WAAR of niet 0 is: Keuzerondje wordt geselecteerd<br/>Als ingevoerde waarde ONWAAR of 0 is: Keuzerondje wordt uitgeschakeld"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F9B\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Wis de gekoppelde cel of voer tekst in of voer een formule in die tekst of een fout retourneert"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FA1\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "Keuzerondje wordt uitgeschakeld"
+msgid "Option button is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110EF\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "Klik op het keuzerondje. Het vak Referentiewaarde bevat tekst."
+msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110F4\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "De tekst uit het vak Referentiewaarde wordt naar de cel gekopieerd."
+msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110FA\n"
"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "Klik op een ander keuzerondje in dezelfde groep. Het vak Referentiewaarde bevat tekst."
+msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5989,8 +5989,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11105\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Het vak Referentiewaarde bevat tekst. Voer dezelfde tekst in de cel in."
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6005,8 +6005,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11110\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Het vak Referentiewaarde bevat tekst. Voer andere tekst in de cel in."
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6045,80 +6045,80 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FC6\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "Voer tekst in het tekstvak in"
+msgid "Enter text into the text box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FCC\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Tekst wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd"
+msgid "Text is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FD3\n"
"help.text"
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "Wis het tekstvak"
+msgid "Clear the text box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FD9\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Gekoppelde cel wordt gewist"
+msgid "Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FE0\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "Voer tekst of een getal in de gekoppelde cel in"
+msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FE6\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "Tekst of getal wordt naar het tekstvak gekopieerd"
+msgid "Text or number is copied into the text box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FED\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Voer een formule in de gekoppelde cel in"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FF3\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "Formuleresultaat wordt naar het tekstvak gekopieerd"
+msgid "Formula result is copied into the text box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FFA\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Wis de gekoppelde cel"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11000\n"
"help.text"
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "Tekstvak wordt gewist"
+msgid "Text box is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6149,64 +6149,64 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11025\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "Voer een getal in het veld in"
+msgid "Enter a number into the field:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1102B\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "Getal wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd"
+msgid "Number is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11032\n"
"help.text"
-msgid "Clear the field"
-msgstr "Wis het veld"
+msgid "Clear the field:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11038\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "Waarde 0 wordt in de gekoppelde cel ingesteld"
+msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1103F\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "Voer een getal in of een formule die een getal in de gekoppelde cel retourneert"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11045\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "Getal wordt naar het veld gekopieerd"
+msgid "Number is copied into the field."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104C\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Wis de gekoppelde cel of voer tekst in of voer een formule in die tekst of een fout retourneert"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11052\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "Waarde 0 wordt in het veld ingesteld"
+msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,16 +6229,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11066\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "Gekoppelde inhoud: Synchroniseer de tekstinhoud van het geselecteerde item in de keuzelijst met de celinhoud."
+msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1106A\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "Positie van gekoppelde selectie: De positie van het geselecteerde item in de keuzelijst wordt met de numerieke waarde in de cel gesynchroniseerd."
+msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6261,8 +6261,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11084\n"
"help.text"
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "Selecteer één lijstitem"
+msgid "Select a single list item:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6277,112 +6277,112 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1108D\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "Selectie wordt gekoppeld: Positie van het geselecteerde item wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd. Als bijvoorbeeld het derde item geselecteerd is, wordt het getal 3 gekopieerd."
+msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11094\n"
"help.text"
-msgid "Select several list items"
-msgstr "Selecteer verschillende lijstitems"
+msgid "Select several list items:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1109A\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV wordt in de gekoppelde cel ingevoerd"
+msgid "#NV is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110A1\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "Hef de selectie van alle lijstitems op"
+msgid "Deselect all list items:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110A7\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "Inhoud wordt gekoppeld: Gekoppelde cel wordt gewist"
+msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110AA\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "Selectie wordt gekoppeld: Waarde 0 wordt in de gekoppelde cel ingevoerd"
+msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110B1\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Voer tekst of een getal in de gekoppelde cel in"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110B7\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "Inhoud wordt gekoppeld: Zoek en selecteer een gelijk lijstitem"
+msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110BA\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "Selectie wordt gekoppeld: Het lijstitem op de gespecificeerde positie (beginnende met 1 voor het eerste item) wordt geselecteerd. Indien dit niet wordt gevonden, wordt de selectie van alle items opgeheven."
+msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C1\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Voer een formule in de gekoppelde cel in"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C7\n"
"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "Zoek en selecteer een lijstitem dat met het formuleresultaat en de koppelingsmodus overeenkomt"
+msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110CE\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Wis de gekoppelde cel"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110D4\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "Hef de selectie van alle items in de keuzelijst op"
+msgid "Deselect all items in the list box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110DB\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Wijzig de inhoud van het bronbereik van de lijst"
+msgid "Change the contents of the list source range:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6421,88 +6421,88 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11106\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "Voer tekst in het bewerkingsveld van de keuzelijst met invoervak in of selecteer een item in de vervolgkeuzelijst"
+msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1110C\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "Tekst wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd"
+msgid "Text is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11113\n"
"help.text"
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "Wis het bewerkingsveld van de keuzelijst met invoervak"
+msgid "Clear the edit field of the combo box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11119\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "Gekoppelde cel wordt gewist"
+msgid "Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11120\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "Voer tekst of een getal in de gekoppelde cel in"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11126\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Tekst of getal wordt naar het invoervak van de keuzelijst gekopieerd"
+msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1112D\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "Voer een formule in de gekoppelde cel in"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11133\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "Formuleresultaat wordt naar het invoervak van de keuzelijst gekopieerd"
+msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1113A\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "Wis de gekoppelde cel"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11140\n"
"help.text"
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "Wis het bewerkingsveld van de keuzelijst met invoervak"
+msgid "Edit field of the combo box is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11147\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "Wijzig de inhoud van het bronbereik van de lijst"
+msgid "Change the contents of the list source range:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,16 +6533,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11179\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "Gekoppelde inhoud: Synchroniseer de tekstinhoud van het geselecteerde item in de keuzelijst met de celinhoud. Selecteer 'Het geselecteerde item'"
+msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1117D\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "Positie van gekoppelde selectie: De positie van het geselecteerde item in de keuzelijst wordt met de numerieke waarde in de cel gesynchroniseerd. Selecteer 'Positie van het geselecteerde item'"
+msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6573,8 +6573,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"bm_id3148643\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besturingselementen; gebeurtenissen</bookmark_value> <bookmark_value>gebeurtenissen; besturingselementen</bookmark_value> <bookmark_value>macro's; aan gebeurtenissen in formulieren toewijzen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6589,24 +6589,24 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr "Op de tabpagina <emph>Gebeurtenissen</emph> kunt u gebeurtenissen die kunnen voorkomen in een besturingselement van een formulier aan een macro koppelen."
+msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens."
-msgstr "Wanneer de gebeurtnis zich voordoet, zal de gekoppelde macro worden opgeroepen. Om een macro aan een gebeurtenis toe te wijzen, klikt u op de knop <emph>...</emph>. Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Gebeurtenis toewijzen</link> opent."
+msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
-msgstr "Afhankelijk van het besturingselement zijn verschillende gebeurtenissen beschikbaar. Daarom worden alleen de gebeurtenissen die zinvol zijn voor het besturingselement en de geselecteerde context vermeld op het tabblad <emph>Gebeurtenissen</emph>. De volgende gebeurtenissen zijn gedefinieerd:"
+msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6621,8 +6621,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Deze gebeurtenis vindt plaats vóórdat een actie wordt geactiveerd door op het controleveld te klikken.</ahelp> Bijvoorbeeld, klikken op de knop \"Uitvoeren\" start de actie verzenden, de huidige verwerking van verzenden wordt echter alleen begonnen wanneer de gebeurtenis <emph>Bij het oproepen</emph> voorkomt. Met <emph>Voor het oproepen</emph> kunt u nog steeds het proces stoppen. Als de gekoppelde methode ONWAAR retourneert, zal <emph>Bij het oproepen</emph> niet worden uitgevoerd."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,8 +6637,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">De gebeurtenis<emph> Bij het oproepen </emph>vindt plaats als een actie wordt begonnen.</ahelp> Als u bijvoorbeeld een knop 'Uitvoeren' in uw formulier hebt, stelt de verzending de actie voor die moet worden uitgevoerd."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6653,8 +6653,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">De gebeurtenis<emph> Gewijzigd </emph>vindt plaats als het besturingselement de focus verliest en de inhoud van het besturingselement werd veranderd sinds het verlies van de focus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6669,8 +6669,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">De gebeurtenis <emph>Tekst aangepast</emph> vindt plaats als u een tekst intoetst of wijzigt in een invoerveld.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6685,8 +6685,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">De gebeurtenis <emph>Status van item gewijzigd</emph> vindt plaats als de status van het besturingselement is veranderd.</ahelp> De gebeurtenis <emph>Status van item gewijzigd</emph> vindt plaats als de status van het besturingselement is veranderd."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6701,8 +6701,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">De gebeurtenis<emph> Indien focus bereikt </emph>vindt plaats als een besturingselement de focus krijgt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6733,8 +6733,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">De gebeurtenis <emph>Toets ingedrukt </emph>vindt plaats als de gebruiker een willekeurige toets indrukt terwijl het besturingselement de focus heeft.</ahelp> Deze gebeurtenis kan bijvoorbeeld worden gekoppeld aan een macro om invoer te controleren."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6749,8 +6749,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">De gebeurtenis<emph> Toets losgelaten </emph>vindt plaats als de gebruiker een willekeurige toets loslaat terwijl het besturingselement de focus heeft.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6765,8 +6765,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">De gebeurtenis<emph> Muis binnen </emph>vindt plaats als de muis binnen het besturingselement is.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6781,8 +6781,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">De gebeurtenis<emph> Muisbeweging bij indrukken toets </emph>vindt plaats als de muis wordt gesleept terwijl een toets is ingedrukt.</ahelp> Een voorbeeld hiervan is als bij drag&drop (slepen met de muis) een aanvullende toets de modus (verplaatsen of kopiëren) bepaalt."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6797,8 +6797,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">De gebeurtenis<emph> Muisbeweging </emph>vindt plaats als de muis verplaatst wordt over het besturingselement.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6813,8 +6813,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">De gebeurtenis<emph> Muisknop ingedrukt </emph>vindt plaats als de muisknop wordt ingedrukt terwijl de muisaanwijzer zich op het besturingselement bevindt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6837,8 +6837,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">De gebeurtenis <emph>Muisknop losgelaten</emph> vindt plaats als de muisknop wordt losgelaten terwijl de muisaanwijzer zich op het besturingselement bevindt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6853,8 +6853,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">De gebeurtenis<emph> Muis buiten </emph>vindt plaats als de muis buiten het besturingselement is.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -9413,16 +9413,16 @@ msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Klik op het pictogram<emph> Navigator aan/uit </emph> om de <emph>Navigator</emph> te verbergen of te tonen."
+msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr ""
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "U kunt ook de <emph>Navigator</emph> oproepen door <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Beeld - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Beeld - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Beeld - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Beeld - Navigator</link></caseinline><defaultinline>Beeld - Navigator</defaultinline></switchinline> te selecteren."
+msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9461,16 +9461,16 @@ msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Bepaalt of het venster Stijlen en opmaak getoont of verborgen wordt, waarin u opmaakprofielen kunt toewijzen en beheren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Elke $[officename]-toepassing heeft zijn eigen venster Stijlen en opmaak. Vandaar dat er afzonderlijke vensters zijn voor <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"tekstdocumenten\">tekstdocumenten</link></caseinline><defaultinline>tekstdocumenten</defaultinline></switchinline>, voor <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"werkbladen\">werkbladen</link></caseinline><defaultinline>werkbladen</defaultinline></switchinline> en voor <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentaties/tekendocumenten\">presentaties/tekendocumenten</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentaties/tekendocumenten\">presentaties/tekendocumenten</link></caseinline><defaultinline>presentaties/tekendocumenten</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9517,16 +9517,16 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles window."
