aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-05-04 14:13:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-05-04 14:14:37 +0200
commit87be4f00f4c2a9b269779ee4f1d6b2417a45a113 (patch)
treeaf3c7babf95ae7e2d17bf9fad9094f394beb7537 /source/nl
parentc2b26d58f520fa40a8c64fb7d0217c578a1dd135 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6f0fe9f8928d5a663a14c9d21990e37f94ee18f6
Diffstat (limited to 'source/nl')
-rw-r--r--source/nl/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po84
-rw-r--r--source/nl/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po22
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po20
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1341
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po228
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po346
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po78
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/schart.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po38
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/schart/02.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po42
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po190
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po158
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po164
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po20
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po132
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po76
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po20
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po38
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po34
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po34
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po30
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po86
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po150
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po154
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po25
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po78
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po20
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po110
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po360
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/svtools/messages.po14
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po70
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po1964
-rw-r--r--source/nl/vcl/messages.po6
56 files changed, 3260 insertions, 3104 deletions
diff --git a/source/nl/chart2/messages.po b/source/nl/chart2/messages.po
index 4cbb246c8e0..8bdbb90cc6a 100644
--- a/source/nl/chart2/messages.po
+++ b/source/nl/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Klik in de draaischijf om de tekstrichting voor de gegevenslabels in te
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
-msgstr "Voer de draaihoek linksom in voor de gegevenslabels."
+msgstr "Voer de draaihoek tegenwijzerszin in voor de gegevenslabels."
#. Jhjwb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Klik in de draaischijf om de tekstrichting voor de gegevenslabels in te
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
-msgstr "Voer de draaihoek linksom in voor de gegevenslabels."
+msgstr "Voer de draaihoek tegenwijzerszin in voor de gegevenslabels."
#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index e860cbe5446..9bf21542d1a 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2643,11 +2643,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
msgstr "U kunt kopiëren van het ene blad naar het andere zonder het klemboord. Selecteer het te kopiëren gebied, %MOD1+klik op de tab van het doelblad en gebruik Blad > Cellen vullen > Bladen vullen."
-#. JYCB7
+#. FFetE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface...."
-msgstr "U kunt het uiterlijk van %PRODUCTNAME wijzigen via Beeld ▸ Gebruikersinterface...."
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
+msgstr ""
#. J853i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
@@ -2824,12 +2824,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr "Wenst u tekst te verbergen in een tekst. Selecteer de tekst. Invoegen > Sectie en selecteer \"Verbergen\"."
-#. Vg4FC
+#. eAcm7
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button:."
-msgstr "U kunt de middelste muisknop aanpassen via Extra ▸ Opties ▸ %PRODUCTNAME ▸ Beeld ▸ Muis ▸ Middelste knop:."
+msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
+msgstr ""
#. qQsXD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
@@ -3250,11 +3250,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Om een notitie te kopiëren zonder de inhoud van de doelcel te verliezen, moet u Plakken speciaal gebruiken en alles uitvinken, behalve \"Notities\" in het dialoogvenster. Gebruik Bewerkingen \"Toevoegen\" om de bestaande inhoud niet te overschrijven."
-#. Mu27G
+#. rexFB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
-msgstr "Converteer uw MS Office documenten in batch naar het OpenDocument-formaat met de Assistent Conversieprogramma in het menu Bestand ▸ Assistent ▸ Conversieprogramma voor documenten."
+msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
+msgstr ""
#. WMueE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Internetpagina"
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
-msgstr "Veroudering"
+msgstr "Verouderen"
#. A8e8L
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144
@@ -11932,11 +11932,11 @@ msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Pijlstijlen"
-#. wkVvG
+#. PqRRF
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
+msgid "Style _name:"
+msgstr ""
#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
@@ -11944,41 +11944,53 @@ msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "Pijlstijl:"
-#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:133
-msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
-msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr "Voeg een geselecteerd object toe om nieuwe pijlstijlen te creëren."
+#. EypwS
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
+msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
+msgstr ""
-#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:173
+#. 3vvkz
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
+msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
+msgstr ""
+
+#. hvDgC
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Wijzigen"
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#. cQTAi
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
+msgid "Applies changes to the Style name."
+msgstr ""
#. iQUys
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen (na bevestiging)."
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Pijlstijlen laden"
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Pijlstijlen opslaan"
-#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:310
+#. t5f7e
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
msgctxt "lineendstabpage|label1"
-msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr "Pijlstijlen beheren"
+msgid "Manage Arrow Styles"
+msgstr ""
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
@@ -12904,7 +12916,7 @@ msgstr "Toevoegen"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add"
msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category."
-msgstr "Voegt de code voor de getalopmaak die u heeft ingevoerd toe aan de gebruikergedefinieerde categorie."
+msgstr "Voegt de code voor de getalopmaak, die u heeft ingevoerd, toe aan de gebruikergedefinieerde categorie."
#. Sjx7f
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121
@@ -18616,7 +18628,7 @@ msgstr "Opent een dialoogvenster om het aantal posterkleuren te bepalen."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr "QR en Barcode"
+msgstr "QR- en Barcode"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115
@@ -19904,7 +19916,7 @@ msgstr "Nadat u tenminste één Actielabel hebt geïnstalleerd, ziet u de Actiel
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
-msgstr "Vervaagd"
+msgstr "Vervagen"
#. BwUut
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153
@@ -19928,7 +19940,7 @@ msgstr "Verzacht of vervaagt het beeld door een laagdoorlaatfilter toe te passen
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
-msgstr "Solarisatie"
+msgstr "Solariseren"
#. GEGrA
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142
diff --git a/source/nl/desktop/messages.po b/source/nl/desktop/messages.po
index e46ee1c13aa..83633e1b8d4 100644
--- a/source/nl/desktop/messages.po
+++ b/source/nl/desktop/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561713281.000000\n"
#. v2iwK
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Extensies weergeven"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:161
msgctxt "extensionmanager|search"
msgid "Search ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken..."
#. BAVdg
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:190
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 640c67ce961..002e93de321 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559981823.000000\n"
#. WcTKB
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811571848401485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Calling Python Scripts from Basic</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Pythonscripts vanuit BASIC aanroepen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Python-scripts vanuit BASIC aanroepen</link></variable>"
#. P7E4G
#: basic_2_python.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<literal>ComputerName</literal> identification or <literal>OSName</literal> detection are possible,"
-msgstr "De identificatie van <literal>Computernaam</literal> of <literal>OSName</literal>-detectie zijn mogelijk,"
+msgstr "De identificatie van <literal>Computernaam</literal> de detectie van <literal>OSName</literal> zijn mogelijk,"
#. AW7Lr
#: basic_2_python.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">Application Programming Interface (API)</link> features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
-msgstr "Een passende afhandeling van %PRODUCTNAME BASIC en de <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\"> Application Programming Interface (API)</link> is voorafgaand aan het plaatsen van spraakoproepen vanuit BASIC naar Python, JavaScript of een andere script-engine aanbevolen."
+msgstr "Een passende afhandeling van %PRODUCTNAME BASIC en de <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\"> Application Programming Interface (API)</link> wordt voorafgaand aan het aanroepen vanuit BASIC naar Python, JavaScript of een andere script-engine aanbevolen."
#. 4jY8s
#: basic_2_python.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr "Het aanroepmechanisme voor persoonlijke of gedeelde Python-scripts is identiek aan dat van ingebedde scripts. Bibliotheeknamen worden toegewezen aan mappen. De berekening van de systeembestandpaden voor %PRODUCTNAME gebruikersprofielen en gedeelde modules kan worden gedaan zoals in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Sessie-informatie ophalen</link>. Onder <literal>OSName</literal>, <literal> HelloWorld</literal> en <literal>NormalizePath</literal> routines roepen hun Python-tegenhangers op, met behulp van de eerder genoemde <literal>GetPythonScript</literal> functie. Uitzonderingsafhandeling is niet gedetailleerd."
+msgstr "Het aanroepmechanisme voor persoonlijke of gedeelde Python-scripts is identiek aan dat van ingebedde scripts. Bibliotheeknamen worden toegewezen aan mappen. De berekening van de systeembestandspaden voor %PRODUCTNAME gebruikersprofielen en gedeelde modules kan worden gedaan zoals in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Sessie-informatie ophalen</link>. Onder <literal>OSName</literal>, <literal> HelloWorld</literal> en <literal>NormalizePath</literal> routines roepen hun Python-tegenhangers op, met behulp van de eerder genoemde <literal>GetPythonScript</literal> functie. Uitzonderingsafhandeling is niet gedetailleerd."
#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Programming Examples"
-msgstr "BASIC programmeringsvoorveelden"
+msgstr "BASIC programmeringsvoorbeelden"
#. eBci4
#: basic_examples.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171559140731329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BASIC;programmeringsvoorveelden</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BASIC;programmeringsvoorbeelden</bookmark_value>"
#. DdPKY
#: basic_examples.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471559139063621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">BASIC programmeringsvoorveelden</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">BASIC programmeringsvoorbeelden</link></variable>"
#. GKzpN
#: calc_borders.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog and click <emph>OK</emph>. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose <emph>Rename</emph>."
-msgstr "Voer een naam in voor het dialoogvenster en klik op <emph>OK</emph>. Als u het dialoogvenster later wilt hernoemen, klikt u met rechs op de naam op het tabblad en kiest u <emph>Naam wijzigen</emph>."
+msgstr "Voer een naam in voor het dialoogvenster en klik op <emph>OK</emph>. Als u het dialoogvenster later wilt hernoemen, klikt u met rechts op de naam op het tabblad en kiest u <emph>Naam wijzigen</emph>."
#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index c05cbe12397..bf3a4cfb667 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"N0333\n"
"help.text"
msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
-msgstr "Eenvoudige logging uit <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
+msgstr "Eenvoudige logging uit <literal>Access2Base</literal> bibliotheek Trace console,"
#. HhDdS
#: python_2_basic.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"N0334\n"
"help.text"
msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
-msgstr "<literal>InputBox</literal> en <literal>MsgBox</literal> beeld I/O functies gebaseerd op Basic om ontwikkeling in Python te vergemakkelijken,"
+msgstr "<literal>InputBox</literal> en <literal>MsgBox</literal> scherm I/O functies gebaseerd op Basic om ontwikkeling in Python te vergemakkelijken,"
#. DzFBB
#: python_2_basic.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "the first lists the arguments of the called routine"
-msgstr "de eerste lijst bevat de argumenten van de aan te roepen routine"
+msgstr "de eerste bevat de argumenten van de aan te roepen routine"
#. A9CMY
#: python_2_basic.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"bm_id591622446367707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Hulpmiddelen;Tekenreeksen</bookmark_value>"
#. D5Lsi
#: python_document_events.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"N0220\n"
"help.text"
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
-msgstr "Een Python-macro is een functie binnen een .py-bestand, geïdentificeerd als een module. In tegenstelling tot %PRODUCTNAME BASIC en zijn dozijn <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\"> UNO-objecten functies of services</link>, gebruiken Python-macro's de <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO-object, gedeeld met JavaScript en Beanshell. De globale tuple <literal>g_exportedScripts</literal> vermeldt expliciet selecteerbare macro's uit een module. Python-modules bevatten autonome codelogica en zijn onafhankelijk van elkaar."
+msgstr "Een Python-macro is een functie in een py-bestand, geïdentificeerd als een module. In tegenstelling tot %PRODUCTNAME BASIC met zijn <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\"> UNO-objecten functies en services</link>, gebruiken Python-macro's het <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO-object, gedeeld met JavaScript en Beanshell. De globale tuple <literal>g_exportedScripts</literal> vermeldt expliciet selecteerbare macro's in een module. Python-modules bevatten autonome codelogica en zijn onafhankelijk van elkaar."
#. 8Ri8m
#: python_programming.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python_Session : Session class"
-msgstr "Python_Session : Session class"
+msgstr "Python_Session : Sessieklasse"
#. vkS8P
#: python_session.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"N0369\n"
"help.text"
msgid "' The service manager is always the entry point"
-msgstr "' De service-manager is altijd het entry-point"
+msgstr "' De service-manager is altijd het toegangspunt"
#. BiCRF
#: python_session.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"N0417\n"
"help.text"
msgid "Private _ps As Object ' Private member"
-msgstr "Private _ps As Object ' Private member"
+msgstr "Private _ps As Object ' Privé lid"
#. Q9sNs
#: python_session.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index dedb741dcb2..18354a3053e 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n"
#. yzYVt
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "U kunt de locale instellingen die worden gebruikt voor het beheren van de opmaak van getallen, datums en valuta instellen in $[officename] BASIC in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Taalinstellingen - Talen</emph>. In opmaakcodes in BASIC wordt altijd de decimale punt (<emph>.</emph>) gebruikt als <emph>tijdelijke aanduiding</emph> voor het decimale scheidingsteken dat is gedefinieerd in uw locale instellingen en zal door het overeenkomende teken worden vervangen."
+msgstr "U kunt de locale instellingen die worden gebruikt voor het beheren van de opmaak van getallen, datums en valuta instellen in $[officename] BASIC in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Taalinstellingen - Talen</emph>. In opmaakcodes in BASIC wordt altijd de decimale punt (<emph>.</emph>) gebruikt als <emph>tijdelijke aanduiding</emph> voor het decimale scheidingsteken dat is gedefinieerd in uw lokale instellingen en zal door het overeenkomende teken worden vervangen."
#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "Een <emph>functie</emph> is in wezen een sub, die een waarde retourneert. U kunt een functie gebruiken aan de rechterkant van de declaratie van een variabelendeclaratie, of op andere plaatsen waar u meestal waarden gebruikt, zoals:"
+msgstr "Een <emph>functie</emph> is in wezen een sub, die een waarde retourneert. U kunt een functie gebruiken aan de rechterkant van de declaratie van een variabele of op andere plaatsen waar u meestal waarden gebruikt, zoals:"
#. Z8egk
#: 01010210.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161619555482237\n"
"help.text"
msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant"
-msgstr "' A variable can also be explicitly declared as a Variant"
+msgstr "' Een variabele kan ook expliciet als Variant worden vastgelegd"
#. uQD9L
#: 01020100.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, where <literal>Call</literal> is optional.<br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
-msgstr "U kunt ook de volledige naam gebruiken om een procedure, functie of eigenschap te benoemen:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, hier is Call</literal> optioneel.<br/> U kunt bijvoorbeeld de macro Autotext in de bibliotheek aanroepen met:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
+msgstr "U kunt ook de volledige naam gebruiken om een procedure, functie of eigenschap te benoemen:<br/> <literal>[Call] Library.Module.Macro()</literal>, hier is <literal>Call</literal> optioneel.<br/> U kunt bijvoorbeeld de macro Autotext in de bibliotheek aanroepen met:<br/> <literal>Gimmicks.AutoText.Main()</literal>"
#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer waar u de bibliotheek wilt koppelen in de lijst <emph>Locatie</emph>. Als u Toepassingsmacro's en dialoogvensters selecteert, hoort de bibliotheek bij de toepassing $[officename] en is deze beschikbaar voor alle documenten. Als u een document selecteert, wordt de bibliotheek aan dit document gekoppeld en is alleen vanaf daar beschikbaar."
#. PCjRC
#: 01030400.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer waar u de bibliotheek wilt importeren in de <emph>Locatie</emph> lijst. Als u Toepassingsmacro's en dialoogvensters selecteert, hoort de bibliotheek bij de toepassing $[officename] en is deze beschikbaar voor alle documenten. Als u een document selecteert, wordt de bibliotheek in dit document geïmporteerd en is alleen vanaf daar beschikbaar."
#. dUvoX
#: 01030400.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: tekenreeks die wordt weergegeven in de titelbalk van het dialoogvenster. Indien weggelaten, wordt daar de naam van de toepassing weergegeven."
#. WNfC6
#: 03010101.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialoogtitel\")"
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Statement</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Instructie Print#\">Instructie Print#</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Instructie Print#</link></variable>"
#. ZDGAu
#: 03010103.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]"
-msgstr "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]"
+msgstr "Afdrukken[#filenum,] expressie1[{;|,} [Spc(nummer als geheel getal);] [Tab(pos als geheel getal);] [expressie2[...]]"
#. NWBqr
#: 03010103.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Functie RGB [VBA]"
#. JbDc8
#: 03010306.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>functie RGB [VBA]</bookmark_value>"
#. RSnVb
#: 03010306.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">Functie RGB [VBA]</link>"
#. ZMjZi
#: 03010306.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id621639924528952\n"
"help.text"
msgid "Print lVar; ' returns 13107328"
-msgstr ""
+msgstr "Print lVar; ' retourneert 13107328"
#. kpKGV
#: 03020000.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Instructie Close</link></variable>"
#. UxFz9
#: 03020101.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Close</alt></image>"
#. FEDAa
#: 03020101.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
#. gdqMu
#: 03020101.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bestandsNummer:</emph> Een getal dat het gegevenskanaal aangeeft dat met de <emph>Open</emph>-instructie geopend is."
#. uP5nk
#: 03020102.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">functie FreeFile</link></variable>"
#. jM79E
#: 03020102.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open-instructie</link></variable>"
#. Etqck
#: 03020103.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Open</alt></image>"
#. CRDEh
#: 03020103.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">access fragment diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">toegang fragment diagram</alt></image>"
#. N3tit
#: 03020103.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488703\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">locking fragment diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">vergrendelen fragment diagram</alt></image>"
#. dbM7e
#: 03020103.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>pathname: </emph>Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padnaam: </emph>Pad en naam van het te openen bestand. Als bij het lezen het bestand (Access: Read), treedt er een fout op. Als het bestand niet bestand bij het schrijven (Access: Write), wordt er een bestand aangemaakt."
#. XqfP8
#: 03020103.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode:</emph> Hier wordt de bestandsmode aangegeven. Mogelijke waarden zijn: <literal>Append</literal> (toevoegen aan sequentieel bestand), <literal>Binary</literal> (gegevens kunnen benaderd worden op niveau van een byte met behulp van Get en Put), <literal>Input</literal> (opent gegevenskanaal voor lezen), <literal>Output</literal> (opent gegevenskanaal voor schrijven) en <literal>Random</literal> (wijzigen relatieve bestanden)."