-msgstr "Selecteer <emph>Directe opmaak wissen</emph> om de geselecteerde objecten terug te zetten naar het standaard alinea-opmaakprofiel. Selecteer <emph>Meer</emph> om het venster Stijlen en opmaak te openen."
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
+msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
-msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr "Klikken op het neerwaartse pijltje, rechts naast een naam van een opmaakprofiel, toont een contextmenu, waarmee u een opmaakprofiel kunt bijwerken vanuit de huidige selectie of het opmaakprofiel kunt bewerken."
+msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
+msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9629,8 +9629,8 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">U kunt de naam van de lettertypen opgemaakt in hun respectieve lettertype zien door het veld <emph>Voorbeeld van lettertype weergeven</emph> te selecteren via <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Weergave\">$[officename] - Weergave</link>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
+msgstr ""
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9829,8 +9829,8 @@ msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u klikt op het pictogram <emph>Inspringing vergroten</emph> terwijl u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt houdt, wordt de inspringing van de geselecteerde alinea verplaatst naar de standaard tab die is ingesteld onder <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph></link> in het dialoogvenster Opties.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9861,8 +9861,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op het pictogram Inspringing vergroten om de linker inspringing van de huidige alinea of celinhoud te vergroten en deze in te stellen op de volgende tabpositie.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9893,8 +9893,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u klikt op het pictogram <emph>Inspringing verkleinen</emph> terwijl u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt houdt, wordt de inspringing van de geselecteerde alinea verplaatst met de standaard tabafstand die is ingesteld onder <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph></link> in het dialoogvenster Opties.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9933,8 +9933,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Inspringing vergroot met de grootte met de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl-toets</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,8 +10069,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10757\n"
"help.text"
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "Druk op Esc om markering uit te schakelen."
+msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10157,8 +10157,8 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klik op het pictogram<emph> Afstand vergroten </emph>om de alinea-afstand boven de geselecteerde alinea te vergroten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10181,8 +10181,8 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "U kunt extra aanpassingen in de afstand maken door <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden\"><emph>Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden</emph></link> te selecteren."
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
+msgstr ""
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10205,8 +10205,8 @@ msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Klik op het pictogram <emph>Alinea-afstand verkleinen</emph> om de alinea-afstand boven de geselecteerde alinea te verkleinen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10229,8 +10229,8 @@ msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "U kunt extra aanpassingen in de afstand maken door <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden\"><emph>Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden</emph></link> te selecteren."
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
+msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10269,8 +10269,8 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wanneer u een bepaald type rand op één cel wilt toepassen, plaatst u de cursor in de cel, opent u de werkbalk <emph>Rand</emph> en selecteert u een rand. </caseinline><defaultinline>Telkens wanneer u afbeeldingen of tabellen invoegt, hebben ze al een volledige rand. Wanneer u die rand wilt verwijderen, selecteert u het afbeeldingsobject of de gehele tabel en klikt u op het pictogram Geen rand van de werkbalk <emph>Rand</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10293,8 +10293,8 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "Meer informatie kan worden gevonden in de Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\"><emph>Randen</emph></link>. Elders kunt u informatie vinden over hoe <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"een teksttabel op te maken\">een teksttabel op te maken</link> met het pictogram <emph>Randen</emph>."
+msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
+msgstr ""
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10349,8 +10349,8 @@ msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "Meer informatie kunt u vinden in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\">Randen</link>."
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
+msgstr ""
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10397,8 +10397,8 @@ msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "Meer informatie vindt u in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\">Randen</link>."
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
+msgstr ""
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10429,16 +10429,16 @@ msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Hiermee kunt u tussen verankeringsopties schakelen.</ahelp></variable> Het pictogram <emph>Verankering wisselen</emph> is alleen zichtbaar wanneer er een object zoals een afbeelding of een veld van een besturingselement<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> of frame</caseinline></switchinline> is geselecteerd."
+msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr ""
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "Verdere informatie over de verschillende verankeringen is opgenomen in de Help over <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Verankering\"><emph>Verankering</emph></link>."
+msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
+msgstr ""
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10581,8 +10581,8 @@ msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Selecteer een object en klik op het pictogram <emph>Draaien</emph> van de werkbalk <emph>Tekening</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Selecteer een object en klik op het pictogram Draaien van de werkbalk Tekening. </caseinline><defaultinline>Selecteer een object en klik op het pictogram <emph>Draaien</emph> op de werkbalk<emph> Eigenschappen tekenobjecten</emph>.</defaultinline></switchinline> Sleep een handvat in de hoek van het object in de richting waarin u het wilt draaien."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
+msgstr ""
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10677,8 +10677,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Eén niveau lager</emph> staat op de werkbalk <emph>Nummering/opsommingstekens</emph>, die verschijnt als de cursor op een genummerd of opsommings-item wordt geplaatst. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Lager niveau </emph>staat op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph>, die verschijnt bij het werken in de overzichtsmodus. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10693,8 +10693,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eén niveau lager </caseinline><defaultinline>Lager niveau</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10725,8 +10725,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Eén niveau hoger</emph> staat op de werkbalk <emph>Nummering/opsommingstekens</emph>, die verschijnt als de cursor op een genummerd of opsommings-item wordt geplaatst. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Hoger niveau </emph>staat op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph>, die verschijnt bij het werken in de overzichtsmodus. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10741,8 +10741,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eén niveau hoger </caseinline><defaultinline>Hoger niveau</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10773,16 +10773,16 @@ msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Als u genummerde alinea's hebt en op het pictogram <emph> Omhoog</emph> klikt, zal de nummering worden aangepast aan de huidige volgorde. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Omhoog </emph>is alleen zichtbaar als de cursor is geplaatst in een opsommings- of genummerde lijst.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Omhoog </emph>verschijnt op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> als u de overzichtsmodus gebruikt.</caseinline></switchinline>"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "Deze functie kan worden opgeroepen door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Pijl omhoog."
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10829,16 +10829,16 @@ msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Als u genummerde alinea's hebt en op het pictogram <emph> Omlaag</emph> klikt, zal de nummering worden aangepast aan de huidige volgorde. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Omlaag </emph> is alleen zichtbaar als de cursor in een opsommings- of genummerde lijst staat. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Omlaag </emph>verschijnt op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> als u de overzichtsweergave gebruikt. </caseinline></switchinline>"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "Deze functie kan worden opgeroepen door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Pijl omlaag."
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
+msgstr ""
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10885,32 +10885,32 @@ msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Opties voor opsommingstekens, zoals het type en de positie, kunt u definiëren in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Nummering/opsommingstekens\"><emph>Nummering/opsommingstekens</emph></link>. Als u dit dialoogvenster wilt openen, klikt u op het pictogram <emph>Nummering/opsommingstekens</emph> op de <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Werkbalk Nummering/opsommingstekens\">werkbalk Nummering/opsommingstekens.</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Opties voor opsommingstekens, zoals het type en de positie, kunt u definiëren in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Nummering/opsommingstekens\">Nummering/opsommingstekens</link>. Klik op het pictogram <emph>Nummering/opsommingstekens</emph> op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> om dit dialoogvenster te openen. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In de <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web-layout\">Web-layout</link> zijn bepaalde opties voor opsommingstekens/nummering niet beschikbaar. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">De afstand tussen de tekst en de linkerkant van het tekstframe en de positie van de opsommingstekens kan worden bepaald in het dialoogvenster onder <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Opmaak - Alinea\"><emph>Opmaak - Alinea</emph></link> door de linkerinspringing en de inspringing voor de eerste regel in te voeren. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10957,8 +10957,8 @@ msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_idN108C6\n"
"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr "Zet URL laden aan met de opdracht <emph>Zichtbare knoppem</emph> (klik met rechts op de werkbalk)."
+msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
+msgstr ""
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11053,8 +11053,8 @@ msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">U kunt een selectiecursor activeren in een alleen-lezen tekstdocument of in de Help. Kies <emph>Bewerken - Tekst selecteren </emph>of open het contextmenu van een alleen-lezen document en kies <emph>Tekst selecteren</emph>. De selectiecursor knippert niet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11117,8 +11117,8 @@ msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "Om veranderingen in een database die gebruikt wordt door meer dan één persoon te maken, moet u de toepasselijke toegangsrechten hebben. Als u een externe database bewerkt is er geen tussentijdse opslag door $[officename] van de wijzigingen die u maakt. Zij worden direct naar de database verzonden."
+msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
+msgstr ""
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11149,8 +11149,8 @@ msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Slaat de huidige record van de databasetabel op.</ahelp> Het pictogram <emph>Record opslaan</emph> bevindt zich op de <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Databasebalk\">werkbalk Tabelgegevens</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
+msgstr ""
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11181,8 +11181,8 @@ msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klik om het huidige laadproces te onderbreken op, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>-klik om alle laadprocessen te onderbreken.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11205,8 +11205,8 @@ msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Het huidige document direct als PDF exporteren. Hierbij wordt geen dialoogvenster met instellingen weergegeven.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11253,8 +11253,8 @@ msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Dit veld toont de actuele cursorpositie in het %PRODUCTNAME BASIC-document. Het rijnummer wordt gespecificeerd, daarna het kolomnummer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11317,8 +11317,8 @@ msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster Hyperlink.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11421,8 +11421,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik de pagina <emph>Internet</emph> van het <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"dialoogvenster Hyperlink\">dialoogvenster Hyperlink</link> om hyperlinks in WWW- of FTP-adressen te bewerken.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11453,8 +11453,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Maakt een http-hyperlink.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11469,8 +11469,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Maakt een FTP-hyperlink.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11613,8 +11613,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Macro toewijzen</emph>, waarin programmacodes kunnen worden toegewezen aan gebeurtenissen, zoals 'Muis op object' of 'Hyperlink activeren'.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11645,8 +11645,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2801599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een naam voor de hyperlink in.</ahelp> $[officename] voegt een NAME-tag in de hyperlink in."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11669,8 +11669,8 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Op de pagina <emph>E-mail en nieuws</emph> in het <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"dialoogvenster Hyperlink\">dialoogvenster Hyperlink</link> kunt u hyperlinks voor e-mail- of nieuwsadressen bewerken.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11693,8 +11693,8 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Met deze optie bepaalt u dat de hyperlink naar een e-mail adres verwijst.</ahelp> Klikken op de hyperlink in het document zal een nieuw mailbericht maken, geadresseerd aan de ontvanger die is opgegeven in het veld <emph>Ontvanger</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11709,8 +11709,8 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Klik op deze knop om de gegevensbronverkenner te tonen of te verbergen.</ahelp> Sleep het <emph>E-mail</emph>-gegevensveld van de ontvanger vanuit de gegevensbronverkenner in het tekstveld <emph>Ontvanger</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11725,8 +11725,8 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Hier voert u een onderwerp in dat wordt ingevoegd in de onderwerp-regel van het nieuwe bericht.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11749,8 +11749,8 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks naar documenten of doelen in documenten kunnen worden bewerkt op het tabblad <emph>Document</emph> in het <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"dialoogvenster Hyperlink\">dialoogvenster Hyperlink</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11773,8 +11773,8 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id9462263\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de hyperlink klikt. Als u geen doelframe opgeeft, wordt het bestand in het huidige document of frame geopend.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11789,8 +11789,8 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog</emph>, where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opent het dialoogvenster <emph>Openen</emph> waar u een bestand kunt selecteren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11869,8 +11869,8 @@ msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik het tabblad <emph>Nieuw document</emph> in het <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"dialoogvenster Hyperlink\">dialoogvenster Hyperlink</link> om een hyperlink in te stellen naar een nieuw document en tegelijkertijd het nieuwe document te maken.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11933,8 +11933,8 @@ msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id8894009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Voer de URL in die u wilt openen wanneer u op de hyperlink klikt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12125,8 +12125,8 @@ msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Naar einde document</caseinline> <defaultinline>Laatste pagina</defaultinline> </switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12149,8 +12149,8 @@ msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Sluit het huidige venster.</ahelp> Kies <emph>Venster - Venster sluiten</emph>, of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In het afdrukvoorbeeld van $[officename] Writer en Calc, kunt u het huidige venster sluiten door te klikken op de knop <emph>Afdrukvoorbeeld sluiten</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13605,8 +13605,8 @@ msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "Hoewel de functies <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Oplopend sorteren\"><emph>Oplopend sorteren</emph></link> en <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Aflopend sorteren\"><emph>Aflopend sorteren</emph></link> slechts op één criterium sorteren, kunt u verschillende criteria combineren in het dialoogvenster <emph>Sorteervolgorde</emph>."
+msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13637,8 +13637,8 @@ msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Als u de veldnaam \"Voornaam\" in oplopende volgorde en de veldnaam \"Achternaam\" in aflopende volgorde sorteert zullen alle records worden gesorteerd in oplopende volgorde op Voornaam en daarna, binnen de Voornamen, in aflopende volgorde op Achternaam."
+msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
+msgstr ""
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13701,8 +13701,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabellen in gegevensbronnen; zoeken</bookmark_value><bookmark_value>formulieren; browsen</bookmark_value><bookmark_value>records; zoeken in gegevensbronnen</bookmark_value><bookmark_value>zoeken; gegevensbronnen</bookmark_value><bookmark_value>gegevensbronnen; records zoeken</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13717,8 +13717,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Doorzoekt databasetabellen en formulieren.</ahelp> In formulieren of databasetabellen kunt u in gegevensvelden, keuzelijsten en selectievakjes naar specifieke waarden zoeken. </variable>"
+msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13733,8 +13733,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "Het zoeken, zoals hier beschreven is, wordt uitgevoerd door <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Als u de SQL-server wilt gebruiken om in een database te zoeken dan moet u het pictogram <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Op formulier gebaseerde filters\">Op formulier gebaseerde filters</link> op de <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"werkbalk Formuliernavigatie\">werkbalk Formuliernavigatie</link> gebruiken."
+msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14077,8 +14077,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "Stel u hebt een datumveld dat is opgeslagen in DD.MM.JJ-opmaak in de database (bijv. 17.02.65). De opmaak van de ingang wordt in de gegevensbronweergave gewijzigd in 'DD.MMM.JJJJ' (17 Feb 1965). Volgens dit voorbeeld wordt een record dat 17 februari bevat, alleen weergegeven wanneer de optie <emph>Veldopmaak toepassen</emph> als volgt is ingesteld:"
+msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14165,24 +14165,24 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153836\n"
"help.text"
-msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
-msgstr "'5' retourneert \"14:00:00\" als een tijd"
+msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "Tijdvelden zijn niet gedefinieerd voor dBASE-databases en moeten worden gesimuleerd. Om intern de tijd , weer te geven, is een 5 nodig."
+msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"help.text"
-msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
-msgstr "'00:00:00' retourneert alle records van een standaard datumveld"
+msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14205,8 +14205,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155518\n"
"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "De getoonde weergave zal niet overeenstemmen met wat intern is opgeslagen. Bijvoorbeeld, als waarde 45,789 is opgeslagen in de database als een veld van het type Nummer/Double en de getoonde opmaak is ingesteld om alleen twee cijfers, volgend op de decimale punt, te tonen, wordt \"45,79\" alleen geretourneerd in zoekacties met veldopmaak."
+msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14221,8 +14221,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "Zoeken zonder <emph>Opmaak </emph>kan echter erg nuttig zijn voor grotere databases die geen opmaakproblemen hebben omdat de zoekactie sneller wordt uitgevoerd."
+msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14301,8 +14301,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Markeer dit aankruisvakje als u wilt zoeken met een *- of ? -jokerteken.</ahelp> U kunt de volgende jokertekens selecteren:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14397,8 +14397,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "Als u naar de echte tekens ? of * wilt zoeken, toets ze dan in met een backslash ervoor: \"\\?\" of \"\\*\" (zonder aanhalingstekens). Dit is alleen nodig als <emph>Reguliere uitdrukkingen </emph> is ingeschakeld. Als deze optie niet is ingeschakeld worden de jokertekens verwerkt als normale tekens."
+msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, preface them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14413,8 +14413,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Zoekacties met reguliere uitdrukkingen.</ahelp> Dezelfde reguliere uitdrukkingen die hier worden ondersteund worden ook ondersteund in het <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"dialoogvenster Zoeken en vervangen\">dialoogvenster Zoeken en vervangen</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14493,16 +14493,16 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3163720\n"
"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "In erg grote databases kan het vinden van de record in omgekeerde zoekvolgorde langer duren. In dit geval informeert de statusbalk u dat de records nog steeds worden geteld."
+msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3147389\n"
"help.text"
-msgid "Search / Cancel"
-msgstr "Zoeken / Annuleren"
+msgid "Search/Cancel"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14565,8 +14565,8 @@ msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "Anders dan de normale zoekactie die wordt opgeroepen door het pictogram <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Record zoeken\">Record zoeken</link> op de <emph>werkbalk Formuliernavigatie</emph>, kunt u veel sneller zoeken met behulp van de op formulieren gebaseerde filters. Gewoonlijk wordt een snelle databaseserver belast met de zoekactie. Ook kunt u meer complexe zoekvoorwaarden invoeren."
+msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
+msgstr ""
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,8 +14629,8 @@ msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "De functie <emph>Filter toepassen</emph> onthoudt <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"formulierfilters\">formulierfilters</link> die zijn ingesteld. U hoeft ze niet elke keer opnieuw te definiëren."
+msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14661,8 +14661,8 @@ msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Dit pictogram wordt gebruikt om in de formulierweergave de aanvullende weergave van de tabel in en uit te schakelen.</ahelp> Als de functie<emph> Gegevensbron als tabel</emph> is geactiveerd, ziet u de tabel in een gebied boven het formulier."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14685,8 +14685,8 @@ msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "De tabel- en de formulierweergave geven dezelfde gegevens weer. Wijzigingen die worden gemaakt in de tabel zijn zichtbaar in het formulier en veranderingen in het formulier zullen zichtbaar zijn in de tabel."
+msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14901,8 +14901,8 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"help.text"
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Sleep de onderste linker markering naar rechts terwijl u de muisknop ingedrukt houdt"
+msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14917,8 +14917,8 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Sleep de bovenste linker markering naar rechts terwijl u de muisknop ingedrukt houdt"
+msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14933,16 +14933,16 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3153761\n"
"help.text"
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "Sleep de rechter markering naar links terwijl u de muisknop ingedrukt houdt"
+msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr "Houd, om de linker inspringing vanaf de tweede regel van een alinea te veranderen, de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt terwijl u op de onderste driehoek links klikt en de driehoek naar rechts sleept."
+msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14981,8 +14981,8 @@ msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "De functie <emph>Query uitvoeren</emph> stelt u in staat om de query te controleren. Indien u de query opslaat, wordt die opgeslagen op de tabpagina <emph>Query's</emph>."
+msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
+msgstr ""
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15077,8 +15077,8 @@ msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Klik hier om de tabellen die u wilt invoegen in het ontwerpvenster te selecteren.</ahelp> In het dialoogvenster <emph>Tabellen toevoegen</emph> kunt u de tabellen selecteren die u nodig hebt voor uw huidige taak. </variable> Bij het maken van een query of een nieuwe tabelpresentatie selecteert u de overeenkomstige tabel waarnaar de query of tabelpresentatie moet verwijzen. Met relationele databases selecteert u hier de tabellen die aan elkaar gerelateerd moeten worden."
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr ""
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15165,16 +15165,16 @@ msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Ontwerpweergave aan/uit"
+msgid "Switch Design View On/Off"
+msgstr ""
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Ontwerpmodus aan/uit\">Ontwerpmodus aan/uit</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
+msgstr ""
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15197,8 +15197,8 @@ msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "Ontwerpweergave aan/uit"
+msgid "Switch Design View On/Off"
+msgstr ""
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15221,8 +15221,8 @@ msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In de modus native_SQL kunt u SQL-opdrachten invoeren die niet worden geïnterpreteerd door $[officename], maar die direct worden doorgegeven aan de gegevensbron.</ahelp> Als u deze wijzigingen niet weergeeft in de ontwerpweergave, kunt u niet terugkeren naar de ontwerpweergave."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
+msgstr ""
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15253,8 +15253,8 @@ msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "Klik nogmaals op het pictogram om terug te keren naar de normale modus, waarin de wijzigingen in het <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"nieuw query-ontwerp\">nieuwe query-ontwerp</link> worden gesynchroniseerd met de toegestane wijzigingen via SQL."
+msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
+msgstr ""
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15277,8 +15277,8 @@ msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">ls dit pictogram ingedrukt is ziet u een regel in het onderste deel van het <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query-ontwerp\">Query-ontwerp</link> met de naam Functie.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15317,8 +15317,8 @@ msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">De tabelrij weergeven in het onderste gedeelte van het <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query-ontwerp\">Query-ontwerp</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15357,8 +15357,8 @@ msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Als dit pictogram ingedrukt is ziet u een regel in het onderste deel van het <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query-ontwerp\">Query-ontwerp</link> met de naam \"Alias\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15405,8 +15405,8 @@ msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Als u op dit pictogram klikt wordt het gemaakte selectie-argument van de <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL-Query\">SQL-Query</link> in de huidige kolom vergroot met de parameter DISTINCT.</ahelp> Het gevolg is dat identieke waarden die meerdere keren voorkomen slechts één keer worden vermeld."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr ""
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15469,24 +15469,24 @@ msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Klik met de pijl op het object om het te selecteren. Sleep een selectieframe rondom de objecten om meer dan één object te selecteren. Druk Shift in, en klik dan op het object om een object aan een selectie toe te voegen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>De geselecteerde objecten die samen zijn gevoegd kunnen dan worden gedefinieerd als een <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groep\">groep</link>, hetgeen ze wijzigt naar één enkel groepsobject.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>U kunt individuele elementen van een groep bewerken. U kunt ook elementen uit een groep verwijderen met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+klik.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>U kunt één object uit een groep selecteren door er op te dubbelklikken, als u eerst het pictogram <emph>Dubbelklik om tekst te bewerken</emph> op de <emph>Optiebalk</emph> hebt uitgeschakeld.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15557,8 +15557,8 @@ msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "In de HTML-bronmodus kunt u de <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> van de <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-indeling bekijken en bewerken. Sla het document op als platte tekst. Wijs de .html- of .htm-extensie toe om het document als HTML aan te duiden."
+msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15589,40 +15589,40 @@ msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Toont het huidige pagina-opmaakprofiel. Dubbelklik om het opmaakprofiel te bewerken; rechtsklik om een ander opmaakprofiel te selecteren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dubbelklik op het veld <emph>Pagina-opmaakprofiel</emph> om het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Pagina-opmaakprofiel\">Pagina-opmaakprofiel</link> te openen, waarin u het opmaakprofiel voor de huidige pagina kunt bewerken. Via het contextmenu van dit veld kunt u een pagina-opmaakprofiel toepassen. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dubbelklik op het veld <emph>Pagina-opmaakprofiel</emph> om het dialoogvenster <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Pagina-opmaakprofiel\">Pagina-opmaakprofiel</link> te openen, waarin u het opmaakprofiel voor de huidige pagina kunt bewerken. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Pagina-opmaakprofiel\">Diaontwerp</link> te openen waarin u het opmaakprofiel voor de huidige dia kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond selecteren. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Pagina-opmaakprofiel\">Diaontwerp</link> te openen waarin u het opmaakprofiel voor de huidige dia kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond selecteren. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15661,8 +15661,8 @@ msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "Dubbelklikken op dit veld opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"In- en uitzoomen\">In- en uitzoomen</link>, waar u de huidige zoomfactor kunt wijzigen."
+msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
+msgstr ""
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15693,16 +15693,16 @@ msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Dit veld laat u de huidige invoegmodus zien. U kunt hier omschakelen tussen INSRT = invoegen en OVER = overschrijven.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dit veld is alleen actief als de cursor zich in de invoerregel van de formulebalk of in een cel bevindt. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "Klik op het veld om tussen de modi te schakelen (behalve in de $[officename] Basic IDE, als alleen de <emph>Ins</emph> toets actief is). Als de cursor zich in een document bevindt kunt u ook de (Ins)-toets gebruiken om tussen de modi te schakelen."
+msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
+msgstr ""
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Selectie modi in tekst</bookmark_value><bookmark_value>text; Selectie modi</bookmark_value><bookmark_value>uitbreiding van selectie-modus</bookmark_value><bookmark_value>selectiemodus toevoegen</bookmark_value><bookmark_value>selectiemodus blokkeren</bookmark_value>"
#: 20050000.xhp
@@ -15821,8 +15821,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Dit is de standaard modus van selecteren voor tekstdocumenten. Met het toetsenbord, kunt u keuzes maken met Shift+NavigatieToets (<item type=\"keycode\">pijlen, Home, End, PageUp, PageDown</item>). Met de muis, klik in de tekst waar de slectie moet starten, houd de linker muisknop ingedrukt en ga naar het einde van de selectie. Laat de muisknop los aan het einde van de selectie."
+msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
+msgstr ""
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15837,8 +15837,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
-msgstr "Door het gebruik van de pijltoetsen of de toetsen <item type=\"keycode\">Home</item> en <item type=\"keycode\">End</item> kunt u de huidige selectie uitbreiden of verkleinen. Door in de tekst te klikken, wordt de tekst geselecteerd tussen de huidige cursorpositie en de klikpositie."
+msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
+msgstr ""
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15909,8 +15909,8 @@ msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Indien wijzigingen in het document nog niet opgeslagen zijn, wordt een \"*\" weergegeven in dit veld op de Statusbalk. Dit is ook het geval bij nieuwe, nog niet opgeslagen documenten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 163af7642ad..813f53d28ac 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-19 07:13+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526713991.000000\n"
#: 01010000.xhp
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>toetsenbord;algemene opdrachten</bookmark_value><bookmark_value>sneltoetsen;algemeen</bookmark_value><bookmark_value>tekstinvoervelden</bookmark_value><bookmark_value>functie Woordinvulling in tekstvakken en keuzelijsten</bookmark_value><bookmark_value>macro's; onderbreken</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr "In veel gevallen kunt efficiënter met uw programma werken door gebruik te maken van sneltoetsen. De sneltoetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> worden bijvoorbeeld naast het item <emph>Openen</emph> in het menu <emph>Bestand</emph> weergegeven. Als u een bestand wilt openen met gebruik van de sneltoetsen, houdt u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u op de toets O drukt. Laat beide toetsen los nadat het dialoogvenster is verschenen."
+msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Sommige letters op de menubalk zijn onderstreept. U kunt direct toegang tot deze menu's krijgen door ALT en de toets van de onderstreepte letter tegelijkertijd in te drukken. Zodra het menu is geopend, ziet u meer onderstreepte letters. U kunt deze menu-items direct openen door alleen op de toets van de onderstreepte letter te drukken.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -93,16 +93,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
-msgstr "Er is altijd een element belicht in elk dialoogvenster - meestal weergegeven met een onderbroken rand. Dit element, dat zowel een knop, een optie veld, een item in een keuzelijst of een selectievakje kan zijn, wordt daardoor eruit gelicht. Als de focus op een knop ligt, voert drukken op Enter het uit, alsof je er op had geklikt. Een selectievakje is te wisselen door op de spatiebalk te drukken. Als een optieveld de focus heeft, gebruikt u de pijltoetsen om het geactiveerde optieveld in dat gebied te wijzigen. Gebruik de Tab-toets om van de ene element of gebied naar de volgende te gaan, gebruik Shift + Tab om in de omgekeerde richtingte gaan."
+msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
-msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Als u op ESC drukt, wordt het dialoogvenster gesloten zonder de wijzigingen op te slaan. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Als u de focus op een knop plaatst, wordt niet alleen een stippellijn om de naam van de knop weergegeven, maar wordt ook een dikkere schaduw onder de geselecteerde knop afgebeeld. Hiermee wordt aangegeven dat als u het dialoogvenster sluit door op Enter te drukken, dit het equivalent is van klikken met de muis.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Als u gebruik maakt van slepen en neerzetten, selecteren met de muis of klikken op objecten en namen, kunt u Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> en in enkele gevallen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gebruiken om meer functies weer te geven. De gewijzigde functies die beschikbaar zijn bij het ingedrukt houden van de toetsen tijdens slepen en neerzetten, worden aangegeven door de andere vorm van de muiswijzer. Wanneer u bestanden of andere objecten selecteert, kan de selectie worden uitgebreid met behulp van bovengenoemde toetsen. De functies worden uitgelegd waar van toepassing. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -141,16 +141,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
-msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
-msgstr "Gebruik de sneltoetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S om het dialoogvenster<emph>Speciale tekens</emph> te openen, voor het invoegen van meer speciale tekens."
+msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
-msgstr "Gebruik <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A om de volledige tekst te selecteren. Gebruik de toets met de linker- of rechterpijl om de selectie te verwijderen."
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -173,24 +173,24 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
-msgstr "Gebruik <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del om alles te verwijderen, vanaf de cursorpositie tot en met het einde van het woord."
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
-msgstr "Wanneer u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> en de pijltoets naar links of rechts gebruikt, springt de cursor van woord naar woord; als u tegelijkertijd de Shift-toets ingedrukt houdt, wordt het ene na het andere woord geselecteerd."
+msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
-msgstr "Insert wordt gebruikt om tussen de modus voor invoegen en de modus voor overschrijven te schakelen."
+msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,24 +205,24 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
-msgstr "De sneltoetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z wordt gebruikt om wijzigingen één voor één ongedaan maken, tot de staat van de tekst hersteld is tot die voorafgaande aan de eerste wijziging."
+msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
-msgstr "$[officename] bevat de functie Woordinvulling die automatisch wordt geactiveerd in bepaalde tekst en keuzelijsten. Als u bijvoorbeeld <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> in het URL-veld invoert, wordt met de functie Woordinvulling het eerste bestand of de eerst gevonden map weergegeven <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">op het C-station </caseinline><defaultinline>in uw thuismap</defaultinline></switchinline> beginnend met de letter \"a\"."
+msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
-msgstr "Gebruik de pijltoets omlaag om door de andere bestanden en mappen te bladeren. Gebruik de rechterpijltoets om ook een bestaande submap in het URL-veld weer te geven. 'Snelle woordinvulling' is beschikbaar als u op de End-toets drukt nadat u de URL gedeeltelijke ingevoerd hebt. Wanneer u het gewenste programma, het document of de map eenmaal hebt gevonden, drukt u op Enter."
+msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -237,8 +237,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"help.text"
-msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
-msgstr "Als u een macro die momenteel wordt uitgevoerd wilt beëindigen, drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
+msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
-msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "De sneltoetsen worden aan de rechterzijde van de menulijsten naast de corresponderende menuopdracht getoond. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Niet alle genoemde toetsen voor het bedienen van dialoogvensters zijn op de Macintosh beschikbaar.)</caseinline></switchinline>"
+msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Effect</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "Activates the focused button in a dialog"
-msgstr "De knop waarop de focus is geplaatst in een dialoogvenster activeren."
+msgid "Activates the focused button in a dialog."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153224\n"
"help.text"
-msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
-msgstr "De lijst van het besturingsveld openen dat momenteel is geselecteerd in een dialoogvenster. Deze sneltoetsen zijn niet alleen van toepassing op keuzelijsten met invoervakken, maar ook op pictogramknoppen met pop-upmenu's. U kunt een geopende lijst sluiten met Esc."
+msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -413,8 +413,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id31560601\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Effect</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150567\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Schakelt de weergave tussen schermvullende modus en normale modus in Writer of Calc</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -605,8 +605,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Start de $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
-msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
-msgstr "Uitgebreide Help activeren voor de geselecteerde opdracht, het geselecteerde pictogram of het geselecteerde besturingselement."
+msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144506\n"
"help.text"
-msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
-msgstr "Stelt de focus in het volgende subvenster in (bijvoorbeeld document-/gegevensbronweergave)"
+msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -693,8 +693,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
-msgid "Activates the first menu (File menu)"
-msgstr "Het eerste menu activeren (menu Bestand)"
+msgid "Activates the first menu (File menu)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"help.text"
-msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
-msgstr "Het huidige document sluiten ($[officename] sluiten wanneer het laatste geopende document wordt gesloten)"
+msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -765,8 +765,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id31560602\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Effect</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -973,8 +973,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148753\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
-msgstr "Het attribuut <emph>Cursief</emph> wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt alleen dit woord cursief gemaakt."
+msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150490\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
-msgstr "Het attribuut <emph>Vet</emph> wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt ook dit woord vet gemaakt."
+msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
-msgstr "Het attribuut <emph>Onderstreept</emph> wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt dit woord ook onderstreept."
+msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BE8\n"
"help.text"
-msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
-msgstr "Verwijdert directe opmaak van geselecteerde tekst of objecten (werkt als <emph>Opmaak - Directe opmaak wissen</emph>)"
+msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149440\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultaat"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1077,16 +1077,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154059\n"
"help.text"
-msgid "Moves between areas (backwards)"
-msgstr "Verplaatsen tussen bereiken (achterwaarts)"
+msgid "Moves backwards between areas."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3152368\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
-msgstr "Sneltoetsen in het gebied Nieuw onderwerp van de Galerij:"
+msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1155B\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultaat"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3146894\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Properties dialog."
-msgstr "Opent het dialoogvenster Eigenschappen."
+msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1229,16 +1229,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145372\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a new theme"
-msgstr "Voegt een nieuw thema in"
+msgid "Inserts a new theme."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150633\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
-msgstr "Sneltoetsen in het voorbeeldgebied van de Galerij:"
+msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN116DC\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultaat"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147081\n"
"help.text"
-msgid "Scroll up one screen."
-msgstr "Scroll één scherm omhoog."
+msgid "Scrolls up one screen."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150411\n"
"help.text"
-msgid "Scroll down one screen."
-msgstr "Eén scherm naar beneden schuiven."
+msgid "Scrolls down one screen."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154108\n"
"help.text"
-msgid "Step backward (only in object view)"
-msgstr "Stap achteruit (alleen in objectweergave)"
+msgid "Step backward (only in object view)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,8 +1501,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149722\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys)"
-msgstr "Rijen en kolommen selecteren in een databasetabel (geopend met de toetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4)"
+msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1190C\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultaat"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
"help.text"
-msgid "Toggles row selection"
-msgstr "Schakelen tussen rijselectie"
+msgid "Toggles row selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149319\n"
"help.text"
-msgid "Selects the current column"
-msgstr "De huidige kolom selecteren"
+msgid "Selects the current column."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id1743522\n"
"help.text"
-msgid "Moves pointer to the first row"
-msgstr "Verplaatst de cursor naar de eerste rij"
+msgid "Moves pointer to the first row."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id7870113\n"
"help.text"
-msgid "Moves pointer to the last row"
-msgstr "Verplaatst de cursor naar de laatste rij"
+msgid "Moves pointer to the last row."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1621,16 +1621,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN119A5\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultaat"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
"help.text"
-msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "Selecteer de werkbalk met F6. Gebruik de pijl omlaag en pijl naar rechts om het gewenste werkbalkpictogram te selecteren en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150264\n"
"help.text"
-msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
-msgstr "Selecteer het document met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 en druk op Tab"
+msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152818\n"
"help.text"
-msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
-msgstr "De modus voor greepselectie afsluiten en terugkeren naar de modus voor objectselectie."
+msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159162\n"
"help.text"
-msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
-msgstr "Het geselecteerde punt verplaatsen (de functies voor uitlijning op het raster worden tijdelijk uitgeschakeld, maar de eindpunten worden nog steeds op elkaar uitgelijnd)."
+msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,32 +1781,32 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144422\n"
"help.text"
-msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
-msgstr "Verplaatst het geselecteerde tekenobject met één pixel (in selectiemodus)"
+msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153386\n"
"help.text"
-msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
-msgstr "De grootte van een tekenobject wijzigen (in modus voor greepselectie)"
+msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145306\n"
"help.text"
-msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
-msgstr "Draait een tekenobject (in draaimodus)"
+msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159244\n"
"help.text"
-msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
-msgstr "Het eigenschappendialoogvenster openen voor een tekenobject."
+msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153053\n"
"help.text"
-msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
-msgstr "Een punt van het tekenobject selecteren (in modus voor puntselectie)/selectie annuleren."
+msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,8 +1853,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154842\n"
"help.text"
-msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
-msgstr "Een extra punt selecteren in de modus voor puntselectie."
+msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1869,16 +1869,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152955\n"
"help.text"
-msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "Het volgende punt van het tekenobject selecteren (modus voor puntselectie)"
+msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149753\n"
"help.text"
-msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
-msgstr "In de rotatiemodus kunt u ook het midden van de rotatie selecteren."
+msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151296\n"
"help.text"
-msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "Het vorige punt van het tekenobject selecteren (modus voor puntselectie)"
+msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter bij het pictogram Selectie"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,16 +1941,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149994\n"
"help.text"
-msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
-msgstr "Laat de modus voor puntselectie geactiveerd. Het tekenobject wordt naderhand geselecteerd."
+msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155512\n"
"help.text"
-msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
-msgstr "Een punt van een tekenobject bewerken (modus voor puntbewerking)"
+msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151051\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "Resultaten"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
+msgid "Shows a Preview."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id336313\n"
"help.text"
-msgid "Run query"
-msgstr "Query uitvoeren"
+msgid "Runs query."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id346995\n"
"help.text"
-msgid "Add table or query"
-msgstr "Tabel of query toevoegen"
+msgid "Adds table or query."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10764\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "Resultaten"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2341,8 +2341,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN108A2\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "Resultaten"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151016\n"
"help.text"
-msgid "Jump between windows."
-msgstr "Schakelen tussen vensters."
+msgid "Jumps between windows."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index b32ea04955c..f912212d99d 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 08:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
-msgstr "Als u een nieuwe pagina voor het Internet wilt creëren, opent u een nieuw <emph>HTML-Document</emph> door <emph>Bestand - Nieuw</emph> te kiezen."
+msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
+msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
-msgstr "U kunt nieuwe webpagina's maken in de modus Web-layout, die u via <emph>Beeld - Web-layout</emph> inschakelt."
+msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
+msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "Schakel naar de modus Web-layout door <emph>Beeld - Web-layout</emph> te kiezen of door een nieuw HTML-document te openen."
+msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
+msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 279edda2911..47e7a85e4a9 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:38+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529397528.000000\n"
#: aaa_start.xhp
@@ -12397,8 +12397,8 @@ msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id8849452\n"
"help.text"
-msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Typ drie of meer afbreekstreepjes (-), of onderstrepingen ( _ ), en druk dan op Enter om een enkele lijn te maken. Typ drie of meer \"is gelijk aan\"-tekens (=), asterisken (*), tildes (~), of hekje-tekens (#), en druk dan op Enter, om een dubbele lijn te maken."
+msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr ""
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 5b1d550b0b5..bc5fd8385d1 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ignore\">De <emph>AllesNegerenLijst (Alle) </emph>bevat alle woorden die tijdens de spellingcontrole met <emph>Negeren</emph> gemarkeerd werden. Deze lijst is alleen geldig voor de huidige spellingscontrole.</variable>"
+msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 54b7b6586bb..cb3292eebc6 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 07:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:32+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1529394660.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530783139.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3808,15 +3808,6 @@ msgstr "Pa~gina-einde invoegen"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Data"
-msgstr "~Gegevens"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22467,6 +22458,15 @@ msgstr "~Invoegen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Data"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23056,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Meer velden"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index 2eef052146b..a8b6d00aed2 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 07:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1529393254.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530783255.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Geneste arrays worden niet ondersteund."
#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
-msgstr ""
+msgstr "Niet-ondersteunde inline-matrixinhoud."
#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
@@ -12906,7 +12906,7 @@ msgstr "Van valuta"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
-msgstr ""
+msgstr "ISO 4217-code van de valuta van waaruit wordt geconverteerd."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3899
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -12916,7 +12916,7 @@ msgstr "Naar valuta"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
-msgstr ""
+msgstr "ISO 4217-code van de valuta waarnaar wordt geconverteerd."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13709,37 +13709,42 @@ msgid "~Value"
msgstr "~Waarde"
#: sc/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
+msgid "~Formula"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Bron"
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Items"
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:71
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standaard;Tekst;Datum (DMJ);Datum (MDJ);Datum (JMD);VS-Engels;verbergen"
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "spatie"
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -13750,1196 +13755,1301 @@ msgstr ""
"Wilt u de hieronder voorgestelde correctie accepteren?\n"
"\n"
-#: sc/inc/strings.hrc:76
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Afbeeldingsfilter"
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:79
+#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Bladen selecteren"
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:81
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Ge~selecteerde bladen"
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Liniaal"
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Liniaal die objecten op vaste posities beheert."
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Dit blad toont hoe de gegevens geordend zullen worden in het document."
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Documentweergave"
-#: sc/inc/strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Blad %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Cel %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Linkerbereik"
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Middenbereik"
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Rechterbereik"
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Koptekst van pagina %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Voettekst van pagina %1"
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Invoerregel"
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Hier maakt of bewerkt u tekst, getallen en formules."
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Media afspelen"
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Muisknop ingedrukt"
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formulebalk"
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME Werkblad"
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(alleen-lezen)"
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Voorbeeldmodus)"
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Uitvoer van lege pagina's ~onderdrukken"
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "Inhoud afdrukken"
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr "~Alle bladen"
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Ge~selecteerde bladen"
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Geselecteerde cellen"
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Afdrukbereik"
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "Alle ~pagina's"
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pa~gina's"
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Waarschuw mij hierover in de toekomst."
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "De volgende DDE-bron kon niet worden bijgewerkt mogelijk omdat het brondocument niet open was. Open het brondocument a.u.b. en probeer het opnieuw."
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Het volgende externe bestand kon niet worden geladen. Gekoppelde gegevens van dit bestand zijn niet bijgewerkt."
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Externe verwijzingen bijwerken."
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Bereik bevat ~kolomkoppen"
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Bereik bevat ~rijkoppen"
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Ongeldige waarde"
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Geen formule gespecificeerd."
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Noch rij, noch kolom gespecificeerd."
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Naam of bereik niet gedefinieerd."
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Ongedefinieerde naam of verkeerde celverwijzing."
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formules vormen geen kolom."
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formules vormen geen rij."
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak toevoegen"
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak nieuwe naam geven"
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak verwijderen"
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Wilt u AutoOpmaak # werkelijk verwijderen?"
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Sluiten"
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Midden"
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Zuid"
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "Blad"
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cel"
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Pagina-anker"
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Cel-anker"
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Voorwaarde "
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Bladen"
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Bereiknamen"
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Database bereiken"
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objecten"
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Gekoppelde bereiken"
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Tekenobjecten"
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Sleepmodus"
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "actief"
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Actief venster"
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Naam van het scenario"
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Oplopend sorteren"
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Aflopend sorteren"
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Aangepast sorteren"
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Geef alleen het huidige item weer."
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Verberg alleen het huidige item."
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Zoekitems..."
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Naamvak"
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Invoerregel"
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Functie-Assistent"
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Formulebalk uitvouwen"
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Formulebalk invouwen"
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Onbekende gebruiker"
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Kolom ingevoegd"
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Rij ingevoegd "
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Blad ingevoegd "
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Kolom verwijderd"
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Rij verwijderd"
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Blad verwijderd"
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Bereik verplaatst"
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Inhoudswijziging"
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Inhoudswijziging"
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Gewijzigd naar "
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Wijzigingen verworpen"
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerde"
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Geweigerde"
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Geen item"
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<leeg>"
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Niet beveiligd"
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Niet beveiligd met een wachtwoord"
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Niet compatibel met Hash"
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Compatibel met Hash"
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Opnieuw invoeren"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Voortschrijdend gemiddelde"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Exponentiële afvlakking"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Variantieanalyse"
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - Enkele-factor"
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - Twee-factor"
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Tussen groepen"
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "Binnen groepen"
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Variatiebron"
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
+msgid "Significance F"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-waarde"
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F-kritisch"
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Correlatie"
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Correlaties"
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Covariantie"
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Covarianties"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Beschrijvende statistieken"
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standaardfout"
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Variantie"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standaarddeviatie"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtosis"
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Scheefheid"
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
-msgid "First Quartile "
-msgstr "Eerste kwartiel "
+msgid "First Quartile"
+msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Derde kwartiel"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Willekeurige ($(DISTRIBUTION))"
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Uniform"
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Uniform geheel getal"
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomiaal"
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negatieve benominaal"
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chi-kwadraat"
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisch"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standaarddeviatie"
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p-Waarde"
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Aantal pogingen"
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nu-Waarde"
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Steekproeven"
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Gekoppelde t-toets"
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Gekoppelde t-toets"
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Test van onafhankelijkheid (Chi-Square)"
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regressie"
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regressie"
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolom %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Rij %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variabele 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variabele 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Verondersteld gemiddeld verschil"
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Observeringen"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Waargenomen gemiddeld verschil"
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
+msgid "R^2"
+msgstr "R^2"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
+msgid "Adjusted R^2"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
+msgid "Count of X variables"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-waarde"
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritische waarde"
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Teststatistiek"
+#: sc/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_LABEL_Upper"
+msgid "Upper"
+msgstr ""
+
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmisch"
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Macht"
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
+msgid "Independent variable(s) range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
+msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
+msgid "Output range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
+msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
+msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
+msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
+msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
+msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Regressiemodel"
-#: sc/inc/strings.hrc:306
-msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
-msgid "R^2"
-msgstr "R^2"
+#: sc/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
+msgid "Regression Statistics"
+msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
+msgid "Residual"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
+msgid "Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
+msgid "t-Statistic"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
msgstr "Stijging"
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Onderscheppen"
+#: sc/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
+msgid "Predicted Y"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
+msgid "LINEST raw output"
+msgstr ""
+
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) rechterzijde"
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F Kritisch rechterzijde"
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) linkerzijde"
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F Kritisch linkerzijde"
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P tweezijdig"
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F Kritisch, tweezijdig"
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearson-correlatie"
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Variantie van de verschillen"
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t Stat"
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) éénzijdig"
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "F Kritisch, éénzijdig"
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) tweezijdig"
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "F Kritisch, tweezijdig"
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Bekende variantie"
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) éénzijdig"
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "F Kritisch, éénzijdig"
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) tweezijdig"
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "F-kritisch, tweezijdig"
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Enable Content"
msgstr "Inhoud toestaan"
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Aan cel"
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Aan cel (a~fmetingen wijzigen met cel)"
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Aan pagina"
@@ -16635,6 +16745,11 @@ msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Bron gegevensstroom"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36
+msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
+msgid "Database Range: "
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
@@ -18441,532 +18556,532 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Extra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Op updates _controleren..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2991
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3032
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Accent 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3040
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Accent 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3048
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Accent 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "Kop 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3070
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "Kop 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Slecht"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3051
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3059
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3067
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3130
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "Opmerkingen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3377
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Op updates _controleren..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3630
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3686
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3727
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "E_xtra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3775
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3816
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4088
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Opmaak_profielen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4286
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Le_ttertype"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4347
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Kies randen voor de geselecteerde cellen."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4507
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Getal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4666
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Uitlijning"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4829
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "_Cellen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4931
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4972
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5064
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Gegevens"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5219
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Beoo_rdelen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5477
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Af_beelding"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5595
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "K_leur"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5897
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5938
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Schikken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6050
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6091
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Taal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6348
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Beoo_rdelen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6483
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Opmerkingen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6543
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6584
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "_Vergelijken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6647
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6688
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6824
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Styles"
msgstr "Opmaak_profielen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7041
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7082
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Te_kenen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Schikken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7386
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7499
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Groe_peren"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7755
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "F_rame"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7962
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Schikken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8230
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8339
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "_Styles"
msgstr "Opmaak_profielen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8514
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Opmaak"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8790
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Alinea"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8911
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8952
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1950
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1991
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Op updates _controleren..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2945
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Op updates _controleren..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2991
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3032
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Accent 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Accent 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3048
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Accent 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3062
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "Kop 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3029
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3070
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "Kop 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3084
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Slecht"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3051
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3059
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3067
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3130
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3097
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3138
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3377
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Op updates _controleren..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3688
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3729
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "E_xtra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3743
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3784
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3851
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3892
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4130
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4327
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Opmaak_profielen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4600
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Le_ttertype"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4805
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Getal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5020
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5061
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Uitlijning"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "_Cellen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5476
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Gegevens"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5781
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5822
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Beoo_rdelen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5968
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6009
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6234
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Af_beelding"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6545
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6586
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Schikken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6696
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "K_leur"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6947
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Taal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7357
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Beoo_rdelen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7570
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Opmerkingen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7732
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7773
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "_Vergelijken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7934
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8421
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Te_kenen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8790
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9131
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Schikken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9298
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9459
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Groe_peren"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9918
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9959
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "Le_ttertype"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10224
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Uitlijning"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10426
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10539
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10684
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Media"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10921
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10962
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "F_rame"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11393
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Schikken"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11518
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11559
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11720
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11761
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
@@ -20386,61 +20501,86 @@ msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr "Regressie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
-msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "Bereik van variabele 1:"
+msgid "Independent variable(s) (X) range:"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:140
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
-msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "Bereik van variabele 2:"
+msgid "Dependent variable (Y) range:"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:176
+msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
+msgid "Both X and Y ranges have labels"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:192
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultaten naar:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:240
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:275
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:291
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:313
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Gegroepeerd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:325
-msgctxt "regressiondialog|linear-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:348
+msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
-msgstr "Lineaire regressie"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:341
-msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:365
+msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr "Logaritmische regressie"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:356
-msgctxt "regressiondialog|power-check"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:382
+msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
-msgstr "Machtsregressie"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:405
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr "Uitvoer van type regressie"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:441
+msgctxt "regressiondialog|label5"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:451
+msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
+msgid "Calculate residuals"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:469
+msgctxt "regressiondialog|confidencelevel-spin"
+msgid "0.95"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:490
+msgctxt "regressiondialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
@@ -22831,82 +22971,87 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr "Tekstlengte"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:57
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr "is gelijk aan"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "kleiner dan"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner dan of gelijk aan"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "groter dan of gelijk aan"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "niet gelijk aan"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "geldig bereik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "ongeldig bereik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
msgid "_Allow:"
msgstr "Toest_aan:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
msgstr "_Gegevens:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "_Minimum:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "Ma_ximum:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr "L_ege cellen toestaan"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr "Keuze_lijst weergeven"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr "Elementen oplopend sor_teren"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Een geldige bron kan alleen bestaan uit een aansluitende selectie van rijen en kolommen, of een formule die een gebied of reeks als resultaat heeft."
diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po
index 590517c5e08..7d3d3db4d0d 100644
--- a/source/nl/sd/messages.po
+++ b/source/nl/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 09:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5183,8 +5183,8 @@ msgstr "Objectenmodel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Afbeelding invoegen"
+msgid "Insert Image..."
+msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
diff --git a/source/nl/sfx2/messages.po b/source/nl/sfx2/messages.po
index 13f69df03c2..28e81f473c4 100644
--- a/source/nl/sfx2/messages.po
+++ b/source/nl/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-06 09:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:35+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523005835.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530783304.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr "Het document is niet afgemeld van de server."
#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
-msgstr ""
+msgstr "Help ons %PRODUCTNAME nog beter te maken!"
#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "Doe mee"
#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
@@ -2195,6 +2195,11 @@ msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr "Onlinehelp lezen"
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
+msgctxt "helpmanual|hidedialog"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr ""
+
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
diff --git a/source/nl/svtools/messages.po b/source/nl/svtools/messages.po
index 34d3b7dfb28..98b4b73a5f7 100644
--- a/source/nl/svtools/messages.po
+++ b/source/nl/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-17 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:35+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526545043.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530783319.000000\n"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -4562,4 +4562,4 @@ msgstr "Mythes synoniemenlijst"
#: include/svtools/strings.hrc:361
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst met genegeerde woorden"
diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po
index d0d2143515f..976889e2e2d 100644
--- a/source/nl/svx/messages.po
+++ b/source/nl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 07:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:35+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1529393261.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530783338.000000\n"
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -2204,17 +2204,17 @@ msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Intellectueel eigendom"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:145
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:182
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "Aangepaste kleur..."
@@ -2712,52 +2712,52 @@ msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines & Arrows"
msgstr "Lijnen & Pijlen"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "Kromme"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:126
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Verbindingen"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:163
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Basisvormen"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbolen"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokpijlen"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:274
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Stroomdiagrammen"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:311
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Toelichtingen"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:348
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
-#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:385
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-objecten"
@@ -4140,8 +4140,8 @@ msgstr "K_opiëren"
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|paste"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Invoegen"
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
@@ -4456,17 +4456,17 @@ msgstr "Naamruimtes"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59
msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Geen"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128
msgctxt "oldcolorwindow|label1"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Recent"
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162
msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste kleur "
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:63
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index 6a5dbd6a295..b47d9524a08 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 07:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1529393310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530784028.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgstr "Citaat"
#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingsindex als kop"
#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingsindex 1"
#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
@@ -1489,297 +1489,307 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: sw/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Geen]"
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Aan begin"
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Aan einde"
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "alleen-lezen"
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Voor de mappen van 'AutoTekst' bestaan geen schrijfrechten. Wilt u het dialoogvenster voor het definiëren van het pad oproepen?"
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiek"
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Document wordt geïmporteerd..."
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Document wordt geëxporteerd..."
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Document wordt opgeslagen..."
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Bezig met nieuwe herpagineren..."
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Bezig met automatisch opmaken..."
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Bezig met zoeken..."
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Brief"
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Bezig met spellingcontrole..."
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Woordafbreking..."
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Index wordt ingevoegd..."
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Index wordt bijgewerkt..."
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Overzicht wordt gemaakt..."
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Objecten aanpassen..."
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Object"
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "lege pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Overzicht: "
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "gescheiden door: "
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Overzicht: niveau "
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Opmaakprofiel: "
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Paginanummer: "
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Einde voor nieuwe pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Westerse tekst: "
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Aziatische tekst: "
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "CTL-tekst: "
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Onbekende auteur"
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Verwijder ~alle notities van $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Verwijder ~alle notities van $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Overzichtsnummering"
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 woorden, %2 tekens"
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "%1 woorden, %2 geselecteerde tekens"
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Tekst naar tabel converteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak toevoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Het volgende AutoOpmaak-item wordt gewist:"
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak nieuwe naam geven"
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Sluiten"
-#: sw/inc/strings.hrc:291
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: sw/inc/strings.hrc:292
+#: sw/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mrt"
-#: sw/inc/strings.hrc:294
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: sw/inc/strings.hrc:295
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Mid"
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Zuid"
-#: sw/inc/strings.hrc:297
+#: sw/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
-#: sw/inc/strings.hrc:298
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1790,313 +1800,313 @@ msgstr ""
"De gewenste AutoOpmaak kan niet worden gemaakt.\n"
"Kies een andere naam."
-#: sw/inc/strings.hrc:299
+#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
-#: sw/inc/strings.hrc:302
+#: sw/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Item voor literatuurlijst bewerken"
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Item voor literatuurlijst invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Afstand tussen %1 en %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:305
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Kolombreedte %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer Tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer-afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Andere OLE Objecten"
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "In de tabelnaam mogen geen spaties voorkomen."
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "De geselecteerde tabelcellen zijn te complex voor samenvoeging."
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Selectie kan niet worden gesorteerd"
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Object selecteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Vóór het invoegen van AutoTekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Na invoegen van AutoTekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Muis op object"
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Hyperlink activeren"
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Muis verlaat object"
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Afbeelding met succes geladen"
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Laden van afbeelding beëindigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Afbeelding kon niet geladen worden"
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Invoer van alfanumerieke tekens"
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Invoer van niet-alfanumerieke tekens"
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Framegrootte wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Frame verplaatsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Tekstframes"
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objecten"
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Secties"
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hyperlinks"
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Verwijzingen"
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indices"
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Tekenobjecten"
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Kop 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Dit is de inhoud van het eerste hoofdstuk. Dit is een ingave van een gebruikersmap."
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Kop 1.1"
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Dit is de inhoud van hoofdstuk 1.1. Dit is de vermelding voor de inhoudsopgave."
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Kop 1.2"
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Dit is de inhoud van hoofdstuk 1.2. Dit sleutelwoord is de hoofdingang."
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabel 1: Dit is tabel 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Afbeelding1: dit is afbeelding 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Kop"
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Tekstframe"
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-object"
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing"
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Tekenobject"
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Andere notaties..."
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Systeem]"
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2105,2122 +2115,2122 @@ msgstr ""
"De interactieve woordafbreking is\n"
"reeds actief in een ander document"
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Woordafbreking"
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "niet mogelijk"
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Overschrijven: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nieuwe alinea"
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Attributen toepassen"
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Opmaakprofielen toepassen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Attributen herstellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Opmaakprofiel wijzigen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "AutoTekst invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Bladwijzer verwijderen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Bladwijzer invoegen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Tabel sorteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Tekst sorteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Tabel invoegen: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Tekst naar tabel converteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Tabel naar tekst converteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiëren: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "$1 $2 $3 vervangen"
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Pagina-einde invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Kolomeinde invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Envelop invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiëren: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Verplaatsen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME Chart invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Frame invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Frame verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak"
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Tabelkop"
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Vervangen: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Sectie invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Sectie verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Sectie wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Standaardwaarden wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Opmaakprofiel vervangen: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Paginaeinde verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Tekstverbetering"
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Overzichtsniveau verhogen/verlagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Overzicht verplaatsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Nummering invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Hoger niveau"
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Lager niveau"
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Alinea's verplaatsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Tekenobject invoegen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Nummer aan/uit"
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Inspringing vergroten"
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Inspringing verkleinen"
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Bijschrift invoegen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Nieuwe nummering"
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Voetnoot wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Wijziging accepteren: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Wijziging verwerpen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabel splitsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Attribuut stoppen"
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Tabel samenvoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Hoofdlettergebruik wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Nummering verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Tekenobjecten: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Tekenobjecten groeperen"
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Groepering tekenobjecten opheffen"
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Tekenobjecten verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Afbeelding vervangen"
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Afbeelding verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Tabelattributen toepassen"
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "AutoOpmaak tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Kolom invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Rij invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Rij/kolom verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Kolom verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Rij verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Cellen splitsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellen samenvoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Cel opmaken"
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Index/inhoudsopgave invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Index/inhoudsopgave verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabel kopiëren"
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabel kopiëren"
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Cursor instellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Tekstframes verbinden"
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Tekstframeverbinding verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Voetnootinstellingen wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Documenten vergelijken"
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Frameopmaakprofiel toepassen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Ruby-instelling"
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Voetnoot invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "URL-knop invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hyperlink invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "onzichtbare inhoud verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Inhoudsopgave/index gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "\""
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "\""
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "meervoudige selectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Invoer: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Inhoud klembord plakken"
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "gevallen van"
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 tab(s)"
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 regeleinde(n)"
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "pagina-einde"
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "kolomeinde"
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Attributen gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabel gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Opmaakprofiel gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Alinea-opmaak gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Rij invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Rij verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Cel invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Cel verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 wijzigingen"
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Pagina-opmaakprofiel wijzigen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Pagina-opmaakprofiel maken: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Pagina-opmaakprofiel verwijderen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam pagina-opmaakprofiel wijzigen: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Koptekst/voettekst gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Veld gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Alinea-opmaakprofiel maken: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Alinea-opmaakprofiel verwijderen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam alinea-opmaakprofiel wijzigen: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Tekenopmaakprofiel maken: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Tekenopmaakprofiel verwijderen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam tekenopmaakprofiel wijzigen: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Frameopmaakprofiel maken: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Frameopmaakprofiel verwijderen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam frameopmaakprofiel wijzigen: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Opmaakprofiel voor nummering maken: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Opmaakprofiel voor nummering verwijderen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam van opmaakprofiel voor nummering wijzigen: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Naam bladwijzer wijzigen: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Indexitem invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Indexitem verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "veld"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Alinea's"
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "frame"
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE-object"
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formule"
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "diagram"
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "opmerking"
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "kruisverwijzing"
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "script"
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "item voor literatuurlijst"
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "speciaal teken"
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "voetnoot"
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "tekenobject(en)"
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabel: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "alinea"
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Alineateken"
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Titel van object $1 wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Beschrijving van object $1 wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Tabelopmaakprofiel maken: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Tabelopmaakprofiel verwijderen: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Tabelopmaakprofiel bijwerken: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Tabel verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Documentweergave"
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Documentweergave"
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Koptekst $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Koptekstpagina $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Voettekst $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Voettekstpagina $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Voetnoot $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Voetnoot $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Eindnoot $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Eindnoot $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) op pagina $(ARG2)"
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Pagina $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Pagina: $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Activeer deze knop om een lijst met acties te openen die kunnen worden uitgevoerd op deze notitie en andere notities"
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Documentweergave"
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Voorbeeldmodus)"
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME document"
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Leesfout"
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Afbeelding kan niet worden weergegeven."