#. 3983q
#: 03020103.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>io:</emph> Hier wordt het toegangstype aangegeven. Mogelijke waarden zijn: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (beide)."
#. kzzkr
#: 03020103.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vergrendeling:</emph> Hier wordt de veiligheidsstatus na het openen van een bestand aangegeven. Mogelijke waarden zijn: <literal>Shared</literal> (bestand kan door een andere applicatie worden geopend), <literal>Lock Read</literal> (bestand wordt beschermd tegen het lezen), <literal>Lock Write</literal> (bestand wordt beschermd tegen het schrijven), <literal>Lock Read Write</literal> (bestand wordt beschermd tegen toegang)."
#. D2D4q
#: 03020103.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bestandnummer:</emph> Een getal tussen 0-511 dat een vrij gegevenskanaal aangeeft. U kunt commando's via het gegevenskanaal doorgeven om het bestand te benaderen. Het bestandsnummer moet met de functie FreeFile worden bepaald direct voor de instructie Open."
#. LgCLi
#: 03020103.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordLengte:</emph> Bepaalt de lengte van records bij het <literal>Random</literal> benaderen van bestanden."
#. mvgxB
#: 03020103.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705125\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
#. Xp9PP
#: 03020103.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916877\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
#. BqezU
#: 03020103.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id211617107328022\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>Open</literal> statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Als met de instructie <literal>Open</literal> een bestand wordt geprobeerd te open waartoe de huidige gebruiker geen lees/schrijfrechten heeft, dan treedt er een I/O-fout op."
#. WaBAH
#: 03020104.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Herstellen</link></variable>"
#. iLCKn
#: 03020104.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reset Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram herstellen</alt></image>"
#. BXAjN
#: 03020104.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Dit is een nieuwe tekstregel\""
+msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een nieuwe tekstregel\""
#. gtjeZ
#: 03020104.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Alle bestanden worden gesloten\", 0, \"Error\""
#. PwUYq
#: 03020200.xhp
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Get-instructie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>instructie Get</bookmark_value>"
#. BpFbE
#: 03020201.xhp
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instructie Get</link></variable>"
#. cpLtG
#: 03020201.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Get</alt></image>"
#. xBhKA
#: 03020201.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variabele"
#. UM9CG
#: 03020201.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum:</emph> Een expressie die het getal aangeeft dat bestandsnummer is."
#. khxG7
#: 03020201.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum:</emph> Voor bestanden die in Willekeurige modus zijn geopend, is <emph>recordNum</emph> het nummer van het record dat u wilt lezen."
#. 3w9MJ
#: 03020201.xhp
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>filePos</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr ""
+msgstr "Voor bestanden die in Binaire modus zijn geopend, is <emph>filePos</emph> de bytepositie in het bestand waar het lezen begint."
#. NvcjF
#: 03020201.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "If <emph>recordNum</emph> and <emph>filePos</emph> are omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr ""
+msgstr "Als <emph>recordNum</emph> en <emph>filePos</emph> worden weggelaten, wordt de huidige positie of het huidige gegevensrecord van het bestand gebruikt."
#. GZcaW
#: 03020201.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variabele:</emph> Naam van de te lezen variabele. Met uitzondering van objectvariabelen kunt u elk type variabele gebruiken."
#. PQRf6
#: 03020201.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de eerste tekstregel\" ' Vul de regel met tekst"
#. aDB7y
#: 03020201.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede tekstregel\""
#. bBSo7
#: 03020201.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde tekstregel\""
#. PTY3P
#: 03020201.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155938\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is een nieuwe tekst\""
#. AduBB
#: 03020201.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal, 20, \"Dit is de tekst in record 20\""
#. JjipS
#: 03020201.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id31553071450\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sText As Variant ' Moet een variant zijn"
#. FzYJn
#: 03020201.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494111458\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Seek #iGetal,1 ' Beginpositie voor het zoeken"
#. XcDvJ
#: 03020201.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id31531583325\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\" 'Vul de regel met tekst"
#. Gzz9j
#: 03020201.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id31484574785\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede tekstregel\""
#. RhCPQ
#: 03020201.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507151145\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde tekstregel\""
#. D9nRy
#: 03020201.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559382236\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is een nieuwe tekst\""
#. upDvm
#: 03020201.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469165876\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iGetal, 20, \"Dit is de tekst in record 20\""
#. FrzSY
#: 03020202.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Instructie Input#</link></variable>"
#. iWhqX
#: 03020202.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Input</alt></image>"
#. NqnvX
#: 03020202.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]"
#. EUrQA
#: 03020202.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Nummer van het bestand dat u wilt lezen. Het bestand moet geopend zijn met de instructie Open met het sleutelwoord INPUT."
#. kJyKM
#: 03020202.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var</emph>: Een numerieke of tekst variabele waarin u de uit het bestand gelezen waarden wilt hebben."
#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Input# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Regel instructie Input#"
#. CCEuD
#: 03020203.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Line Input# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Regel instructie Input#</link></variable>"
#. 5FZ8D
#: 03020203.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Reads a line from a sequential file into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Leest een regel van een sequentieel bestand in een variabele."
#. enCkE
#: 03020203.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Regel Input</alt></image>"
#. wrpF7
#: 03020203.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Nummer van het bestand dat u wilt lezen. Het bestand moet al geopend zijn met de instructie Open met het sleutelwoord INPUT."
#. qAR2M
#: 03020203.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: The name of the variable that stores the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable</emph>: De naam van de variabele met het resultaat."
#. foxtA
#: 03020203.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr "Met de <emph>Line Input#</emph>-instructie kunt u tekenreeksen uit een geopend bestand in een variabele inlezen. Tekenreeksvariabelen worden regel-na-regel gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc=13) of regeleinde (Asc=10). Regeleinde-tekens worden niet opgenomen in de resulterende tekenreeks."
+msgstr "Met de <emph>Line Input#</emph>-instructie kunt u tekenreeksen uit een geopend bestand in een variabele inlezen. Tekenreeksvariabelen worden regel na regel gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc: 13) of regeleinde (Asc: 10). Regeleinde-tekens worden niet opgenomen in de resulterende tekenreeks."
#. fhFEa
#: 03020204.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Put# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie Put#"
#. psWQE
#: 03020204.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Instructie Put#</link></variable>"
#. e8rUp
#: 03020204.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> om gegevens in een sequentieel tekstbestand toe te voegen. Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> om gegevens met scheidingstekens in een sequentieel tekstbestand toe te voegen."
#. 9HgEG
#: 03020204.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Put</alt></image>"
#. RBpeh
#: 03020204.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variabele"
#. bSFd2
#: 03020204.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Een getal dat aangeeft in welk bestand u wilt schrijven."
#. AiZUD
#: 03020204.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum, filePos</emph>: Bij relatieve bestanden (random toegang), het recordnummer dat u wilt schrijven."
#. dUyzK
#: 03020204.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variabele</emph>: Naam van de variabele die u naar het bestand wilt schrijven."
#. yyf95
#: 03020204.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Write# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write# Statement\">Instructie Write#</link></variable>"
#. G4X6k
#: 03020205.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Schrijft gegevens met scheidingstekens naar een sequentieel bestand."
#. fB8hV
#: 03020205.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> om gegevens in een sequentieel tekstbestand toe te voegen. Gebruik de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> om gegevens aan een binair of random bestand toe te voegen."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Write</alt></image>"
#. xEMDC
#: 03020205.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Een getal dat het bestandsnummer aangeeft van het bestand dat met de instructie Open is geopend."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph> lijst: Variabelen of expressies die u, gescheiden door komma's, wilt invoeren in een bestand."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>BestandsNummer</emph>: Elke numerieke expressie die het bestandsnummer dat ingesteld is door de Open-instructie voor het betreffende bestand, bevat."
+msgstr "<emph>BestandsNummer</emph>: Een numerieke expressie die het bestandsnummer bevat dat bepaald is met de instructie Open voor het betreffende bestand."
#. NSREX
#: 03020302.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Elke numerieke expressie die het bestandsnummer dat gespecificeerd is door de Open-instructie bevat."
+msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Een numerieke expressie die het bestandsnummer dat gespecificeerd is door de instructie Open bevat."
#. vTRvK
#: 03020303.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Het nummer van een gegevenskanaal dat in de Open-instructie gebruikt wordt."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Het nummer van het gegevenskanaal dat in de Open-instructie gebruikt wordt."
#. MbdMB
#: 03020305.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie Seek#"
#. vLW2K
#: 03020305.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Instructie Seek</link>"
#. RBPKW
#: 03020305.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Seek</alt></image>"
#. PjcAp
#: 03020305.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-msgstr ""
+msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
#. vwzuK
#: 03020305.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters:"
#. x86KJ
#: 03020305.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Het nummer van het gegevenskanaal gebruikt in de instructie Open."
#. FrYvd
#: 03020305.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filePos, recordNum</emph>: Positie voor de volgende keer lezen of schrijven. Positie is een getal tussen 1 en 2,147,483,647. Wat de positie aangeeft is afhankelijk van het bestandstype, het is het recordnummer (bestanden in de Random mode) dan wel de van de byte (bestanden in de Binaire, Output, Append of Input mode). De eerste byte in een bestand heeft positie 1, de volgende positie 2 enz."
#. 5LDFE
#: 03020305.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id491596468328575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">functie Seek</link>"
#. Nwouh
#: 03020400.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id461605879610611\n"
"help.text"
msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> and <literal>CurDir</literal> functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release."
-msgstr ""
+msgstr "Enkele specifieke DOS-functies voor bestanden en mappen worden niet langer ondersteund door %PRODUCTNAME, of is de functie beperkt. Zo zijn de functies <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> en <literal>CurDir</literal> vervallen. Enkele eigenschappen, die specifiek voor DOS zijn, worden niet meer gebruikt in functies waar bestandseigenschappen als parameters worden gebruikt (voorbeeld: het verschil tussen verborgen bestanden en systeembestanden). Het is de bedoeling om hiermee de platformonafhankelijkheid van %PRODUCTNAME te verhogen. In een volgende versie kunnen deze aanpassingen nog wat verder uitgewerkt worden om ze echt te verwijderen."
#. EQYDk
#: 03020401.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id321620859565917\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge</link> library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem_Service\">FileSystem</link> service with methods to handle files and folders in user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "De bibliotheek <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge</link> in %PRODUCTNAME 7.1 introduceert de service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem_Service\">FileSystem</link> met methodes om in gebruikersscripts met bestanden en mappen om te gaan."
#. WXPPp
#: 03020401.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Functie CurDir</link></variable>"
#. e8mAC
#: 03020403.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns a variant string that represents the current path <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">or that of the specified Windows drive</caseinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het huidige pad <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> of dat van de gespecificeerde Windows drive</caseinline></switchinline>."
#. 3ABqD
#: 03020403.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> een tekst die een bestaande drive aangeeft, bijvoorbeeld \"C\" voor de eerste partitie van de eerste harde schijf. Deze parameter wordt alleen gebruikt is bij het besturingssysteem Windows."
#. f7Di8
#: 03020403.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), <literal>CurDir</literal> returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Als er geen drive wordt gespecificeerd (of de waarde is een lege tekst \"\"), dan retourneert <literal>CurDir</literal> het pad van de huidige drive. %PRODUCTNAME Basic geeft een foutmelding als de syntaxis van de beschrijving goed is of als de drive niet bestaat."
#. jsyuK
#: 03020403.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iGetal, 1), 0, \"Toegangsmode\""
#. qwyFH
#: 03020405.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iGetal, 2), 0, \"Bestandsattribuut\""
#. BDNvF
#: 03020406.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' Bestand moet al bestaan"
#. hWy62
#: 03020411.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie MkDir</alt></image>"
#. ruXou
#: 03020411.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "MkDir path"
-msgstr ""
+msgstr "MkDir pad"
#. PaEBs
#: 03020411.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>path:</emph> Een tekst die de naam en het pad bevat van de map die moet worden aangemaakt. U kunt ook de <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notatie</link> gebruiken."
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie RmDir</alt></image>"
#. uE7FC
#: 03020413.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">Functie DateSerial</link></variable>"
#. sh2RC
#: 03030101.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "De <emph>DateSerial-functie</emph> geeft het aantal dagen tussen 30 December 1899 en de opgegeven datum terug. U kunt deze functie gebruiken om het verschil tussen twee datums te berekenen."
+msgstr "De <emph>DateSerial-functie</emph> geeft het aantal dagen tussen 30 december 1899 en de opgegeven datum terug. U kunt deze functie gebruiken om het verschil tussen twee datums te berekenen."
#. fCisT
#: 03030101.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">Functie DateValue</link></variable>"
#. CDPDz
#: 03030102.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> object from a string representing a date."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert een <emph>Date</emph>-object uit een tekenreeks die een datum voorstelt."
#. Svwc6
#: 03030102.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id671643046319326\n"
"help.text"
msgid "The returned object is represented internally as a single numeric value corresponding to the specified date. This value can be used to calculate the number of days between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Het geretourneerde object wordt intern weergegeven als een enkele numerieke waarde die overeenkomt met de opgegeven datum. Deze waarde kan worden gebruikt om het aantal dagen tussen twee datums te berekenen."
#. DCJAK
#: 03030102.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "DateValue(date As String)"
-msgstr ""
+msgstr "DateValue(date As String)"
#. rK8mE
#: 03030102.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A string that contains the date that will be converted to a <emph>Date</emph> object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph>: een tekenreeks die de datum bevat die wordt geconverteerd naar een <emph>Date</emph>-object."
#. fAM5v
#: 03030102.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461643047301827\n"
"help.text"
msgid "' Prints the localized date"
-msgstr ""
+msgstr "' Drukt de gelokaliseerde datum af"
#. tSeu3
#: 03030102.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"bas_id616430473023063\n"
"help.text"
msgid "' Extracts the year, month and day from the date object"
-msgstr ""
+msgstr "' Haalt het jaar, de maand en de dag uit het datumobject"
#. NkfKq
#: 03030102.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"bas_id601643047303420\n"
"help.text"
msgid "' Prints the numeric value corresponding to the date (as Long type)"
-msgstr ""
+msgstr "' Drukt de numerieke waarde af die overeenkomt met de datum (als type Long)"
#. wDviP
#: 03030103.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">Functie WeekDay</link></variable>"
#. knGHF
#: 03030105.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the <literal>DateSerial</literal> or the <literal>DateValue</literal> functions."
-msgstr ""
+msgstr "Deze functie retourneert het getal dat staat voor de dag van de week, het wordt bepaald door de functie <literal>DateSerial</literal> of door de functie <literal>DateValue</literal>."
#. mDEaF
#: 03030105.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id91620239579003\n"
"help.text"
msgid "This help page describes the <literal>WeekDay</literal> function used in Basic scripts. If you are interested in the <literal>WeekDay</literal> function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\" name=\"WeekDay_Calc Function\">this help page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Op deze helppagina wordt de BASIC functie <literal>WeekDay</literal> beschreven. De functie <literal>WeekDay</literal> in %PRODUCTNAME Calc wordt <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\" name=\"WeekDay_Calc Function\"> hier beschreven</link>."
#. Gq6UR
#: 03030105.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
-msgstr ""
+msgstr "WeekDag (OpeenvolgendeDatum, [EersteDagVanDeWeek])"
#. XtUpe
#: 03030105.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SerialDate:</emph> Numerieke expressie die de het seriële datum-getal bevat dat gebruikt wordt om de dag van de week te berekenen."
#. NAuVs
#: 03030105.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619718411921\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph>Numerieke waarde die aangeeft wat als eerste dag van de week wordt beschouwd. De standaardwaarde is <emph>0</emph>, wat betekent dat de lokale systeeminstellingen worden overgenomen om dit te bepalen."
#. rEWdW
#: 03030105.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id411619718769819\n"
"help.text"
msgid "The parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:"
-msgstr ""
+msgstr "De parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> kan de waarden 0 tot en met 7 bevatten. De onderstaande tabel geeft de betekenis van deze waarden aan:"
#. mXgMu
#: 03030105.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id651619719561092\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
#. PGZPg
#: 03030105.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619718816238\n"
"help.text"
msgid "VBA Constant"
-msgstr ""
+msgstr "VBA Constante"
#. NHbqP
#: 03030105.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619718816238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
#. zLssD
#: 03030105.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619718818972\n"
"help.text"
msgid "Use system locale settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik lokale systeeminstellingen"
#. EWo2z
#: 03030105.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174897\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Zondag (standaard)"
#. BHVEx
#: 03030105.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173258\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Maandag"
#. TFvid
#: 03030105.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174633\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Dinsdag"
#. fiXHk
#: 03030105.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173641\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Woensdag"
#. A9CRq
#: 03030105.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719170014\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Donderdag"
#. sBtM4
#: 03030105.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174271\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijdag"
#. bXcCx
#: 03030105.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719176055\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Zaterdag"
#. BcGEp
#: 03030105.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619720094202\n"
"help.text"
msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"VBASupport_Statement\">VBASupport Statement</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "De bovenstaande VBA-constanten zijn alleen beschikbaar als de ondersteuning voor is ingeschakeld. Meer informatie: <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"VBASupport_Statement\">instructie VBASupport</link>."
#. CPXVo
#: 03030105.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the function <literal>Now()</literal> to determine the current weekday."
-msgstr ""
+msgstr "In dit voorbeeld wordt met de functie <literal>Now()</literal> de huidige dag van de week bepaald."
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\""
-msgstr ""
+msgstr "Case 1: sDag=\"Zondag\""
#. 5bXzA
#: 03030105.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Case 2: sDay=\"Monday\""
-msgstr ""
+msgstr "Geval 2: sDag=\"Maandag\""
#. MBZyU
#: 03030105.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\""
-msgstr ""
+msgstr "Geval 3: sDag=\"Dinsdag\""
#. Fzn6r
#: 03030105.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\""
-msgstr ""
+msgstr "Geval 4: sDag=\"Woensdag\""
#. iRjNz
#: 03030105.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\""
-msgstr ""
+msgstr "Geval 5: sDag=\"Donderdag\""
#. 8Eaao
#: 03030105.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Case 6: sDay=\"Friday\""
-msgstr ""
+msgstr "Geval 6: sDag=\"Vrijdag\""
#. BGYpJ
#: 03030105.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\""
-msgstr ""
+msgstr "Geval 7: sDag=\"Zaterdag\""
#. JPyAn
#: 03030105.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id891619721286262\n"
"help.text"
msgid "The following example illustrates the use <emph>FirstDayOfWeek</emph> parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "In dit voorbeeld wordt het gebruik van de parameter <emph>EersteDagVanDeWeek</emph> toegelicht, de aanname hier is dat dinsdag de eerste dag van de week is."
#. pRD7w
#: 03030105.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791619721724107\n"
"help.text"
msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday"
-msgstr ""
+msgstr "' Op 1 januari 2021 was het een vrijdag"
#. rnGiH
#: 03030105.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991619721724568\n"
"help.text"
msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Drukt \"6\" af als zondag de eerste dag van de week is"
#. mFYMA
#: 03030105.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"bas_id31619721725024\n"
"help.text"
msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Drukt \"4\" af als dinsdag de eerste dag van de week is"
#. EhPmt
#: 03030106.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr ""
+msgstr "Voegt een datum of tijdsperiode een aantal keren toe aan een gegeven datum en retourneert de resulterende datum."
#. YAQVF
#: 03030110.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date"
-msgstr ""
+msgstr "DateAdd (interval As String, getal As Long, datum As Date) As Date"
#. Gt9cm
#: 03030110.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> - Een tekst uit de volgende tabel die het interval van de datum of de tijd aangeeft."
#. yKYH5
#: 03030110.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "interval (string value)"
-msgstr ""
+msgstr "interval (Tekst)"
#. BrkDy
#: 03030110.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how many times the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>getal</emph> - Een getal dat specificeert hoe vaak het <literal>interval</literal> wordt toegevoegd (positieve waarde) of afgetrokken (negatieve waarde)."
#. 5LaBf
#: 03030110.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C4\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datum</emph> - Een datum of de naam van een variabele van het type Variant bevattende een datum. Het <literal>interval</literal> wordt een <literal>getal</literal> maal opgeteld bij deze datum."
#. kvCPX
#: 03030111.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het aantal dagen of het aantal tijdsintervallen tussen twee opgegeven datums."
#. AzmeS
#: 03030120.xhp
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10648\n"
"help.text"
msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "DateDiff (interval As String, datum1 As Date, datum2 As Date [, eersteDagVanDeWeek As Integer [, eersteWeekVanHetJaar As Integer]]) As Double"
#. BPDH8
#: 03030120.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> - Een tekst uit de volgende tabel die het interval van de datum of de tijd aangeeft."
#. Exz6j
#: 03030120.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<emph>date1, date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datum1, datum2</emph> - De twee datums die vergeleken gaan worden."
#. e7hMm
#: 03030120.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstdayofweek</emph>: An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>eerstedagvandeweek</emph>: Een optionele parameter die de eerste dag van de week aangeeft."
#. wpCoP
#: 03030120.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067A\n"
"help.text"
msgid "firstdayofweek value"
-msgstr ""
+msgstr "eerstedagvandeweek waarde"
#. gmaR8
#: 03030120.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstweekofyear</emph>: An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>eersteweekvanhetjaar</emph>: Een optionele parameter die de eerste week van het jaar aangeeft."
#. e3gQd
#: 03030120.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "firstweekofyear value"
-msgstr ""
+msgstr "eersteweekvanhetjaar waarde"
#. zAFFS
#: 03030120.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "DatePart (interval As String, datum As Date [, eersteDagVanDeWeek As Integer [, eersteWeekVanHetJaar As Integer]]) As Long"
#. wi5B9
#: 03030130.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "The extracted part for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Een deel van de gegeven datum."
#. fT65v
#: 03030130.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> - Een tekst uit de volgende tabel die het interval van de datum aangeeft."
#. CFxRq
#: 03030130.xhp
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph> - The date from which the result is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datum</emph> - De datum waaruit het resultaat wordt berekend."
#. tzm8A
#: 03030200.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function (BASIC)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Functie Minute (BASIC)</link>"
#. 8nzwM
#: 03030202.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641619720735711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Functie Now</link></variable>"
#. TdbJF
#: 03030203.xhp
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Now</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>Timer</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "De functie <literal>Now</literal> meet de tijd in seconden. Om de tijd in milliseconden te meten kun je de service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>Timer</literal></link> gebruiken."
#. LDkTk
#: 03030203.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id531610970649205\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
#. 6Y7Bi
#: 03030204.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date Function"
-msgstr ""
+msgstr "Functie Date"
#. HEEFx
#: 03030301.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Date function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Functie Date</bookmark_value>"
#. u9AkG
#: 03030301.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Function\">Date Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Function\">Functie Date</link>"
#. AaA3G
#: 03030301.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date as a string, or date variant."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert de huidige systeemdatum als een tekst of als een datum variant."
#. BUc3C
#: 03030301.xhp
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time Function"
-msgstr ""
+msgstr "Functie Time"
#. peCLU
#: 03030302.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Time function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Functie Time</bookmark_value>"
#. tBoRS
#: 03030302.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\" name=\"Time Function\">Time Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\" name=\"Time Function\">Functie Time</link>"
#. FHKSk
#: 03030302.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Timer-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Functie Timer</bookmark_value>"
#. 2AGeD
#: 03030303.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Functie Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr "U moet eerst een variabele benoemen die wordt gebruikt om de Timer-functie als gegevenstype Long aan te roepen, anders wordt een datumwaarde teruggegeven."
+msgstr "U moet eerst een variabele met gegevenstype Long benoemen die wordt gebruikt om de functie Timer aan te roepen, anders wordt een datumwaarde teruggegeven."
#. zgXp6
#: 03030303.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Seconden sinds middernacht\""
#. E5DAZ
#: 03030303.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"De tijd is\""
#. oYudq
#: 03030303.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171022255424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicconstantsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicconstantsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constanten</link></variable>"
#. K6sdH
#: 03040000.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114577052\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Retourneert True"
#. YK88J
#: 03040000.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824106132\n"
"help.text"
msgid "Print oDoc ' Error"
-msgstr ""
+msgstr "Print oDoc ' Error"
#. UDTHw
#: 03040000.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31634909394554\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Benoemde constanten"
#. CABUt
#: 03040000.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911199058\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "GetAttr Benoemde constanten"
#. FWBQE
#: 03040000.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "VarType Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "VarType Benoemde constanten"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391624288823741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type Benoemde constanten</bookmark_value>"
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941628842567829\n"
"help.text"
msgid "VBA Color Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "VBA Color Benoemde constanten"
#. GX7VB
#: 03040000.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id611634907471277\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Benoemde constante"
#. 4wBCk
#: 03040000.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id861634907471277\n"
"help.text"
msgid "Red, Green, Blue<br/>composition"
-msgstr ""
+msgstr "Red, Green, Blue<br/>compositie"
#. y4iia
#: 03040000.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941624288567829\n"
"help.text"
msgid "Variable Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Variable Type Benoemde constanten"
#. AzBpy
#: 03040000.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"par_id31624288363725\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Benoemde constante"
#. SrPWN
#: 03040000.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id951624288363725\n"
"help.text"
msgid "Decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale waarde"
#. PVJr3
#: 03040000.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911195890\n"
"help.text"
msgid "FormatDateTime VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "FormatDateTime VBA Benoemde constanten"
#. jUhTB
#: 03040000.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801634912153888\n"
"help.text"
msgid "StrConv VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "StrConv VBA Benoemde constanten"
#. pU993
#: 03040000.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131634910758620\n"
"help.text"
msgid "WeekDayName VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "WeekDayName VBA Benoemde constanten"
#. Y5GhB
#: 03040000.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531634913323423\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous VBA Benoemde constanten"
#. SHFCr
#: 03040000.xhp
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr ""
+msgstr "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
#. CmqUN
#: 03050500.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Alle bestanden worden gesloten\", 0, \"Error\""
#. YAR7R
#: 03060000.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logische operatoren</link></variable>"
#. E9c8W
#: 03060000.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de ontkennende expressie bevat."
+msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Een numerieke variabele die het resultaat van de ontkennende expressie bevat."
#. jmwgd
#: 03060400.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149234\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Wiskundige operatoren</link></variable>"
#. YBZiW
#: 03070000.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van het aftrekken bevat."
+msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Een numerieke expressie die het resultaat van het aftrekken bevat."
#. Es2mR
#: 03070100.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden afgetrokken."
+msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Een numerieke expressie die moet worden afgetrokken."
#. pPCuC
#: 03070100.xhp
@@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van een vermenigvuldiging vormt."
+msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Een numerieke expressie die het resultaat van een vermenigvuldiging is."
#. VCa9p
#: 03070200.xhp
@@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden vermenigvuldigd."
+msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Een numerieke expressie die moet worden vermenigvuldigd."
#. GRKoJ
#: 03070200.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van de optelling bevat."
+msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Een numerieke expressie die het resultaat van de optelling bevat."
#. Pz34B
#: 03070300.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden gecombineerd of opgeteld."
+msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Een numerieke expressie die moet worden gecombineerd of opgeteld."
#. ULcAd
#: 03070300.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden gedeeld."
+msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Een numerieke expressie die moet worden gedeeld."
#. 4cDoY
#: 03070400.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van een machtsverheffing van het getal bevat."
+msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Een numerieke expressie die het resultaat van een machtsverheffing van het getal bevat."
#. RCCzV
#: 03070500.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MOD_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MOD_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Operator Mod</link></variable>"
#. YEMEy
#: 03070600.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "The <literal>MOD</literal> operator takes in two numeric expressions and returns the remainder of the division."
-msgstr ""
+msgstr "De operator <literal>MOD</literal> bepaald uit twee numerieke expressies de rest bij deling."
#. BqAV6
#: 03070600.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148004\n"
"help.text"
msgid "For example, the result of <literal>21 MOD 6</literal> is <literal>3</literal> because after dividing 21 by 6, the remainder of the division is 3."
-msgstr ""
+msgstr "Een voorbeeld, het resultaat van <literal>22 MOD 6</literal> is <literal>4</literal> omdat er na deling van 22 door 6, er een rest is van 4."
#. 27ipg
#: 03070600.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id111617300964049\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>MOD</literal> operation involves non-integer values, both operands are rounded to the nearest integer values. Hence, the value returned by a <literal>MOD</literal> operation will always be an integer number."
-msgstr ""
+msgstr "Indien er bij <literal>MOD</literal> niet gehele getallen worden gebruikt dan wordt er eerst afgerond tot een geheel getal. Dus de uitkomst van <literal>MOD</literal> is altijd een geheel getal."
#. CUAfd
#: 03070600.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id561617302820104\n"
"help.text"
msgid "For example, the expression <literal>16.4 MOD 5.9</literal> is evaluated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld, <literal>16.4 MOD 5.9</literal> wordt als volgt verwerkt:"
#. 8iqao
#: 03070600.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id151617302878527\n"
"help.text"
msgid "The value 16.4 is rounded to 16."
-msgstr ""
+msgstr "De waarde 16.4 wordt afgerond naar 16."
#. x5XXB
#: 03070600.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id351617303087259\n"
"help.text"
msgid "The value 5.9 is rounded to 6."
-msgstr ""
+msgstr "De waarde 5.9 wordt afgerond naar 6."
#. VFy9y
#: 03070600.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id91617303114774\n"
"help.text"
msgid "The operation <literal>16 MOD 6</literal> returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6."
-msgstr ""
+msgstr "De uitkomst van <literal>16 MOD 6</literal> is 4, want dat is de rest bij delen van 16 door 6."
#. tjLmf
#: 03070600.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
msgid "Beware that Basic's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they're not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
-msgstr ""
+msgstr "Let op: de Basic operator <literal>MOD</literal> en Calc functie <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD</link> werken anders. In Calc kunnen beide getallen decimalen hebben en wordt er niet eerst afgerond, het resultaat kan dan ook decimalen hebben."
#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the <literal>MOD</literal> operation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultaat:</emph> Een numerieke variabele met het resultaat van de operatie <literal>MOD</literal>."
#. BuYDX
#: 03070600.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions for which you want to calculate the remainder after the division of <literal>Expression1</literal> by <literal>Expression2</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Twee numerieke expressies waarbij u de rest wilt bepalen van deling van <literal>Expressie1</literal> door <literal>Expressie2</literal>."
#. EMeDu
#: 03070600.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 2"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Uitkomst 2"
#. C5zCg
#: 03070600.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494778\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Uitkomst 0"
#. s2JEC
#: 03070600.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 4"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Uitkomst 4"
#. agWNB
#: 03070600.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id771617305550403\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"Calc MOD Function\">MOD Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"Calc MOD Function\">Functie MOD</link>"
#. zzEFW
#: 03070700.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"\\\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "\"\\\" Operator"
#. wFv3P
#: 03070700.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">\"\\\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">\"\\\" Operator</link>"
#. tUDMG
#: 03070700.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result."
-msgstr ""
+msgstr "Voert de gehele deling uit op twee getallen en retourneert het resultaat."
#. 7hxCB
#: 03070700.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Operatoren;gehele deling (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (wiskundig)</bookmark_value>"
#. KDgG2
#: 03070700.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "result = expression1 \\ expression2"
-msgstr ""
+msgstr "result = expression1 \\ expression2"
#. jSHq3
#: 03070700.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: A numerical value that contains the result of the integer division."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: Een numerieke waarde die het resultaat van de deling van gehele getallen bevat."
#. K3YrU
#: 03070700.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Dividend and diviser operands of the integer division."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression1, expression2</emph>: Dividend- en deleroperanden van de gehele deling."
#. sxofZ
#: 03070700.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Voor de deling worden beide operanden afgerond op hele getallen. Het fractionele deel van het resultaat valt weg."
#. BaAgA
#: 03070700.xhp
@@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471776\n"
"help.text"
msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
-msgstr ""
+msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
#. NYoaW
#: 03070700.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471777\n"
"help.text"
msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
-msgstr ""
+msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
#. cFFCi
#: 03080000.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Functie Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "De arctangens is de inverse van de tangensfunctie. De functie <literal>Atn</literal> retourneert de hoek \"Alfa\", uitgedrukt in radialen, met behulp van de tangens van deze hoek. De functie kan ook de hoek \"Alpha\" retourneren door de verhouding van de lengte van de zijde die tegenover de hoek ligt te vergelijken met de lengte van de zijde die grenst aan de hoek in een rechthoekige driehoek."
#. HbFxP
#: 03080101.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Atn</literal>zijde tegenover de hoek/zijde naast hoek)= Alfa"
#. Wo87E
#: 03080101.xhp
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (Number As Double) As Double"
#. rLBjg
#: 03080101.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke uitdrukking die de verhouding van twee zijden van een rechthoekige driehoek vertegenwoordigt. De functie <literal>Atn</literal> retourneert de corresponderende hoek in radialen (arctangens)."
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> is hier de vaste cirkelconstante met de afgeronde waarde 3.14159. <literal>Pi</literal> is een <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">wiskundige basisconstante</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Functie Cos</link></variable>"
#. EEVjg
#: 03080102.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Met behulp van de hoek Alfa berekent de functie <literal>Cos</literal> de verhouding van de lengte van de zijde die aan de hoek grenst, gedeeld door de lengte van de hypotenusa in een rechthoekige driehoek."
#. eEzRP
#: 03080102.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Cos</literal>(Alfa) = Adjacent/Hypotenuse"
#. zfq28
#: 03080102.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Cos (Number As Double) As Double"
#. jbCKb
#: 03080102.xhp
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> is hier de vaste cirkelconstante met de afgeronde waarde 3.14159..."
#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Functie Sin</link></variable>"
#. fEasV
#: 03080103.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Met behulp van de hoek Alfa retourneert de functie <literal>Sin</literal> de verhouding van de lengte van de tegenoverliggende zijde van een hoek tot de lengte van de hypotenusa in een rechthoekige driehoek."
#. k3iCL
#: 03080103.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sin</literal>(Alfa) = zijde tegenover de hoek/hypotenusa"
#. EYMBG
#: 03080103.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Sin (Number As Double) As Double"
#. VeDqk
#: 03080103.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Om graden naar radialen te converteren, vermenigvuldigt u graden met <literal>Pi</literal>/180, en om radialen om te rekenen naar graden, vermenigvuldigt u radialen met 180/<literal>Pi</literal>."
#. yescR
#: 03080103.xhp
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
#. PZTcG
#: 03080103.xhp
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
#. EFgfE
#: 03080103.xhp
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> is ongeveer 3.141593."
#. qDQRe
#: 03080103.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Functie Tan</link></variable>"
#. juT9e
#: 03080104.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Met behulp van de hoek Alfa berekent de functie <literal>Tan</literal> de verhouding tussen de lengte van de zijde tegenover de hoek en de lengte van de zijde die grenst aan de hoek in een rechthoekige driehoek."
#. 444nB
#: 03080104.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Tan</literal>(Alpha) = zijde tegenover de hoek/zijde naast de hoek"
#. PEoP9
#: 03080104.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tan (Number As Double) As Double"
#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waaruit de tangens in radialen berekend moet worden."
+msgstr "<emph>Getal:</emph> Een numerieke expressie waaruit de tangens in radialen berekend moet worden."
#. zKpFc
#: 03080104.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Om graden naar radialen om te zetten, vermenigvuldigt u met <literal>Pi</literal>/180. Om radialen om te zetten in graden, vermenigvuldigt u met 180/<literal>Pi</literal>."
#. bAYDk
#: 03080104.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
#. hDLbM
#: 03080104.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
#. AEqBK
#: 03080104.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> is ongeveer 3.141593."
#. JFRRA
#: 03080104.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "Exponentiele en Logarithmische Functies"
+msgstr "Exponentiële en Logaritmische Functies"
#. QugjZ
#: 03080200.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die de macht specificeert waarmee e (de basis van natuurlijke logaritmen) moet worden verhoogd. De macht moet voor zowel enkel-precisie getallen kleiner dan of gelijk aan 88.02969 en dubbel-precisie getallen kleiner dan of gelijk aan 709.782712893 zijn, aangezien $[officename] BASIC een overloop-fout teruggeeft voor getallen die deze waarden overschrijden."