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Fout bij lezen van klembord."
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Handmatig Kolomeinde"
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Rij %ROWNUMBER"
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:557
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Kolom %COLUMNLETTER"
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Teken"
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea"
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cel"
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Aziatisch"
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Westers"
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Pagina a~chtergrond"
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "Afbeeld~ingen en andere grafische objecten"
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Verborgen te~kst"
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Tijdelijke aanduidingen voor tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Besturing~selementen voor formulieren"
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Tekst z~wart afdrukken"
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Automatisch ingevoegde lege ~pagina's afdrukken"
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Gebruik alleen de papierlade uit de voorkeuren van de printer"
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Geen (alleen document)"
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Alleen notities"
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Aan einde van document plaatsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Aan einde van pagina plaatsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Notities"
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Paginazijden"
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Alle pagina's"
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Achterzijde / linker pagina's"
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Voorzijde / rechter pagina's"
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Opnemen"
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Brochure"
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Van links naar rechts-script"
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Van rechts naar links-script"
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
msgstr "Bereik en kopieën"
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
msgid "~All pages"
msgstr "~Alle pagina's"
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pa~gina's"
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "In de marges plaatsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formulebalk"
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Formule type"
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Formuletekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Globale weergave"
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Inhoud navigatieweergave"
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Overzichtsniveau"
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Sleepmodus"
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Als hyperlink invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Als koppeling invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Als kopie invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Actief venster"
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "actief"
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken…"
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Bijwerken"
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Koppeling bewerken"
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Index"
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nieuw document"
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexen"
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Koppelingen"
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "Index verwijde~ren"
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Beveiliging ~opheffen"
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Bestand niet gevonden: "
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "Naam ~wijzigen"
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Alleen-lezen"
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Alles weergeven"
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Alles verbergen"
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Alles verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Links: "
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Rechts: "
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Binnenkant: "
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Buitenkant: "
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Bovenkant: "
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Onderkant: "
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Regel"
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Syntaxfout **"
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Deling door nul **"
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Foutief gebruik van haakjes **"
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Overloop in kwadraatfunctie **"
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Overloop **"
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Fout **"
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Foutieve expressie **"
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Fout: Bron van verwijzing niet gevonden"
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(vast)"
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " J: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6"
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Alfabetische index"
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Gebruikergedefinieerd"
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatuurlijst"
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citaat"
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Tabellenregister"
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Objectregister"
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoudsopgave van afbeeldingen"
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:675
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s klik om de koppeling te activeren"
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Klik om de koppeling te activeren"
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Functie"
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Afgedrukt op"
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Versienummer"
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Totale bewerkingstijd"
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) converteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Eerst $(ARG1) converteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Vervolgens $(ARG1) converteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brochures"
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Conferentierapport"
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Uittreksel"
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Uittreksel met titel"
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Conferentierapport"
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dagblad"
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Technische documentatie"
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Proefschrift"
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertatie"
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Conferentierapport"
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Onderzoeksrapport"
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliceerd"
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-document"
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Gebruikerstype1"
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Gebruikerstype2"
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Gebruikerstype3"
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Gebruikerstype4"
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Gebruikersgedefinieerd5"
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Beknopte aanduiding"
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Aantekening"
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur(s)"
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Boektitel"
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Uitgave"
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Uitgever"
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Publicatievorm"
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Instituut"
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dagblad"
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Pagina('s)"
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universiteit"
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Reeksen"
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Functie"
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Soort rapport"
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Gebruikerstype1"
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Gebruikerstype2"
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Gebruikerstype3"
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Gebruikersgedefinieerd4"
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Gebruikersgedefinieerd5"
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Indexitem bewerken"
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Indexitem invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Het bibliografie-item bevindt zich reeds met andere gegevens in het document. Wilt u de bestaande items aanpassen?"
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Commentaren tonen"
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Commentaren verbergen"
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Deze afkorting bestaat al. Probeer een andere naam."
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "AutoTekst verwijderen?"
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Verwijderen van categorie "
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "AutoTekst :"
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "AutoTekst opslaan"
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Er is geen AutoTekst in dit bestand."
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mijn Autotekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "AutoTekst voor sneltoets '%1' niet gevonden."
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Een tabel zonder rijen of kolommen kan niet ingevoegd worden"
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "De tabel kan niet ingevoerd worden, omdat het te groot is"
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "AutoTekst kon niet worden gemaakt."
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Gevraagde klembordindeling is niet beschikbaar."
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdocument"
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Afbeelding (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdocument)"
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdocument)"
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Alle notities"
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Alle notities"
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Notities van "
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(geen datum)"
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(geen auteur)"
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Antwoord aan $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Adresblok bewerken"
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Aangepaste aanhef (ontvanger man)"
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Aangepaste aanhef (ontvanger vrouw)"
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Aanhefe~lementen"
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Aan aanhef toevoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Uit aanhef verwijderen"
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Aanhefelementen naar onderstaande vak slepen"
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Aanhef"
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Leesteken"
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Wijs de velden van uw gegevensbron toe, zodat ze met de aanhef-elementen overeenkomen."
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Aanhefvoorbeeld"
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adreselementen"
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Aanhefelementen"
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Overeenkomend met veld:"
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " nog geen overeenkomst gevonden "
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Adreslijsten(*.*)"
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.oxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Eenvoudige tekstbestanden (*.txt)"
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Tekst door komma's gescheiden (*.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4231,82 +4241,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u de e-mailaccountinformatie nu invoeren?"
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME-adreslijst (.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select starting document"
msgstr "Begindocument selecteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select document type"
msgstr "Documenttype selecteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert address block"
msgstr "Adresblok invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select address list"
msgstr "Adreslijst selecteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create salutation"
msgstr "Aanhef maken"
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Lay-out aanpassen"
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Geadresseerde uitsluiten"
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Voltooien"
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Assistent Standaardbrief"
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Query"
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Doorgaan met controleren aan het begin van het document?"
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "De spellingcontrole is voltooid."
@@ -4315,212 +4325,212 @@ msgstr "De spellingcontrole is voltooid."
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Naam database"
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page numbers"
msgstr "Paginanummers"
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiek"
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Variabele instellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Variabele weergeven"
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Formule invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Invoerveld"
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Invoerveld (variabele)"
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Invoerveld (gebruiker)"
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Voorwaardelijke tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-koppeling"
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Macro uitvoeren"
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Nummerreeks"
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Paginavariabele instellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Paginavariabele weergeven"
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "URL laden"
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Tijdelijke aanduiding"
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Tekens combineren"
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Invoerlijst"
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Verwijzing instellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Standaardbriefveld"
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Volgende record"
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Willekeurig record"
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Recordnummer"
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Verborgen tekst"
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Gebruikersveld"
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Item voor literatuurlijst"
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Verborgen alinea"
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Documentinfo"
@@ -4528,74 +4538,74 @@ msgstr "Documentinfo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (vast)"
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Tijd (vast)"
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Tekens"
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Alinea's"
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objecten"
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automatisch"
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE handmatig"
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Tekst]"
@@ -4603,87 +4613,87 @@ msgstr "[Tekst]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Postcode"
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (privé)"
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (Bedrijf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Provincie"
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "aan"
@@ -4692,32 +4702,32 @@ msgstr "aan"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Bestandsnaam zonder extensie"
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Pad-/bestandsnaam"
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Opmaakprofiel"
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -4725,22 +4735,22 @@ msgstr "Categorie"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Hoofdstuknaam"
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Hoofdstuknummer"
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Hoofdstuknummer zonder scheidingsteken"
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Hoofdstuknummer en -naam"
@@ -4748,47 +4758,47 @@ msgstr "Hoofdstuknummer en -naam"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romeins (I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romeins (i ii iii)"
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabisch (1 2 3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Zoals pagina-opmaakprofiel"
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -4796,12 +4806,12 @@ msgstr "Tekst"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
@@ -4809,42 +4819,42 @@ msgstr "Initialen"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
@@ -4852,17 +4862,17 @@ msgstr "Systeem"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -4870,67 +4880,67 @@ msgstr "Datum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing"
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Boven/beneden"
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Zoals pagina-opmaakprofiel"
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categorie en nummer"
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Bijschrifttekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Nummer (geen context)"
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Nummer (volledige context)"
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Artikel a/az + "
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Artikel A/AZ + "
@@ -4938,27 +4948,27 @@ msgstr "Artikel A/AZ + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Object"
@@ -4966,1232 +4976,1232 @@ msgstr "Object"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Voorwaarde"
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Dan, Anders"
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE-instructie"
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "~Tekst invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Macro~naam"
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Verwijzing"
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Te~kens"
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Verschuiving"
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Gebruiker]"
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "H. afstand"
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "V. afstand"
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Bovenmarge"
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "De volgende service is niet beschikbaar: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Aantal woorden en tekens. Klik om het dialoogvenster Woorden tellen te openen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Enkele pagina-weergave"
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Weergave van meerdere pagina's"
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Boek-weergave"
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Paginanummer in het document. Klik om het dialoogvenster 'Ga naar pagina' te openen of klik met rechts voor een lijst met bladwijzers."
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Paginanummer in document (paginanummer op geprinte document). Klik om het dialoogvenster 'Ga naar pagina' te openen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Pagina-opmaakprofiel. Klik met rechts om het opmaakprofiel te wijzigen of klik om het venster Pagina-opmaakprofiel te openen."