+msgstr "<emph>Getal:</emph> Een numerieke expressie die de macht specificeert waarmee e (de basis van natuurlijke logaritmen) moet worden verhoogd. De macht moet voor zowel enkel-precisie getallen kleiner dan of gelijk aan 88.02969 en dubbel-precisie getallen kleiner dan of gelijk aan 709.782712893 zijn, aangezien $[officename] BASIC een overloop-fout teruggeeft voor getallen die deze waarden overschrijden."
#. qVvq3
#: 03080201.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function (BASIC)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Functie Log (BASIC)</link>"
#. g9AWW
#: 03080202.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waaruit de natuurlijke logaritme berekend moet worden."
+msgstr "<emph>Getal:</emph> Een numerieke expressie waaruit de natuurlijke logaritme berekend moet worden."
#. XGZnf
#: 03080202.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr ""
+msgstr "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "De volgende insructies en functies worden gebruikt voor het genereren van willekeurige getallen."
+msgstr "De volgende instructies en functies worden gebruikt voor het genereren van willekeurige getallen."
#. aik2G
#: 03080301.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sqr-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Functie Sqr</bookmark_value>"
#. Wdcxc
#: 03080401.xhp
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr-functie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Functie Sqr</link>"
#. 92Pyd
#: 03080401.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waarvan de vierkantswortel berekend moet worden."
+msgstr "<emph>Getal:</emph> Een numerieke expressie waarvan de vierkantswortel berekend moet worden."
#. NNhxY
#: 03080401.xhp
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "De vierkantswortel is het getal dat u met zichzelf vermenigvuldigt om een nieuw getal te krijgen. Bijvoorbeeld: de vierkantswortel van 36 is 6."
+msgstr "De vierkantswortel is het getal dat u met zichzelf vermenigvuldigt om het gegeven getal te krijgen. Bijvoorbeeld: de vierkantswortel van 36 is 6."
#. VXXxC
#: 03080401.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frac Function"
-msgstr "Decimaal-functie"
+msgstr "Functie Frac"
#. mVSM2
#: 03080503.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Decimaal-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Functie Frac</bookmark_value>"
#. 6KBuj
#: 03080503.xhp
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Decimaal-functie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Functie Frac</link>"
#. AwHT9
#: 03080503.xhp
@@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
+msgstr "Double"
#. PjX9r
#: 03080503.xhp
@@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Getal"
#. ZhDdh
#: 03080701.xhp
@@ -21272,7 +21272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd naar een hexadecimaal getal."
+msgstr "<emph>Getal:</emph> Een numerieke expressie die moet worden geconverteerd naar een hexadecimaal getal."
#. XyWiz
#: 03080801.xhp
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd naar een octale waarde."
+msgstr "<emph>Getal:</emph> Een numerieke expressie die moet worden geconverteerd naar een octale waarde."
#. ZGpEp
#: 03080802.xhp
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instructie If</bookmark_value> <bookmark_value>Anders als; Instructie If</bookmark_value> <bookmark_value>Anders als;Instructie If</bookmark_value> <bookmark_value>Anders;Instructie If</bookmark_value> <bookmark_value>Anders;Instructie If</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;Instructie If</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;Instructie If</bookmark_value>"
#. iGHxs
#: 03090101.xhp
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81592320644826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">Instructie If...Then...Else</link>"
#. aPd9F
#: 03090101.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Definieert een of meerdere statement blokken die u alleen wilt uitvoeren als er aan een gegeven conditie of expressie is voldaan, <literal>True</literal>."
#. udXzN
#: 03090101.xhp
@@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592320434736\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">If...EndIf statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Instructie If...EndIf</alt></image>"
#. cWAi6
#: 03090101.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">fragment ElseIf</alt></image>"
#. 9oiMB
#: 03090101.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"par_id221592320436632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">fragment Else</alt></image>"
#. DQy4R
#: 03090101.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of <emph>Else If</emph> you can write <emph>ElseIf</emph>, instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "In plaats van <emph>Else If</emph> kunt u ook schrijven <emph>ElseIf</emph>, in plaats van <emph>End If</emph> kunt u ook schrijven <emph>EndIf</emph>."
#. AXTiW
#: 03090101.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id631592322239043\n"
"help.text"
msgid "<emph>If</emph> statements can be shortened to one line when using single statement blocks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>If</emph> instructies kunnen tot een regel worden verkort wanneer het blok maar een instructie bevat."
#. VDj9r
#: 03090101.xhp
@@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "De instructie <emph>If...Then</emph> voert een blok met instructies uit afhankelijk van de conditie. Als er in %PRODUCTNAME Basic een instructie <emph>If</emph> gebruikt wordt, dan wordt de conditie getest. Als de conditie <literal>True</literal> is, dan worden alle volgende instructies tot de volgende <emph>Else</emph> of <emph>ElseIf</emph> uitgevoerd. Als de conditie <literal>False</literal> is, en er is een <emph>ElseIf</emph> instructie dan wordt door %PRODUCTNAME Basic die volgende expressie getest en de volgende instructies uitgevoerd als de condition is <literal>True</literal>. Bij <literal>False</literal> wordt er vervolgd met de volgende <emph>ElseIf</emph> of <emph>Else</emph>. Instructies na <emph>Else</emph> worden alleen uitgevoerd als geen van de eerder geteste conditie <literal>True</literal> waren. Na het evalueren van alle conditie en de bijbehorende instructies zijn uitgevoerd, gaat het programma verder met de instructie na de <emph>EndIf</emph>."
#. NKDQG
#: 03090101.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "In het volgende voorbeeld kunt u de vervaldatum van een produkt invoeren, het resultaat geeft aan of de vervaldatum is gepasseerd."
+msgstr "In het volgende voorbeeld kunt u de vervaldatum van een product invoeren, het resultaat geeft aan of de vervaldatum is gepasseerd."
#. gDmAx
#: 03090101.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> instructie"
#. W4Sgi
#: 03090101.xhp
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Functies<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>"
#. ArPEq
#: 03090102.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case keyword; in Select Case statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instructie Select Case</bookmark_value> <bookmark_value>sleutelwoord Case; Instructie in Select Case</bookmark_value>"
#. CBpPz
#: 03090102.xhp
@@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Select Case syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Syntaxis Select Case</alt></image>"
#. TJu4u
#: 03090102.xhp
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251592381900645\n"
"help.text"
msgid "Select Case expression"
-msgstr ""
+msgstr "Select Case expression"
#. XrXnH
#: 03090102.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321592381903509\n"
"help.text"
msgid "Case values"
-msgstr ""
+msgstr "Case values"
#. DCDEC
#: 03090102.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231592381903973\n"
"help.text"
msgid "Statement Block"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie Block"
#. 9KDPg
#: 03090102.xhp
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361592381904372\n"
"help.text"
msgid "[ Case values2"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case values2"
#. jSGvu
#: 03090102.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592382002520\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie Block]"
#. NcGYQ
#: 03090102.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161592382004496\n"
"help.text"
msgid "[ Case Else"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case Else"
#. FkAUG
#: 03090102.xhp
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681592382005351\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie Block]"
#. MmACE
#: 03090102.xhp
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831592381905293\n"
"help.text"
msgid "End Select"
-msgstr ""
+msgstr "End Select"
#. HLsCW
#: 03090102.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective <literal>Case</literal> clause is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Een expressie die bepaalt of het instructieblok dat volgt op de respectievelijke <literal>Case</literal>-clausule wordt uitgevoerd."
#. F88YW
#: 03090102.xhp
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>values:</emph> Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>expression</emph> matches <emph>values</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>values:</emph> Een lijst met waarden die compatibel is met de expressie. Het instructieblok dat volgt op de <literal>Case</literal>-clausule wordt uitgevoerd als de <emph>expression</emph> overeenkomt met de <emph>waarden</emph>."
#. oCrpX
#: 03090102.xhp
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link>"
#. mqu6n
#: 03090102.xhp
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Functies <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>"
#. pm7E8
#: 03090103.xhp
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Function"
-msgstr ""
+msgstr "Functie IIf"
#. G8vo7
#: 03090103.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IIf function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>functie IIf</bookmark_value>"
#. ZvPAM
#: 03090103.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">IIf Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">Functie IIf</link>"
#. nYxhE
#: 03090103.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598638231139\n"
"help.text"
msgid "IIf evaluates both <literal>ExpressionTrue</literal> and <literal>ExpressionFalse</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
-msgstr ""
+msgstr "IIf evalueert zowel <literal>ExpressionTrue</literal> als <literal>ExpressionFalse</literal> zelfs als er maar één van wordt geretourneerd. Als een van de expressies een fout oplevert, retourneert de functie de fout. Gebruik IIF bijvoorbeeld niet om een mogelijke deling door nul te omzeilen."
#. vGAma
#: 03090103.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598638460925\n"
"help.text"
msgid "REM Returns the maximum of 3 values"
-msgstr ""
+msgstr "REM Retourneert het maximum van 3 waarden"
#. 9JAJ5
#: 03090103.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598638840133\n"
"help.text"
msgid "REM Bad usage of function IIf"
-msgstr ""
+msgstr "REM Slecht gebruik van functie IIf"
#. dNxFE
#: 03090103.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> instructies"
#. DjnF7
#: 03090103.xhp
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Functie <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>"
#. RKALL
#: 03090200.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the <emph>Do</emph> and the <emph>Loop</emph> statement while the condition is <literal>True</literal> or until the condition becomes <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Herhaalt de instructies tussen de instructies <emph>Do</emph> en <emph>Loop</emph> terwijl de voorwaarde <literal>True</literal> is of totdat de voorwaarde <literal>True</literal> wordt."
#. aiGhW
#: 03090201.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592320434736\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Do statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Instructie Do</alt></image>"
#. Ebajb
#: 03090201.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171592386317704\n"
"help.text"
msgid "' Do While: The statement block is repeated as long as the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Do While: Het instructieblok wordt herhaald zolang de voorwaarde waar is"
#. VDEWA
#: 03090201.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11592386319239\n"
"help.text"
msgid "' Do Until: The statement block is repeated as long as the condition is false"
-msgstr ""
+msgstr "' Do Until: Het instructieblok wordt herhaald zolang de voorwaarde onwaar is"
#. Dsqzg
#: 03090201.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Do...Loop statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Instructie Do...Loop</alt></image>"
#. VVtxi
#: 03090201.xhp
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911592386676044\n"
"help.text"
msgid "' Loop While: The statement block repeats as long as the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Loop While: Het instructieblok wordt herhaald zolang de voorwaarde waar is"
#. 92FMy
#: 03090201.xhp
@@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971592386677004\n"
"help.text"
msgid "' Loop Until: The statement block repeats until the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Loop Until: Het instructieblok wordt herhaald zolang de voorwaarde waar is"
#. YFnQL
#: 03090201.xhp
@@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is <literal>True</literal>. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The above examples are valid combinations."
-msgstr ""
+msgstr "De instructie <emph>Do...Loop</emph> voert een lus uit zolang of totdat een bepaalde voorwaarde <literal>True</literal> is. De voorwaarde voor het verlaten van de lus moet worden ingevoerd na de instructie <emph>Do</emph> of <emph>Loop</emph>. Bovenstaande voorbeelden zijn geldige combinaties."
#. 8QxEA
#: 03090201.xhp
@@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>condition:</emph> A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>condition:</emph> Een vergelijking, numerieke of basisexpressie, die resulteert in een van beide <literal>True</literal> of <literal>False</literal>."
#. C6QdX
#: 03090201.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<emph>statements:</emph> Statements that you want to repeat while or until a condition is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>statements:</emph> Instructies die u wilt herhalen zolang of totdat een voorwaarde <literal>True</literal> is."
#. iXQfC
#: 03090201.xhp
@@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For statement\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">While</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For statement\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">While</link> instructies"
#. NEcfM
#: 03090201.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Functies <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link>"
#. QECNJ
#: 03090202.xhp
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instructie For</bookmark_value><bookmark_value>Instructie For Each</bookmark_value><bookmark_value>Sleutelwoord In</bookmark_value><bookmark_value>Sleutelwoord Next</bookmark_value><bookmark_value>Sleutelwoord Step</bookmark_value><bookmark_value>Sleutelwoord To</bookmark_value>"
#. LVP76
#: 03090202.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585653339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">For Each Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">Diagram voor instructie For Each</alt></image>"
#. YbrKJ
#: 03090202.xhp
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> kende aanvankelijk de waarde rechts van het isgelijkteken toe (<literal>start</literal>). Alleen numerieke variabelen zijn geldig. De lussenteller neemt toe of af volgens de variabele <literal>step</literal> totdat <literal>end</literal> is gepasseerd."
#. crpJL
#: 03090202.xhp
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)."
-msgstr ""
+msgstr "Bij het aftellen van de tellervariabele controleert %PRODUCTNAME Basic op over- of onderstroom. De lus eindigt wanneer <literal>counter</literal> groter is dan <literal>end</literal> (positieve Step-waarde) of kleiner is dan <literal>end</literal> (negatieve Step-waarde)."
#. DNpBx
#: 03090202.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>"
#. 4Gx4Q
#: 03090203.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a <literal>While</literal> statement, it tests the condition. If the condition is <literal>False</literal>, the program continues directly following the <literal>Wend</literal> statement. If the condition is <literal>True</literal>, the loop is executed until the program finds <literal>Wend</literal> and then jumps back to the <emph>While</emph> statement. If the condition is still <literal>True</literal>, the loop is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer een programma een instructie <literal>While</literal> tegenkomt, test het de voorwaarde. Als de voorwaarde <literal>False</literal> is, gaat het programma direct verder na de instructie <literal>Wend</literal>. Als de voorwaarde <literal>True</literal> is, wordt de lus uitgevoerd totdat het programma <literal>Wend</literal> vindt en dan terugspringt naar de instructie <emph>While</emph>. Als de voorwaarde nog steeds <literal>True</literal> is, wordt de lus opnieuw uitgevoerd."
#. 2WnLN
#: 03090203.xhp
@@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a <literal>While...Wend</literal> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "Anders dan bij de instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, kunt u een <emph>While...Wend</emph> niet beëindigen met <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Beëindig nooit een <literal>While...Wend</literal> met <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, omdat dit een run-time error kan veroorzaken."
#. s8j22
#: 03090203.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Do...Loop</literal> is more flexible than a <literal>While...Wend.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Een <literal>Do...Loop</literal> is flexibeler dan een <literal>While...Wend.</literal>"
#. DB6ZD
#: 03090203.xhp
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Syntaxis While</alt></image>"
#. DZ929
#: 03090203.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This is a short text\""
-msgstr ""
+msgstr "sText =\"Dit is een korte tekst\""
#. ATdAF
#: 03090203.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link>"
#. JAoLW
#: 03090203.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit statement\">Exit</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit statement\">Exit</link>"
#. kSjtx
#: 03090300.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instructie GoSub...Return</bookmark_value> <bookmark_value>label; in instructie GoSub...Return</bookmark_value>"
#. gVEdC
#: 03090301.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>. The statements following the label are executed until the next <literal>Return</literal> statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <literal>GoSub</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Roept een subroutine aan die wordt aangegeven door een label in een <literal>Sub</literal> of een <literal>Function</literal>. De instructies na het label worden uitgevoerd tot de volgende insgtructie <literal>Return</literal>. Daarna gaat het programma verder met het statement dat volgt op de instructie <literal>GoSub</literal>."
#. g6Wgg
#: 03090301.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id471588670859073\n"
"help.text"
msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label: </emph>Een regel-ID die aangeeft waar de uitvoering moet worden voortgezet. De reikwijdte van een label in die van de routine waartoe het behoort."
#. sqKLC
#: 03090301.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <literal>GoSub</literal> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "De instructie <literal>GoSub</literal> roept een lokale subroutine aan die wordt aangegeven door een label vanuit een subroutine of een functie. De naam van het label moet eindigen op een dubbele punt (\":\")."
#. CfgLj
#: 03090301.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instructie GoTo</bookmark_value> <bookmark_value>label; in intstructie GoTo</bookmark_value>"
#. 6PsQf
#: 03090302.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal> at the procedure line indicated by a label."
-msgstr ""
+msgstr "Zet de uitvoering van het programma voort binnen een <literal>Sub</literal> of <literal>Function</literal> op de procedureregel die wordt aangegeven door een label."
#. MFgEA
#: 03090302.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id471588670859073\n"
"help.text"
msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label: </emph>Een regel-ID die aangeeft waar de uitvoering moet worden voortgezet. De reikwijdte van een label is die van de routine waartoe het behoort."
#. ocGjF
#: 03090302.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>GoTo</literal> statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de instructie <literal>GoTo</literal> om $[officename] Basic te instrueren om de uitvoering van het programma op een andere plaats binnen de procedure voort te zetten. De positie moet worden aangegeven met een label. Om een label in te stellen, wijst u een naam toe en sluit u deze af met een dubbele punt (\":\")."
#. 8o2aP
#: 03090302.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the <literal>GoTo</literal> statement to jump out of a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt de instructie <literal>GoTo</literal> niet gebruiken om uit een <literal>Sub</literal> of <literal>Function</literal> te springen."
#. s9tCK
#: 03090302.xhp
@@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instructie On...GoSub</bookmark_value> <bookmark_value>Instructie On...GoTo</bookmark_value> <bookmark_value>label; in instructie On...GoSub</bookmark_value> <bookmark_value>label; in instructie On...GoTo</bookmark_value>"
#. 2xMSm
#: 03090303.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">instructie On...GoSub; Instructie On...GoTo</link></variable>"
#. 9AaZW
#: 03090303.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">On GoSub/GoTo syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Syntaxis On GoSub/GoTo</alt></image>"
#. 7DeW7
#: 03090303.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If <emph>expression</emph> is 0, the statement is not executed. If <emph>expression</emph> is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Elke numerieke expressie tussen 0 en 255 die bepaalt naar welke van de regels het programma vertakt. Als <emph>expression</emph> 0 is, wordt de instructie niet uitgevoerd. Als <emph>expression</emph> groter is dan 0, springt het programma naar het label met een positienummer dat overeenkomt met de expressie (1 = First label; 2 = Second label)"
#. K4CfD
#: 03090303.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<emph>label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label:</emph> Doellijn volgens structuur <emph>GoTo</emph>of <emph>GoSub</emph>."
#. eqUXk
#: 03090303.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Instructie Call</link></variable>"
#. nPKzF
#: 03090401.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
-msgstr ""
+msgstr "Draagt de besturing van het programma over aan een subroutine, een functie of een procedure van een <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link >. Het trefwoord, het type en het aantal parameters is afhankelijk van de routine die wordt aangeroepen."
#. CXLBw
#: 03090401.xhp
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Call Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram Call</alt></image>"
#. zeXDB
#: 03090401.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">DLL</link> that you want to call"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Naam van de subroutine, de functie of de <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">DLL</link> die u wilt aanroepen"
#. 23rrr
#: 03090401.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its <emph>value</emph>. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>param:</emph> Naam van de trefwoordparameter die aan de routine moet worden doorgegeven, gevolgd door de <emph>value</emph>. De naam moet overeenkomen met de routinedeclaratie. Trefwoorden zijn optioneel en kunnen in willekeurige volgorde worden gebruikt."
#. r9JSP
#: 03090401.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id871586190690812\n"
"help.text"
msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>value:</emph> Positionele parameterwaarde. Het type is afhankelijk van de routine die wordt aangeroepen"
#. gANH7
#: 03090401.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id421586006407428\n"
"help.text"
msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order."
-msgstr ""
+msgstr "Zorg er bij het mixen van positionele en trefwoordparameters voor dat de positionele parameters de routinedeclaratievolgorde volgen."
#. xFXk8
#: 03090401.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer een functie als expressie wordt gebruikt, wordt het noodzakelijk om parameters tussen haakjes te plaatsen. Het gebruik van een instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare</link> is verplicht voordat een DLL wordt aangeroepen."
#. eyeVE
#: 03090402.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index:</emph> Integer value starting at 1 that specifies which of the possible choices to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Index:</emph> Een geheel getal dat begint bij 1 en aangeeft welke van de mogelijke keuzes moet worden geretourneerd."
#. NBqbi
#: 03090402.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If <emph>Index = 1</emph>, the function returns the first expression in the list, if <emph>Index = 2</emph>, it returns the second expression, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "De functie <emph>Choose</emph> retourneert een waarde uit de lijst met uitdrukkingen op basis van de indexwaarde. Als <emph>Index = 1</emph>, retourneert de functie de eerste uitdrukking in de lijst, als <emph>Index = 2</emph>, retourneert het de tweede uitdrukking, enzovoort."
#. FovWL
#: 03090402.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id371543799561260\n"
"help.text"
msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
-msgstr "End Enum: Beëindigd een Enum VBA-instructie"
+msgstr "End Enum: Beëindigt een VBA-instructie Enum"
#. XTNbJ
#: 03090404.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr "End Function: Beëindigt een <emph>Function</emph>-instructie."
+msgstr "End Function: Beëindigt een instructie <emph>Function</emph>."
#. 2NwJf
#: 03090404.xhp
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"par_id51581259731973\n"
"help.text"
msgid "End Property: Marks the end of a <emph>Property</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "End Property: Beëindigt een instructie <emph>Property</emph>."
#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
@@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
-msgstr "End Sub: Beëindigt een <emph>Sub</emph>-instructie."
+msgstr "End Sub: Beëindigt een instructie <emph>Sub</emph>."
#. BWTbj
#: 03090404.xhp
@@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt ""
"par_id811543799601628\n"
"help.text"
msgid "End With: Ends a With statement"
-msgstr "End With: Beëindigd een With-instructie"
+msgstr "End With: Beëindigt een instructie With"
#. pcgxU
#: 03090404.xhp
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Instructie Function</link></variable>"
#. i3BLj
#: 03090406.xhp
@@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression."
-msgstr ""
+msgstr "Een functie is een codeblok dat wordt uitgevoerd wanneer het wordt aangeroepen. Een functie wordt meestal aangeroepen in een expressie."
#. fLBaF
#: 03090406.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"par_id451647246564161\n"
"help.text"
msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt gegevens, ook wel parameters of argumenten genoemd, doorgeven aan een functie. U kunt een parameter doorgeven op waarde of op referentie. Wanneer door verwijzing, wijzigingen die zijn toegepast op de parameter in de functie, worden teruggestuurd naar de aanroepende code."
#. 9wMCM
#: 03090406.xhp
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"par_id101647247154065\n"
"help.text"
msgid "A function usually returns data as a result."
-msgstr ""
+msgstr "Een functie retourneert meestal gegevens als resultaat."
#. zFnQ7
#: 03090406.xhp
@@ -23675,11 +23675,10 @@ msgctxt ""
"par_id971588473588701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Function_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Function Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Function_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram Function</alt></image>"
#. 5Gonq
#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"bas_id541588427401158\n"
@@ -23703,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id81588429476557\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope:</emph> Function default scope is <literal>Public</literal>. A <literal>Private</literal> scope denotes a module internal routine, not intended to be used from other modules."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scope:</emph> Het standaardbereik van de functie is <literal>Public</literal>. Een <literal>Private</literal> scope geeft een interne routine van een module aan, die niet bedoeld is om vanuit andere modules te worden gebruikt."
#. h8Q2o
#: 03090406.xhp
@@ -23712,7 +23711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Naam van de subroutine die de waarde moet bevatten die door de functie wordt geretourneerd."
#. EUtuq
#: 03090406.xhp
@@ -23721,7 +23720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>arguments:</emph> Parameters to be passed to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arguments:</emph> Parameters die aan de subroutine moeten worden doorgegeven."
#. LGVjB
#: 03090406.xhp
@@ -23775,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>"
#. yZEAJ
#: 03090407.xhp
@@ -23829,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "U kunt het enkele aanhalingsteken gebruiken in plaats van het Rem-sleutelwoord om commentaar aan te geven. Dit symbool kan worden ingevoegd direct rechts van de programmacode, gevolgd door commentaar tot het regeleinde."
+msgstr "U kunt het enkele aanhalingsteken gebruiken in plaats van het sleutelwoord REM om aan te geven dat het commentaar is. Het enkele aanhalingsteken kan worden ingevoegd direct rechts van de programmacode, gevolgd door commentaar tot het regeleinde."
#. rA3GG
#: 03090407.xhp
@@ -23892,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Stop Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram Stop</alt></image>"
#. BsgsP
#: 03090409.xhp
@@ -23919,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Instructie Sub</link></variable>"
#. YELg8
#: 03090409.xhp
@@ -23937,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Sub_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Sub Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Sub_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram Sub</alt></image>"
#. YnF6z
#: 03090409.xhp
@@ -23973,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<emph>arguments:</emph> Optional parameters that you want to pass to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arguments:</emph> Optionele parameters die u wilt doorgeven aan de subroutine."
#. gPQ9W
#: 03090409.xhp
@@ -23982,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Subroutine basics\">Subroutines basics</link>"
#. CCDzt
#: 03090410.xhp
@@ -24135,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the <literal>End With</literal> statement is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Stelt een object in als het standaardobject. Tenzij een andere objectnaam wordt gedeclareerd, verwijzen alle eigenschappen en methoden naar het standaardobject totdat de instructie <literal>End With</literal> is bereikt."
#. WZgyY
#: 03090411.xhp
@@ -24144,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">With statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram With</alt></image>"
#. gnpSD
#: 03090411.xhp
@@ -24153,7 +24152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>With</literal> and <literal>End With</literal> if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik <literal>With</literal> en <literal>End With</literal> als u meerdere eigenschappen of methoden hebt voor een enkel object of een uitgebreide definitie van het gegevenstype."
#. PzPzj
#: 03090411.xhp
@@ -24162,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"par_id311606839557245\n"
"help.text"
msgid "Nesting <literal>With</literal> statements helps writing and reading Basic routines."
-msgstr ""
+msgstr "Het nesten van instructies <literal>With</literal> helpt bij het schrijven en lezen van basisroutines."
#. C8YyY
#: 03090411.xhp
@@ -24171,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606840180540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Instructie Type</link>"
#. zLuzY
#: 03090412.xhp
@@ -24207,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "Beëindigen van een <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, een functie, een eigenschap of een subroutine."
#. LYyBt
#: 03090412.xhp
@@ -24252,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001581260355700\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "Beëindig de <emph>Property</emph> procedure onmiddellijk. De uitvoering van het programma gaat verder met de instructie die volgt op de <emph>Property</emph>-aanroep."
#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
@@ -24324,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Type-instructie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>instructie Type</bookmark_value>"
#. pipio
#: 03090413.xhp
@@ -24333,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Instructie Type</link></variable>"
#. TYvyD
#: 03090413.xhp
@@ -24351,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
-msgstr ""
+msgstr "Een Type-structuur is een geordende verzameling gegevensvelden, die als één item kan worden gemanipuleerd."
#. WfsVY
#: 03090413.xhp
@@ -24360,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram Type</alt></image>"
#. sSoso
#: 03090413.xhp
@@ -24369,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"par_id701574739564765\n"
"help.text"
msgid "Extended types such as <literal>Type</literal> statement structures, UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link> objects are valid typenames."
-msgstr ""
+msgstr "Uitgebreide typen zoals <literal>Type</literal> instructiestructuren, UNO-objecten of <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link>-objecten zijn geldige typenamen."
#. TTALN
#: 03090413.xhp
@@ -24378,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"par_id351573639548645\n"
"help.text"
msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Een Type structuurbereik is dat van de module waartoe het behoort."
#. eGJzD
#: 03090413.xhp
@@ -24387,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"par_id701573639564765\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Opsommingen</link> kunnen worden gemaakt met behulp van definities van Type-instructies. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Python-scripts aanroepen vanuit Basic</link> illustreert dat mechanisme."
#. 2VyE8
#: 03090413.xhp
@@ -24450,7 +24449,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Functie CCur</link></variable>"
#. iR5VT
#: 03100050.xhp
@@ -24468,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency"
-msgstr ""
+msgstr "CCur(Expression As Variant) As Currency"
#. R6AfV
#: 03100050.xhp
@@ -24486,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Een tekenreeks of numerieke uitdrukking die u naar een getal wilt converteren. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> geeft 0 terug."
#. KyDFD
#: 03100060.xhp
@@ -24576,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expressie: Elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
+msgstr "Expressie: Een tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
#. sf8qD
#: 03100070.xhp
@@ -24666,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expressie: Elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
+msgstr "Expressie: Een tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
#. g8Vyt
#: 03100080.xhp
@@ -24756,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expressie: Elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
+msgstr "Expressie: Een tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
#. MEEP4
#: 03100100.xhp
@@ -24783,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">Functie CBool</link></variable>"
#. fENzo
#: 03100100.xhp
@@ -24792,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Converteert een uitdrukking of een reeks uitdrukkingen naar een boolean. Een uitdrukking is samengesteld uit tekenreeksen, getallen en operatoren. Vergelijkende, logische of wiskundige operatoren zijn toegestaan in uitdrukkingen."
#. VXn7B
#: 03100100.xhp
@@ -24801,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id681638266349216\n"
"help.text"
msgid "<literal>expression</literal> can be a number or a set of combined expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>expression</literal> kan een getal of een reeks gecombineerde uitdrukkingen zijn."
#. EDCrC
#: 03100100.xhp
@@ -24810,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booleaans"
#. ZqnCA
#: 03100100.xhp
@@ -24819,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id791636986444058\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operators\">logical operators</link> take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operators\">comparison operators</link>, which in turn take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operators\">mathematical operators</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Een logische uitdrukking, een wiskundige formule, een numerieke uitdrukking of een reeks uitdrukkingen gecombineerd met operatoren. Tijdens de evaluatie van expressies hebben <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operators\">logische operatoren</link> voorrang op de <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operators\">vergelijkingsoperatoren</link>, die op hun beurt voorrang hebben op <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operators\">wiskundige operatoren</link>."
#. LEuzF
#: 03100100.xhp
@@ -24828,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001638264728895\n"
"help.text"
msgid "The <literal>expression</literal> can be a number or mathematical formula. When equals to 0, <literal>False</literal> is returned, otherwise <literal>True</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "De <literal>expression</literal> kan een getal of een wiskundige formule zijn. Wanneer gelijk is aan 0, wordt <literal>False</literal> geretourneerd, anders wordt <literal>True</literal> geretourneerd."
#. 4jZzA
#: 03100100.xhp
@@ -24837,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operator\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operator\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operator\">comparison operator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere expressies zoals <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> kunnen worden gecombineerd. <input>expr1</input> en <input>expr2</input> kunnen elke tekenreeks of numerieke uitdrukking zijn die u wilt evalueren. <literal>CBool</literal> combineert de expressies en retourneert <literal>True</literal> of <literal>False</literal>. <input>operator</input> kan een <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operator\">wiskundige operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operator\">logische operator</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operator\">vergelijkingsoperator</link>."
#. Fvovz
#: 03100100.xhp
@@ -24846,7 +24845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr ""
+msgstr "In de volgende voorbeelden evalueert de functie <literal>CBool</literal> een logische uitdrukking, een wiskundige formule en de waarde die wordt geretourneerd door de functie <literal>Instr</literal>. De functie controleert of het teken \"a\" voorkomt in de zin die door de gebruiker is ingevoerd."
#. 2SpGu
#: 03100100.xhp
@@ -24855,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961636989038747\n"
"help.text"
msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True"
-msgstr ""
+msgstr "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' berekent naar True"
#. bjPRQ
#: 03100100.xhp
@@ -24864,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991636996682074\n"
"help.text"
msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' geeft False weer als uitdrukking gelijk is aan 0"
#. xxrvS
#: 03100100.xhp
@@ -24873,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr ""
+msgstr "txt = InputBox(\"Voer een korte zin in:\")"
#. FPJDk
#: 03100100.xhp
@@ -24882,7 +24881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence."
-msgstr ""
+msgstr "' Bewijs of het teken \"a\" in de zin voorkomt."
#. GFk66
#: 03100100.xhp
@@ -24909,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Het teken »a« verschijnt in de zin die u hebt ingevoerd!\""
#. 8FnUJ
#: 03100300.xhp
@@ -24972,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd."
+msgstr "<emph>Expressie:</emph> Een tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd."
#. 5oesN
#: 03100300.xhp
@@ -24981,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer u een tekenreeksuitdrukking converteert, moeten de datum en tijd worden ingevoerd in een van de datumacceptatiepatronen die zijn gedefinieerd voor uw landinstelling (zie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>) of in ISO-datumformaat ( momenteel wordt alleen het ISO-formaat met koppeltekens, bijv. \"2012-12-31\" geaccepteerd). In numerieke uitdrukkingen vertegenwoordigen waarden links van het decimaalteken de datum, beginnend op 31 december 1899. Waarden rechts van het decimaalteken vertegenwoordigen de tijd."
#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
@@ -25017,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Double-type."
+msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar het type Double."
#. jjGQH
#: 03100400.xhp
@@ -25062,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
+msgstr "<emph>Expressie:</emph> Een tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
#. HxfeM
#: 03100400.xhp
@@ -25107,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Integer."
+msgstr "Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar een Integer."
#. AFSBH
#: 03100500.xhp
@@ -25152,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression:</emph> Een expressie die u wilt converteren."
#. tSQka
#: 03100500.xhp
@@ -25161,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159415\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Als het argument een getal is, wordt het gebruikt als numerieke waarde van de uitdrukking."
#. UnfBB
#: 03100500.xhp
@@ -25170,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159416\n"
"help.text"
msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:"
-msgstr ""
+msgstr "Als het argument tekenreeks is, trimt de functie de leidende witruimte; dan probeert het een nummer te herkennen in de volgende tekens. De onderstaande syntaxis wordt herkend:"
#. kj6xg
#: 03100500.xhp
@@ -25179,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638383475418\n"
"help.text"
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale getallen (met optioneel voorteken) met decimale en groepsscheidingstekens van de landinstelling geconfigureerd in $[officename] (groepsscheidingstekens worden in elke positie geaccepteerd), met optionele exponentiële notatie zoals \"-12e+1\" (waar een optioneel ondertekend geheel decimaal getal na e of E of d of D definieert de macht van 10);"
#. GZWV7
#: 03100500.xhp
@@ -25188,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"par_id361638383494362\n"
"help.text"
msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;"
-msgstr ""
+msgstr "Octale getallen zoals \"&Onnn...\", waarbij \"nnn...\" na \"&O\" of \"&o\" niet langer is dan 11 cijfers, van 0 tot 7, tot het volgende niet-alfanumerieke teken;"
#. GUVCt
#: 03100500.xhp
@@ -25197,7 +25196,7 @@ msgctxt ""
"par_id91638383518862\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f."
-msgstr ""
+msgstr "Hexadecimale getallen zoals \"&Hnnn...\", waarbij \"nnn...\" na \"&H\" of \"&h\" een reeks tekens is tot aan het volgende niet-alfanumerieke teken, en mag niet langer zijn dan 8 cijfers, van 0 tot 9, A tot F of a tot f."
#. ypDkR
#: 03100500.xhp
@@ -25206,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id61638383582794\n"
"help.text"
msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
-msgstr ""
+msgstr "De rest van de tekenreeks wordt genegeerd. Als de tekenreeks niet wordt herkend, b.v. als het na het bijsnijden van de voorloopspatie niet begint met plus, min, een decimaal cijfer of \"&\", of als de reeks na \"&O\" langer is dan 11 tekens of een alfabetisch teken bevat, is de numerieke waarde van uitdrukking 0 ."
#. ioj8X
#: 03100500.xhp
@@ -25215,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159417\n"
"help.text"
msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Als het argument een fout is, wordt het foutnummer gebruikt als numerieke waarde van de uitdrukking."
#. S3UH5
#: 03100500.xhp
@@ -25224,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159418\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
-msgstr ""
+msgstr "Als het argument een datum is, wordt het aantal dagen sinds 1899-12-30 (seriële datum) gebruikt als numerieke waarde van de uitdrukking. Tijd wordt weergegeven als een fractie van een dag."