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Initialen over"
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "rijen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Geen initialen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Geen pagina-einde"
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Niet spiegelen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Verticaal spiegelen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Horizontaal en verticaal spiegelen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ op even pagina's horizontaal spiegelen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Tekenopmaakprofiel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Geen tekenopmaakprofiel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Geen voettekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Geen koptekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Ideale omloop"
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Geen omloop"
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Door"
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Parallele omloop"
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Omloop links"
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Omloop rechts"
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Alleen anker)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Vaste hoogte:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. hoogte:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "aan alinea"
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "aan teken"
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "aan pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X-coördinaat:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y-coördinaat:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "bovenaan"
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Verticaal gecentreerd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "onderaan"
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Bovenkant regel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Verticaal op de regel gecentreerd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Onderkant regel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "In register"
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Niet in register"
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "rechts"
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Horizontaal gecentreerd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "links"
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "binnen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "buiten"
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Volle breedte"
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Breedte scheidingslijn:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Max. voetnotengebied:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Bewerkbaar in alleen-lezen document"
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Splitsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "geen nummering"
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "verbonden met "
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "en "
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Regels tellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "regels niet tellen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "regels tellen opnieuw starten bij: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Helderheid: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Rood: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Groen: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Blauw: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contrast: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparantie: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inverteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "niet inverteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Afbeeldingenmodus: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Grijswaarden"
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Zwart-wit"
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Watermerk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Draaiing"
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Geen raster"
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Raster (alleen lijnen)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Raster (lijnen en tekens)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Tekstverloop volgen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Tekstverloop niet volgen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Randen samenvoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Randen niet samenvoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Tekstframe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Bediening"
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-object"
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Herinnering"
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Zoeken herhalen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Indexitem"
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Tabelformule"
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Foutieve tabelformule"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Volgende tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Volgend tekstframe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Volgend tekenobject"
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Volgend besturingselement"
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Volgende sectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Volgende bladwijzer"
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Volgend OLE-object"
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Volgende kop"
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Volgende selectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Volgende voetnoot"
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Volgende herinnering"
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Volgende notitie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Voorwaarts verder zoeken"
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Volgend indexitem"
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Vorige tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Vorig tekstframe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Vorig tekenobject"
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Vorig besturingselement"
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Vorige sectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Vorige bladwijzer"
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Vorig OLE-object"
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Vorige kop"
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Vorige selectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Vorige voetnoot"
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Vorige herinnering"
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Vorige notitie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Achterwaarts verder zoeken"
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Vorig indexitem"
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Vorige tabelformule"
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Volgende tabelformule"
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Vorige foutieve tabelformule"
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Volgende foutieve tabelformule"
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Ingevoegd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Opgemaakt"
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabel gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Gebruikte alinea-opmaakprofielen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Alinea-opmaak gewijzigd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Rij ingevoegd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Rij verwijderd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cel ingevoegd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cel verwijderd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Eindnoot: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Voetnoot: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-klik om het menu Actielabels te openen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Koptekst (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Koptekst voor eerste pagina (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Koptekst voor linker pagina (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Koptekst voor rechter pagina (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Voettekst (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Voettekst eerste pagina (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Voettekst linker pagina (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Voettekst rechter pagina (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Koptekst verwijderen..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Koptekst opmaken..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Voettekst verwijderen..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Voettekst opmaken..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Afbeeldingsbestand kan niet worden geopend"
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Afbeeldingsbestand kan niet worden gelezen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Onbekend afbeeldingsformaat"
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Deze versie van het afbeeldingsbestand wordt niet ondersteund"
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filter voor afbeelding niet gevonden"
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Niet genoeg geheugen voor het invoegen van de afbeelding."
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Afbeelding invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Opmerking: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Invoeging"
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Verwijderd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrectie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
msgid "Formats"
msgstr "Opmaak"
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Tabelwijzigingen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Gebruikte alinea-opmaakprofielen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Pagina "
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 van %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Pagina %1 van %2 (Pagina %3)"
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea"
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-object"
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Tabelrij"
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Tabelcel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-document"
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Niveau "
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Bestand \"%1\" niet gevonden in pad \"%2\"."
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Gebruikergedefinieerde index"
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Geen>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Geen>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "I#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "HI"
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Hoofdstuknummer"
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Item"
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabstop"
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Paginanummer"
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Hoofdstukinfo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Hyperlink start"
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Hyperlink einde"
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Item voor literatuurlijst: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Tekenopmaakprofiel: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Tekststructuur"
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Druk Ctrl+Alt+A om de focus voor meer operaties te verplaatsen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Druk op de linker of rechter pijltjestoets om de structurele elementen te selecteren"
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Druk op Ctrl + Alt + B om de focus terug te gaan naar het huidige structuur element"
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Bestand met markeringen voor trefwoordenregister (*.sdi)"
@@ -6199,237 +6209,237 @@ msgstr "Bestand met markeringen voor trefwoordenregister (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Basislijn ~boven"
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Basislijn ~beneden"
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Basislijn ge~centreerd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Object invoegen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Object bewerken"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Sjabloon: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Alinea-opmaakprofiel: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Paginanummers kunnen niet worden toegepast op de huidige pagina. Even paginanummers kunnen op linkerpagina's worden gebruikt, oneven paginanummers op rechterpagina's."
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Hoofddocument"
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoofddocument"
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Een bestandsverbinding zal de inhoud van het huidige bereik verwijderen. Toch verbinden?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Het opgegeven wachtwoord is ongeldig."
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Er is geen wachtwoord ingesteld."
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "De verdeling in lettergrepen is voltooid"
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Geen (geen spellingcontrole)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Herstellen naar standaardtaal"
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Meer..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Negeren"
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Uitleg..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "De functie Speciale bereiken controleren is uitgeschakeld. Controle toch uitvoeren?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Documenten konden niet worden samengevoegd."
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "De brontekst kan niet worden geladen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Geen faxprinter geconfigureerd onder: Extra/Opties/%1/Afdrukken."
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-document"
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Tekstdocument"
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Bron niet gedefinieerd."
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Niveau "
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Overzicht "
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Voetnoot/eindnoot bewerken"
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Zoekterm XX keer vervangen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Rij "
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Kolom "
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Brontekst exporteren..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exporteer kopie van de bron..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Doorgaan"
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Taak"
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Verzenden naar: %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Verzenden geslaagd"
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Verzending mislukt"
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Tekstformule"
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Zoomen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "~Omhoog"
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "O~mlaag"
@@ -6437,7 +6447,7 @@ msgstr "O~mlaag"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "De document-rubricering is gewijzigd omdat een alinea een hoger rubriceringsniveau heeft"
@@ -6445,32 +6455,32 @@ msgstr "De document-rubricering is gewijzigd omdat een alinea een hoger rubricer
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Geldig "
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Ondertekend door"
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Alinea-ondertekening"
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitekaartjes"
@@ -10074,31 +10084,41 @@ msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "AutoTekst voor snelkoppeling "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:9
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:40
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:35
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
-msgctxt "insertbookmark|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Naam wijzigen"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58
+msgctxt "insertbookmark|hide"
+msgid "H_ide"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135
-msgctxt "insertbookmark|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80
+msgctxt "insertbookmark|condlabel"
+msgid "_With condition"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:144
+msgctxt "insertbookmark|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:158
+msgctxt "insertbookmark|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Naam wijzigen"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
msgid "Insert Break"
@@ -11822,7 +11842,7 @@ msgstr "Invoegen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5568
msgctxt "notebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Lay-out"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6487
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
@@ -11872,7 +11892,7 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766
msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
@@ -11887,32 +11907,32 @@ msgstr "Te_kenen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327
msgctxt "notebookbar|DrawLabel"
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Tekenen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681
msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Af_drukken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768
msgctxt "notebookbar|PrintLabel"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206
msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304
msgctxt "notebookbar|MediaLabel"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157
msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246
msgctxt "notebookbar|ObjectLabel"
@@ -11927,7 +11947,7 @@ msgstr "E_xtra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231
msgctxt "notebookbar|ToolsLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Extra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1877
msgctxt "notebookbar_compact|Update"
@@ -11967,12 +11987,12 @@ msgstr "Invoegen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5252
msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omloop"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5401
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Lay-out"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5453
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12024,19 +12044,19 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omloop"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8189
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9022
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
-msgstr ""
+msgstr "Uit_lijnen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8471
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
@@ -12056,7 +12076,7 @@ msgstr "Tekenen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
@@ -12066,22 +12086,22 @@ msgstr "Object"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10349
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10403
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10845
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10900
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10949
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
@@ -12096,77 +12116,77 @@ msgstr "Extra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menubalk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2606
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Controleer op updates..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Citaat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3035
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Controleer op updates..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3417
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "E_xtra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3506
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Bestand"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Be_werken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3800
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9220
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Op_maakprofielen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3978
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9399
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "_Opmaak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8953
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9615
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinea"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Invoegen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Verwij_zingen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4655
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Beoo_rdelen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4769
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6780
@@ -12174,214 +12194,214 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Beel_d"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4885
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Af_drukken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5036
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Dia-layout"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5172
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Navigeren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5297
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5435
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5551
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "K_leur"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5886
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8176
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Schikken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6183
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7556
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8289
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Raster"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Taal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Beoo_rdelen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Notities"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "_Vergelijken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Op_maakprofielen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7185
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Te_kenen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Groe_peren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "F_rame"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Op_maakprofielen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "T_abel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "_Samenvoegen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rijen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10139
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "S_electeer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Berekenen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10373
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Controleer op updates..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Controleer op updates..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Citaat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3056
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Controleer op updates..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "E_xtra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3469
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hulp"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Bestand"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3815
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Be_werken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4012
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Op_maakprofielen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4300
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11623
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "_Opmaak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4652
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7416
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinea"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4892
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12221
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Invoegen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5121
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "R_eferentie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5323
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9099
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Beoor_delen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5473
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665
@@ -12389,121 +12409,121 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Beel_d"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5735
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6166
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10761
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13338
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Schikken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6343
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "K_leur"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10929
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Raster"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7644
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "T_abel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7843
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rijen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8045
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "_Samenvoegen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "S_electeren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8504
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Berekenen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Taal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Notities"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9515
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "_Vergelijken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Te_kenen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Be_werken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omloop"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10728
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijning"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11131
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Groe_peren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11311
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12669
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12907
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "F_rame"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Af_drukken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Dia-layout"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
@@ -12907,8 +12927,8 @@ msgstr "Overzichtsniveau:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Body text"
-msgstr "Bloktekst"
+msgid "Text Body"
+msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13366,80 +13386,85 @@ msgstr "Harde _regeleinden"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Verborgen tekst"
+msgid "Hidden characters"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216
+msgctxt "optformataidspage|displayfl"
+msgid "Display formatting"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
-msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr "Velden: Verborgen te_kst"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264
msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
-msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr "Velden: Verborgen _alinea's"
+msgid "Hidden p_aragraphs"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display of"
-msgstr "Weergave van"
+msgid "Display fields"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Uitlijning op de basislijn Math"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:338
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Opmaakhulp"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "_Directcursor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:421
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Ali_nea uitlijning"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "_Linker alineamarge"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:453
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabs e_n spaties"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:485
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
msgstr "Spati_es"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:515
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Directcursor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Cursor gebruiken"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:568
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Beveiligde gebieden"
@@ -16855,7 +16880,7 @@ msgstr "Alfabetische index"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoudsopgave van afbeeldingen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
diff --git a/source/nl/vcl/messages.po b/source/nl/vcl/messages.po
index aa6b80e026e..27e8dc7908b 100644
--- a/source/nl/vcl/messages.po
+++ b/source/nl/vcl/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from vcl/inc
+#. extracted from vcl/inc/font
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 07:02+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,394 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525849320.000000\n"
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
+msgid "Access All Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
+msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
+msgid "Ancient Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
+msgid "Capitals to Petite Capitals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
+msgid "Capitals to Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
+msgid "Contextual Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
+msgid "Contextual Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
+msgid "Character Variant %1"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
+msgid "Discretionary Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
+msgid "Denominators"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
+msgid "Diphthongs (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
+msgid "DIagonal Fractions"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
+msgid "Diagonal Fractions"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
+msgid "Nut Fractions"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
+msgid "Full Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
+msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
+msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
+msgid "Half Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
+msgid "Italics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
+msgid "Justification Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
+msgid "Horizontal Kerning"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
+msgid "Left Bounds"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
+msgid "Lining Figures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
+msgid "Numerators"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
+msgid "Ordinals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
+msgid "Ornaments"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
+msgid "Proportional Alternate Metrics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
+msgid "Lowercase to Petite Capitals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
+msgid "Proportional Kana"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
+msgid "Proportional Numbers"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
+msgid "Right Bounds"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
+msgid "Scientific Inferiors"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
+msgid "Lowercase to Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
+msgid "Stylistic Set %1"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
+msgid "Swash"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
+msgid "Titling"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
+msgid "Tabular Numbers"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
+msgid "Third Widths"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
+
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"