#. TA6XM
#: 03100500.xhp
@@ -25233,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Nadat de numerieke waarde van de uitdrukking is berekend, wordt deze afgerond op het dichtstbijzijnde gehele getal (indien nodig), en als het resultaat niet tussen -32768 en 32767 ligt, rapporteert $[officename] Basic een overloopfout. Anders wordt het resultaat geretourneerd."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -25269,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Long Integer."
+msgstr "Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar een Long Integer."
#. CtL6e
#: 03100600.xhp
@@ -25314,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Als de <emph>Expressie</emph> buiten het geldige Long Integer-bereik tussen -2.147.483.648 en 2.147.483.647 ligt, geeft $[officename] BASIC een overloop-fout. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
+msgstr "<emph>Expressie:</emph> Een numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Als de <emph>Expressie</emph> buiten het geldige Long Integer-bereik tussen -2.147.483.648 en 2.147.483.647 ligt, geeft $[officename] BASIC een overloop-fout. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
#. hgEwt
#: 03100600.xhp
@@ -25359,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more identifiers as constants."
-msgstr ""
+msgstr "Definieert een of meer ID's als constanten."
#. 4sYHn
#: 03100700.xhp
@@ -25368,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Een constante is een variabele waarmee de leesbaarheid van het programma wordt verbeterd. Een constante wordt niet gedefinieerd met een bepaald type maar meer als een placeholder. U kunt een constante maar een keer definiëren en daarna niet meer wijzigen."
#. ucqd6
#: 03100700.xhp
@@ -25377,7 +25376,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Const syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Syntaxis Const</alt></image>"
#. QZJkC
#: 03100700.xhp
@@ -25386,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]"
-msgstr ""
+msgstr "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]"
#. 8cNC9
#: 03100700.xhp
@@ -25395,7 +25394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Any identifier that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Een id die de standaard naamgevingsconventies voor variabelen volgt."
#. MYNoo
#: 03100700.xhp
@@ -25404,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id791593689338208\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any literal expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Een letterlijke expressie."
#. C8b4Z
#: 03100700.xhp
@@ -25413,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr ""
+msgstr "Het gegevenstype moet worden weggelaten. Wanneer een bibliotheek in het geheugen wordt geladen, converteert %PRODUCTNAME Basic de programmacode intern zodat elke keer dat een constante wordt gebruikt, de gedefinieerde uitdrukking deze vervangt."
#. fYdeb
#: 03100700.xhp
@@ -25422,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51593690561479\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Scope"
#. QwPhy
#: 03100700.xhp
@@ -25431,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id431593690612961\n"
"help.text"
msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Standaard wordt een constante in modules en routines gedefinieerd als 'private'. Een constante kan wel 'public' of 'global' zijn zodat de constante in alle modules van alle BASIC-bibliotheken gebruikt kan worden."
#. EAL5T
#: 03100700.xhp
@@ -25440,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"par_id241593693307830\n"
"help.text"
msgid "<literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> and <literal>Public</literal> specifiers can only be used for module constants."
-msgstr ""
+msgstr "Het specificeren als <literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> en <literal>Public</literal> kan alleen worden gedaan voor een module constante."
#. 7HRGK
#: 03100700.xhp
@@ -25449,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911593692598060\n"
"help.text"
msgid "Const EARTH = \"♁\" ' module scope"
-msgstr ""
+msgstr "Const EARTH = \"♁\" ' bereik module"
#. pCVMW
#: 03100700.xhp
@@ -25458,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"bas_id441593692601125\n"
"help.text"
msgid "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope"
-msgstr ""
+msgstr "Private Const MOON = \"☾\" ' bereik module"
#. xjhjq
#: 03100700.xhp
@@ -25467,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161593692601597\n"
"help.text"
msgid "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope"
-msgstr ""
+msgstr "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' bereik algemeen"
#. 6LzLX
#: 03100700.xhp
@@ -25476,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"bas_id581593692602046\n"
"help.text"
msgid "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope"
-msgstr ""
+msgstr "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' bereik algemeen"
#. aFEH7
#: 03100700.xhp
@@ -25485,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341160752\n"
"help.text"
msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local"
-msgstr ""
+msgstr "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' lokaal bereik"
#. 5ZVn4
#: 03100700.xhp
@@ -25494,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341159520\n"
"help.text"
msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox SUN,, MOON ' globale constante SUN is niet gewijzigd"
#. e9BxY
#: 03100700.xhp
@@ -25503,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id111593694878677\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum\">Enum</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum\">Enum</link>"
#. ZYFUV
#: 03100700.xhp
@@ -25512,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"par_id111953694878677\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Enum\">Type</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Enum\">Type</link>"
#. FmimE
#: 03100900.xhp
@@ -25548,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
-msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar gegevenstype Single."
+msgstr "Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar gegevenstype Single."
#. BNPsA
#: 03100900.xhp
@@ -25593,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
+msgstr "<emph>Expressie:</emph> Een tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
#. kT9UB
#: 03100900.xhp
@@ -25638,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr "Converteert elke numerieke expressie naar een tekenreeks."
+msgstr "Converteert een numerieke expressie naar een tekenreeks."
#. uttcP
#: 03101000.xhp
@@ -25683,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke geldige tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd."
+msgstr "<emph>Expressie:</emph> Een geldige tekenreeks of numerieke expressie die moet worden geconverteerd."
#. EzY72
#: 03101000.xhp
@@ -25800,7 +25799,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">DefType statements diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram DefType</alt></image>"
#. NFRzL
#: 03101100.xhp
@@ -25809,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Letter prefix that specifies default data type for variables."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char:</emph> Letterprefix dat het standaardgegevenstype voor variabelen specificeert."
#. CBqSz
#: 03101100.xhp
@@ -25818,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>char-char:</emph> Letter range prefixes that specify default data type for variables."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char-char:</emph> Voorvoegsels voor letterbereiken die het standaardgegevenstype voor variabelen specificeren."
#. 9vqSg
#: 03101100.xhp
@@ -25827,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' Prefixdefinities voor variabele typen:"
#. QC5gr
#: 03101100.xhp
@@ -25836,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152481\n"
"help.text"
msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False"
-msgstr ""
+msgstr "Print TypeName (Boole), VarType (Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False"
#. i5aFp
#: 03101100.xhp
@@ -25845,7 +25844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr ""
+msgstr "bOK=True ' bOK is een impliciete booleaanse variabele"
#. zabpF
#: 03101110.xhp
@@ -25890,7 +25889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6"
-msgstr ""
+msgstr "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Resultaat is: 0.0000 Currency 6"
#. uA7E4
#: 03101110.xhp
@@ -25989,7 +25988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable"
-msgstr ""
+msgstr "wSng=Single ' wSng is een impliciete enkele variabele"
#. B2kjC
#: 03101130.xhp
@@ -25998,7 +25997,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4"
-msgstr ""
+msgstr "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Resultaat is : 0 single 4"
#. zfvWo
#: 03101140.xhp
@@ -26052,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Resultaat is: 8 \"\" String"
#. E5nXi
#: 03101300.xhp
@@ -26106,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Toont: 7 00:00:00 Date True"
#. c8vDs
#: 03101400.xhp
@@ -26151,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154244\n"
"help.text"
msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type"
-msgstr ""
+msgstr "fValue=1.23e43 ' fValue is een impliciet dubbel variabel type"
#. DcRHT
#: 03101400.xhp
@@ -26160,7 +26159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Resultaat is: Double 5 0"
#. mcUhD
#: 03101500.xhp
@@ -26205,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164728\n"
"help.text"
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "iCount=200 ' iCount is een impliciete integer-variabele"
#. kXjfq
#: 03101500.xhp
@@ -26214,7 +26213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Resultaat is: 0 Integer 2"
#. kK2Aw
#: 03101600.xhp
@@ -26259,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "xCount=123456789 ' xCount is een impliciete lange integer-variabele"
#. Pg49N
#: 03101600.xhp
@@ -26268,7 +26267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3255273\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Resultaat is: 3 0 Long"
#. k5A5k
#: 03101700.xhp
@@ -26313,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3255273\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Resultaat is: Object 9 True False"
#. oaF9W
#: 03102000.xhp
@@ -26367,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "values=\"Hello world\""
-msgstr ""
+msgstr "values=\"Hallo wereld\""
#. BoCFz
#: 03102000.xhp
@@ -26376,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Toont: Empty 8 True"
#. 2jpst
#: 03102100.xhp
@@ -26403,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Dimh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Dimh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Instructie Dim</link></variable>"
#. 9gRSS
#: 03102100.xhp
@@ -26421,7 +26420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the variables are separated by commas - for example <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (<emph>:</emph>), help separate variable definitions."
-msgstr ""
+msgstr "Als de variabelen worden gescheiden door komma's - bijvoorbeeld <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - worden de eersten gedefinieerd als Variant-variabelen. Een nieuwe regel, of dubbele punt (<emph>:</emph>), helpt bij het scheiden van variabeledefinities."
#. sZ9H8
#: 03102100.xhp
@@ -26430,7 +26429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dim</literal> declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> or the <literal>Private</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dim</literal> declareert lokale variabelen binnen subroutines. Globale variabelen worden gedeclareerd met de instructie <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> of de <literal>Private</literal>."
#. RWfkr
#: 03102100.xhp
@@ -26439,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Dim Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram Dim</alt></image>"
#. bEQhy
#: 03102100.xhp
@@ -26448,6 +26447,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]"
+msgstr "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]"
+
+#. yZw2F
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id221651071987432\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>New</literal> operator is optional when setting <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> option."
msgstr ""
#. JBuCh
@@ -26457,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Any variable or array name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> Een variabele of matrixnaam."
#. wB6Jx
#: 03102100.xhp
@@ -26466,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<emph>typename:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>typename:</emph> Sleutelwoord dat het gegevenstype van een variabele aangeeft."
#. Rqp83
#: 03102100.xhp
@@ -26475,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473508701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">Fragment van primitief gegevenstype</alt></image>"
#. pFWdb
#: 03102100.xhp
@@ -26484,7 +26492,7 @@ msgctxt ""
"par_id21587557790810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Byte:</emph> Byte variable (0-255)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Byte:</emph> Bytevariabele (0-255)"
#. fQsgi
#: 03102100.xhp
@@ -26493,7 +26501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Boolean:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Boolean:</emph> Booleaanse variabele (True, False)"
#. PouUE
#: 03102100.xhp
@@ -26502,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Currency:</emph> Valutavariabele (Valuta met 4 decimalen)"
#. BHPpy
#: 03102100.xhp
@@ -26520,7 +26528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Double:</emph> Dubbele precisie drijvende-kommavariabele (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
#. kBUDz
#: 03102100.xhp
@@ -26547,7 +26555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Object:</emph> Objectvariabele (Let op: deze variabele kan alleen achteraf worden gedefinieerd met <literal>Set</literal>!)"
#. iBZ3a
#: 03102100.xhp
@@ -26574,7 +26582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variant:</emph> Variantvariabele type (bevat alle typen, per definitie gespecificeerd). Als er geen typenaam is opgegeven, worden variabelen automatisch gedefinieerd als varianttype, tenzij een instructie van <literal>DefBool</literal> tot <literal>DefVar</literal> wordt gebruikt."
#. 2GyLr
#: 03102100.xhp
@@ -26583,7 +26591,7 @@ msgctxt ""
"par_id21587667790810\n"
"help.text"
msgid "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) object or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> object instance."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) object of <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> objectinstance."
#. NbDcm
#: 03102100.xhp
@@ -26592,7 +26600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153510\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Special character that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char:</emph> Speciaal teken dat het gegevenstype van een variabele aangeeft."
#. 52vix
#: 03102100.xhp
@@ -26601,7 +26609,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473518701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Type declaration characters fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Karakterfragment van een declaratietype</alt></image>"
#. JgnAC
#: 03102100.xhp
@@ -26610,7 +26618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name."
-msgstr ""
+msgstr "In %PRODUCTNAME Basic hoeft u variabelen niet expliciet te declareren. U moet echter matrixen declareren voordat u ze kunt gebruiken. U kunt een variabele declareren met de <literal>Dim</literal>-instructie, door komma's (<emph>,</emph>) te gebruiken om meerdere declaraties te scheiden. Om een variabel type te declareren, voert u een type-declaratieteken in na de naam of gebruikt u een corresponderend type trefwoordnaam."
#. VDkAN
#: 03102100.xhp
@@ -26619,7 +26627,7 @@ msgctxt ""
"par_id441587477911298\n"
"help.text"
msgid "<emph>array:</emph> Array declaration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array:</emph> Matrixdeclaratie."
#. TmrKG
#: 03102100.xhp
@@ -26628,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473519701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">array fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">fragment van een matrix</alt></image>"
#. BaEsN
#: 03102100.xhp
@@ -26637,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"help.text"
msgid "<emph>start, end:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start, end:</emph> Numerieke waarden of constanten die het aantal elementen definiëren (NumberElements=(end-start)+1) en het indexbereik."
#. T2g5D
#: 03102100.xhp
@@ -26646,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<emph>start</emph> and <emph>end</emph> can be numerical expressions if <literal>ReDim</literal> is applied at the procedure level."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start</emph> en <emph>end</emph>kunnen numerieke uitdrukkingen zijn als <literal>ReDim</literal> wordt toegepast op procedureniveau."
#. JkDDD
#: 03102100.xhp
@@ -26664,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Arrays are declared with the <literal>Dim</literal> statement. There are multiple ways to define the index range:"
-msgstr ""
+msgstr "Matrixen worden gedeclareerd met de instructie <literal>Dim</literal>. Er zijn meerdere manieren om het indexbereik te definiëren:"
#. iXgDy
#: 03102100.xhp
@@ -26673,7 +26681,7 @@ msgctxt ""
"bas_id381587475057846\n"
"help.text"
msgid "Dim text(20) As String ' 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr ""
+msgstr "Dim text(20) As String ' 21 elementen genummerd van 0 tot 20"
#. Du5a3
#: 03102100.xhp
@@ -26682,7 +26690,7 @@ msgctxt ""
"bas_id1001587475058292\n"
"help.text"
msgid "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 values numbered from 5 to 25"
-msgstr ""
+msgstr "Dim value(5 to 25) Als geheel getal '21 waarden genummerd van 5 tot 25"
#. 66C57
#: 03102100.xhp
@@ -26691,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481587475059423\n"
"help.text"
msgid "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 amounts (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr ""
+msgstr "Dim amount(-15 to 5) Als valuta '21 bedragen (inclusief 0), genummerd van -15 tot 5"
#. Q6d4T
#: 03102100.xhp
@@ -26700,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621587475059824\n"
"help.text"
msgid "REM Two-dimensional data field"
-msgstr ""
+msgstr "REM Tweedimensionaal gegevensveld"
#. 9gAsN
#: 03102100.xhp
@@ -26709,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11587475060830\n"
"help.text"
msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr ""
+msgstr "Dim table$(20,2) ' 63 items; van 0 tot 20 niveau 1, van 0 tot 20 niveau 2 en van 0 tot 20 niveau 3."
#. FLoRP
#: 03102100.xhp
@@ -26718,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "You can declare an array types as dynamic if a <literal>ReDim</literal> statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with <literal>ReDim</literal>. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt een matrixtype als dynamisch declareren als een <literal>ReDim</literal>-instructie het aantal dimensies definieert in de subroutine of de functie die de matrix bevat. Over het algemeen kunt u een matrixdimensie slechts één keer definiëren en kunt u deze niet wijzigen. Binnen een subroutine kunt u een matrix declareren met <literal>ReDim</literal>. U kunt dimensies alleen definiëren met numerieke uitdrukkingen. Dit zorgt ervoor dat de velden alleen zo groot zijn als nodig is."
#. cGpY9
#: 03102100.xhp
@@ -26772,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Declares or redefines variables or arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Declareert of herdefinieert variabelen of matrixen."
#. dTArZ
#: 03102101.xhp
@@ -26781,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram ReDim</alt></image>"
#. bD6eG
#: 03102101.xhp
@@ -26790,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]"
#. 5wDoD
#: 03102101.xhp
@@ -26799,7 +26807,7 @@ msgctxt ""
"par_id711996\n"
"help.text"
msgid "Optionally, add the <literal>Preserve</literal> keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. <literal>ReDim</literal> can only be used in subroutines."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg optioneel het trefwoord <literal>Preserve</literal> toe om de inhoud van de opnieuw gedimensioneerde matrix te behouden. <literal>ReDim</literal> kan alleen in subroutines worden gebruikt."
#. TTGyB
#: 03102101.xhp
@@ -26979,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet worden getest. Als de expressie kan worden geconverteerd naar een datum geeft de functie <emph>Waar</emph> terug; anders <emph>Onwaar</emph>."
+msgstr "<emph>Expressie:</emph> Een tekenreeks of numerieke expressie die moet worden getest. Als de expressie kan worden geconverteerd naar een datum geeft de functie <emph>Waar</emph> terug; anders <emph>Onwaar</emph>."
#. MLSNK
#: 03102300.xhp
@@ -27105,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Functie IsError</link></variable>"
#. yQg58
#: 03102450.xhp
@@ -27375,7 +27383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633474369322\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">Functie IsObject</link></variable>"
#. AyVCR
#: 03102800.xhp
@@ -27384,7 +27392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Test of een variabele een object is, in tegenstelling tot primitieve gegevenstypen zoals datums, getallen, teksten. De functie retourneert <literal>True</literal> als de variabele een object is, anders retourneert het <literal>False</literal>."
#. jCmJE
#: 03102800.xhp
@@ -27393,7 +27401,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Deze functie retourneert <literal>True</literal> voor de volgende objecttypen:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -27402,7 +27410,7 @@ msgctxt ""
"par_id471575892220352\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </caseinline></switchinline>UNO objects"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objecten of </caseinline></switchinline>UNO objecten"
#. mBGyY
#: 03102800.xhp
@@ -27411,7 +27419,7 @@ msgctxt ""
"par_id451575892264518\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Class module</link> object instances"
-msgstr ""
+msgstr "Objectinstanties <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Klassenmodule</link>"
#. DgPrD
#: 03102800.xhp
@@ -27420,7 +27428,7 @@ msgctxt ""
"par_id851575882379006\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Extended types</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Uitgebreide types</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">opsommingen</link>"
#. TFDZQ
#: 03102800.xhp
@@ -27429,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"par_id131575882378422\n"
"help.text"
msgid "Routines or variables when defined as Object."
-msgstr ""
+msgstr "Routines of variabelen indien gedefinieerd als Object."
#. oqtFf
#: 03102800.xhp
@@ -27438,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"par_id511575889156356\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic modules"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-modules"
#. MCx37
#: 03102800.xhp
@@ -27447,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
"par_id441575886284392\n"
"help.text"
msgid "Data structures return <literal>True</literal> even when empty. Object defined variables return <literal>True</literal> even if uninitialized."
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensstructuren retourneren <literal>True</literal> zelfs als ze leeg zijn. Objectgedefinieerde variabelen retourneren <literal>True</literal> zelfs als ze niet zijn geïnitialiseerd."
#. 4SsCT
#: 03102800.xhp
@@ -27456,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booleaans"
#. rTuwL
#: 03102800.xhp
@@ -27465,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> De te testen variabele."
#. yHDkt
#: 03102800.xhp
@@ -27474,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575887649871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Enum statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Instructie Enum</link>"
#. Dg4st
#: 03102800.xhp
@@ -27483,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
"par_id51575897210153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Instructie Type</link>"
#. WEgzG
#: 03102800.xhp
@@ -27492,7 +27500,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575887627196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Using variables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Variabelen gebruiken</link>"
#. dj7fW
#: 03102900.xhp
@@ -27564,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1206768352\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
-msgstr ""
+msgstr "Print LBound(v()) ' retourneert 10"
#. 6GB8Z
#: 03103000.xhp
@@ -27591,7 +27599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">LBound-functie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">Functie UBound</link>"
#. AEcfy
#: 03103000.xhp
@@ -27681,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"par_id41586012988213\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Let Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram Let</alt></image>"
#. X4WmE
#: 03103100.xhp
@@ -27699,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> Variabele waaraan u een waarde wilt toewijzen. Waarde en type variabele moeten compatibel zijn."
#. ZCswn
#: 03103100.xhp
@@ -27753,7 +27761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Optie Base Instructie</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Instructie Option Base</link></variable>"
#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
@@ -27798,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Instructie Option Explicit</link></variable>"
#. kHGHE
#: 03103300.xhp
@@ -27843,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
@@ -27870,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id941552915528262\n"
"help.text"
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer VBA-ondersteuning is ingeschakeld, zijn %PRODUCTNAME Basisfunctieargumenten en retourwaarden hetzelfde als hun tegenhangers van VBA-functies. Als de ondersteuning is uitgeschakeld, kunnen %PRODUCTNAME Basic-functies argumenten accepteren en waarden retourneren die verschillen van hun VBA-tegenhangers."
#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
@@ -27987,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Global keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sleutelwoord Global</bookmark_value>"
#. D6Aqe
#: 03103450.xhp
@@ -27996,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global keyword\">Global keyword</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global keyword\">Sleutelwoord Global</link>"
#. rrYQS
#: 03103450.xhp
@@ -28158,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>functie TypeName</bookmark_value><bookmark_value>functie VarType</bookmark_value><bookmark_value>constanten Basic Variable Type</bookmark_value>"
#. QYE2E
#: 03103600.xhp
@@ -28203,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoord"
#. EAezL
#: 03103600.xhp
@@ -28239,7 +28247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158645\n"
"help.text"
msgid "Byte variable"
-msgstr ""
+msgstr "Byte-variabele"
#. N3udA
#: 03103600.xhp
@@ -28374,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Set_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Set_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Instructie Set</link></variable>"
#. qNuUW
#: 03103700.xhp
@@ -28383,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Sets an object reference on a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Stelt een objectverwijzing in op een variabele."
#. DiSYW
#: 03103700.xhp
@@ -28392,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Instructiediagram Set</alt></image>"
#. QfXmo
#: 03103700.xhp
@@ -28401,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "[Set] variable = [New] object"
-msgstr ""
+msgstr "[Set] variable = [New] object"
#. K6c5D
#: 03103700.xhp
@@ -28410,7 +28418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> een variabele of een eigenschap waarvoor een objectverwijzing vereist is."
#. 49Jii
#: 03103700.xhp
@@ -28419,7 +28427,7 @@ msgctxt ""
"par_id211588241663649\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression: </emph> A computable combination of terms such as a formula or an object property or method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression: </emph> Een berekenbare combinatie van termen, zoals een formule of een objecteigenschap of -methode."
#. kSZDp
#: 03103700.xhp
@@ -28428,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>object:</emph> Object waarnaar de variabele verwijst."
#. ihHpq
#: 03103700.xhp
@@ -28437,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<literal>Nothing</literal> - Assign <literal>Nothing</literal> to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Nothing</literal> - Wijs <literal>Nothing</literal> toe aan een variabele om een eerdere toewijzing te verwijderen."
#. 4WqJK
#: 03103700.xhp
@@ -28446,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586014505785\n"
"help.text"
msgid "<literal>Set</literal> keyword is optional. <literal>Nothing</literal> is the default value for objects."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Set</literal> sleutelwoord is optioneel. <literal>Nothing</literal> is de standaardwaarde voor objecten."
#. GhsMS
#: 03103700.xhp
@@ -28455,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"par_id841586014507226\n"
"help.text"
msgid "<literal>New</literal> creates UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link> objects, before assigning it to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Nieuw</literal> maakt UNO-objecten of <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">klassenmodule</link>-objecten, voordat deze aan een variabele worden toegewezen."
#. ukqdX
#: 03103800.xhp
@@ -28869,7 +28877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Array_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Array_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Functie Matrix</link></variable>"
#. ZFAuc
#: 03104200.xhp
@@ -28887,7 +28895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Array (ArgumentList)"
-msgstr ""
+msgstr "Array (ArgumentList)"
#. EuCLG
#: 03104200.xhp
@@ -28905,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ArgumentList:</emph> Een lijst met een willekeurig aantal argumenten, gescheiden door komma's."
#. 2d2eF
#: 03104300.xhp
@@ -28959,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "DimArray (ArgumentList)"
-msgstr ""
+msgstr "DimArray (ArgumentList)"
#. xfuoC
#: 03104300.xhp
@@ -28995,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ArgumentList:</emph> Een lijst met een willekeurig aantal argumenten, gescheiden door komma's."
#. wCCAj
#: 03104300.xhp
@@ -29211,7 +29219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">Functie EqualUnoObjects</link></variable>"
#. Gc4cj
#: 03104600.xhp
@@ -29220,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert <emph>True</emph> als de twee opgegeven basisvariabelen dezelfde Uno-objectinstantie vertegenwoordigen."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -29229,7 +29237,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633530293311\n"
"help.text"
msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> de te testen variabelen."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -29247,7 +29255,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:"
-msgstr ""
+msgstr "Het onderstaande voorbeeld retourneert <emph>True</emph> omdat zowel <literal>oDoc</literal> als <literal>ThisComponent</literal> verwijzingen zijn naar hetzelfde object:"
#. 5QGLx
#: 03104600.xhp
@@ -29256,7 +29264,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances."
-msgstr ""
+msgstr "Het onderstaande voorbeeld retourneert <emph>False</emph> omdat de toewijzing een kopie van het originele object maakt. Daarom verwijzen <literal>Struct1</literal> en <literal>Struct2</literal> naar verschillende objectinstanties."
#. hQzux
#: 03104700.xhp
@@ -29265,7 +29273,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erase Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie Erase"
#. UwzDN
#: 03104700.xhp
@@ -29274,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
"bm_id624713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erase statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instructie Erase</bookmark_value>"
#. W6k5N
#: 03104700.xhp
@@ -29283,7 +29291,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Instructie Erase</link>"
#. xqtMK
#: 03104700.xhp
@@ -29292,7 +29300,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "Wist de inhoud van matrixelementen in matrices met een vaste grootte, en geeft het geheugen vrij dat door matrices met verschillende grootten gebruikt wordt."
+msgstr "Wist de inhoud van elementen in matrices met een vaste grootte en geeft het geheugen vrij dat door matrices met verschillende grootten gebruikt wordt."
#. 3sXFq
#: 03104700.xhp
@@ -29301,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Syntaxis Erase</alt></image>"
#. CCyg8
#: 03104700.xhp
@@ -29310,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "Erase array1 [, array2 [,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Erase array1 [, array2 [,...]]"
#. 8J4Ab
#: 03104700.xhp
@@ -29319,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<emph>array list</emph> - A comma delimited list of arrays to be erased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array list</emph> - Een door komma's gescheiden lijst van te wissen matrixen."
#. FiDAp
#: 03104700.xhp
@@ -29328,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821588866562452\n"
"help.text"
msgid "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) are unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) zijn ongewijzigd"
#. tYVCK
#: 03104700.xhp
@@ -29337,7 +29345,7 @@ msgctxt ""
"bas_id701588866563382\n"
"help.text"
msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Erase b, c(0) ' alles wordt gewist"
#. LvkX5
#: 03104700.xhp
@@ -29346,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim statement\">Dim</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim statement\">ReDim</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instructies <link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim statement\">Dim</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim statement\">ReDim</link>"
#. h7XZF
#: 03104700.xhp
@@ -29355,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array function\">Array</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Functies <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array function\">Array</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray</link>"
#. FA4C9
#: 03104700.xhp
@@ -29364,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"par_id761588867124078\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"lower bound function\">Lbound</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"upper bound function\">Ubound</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"lower bound function\">Lbound</link> en <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"upper bound function\">Ubound</link> functies"
#. bDVn8
#: 03110100.xhp
@@ -29382,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vergelijkingsoperatoren;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operatoren;vergelijken</bookmark_value> <bookmark_value>Operatoren;isgelijkteken (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatoren;groter dan (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatoren;groter dan of gelijk aan (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatoren;kleiner dan (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatoren;kleiner dan of gelijk aan (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatoren;ongelijk aan (<>)</bookmark_value>"
#. k9nDv
#: 03110100.xhp
@@ -29391,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">vergelijkingsoperatoren</link></variable>"
#. vzC53
#: 03110100.xhp
@@ -29400,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is <literal>True</literal> (-1) or <literal>False</literal> (0)."
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijkingsoperatoren vergelijken twee uitdrukkingen. Het resultaat wordt geretourneerd als een booleaanse expressie die bepaalt of de vergelijking <literal>True</literal> (-1) of <literal>False</literal> (0) is."
#. ikYGG
#: 03110100.xhp
@@ -29409,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: Boolean that specifies the result of the comparison (<literal>True</literal>, or <literal>False</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: Booleaanse waarde die het resultaat van de vergelijking aangeeft (<literal>True</literal> of <literal>False</literal>)"
#. GYpPy
#: 03110100.xhp
@@ -29418,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression1, expression2</emph>: Alle numerieke waarden of tekenreeksen die u wilt vergelijken."
#. VeMGA
#: 03110100.xhp
@@ -29580,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function (BASIC)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Functie Asc (BASIC)</link></variable>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -29598,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc(string) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Asc(string) As Long"
#. DZtGt
#: 03120101.xhp
@@ -29607,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Een geldige tekenreeksexpressie. Alleen het eerste teken in de tekenreeks is relevant."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -29634,7 +29642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' retourneert 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -29670,7 +29678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Functie Chr</link></variable>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -29688,7 +29696,7 @@ msgctxt ""
"bas_id91642668171601\n"
"help.text"
msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Chr[$](charcode As Integer) As String"
#. 6bDTr
#: 03120102.xhp
@@ -29697,7 +29705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>charcode</emph>: een expressie uitdrukking die een geldige 8-bits ASCII-waarde (0-255) of een 16-bits Unicode-waarde vertegenwoordigt. (Om expressies met een nominaal negatief argument zoals <emph>Chr(&H8000)</emph> op een achterwaarts compatibele manier te ondersteunen, worden waarden in het bereik −32768 tot −1 intern toegewezen aan het bereik 32768 tot 65535.)"
#. Xyjgr
#: 03120102.xhp
@@ -29706,7 +29714,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552913928635\n"
"help.text"
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer de VBA-compatibiliteitsmodus is ingeschakeld (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Optie VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is een numerieke expressie die alleen een geldige 8-bits ASCII-waarde (0-255) vertegenwoordigt."
#. sw8rF
#: 03120102.xhp
@@ -29724,7 +29732,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634652871848\n"
"help.text"
msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "Er treedt een overloopfout op wanneer de VBA-compatibiliteitsmodus is ingeschakeld en de expressiewaarde groter is dan 255."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -29742,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -29760,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481642668824226\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign"
#. bzZDz
#: 03120103.xhp
@@ -29787,7 +29795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Functie Str</link></variable>"
#. Z8JfH
#: 03120103.xhp
@@ -29796,7 +29804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Str</literal> function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values."
-msgstr ""
+msgstr "De functie <literal>Str</literal> converteert de inhoud van variabelen naar een tekenreeks. Het behandelt numerieke waarden, datums, tekenreeksen en valutawaarden."
#. Zxy4r
#: 03120103.xhp
@@ -29805,7 +29813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign."
-msgstr ""
+msgstr "Positieve getallen worden voorafgegaan door een spatie. Negatieve getallen worden voorafgegaan door een minteken."
#. A5Fyi
#: 03120103.xhp
@@ -29814,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id331641237252390\n"
"help.text"
msgid "For numeric values the string returned by the <literal>Str</literal> function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed."
-msgstr ""
+msgstr "Voor numerieke waarden is de tekenreeks die wordt geretourneerd door de functie <literal>Str</literal> locale-onafhankelijk. Daarom wordt de punt indien nodig als decimaalteken gebruikt."
#. HjAty
#: 03120103.xhp
@@ -29823,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id601641237849695\n"
"help.text"
msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes."
-msgstr ""
+msgstr "Als een tekenreeks als argument wordt doorgegeven, wordt deze zonder wijzigingen geretourneerd."
#. nfPG2
#: 03120103.xhp
@@ -29832,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id231641251937406\n"
"help.text"
msgid "Dates are converted into locale-dependent strings."
-msgstr ""
+msgstr "Datums worden geconverteerd naar locale-afhankelijke tekenreeksen."
#. NEAum
#: 03120103.xhp
@@ -29841,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "Str (Value As Variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Str (Value As Variant)"
#. BPCDW
#: 03120103.xhp
@@ -29850,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value:</emph> Any value to be converted into a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Value:</emph> Een waarde die moet worden geconverteerd naar een tekenreeks."
#. hHwSa
#: 03120103.xhp
@@ -29859,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"par_id401641251970766\n"
"help.text"
msgid "Below are some numeric examples using the <literal>Str</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Hieronder staan enkele numerieke voorbeelden die de functie <literal>Str</literal> gebruiken."
#. viBgo
#: 03120103.xhp
@@ -29868,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831641238784987\n"
"help.text"
msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings"
-msgstr ""
+msgstr "' Let op de spatie aan het begin van de geretourneerde tekenreeksen"
#. A8Cbc
#: 03120103.xhp
@@ -29877,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991641238830710\n"
"help.text"
msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' Tekenreeksen die als argumenten worden doorgegeven, blijven ongewijzigd"
#. kjJa8
#: 03120103.xhp
@@ -29886,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id601641238259787\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>LTrim</literal> function to remove the blank space at the beginning of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de functie <literal>LTrim</literal> om de spatie aan het begin van de geretourneerde tekenreeks te verwijderen."
#. FDMfX
#: 03120103.xhp
@@ -29895,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_id881641252036753\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Str</literal> function can also handle <literal>Date</literal> variables."
-msgstr ""
+msgstr "De functie <literal>Str</literal> kan ook <literal>Date</literal>-variabelen aan."
#. vYQmG
#: 03120104.xhp
@@ -29922,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Functie Val</link></variable>"
#. VDZFx
#: 03120104.xhp
@@ -29931,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Val</literal> function to convert a string that represents a number into numeric data type."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de functie <literal>Val</literal> om een tekenreeks die een getal vertegenwoordigt om te zetten in een numeriek gegevenstype."
#. aQ5EY
#: 03120104.xhp
@@ -29940,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"par_id281641235880765\n"
"help.text"
msgid "The string passed to the <literal>Val</literal> function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "De tekenreeks die aan de functie <literal>Val</literal> wordt doorgegeven, is locale-onafhankelijk. Dit betekent dat komma's worden geïnterpreteerd als scheidingstekens voor duizendtallen en een punt als decimaalteken."
#. Rk6u2
#: 03120104.xhp
@@ -29958,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
+msgstr "Double"
#. DmE2F
#: 03120104.xhp
@@ -29976,7 +29984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then <literal>Val</literal> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Als slechts een deel van de tekenreeks getallen bevat, worden alleen de eerste geschikte tekens van de tekenreeks geconverteerd. Als de tekenreeks geen getallen bevat, retourneert <literal>Val</literal> 0."
#. JLvDd
#: 03120104.xhp
@@ -29985,7 +29993,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131641236938068\n"
"help.text"
msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "' Onder 123,1 wordt geïnterpreteerd als 1231 sinds \",\" is het scheidingsteken voor duizendtallen"
#. qMAhh
#: 03120104.xhp
@@ -29994,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681641252873197\n"
"help.text"
msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached"
-msgstr ""
+msgstr "' Alle getallen worden in aanmerking genomen totdat een niet-numeriek teken is bereikt"
#. i9otK
#: 03120104.xhp
@@ -30003,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911641237027667\n"
"help.text"
msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number"
-msgstr ""
+msgstr "' Het onderstaande voorbeeld retourneert 0 (nul) omdat de opgegeven tekenreeks niet met een getal begint"
#. MeApW
#: 03120105.xhp
@@ -30030,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">Functie CByte</link></variable>"
#. qP4eK
#: 03120105.xhp
@@ -30039,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the <literal>Byte</literal> type."
-msgstr ""
+msgstr "Converteert een tekenreeks of een numerieke uitdrukking naar het type <literal>Byte</literal>."
#. 8h2Wu
#: 03120105.xhp
@@ -30048,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte"
-msgstr ""
+msgstr "Cbyte( expressie As Variant) As Byte"
#. 4vJi5
#: 03120105.xhp
@@ -30057,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that can be evaluated to a number. Decimal values are rounded to the nearest tenth. Valid values range from 0 to 256."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Een tekenreeks of een numerieke uitdrukking die kan worden geëvalueerd tot een getal. Decimale waarden worden afgerond op het dichtstbijzijnde tiende. Geldige waarden variëren van 0 tot 256."
#. dfezQ
#: 03120105.xhp
@@ -30066,7 +30074,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941637751110886\n"
"help.text"
msgid "' Above expressions are computed as 16, 0 and 3"
-msgstr ""
+msgstr "' Bovenstaande expressies worden berekend als 16, 0 en 3"
#. svGqi
#: 03120111.xhp
@@ -30093,7 +30101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">Functie AscW [VBA]</link></variable>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -30111,7 +30119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Een geldige tekenreeksexpressie. Alleen het eerste teken in de tekenreeks is relevant."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -30273,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space and Spc Function"
-msgstr "Space- en Spc-functie"
+msgstr "Functie Space, functie Spc"
#. NQPvB
#: 03120201.xhp
@@ -30282,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space-functie</bookmark_value> <bookmark_value>Spc-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Space-functie</bookmark_value> <bookmark_value>Functie Spc</bookmark_value>"
#. r9KyV
#: 03120201.xhp
@@ -30291,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space- en Spc-functie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Functie Space</link>"
#. M6CED
#: 03120201.xhp
@@ -30309,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_id681546202842979\n"
"help.text"
msgid "The Spc function works the same as the Space function."
-msgstr "De Spc-functie werkt hetzelfde als de Space-functie."
+msgstr "De functie Spc werkt hetzelfde als de functie Space."
#. BYn44
#: 03120201.xhp
@@ -30327,7 +30335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal spaties aangeeft in de tekenreeks. De maximale waarde van <emph>n</emph> is 2.147.483.648."
#. xfAcE
#: 03120201.xhp
@@ -30399,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens aangeeft dat u terug wilt krijgen. Bij <emph>n</emph> is 0 wordt er een lege tekenreeks teruggegeven. De maximale waarde is 2.147.483.648."
#. uARjD
#: 03120202.xhp
@@ -30948,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens aangeeft dat u terug wilt krijgen. Bij <emph>n</emph> is 0 wordt er een lege tekenreeks teruggegeven. De maximale waarde is 2.147.483.648."
#. FPXvk
#: 03120303.xhp
@@ -32624,15 +32632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
msgstr "Start een andere toepassing en definieert de respectievelijke vensterstijl, indien nodig."
-#. KgPhE
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaxis"
-
#. D7XVH
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32642,15 +32641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
msgstr "Shell (Padnaam As String[, Vensterstijl As Integer][, Param As String][, bSync])"
-#. rBDPb
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parameter"
-
#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32687,6 +32677,15 @@ msgctxt ""
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
msgstr "Optionele integere expressie die het opmaakprofiel specificeert van het venster waarin het programma uitgevoerd wordt. De volgende waarden zijn mogelijk:"
+#. UHeLL
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id221651081957774\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
#. KVBLe
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -32786,15 +32785,6 @@ msgctxt ""
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
msgstr "Als deze waarde op <emph>Waar</emph> is ingesteld, wachten de opdracht <emph>Shell</emph> en alle $[officename]-taken tot het Shell-proces voltooid is. Is de waarde op <emph>Onwaar</emph> ingesteld, dan reageert de shell onmiddellijk. De standaardwaarde is <emph>Onwaar</emph>."
-#. DNURM
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Voorbeeld"
-
#. Z3ZeW
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
@@ -37608,7 +37598,7 @@ msgctxt ""
"N0025\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Methoden"
#. y5Ne4
#: ErrVBA.xhp
@@ -37788,7 +37778,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
-msgstr "Geeft het besturingssysteemafhankelijke mapscheidingsteken dat wordt gebruikt om bestandspaden aan te geven."
+msgstr "Geeft het besturingssysteemafhankelijke scheidingsteken dat wordt gebruikt tussen de mappen in het bestandspad."
#. 8jaPZ
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -40094,22 +40084,31 @@ msgctxt ""
msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
msgstr ""
-#. xwLEC
+#. rjfZs
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0110\n"
+"help.text"
+msgid "Allow the <literal>New</literal> operator to be optional in <literal>Dim</literal> statements."
+msgstr ""
+
+#. yJQAV
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0112\n"
"help.text"
-msgid "Default values for optional parameters in procedures."
+msgid "Allow default values for optional parameters in procedures."
msgstr ""
-#. iDCu5
+#. zzETD
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0113\n"
"help.text"
-msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
+msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist."
msgstr ""
#. 6Fb5x
@@ -40380,7 +40379,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enum Statement"
-msgstr "Enum-instructie"
+msgstr "Instructie Enum"
#. 7XAsc
#: enum.xhp
@@ -40398,7 +40397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum-instructie [VBA]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Instructie Enum [VBA]</link>"
#. nCNts
#: enum.xhp
@@ -41190,7 +41189,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Partition Function"
-msgstr ""
+msgstr "Functie Partition"
#. nFJKD
#: partition.xhp
@@ -41199,7 +41198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31548421805896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Functie Partition</bookmark_value>"
#. s5UqC
#: partition.xhp
@@ -41208,7 +41207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171548419512929\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Functie Partition [VBA]</link>"
#. LDTcg
#: partition.xhp
@@ -41316,7 +41315,7 @@ msgctxt ""
"Property Statement\n"
"help.text"
msgid "Property Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instructie Property"
#. ukCtn
#: property.xhp
@@ -41325,7 +41324,7 @@ msgctxt ""
"N0181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Instructie Property</bookmark_value>"
#. a5AX6
#: property.xhp
@@ -41334,7 +41333,7 @@ msgctxt ""
"N0182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Property statement\">Property Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\" name=\"Property statement\">Instructie Property</link></variable>"
#. CxW74
#: property.xhp
@@ -41361,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Property Get Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram Eigenschappen instructie Get</alt></image>"
#. LNJAH
#: property.xhp
@@ -41505,7 +41504,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace Function"
-msgstr "VERVANGEN-functie"
+msgstr "Functie VERVANGEN"
#. G7eCF
#: replace.xhp
@@ -41514,7 +41513,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721552551162491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VERVANGEN-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Functie VERVANGEN</bookmark_value>"
#. ChEvF
#: replace.xhp
@@ -41523,7 +41522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781552551013521\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">VERVANGEN-functie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Functie VERVANGEN</link>"
#. 4xq3F
#: replace.xhp
@@ -41802,7 +41801,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358346963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA functies;Wiskundige functies</bookmark_value><bookmark_value>VBA functies;getallen opmaken</bookmark_value><bookmark_value>VBA functies;splitsen getallen</bookmark_value>"
#. AXMSu
#: special_vba_func.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 62423c1c331..fbcc1318e32 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562869948.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Klik hier om de BASIC-macro te compileren.</ahelp> Dit is nodig nadat u veranderingen hebt gemaakt in een macro of als u enkele of procedurestapppen gebruikt."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Klik hier om de BASIC-macro te compileren.</ahelp> Dit is nodig nadat u veranderingen hebt gemaakt in een macro of als de macro enkele of procedurestappen gebruikt."
#. LLoQJ
#: 11020000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Voegt een patroonveld in.</ahelp> Een patroonveld bestaat uit een invoervenster en een tekenmasker. Het invoervenster bepaalt welke gebruikergegevens kunnen worden ingevoerd. Het tekenmasker bepaalt de status van het patroonveld als het formulier is geladen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Voegt een patroonveld in.</ahelp> Een patroonveld bestaat uit een invoervenster en een tekenmasker. Het invoervenster bepaalt welke gebruikersgegevens kunnen worden ingevoerd. Het tekenmasker bepaalt de status van het patroonveld als het formulier is geladen."
#. 8rcKD
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 50574d756ab..ffad57e3417 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">The <literal>ScriptForge</literal> Library</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">De <literal>ScriptForge</literal> -bibiotheek</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">De <literal>ScriptForge</literal> -bibliotheek</link></variable>"
#. Poeai
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASIC ScriptForge-bibliotheek</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>"
#. BtMUU
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id681619700336879\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge bibliotheken zijn een uitbreidbare collectie van macro-scripts voor %PRODUCTNAME die aangeroepen kunnen worden door Basic-macro's en Python-scripts."
#. eotwE
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Lees, voor een uitleg hoe een Python-script te maken en uit te voeren met gebruik van de <literal>ScriptForge</literal> bibliotheek, de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">help-pagina</link>."
#. 2Fr3S
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851613836643580\n"
"help.text"
msgid "Services provided by the ScriptForge library"
-msgstr ""
+msgstr "Services beschikbaar in de ScriptForge-bibliotheek"
#. dw2Fe
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id331608220104798\n"
"help.text"
msgid "<emph>Note:</emph> Other <literal>ScriptForge</literal> undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NB:</emph> Overige <literal>ScriptForge</literal>-modules die hier niet beschreven zijn, dienen voor intern gebruik door ScriptForge. Deze modules kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd."
#. uzETY
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-routines of variabelen die beginnen met een underscore \"_\" zijn voor intern gebruik. Gebruik deze niet in een Basic-macro."
#. p9BFG
#: lib_depot.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id251593518523704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro Converter Wizard</link> describes what the <emph>Euro</emph> library does."
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro-assistent</link> beschrihft wat de <emph>Euro</emph> bibliotheek doet."
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro-assistent</link> beschrijft wat de <emph>Euro</emph> bibliotheek doet."
#. G8mp2
#: lib_formwizard.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Gimmicks</emph> library is used by the <emph>AutoText</emph> wizard."
-msgstr ""
+msgstr "De <emph>Gimmicks</emph>-bibliotheek wordt gebruikt door de <emph>AutoText</emph>-assistent."
#. kHzUe
#: lib_gimmicks.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document Converter</emph> wizard."
-msgstr ""
+msgstr "De <emph>ImportWizard</emph>-bibliotheek wordt gebruikt door de <emph>Document Converter</emph>-assistent."
#. FaGZt
#: lib_importwiz.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Document Converter</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Door het selecteren van de <emph>Document Converter</emph>-assistent worden de volgende bibliotheken geladen:"
#. vV4TD
#: lib_importwiz.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Array service (SF_Array)"
#. 5rg28
#: sf_array.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281613039222756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>"
#. DryH9
#: sf_array.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"ScriptForge.Array Service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\" name=\"ScriptForge.Array Service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link></variable>"
#. jMjFA
#: sf_array.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582454416549\n"
"help.text"
msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft methoden voor het manipuleren en omzetten van eendimensionale arrays (vectoren) en tweedimensionale arrays (matrixen). Dit is inclusief het zetten, sorteren, importeren uit en exporteren naar tekstbestanden."
#. WjgHr
#: sf_array.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id681609955015503\n"
"help.text"
msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the <literal>CountDims</literal> method that accepts Arrays with any number of dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Voor arrays met meer dan twee dimensies kunnen deze methoden niet worden gebruikt, hierop is één uitzondering, de methode <literal>CountDims</literal>."
#. CL5tT
#: sf_array.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id651582454426538\n"
"help.text"
msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Een item in een array kan elke waarde bevatten, ook een array."
#. hdC3J
#: sf_array.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981586595097630\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Service-aanroep"
#. CPbHQ
#: sf_array.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Array</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:"
-msgstr ""
+msgstr "Voordat de service <literal>Array</literal> gebruikt kan worden moet <literal>ScriptForge</literal> bibliotheek worden geladen met:"
#. FDqCD
#: sf_array.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id461609955633383\n"
"help.text"
msgid "Loading the library will create the <literal>SF_Array</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>Array</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Door het laden van de bibliotheek wordt een object <literal>SF_Array</literal> aangemaakt dat gebruikt kan worden voor het aanroepen van de methoden van de service <literal>Array</literal>."
#. AAdGG
#: sf_array.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id63158659509728\n"
"help.text"
msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the <literal>Array</literal> service (the <literal>Append</literal> method is used as an example):"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende stukjes code tonen manieren om de methoden aan te roepen in de service <literal>Array</literal> (de methode <literal>Append</literal> dient als voorbeeld):"
#. PZxWC
#: sf_array.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582454485250\n"
"help.text"
msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution."
-msgstr ""
+msgstr "Het eerste argument van de meeste methoden is het te beschouwen array-object. Het wordt bij referentie doorgegeven en het wordt niet gewijzigd. Methoden zoals Append, Prepend, enz geven na uitvoering een nieuw object terug."
#. n84zh
#: sf_array.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582548992953\n"
"help.text"
msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Voegt de genoemde items als argumenten toe aan het invoer-matrix."
#. 2keb6
#: sf_array.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_1d</emph> : De reeds bestaande matrix kan leeg zijn.."
#. WaggZ
#: sf_array.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id241582549679173\n"
"help.text"
msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Voegt een kolom toe aan de rechterzijde van een tweedimensionale matrix. De nieuwe matrix heeft dezelfde ondergrens als het oorspronkelijke tweedimensionale matrix."
#. dCSCb
#: sf_array.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_2d</emph> : de bestaande matrix, deze kan leeg zijn. Als de matrix maar een dimensie heeft, dan wordt het beschouwd de eerste kolom van het resulterende tweedimensionale matrix."
#. NLrB4
#: sf_array.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582551396374\n"
"help.text"
msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Voegt aan de onderkant van een tweedimensionale matrix een nieuwe regel toe. De resulterende matrix heeft dezelfde ondergrens."
#. HEpVM
#: sf_array.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582551461984\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_2D</emph> : de al bestaande matrix, deze matrix kan leeg zijn. Als het een eendimensionale matrix is, dan wordt het gezien als de eerste rij van het resulterende tweedimensionale matrix."
#. SZZEA
#: sf_array.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582552517870\n"
"help.text"
msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not. <br/>A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Controleert of een eendimensionale matrix een bepaald getal, tekst of datum bevat. De tekstvergelijking kan wel/niet hoofdletterafhankelijk zijn. <br/>Gesorteerde invoer-matrixen moeten op dezelfde manier zijn gevuld, dat betekent dat alle items van hetzelfde type moeten zijn (<literal>Lege</literal> en <literal>Null</literal> items zijn niet toegestaan). <br/>Het resultaat van de methode is onvoorspelbaar als u aangeeft dat het een gesorteerd matrix is en het is het niet. <br/>Als het een gesorteerde matrix is wordt er een binaire zoek gedaan, in het andere geval wordt het hele matrix doorlopen waarbij items die <literal>leeg</literal> of <literal>Null</literal> zijn worden overgeslagen."
#. CuUGw
#: sf_array.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582552517871\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_1D</emph> : de te doorzoeken matrix."
#. WZiqW
#: sf_array.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ZoekNaar</emph> : het getal, de datum of de tekst waarnaar gezocht moet worden."
#. jFfok
#: sf_array.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id981582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. 5ARWv
#: sf_array.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id641582553128490\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\", \"DESC\" en \"\" (niet gesorteerd). De standaardwaarde is \"\"."
#. HVqG3
#: sf_array.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582557214489\n"
"help.text"
msgid "Store the content of a 2-columns array into a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second."
-msgstr ""
+msgstr "Sla de inhoud van een tweedimensionale matrix op in een <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.bibiotheek</link>-object. <br/>De sleutel wordt bepaald uit de eerste kolom, het item uit de tweede kolom."
#. AdhMA
#: sf_array.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id671582558126025\n"
"help.text"
msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two. <br/>If the argument is not an array, returns -1 <br/>If the array is not initialized, returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Telt het aantal dimensies van een matrix. Dat kan meer dan twee zijn. <br/>Als het argument geen matrix is, is de uitkomst -1 <br/>Als de matrix niet geïnitialiseerd is dan is de uitkomst 0."
#. xbtFE
#: sf_array.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582558126027\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The array to examine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_nd</emph> : de te doorzoeken matrix."
#. n2AxD
#: sf_array.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id91582558644287\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Bouwt een set op, als een zero-based matrix , door de verschil-operator te gebruiken op de twee invoer-matrixen. De items in de uitvoer komen uit het eerste invoer-matrix en niet uit het tweede. <br/>Het uitvoer-matrix is oplopend gesorteerd. <br/>Beide invoer-matrixen moeten gelijksoortig gevuld zijn en hun items moeten van hetzelfde type zijn. <literal>Lege</literal> en <literal>Null</literal> items zijn niet toegestaan. <br/>Bij het vergelijken van tekst is er een keuze tussen wel/niet hoofdlettergevoelig."
#. FTb9n
#: sf_array.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array1_1d</emph> : Een eendimensionale matrix waarvan de items bekeken worden voor verwijdering."
#. JXqBK
#: sf_array.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array2_1d</emph> : Een eendimensionale matrix waarvan de items worden verwijderd uit het eerste invoer-matrix."
#. jK4zC
#: sf_array.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582559651473\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen van toepassing bij arrays met teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. mzRus
#: sf_array.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id941586179707156\n"
"help.text"
msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "Schrijf alle items van de matrix naar een tekstbestand. Als het bestand al bestaat dan wordt het bestand, zonder waarschuwing, overschreven."
#. 9mNLT
#: sf_array.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id100158617970719\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to export. It must contain only strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_1d</emph> : de te exporteren matrix. Het moet alleen teksten bevatten."
#. kXJDE
#: sf_array.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id70158617970791\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph> : De te gebruiken tekenset. Gebruik een van de namen die in lijst <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA tekenset</link> staat. Controleer wel of deze tekenset door %PRODUCTNAME is geïmplementeerd. Standaard is \"UTF-8\"."
#. TtHbe
#: sf_array.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id171582560281082\n"
"help.text"
msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the first dimension of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Haal uit een tweedimensionale matrix een bepaalde kolom als een nieuwe matrix. <br/>De <literal>LBound</literal>-ondergrens en de <literal>UBound</literal>-bovengrens zijn gelijk aan die van de eerste dimensie van het invoer-matrix."
#. j2CVW
#: sf_array.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582560281083\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph> : De matrix waar gegevens uitgehaald moeten worden."
#. QDqrA
#: sf_array.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582560281084\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnindex</emph>: The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columnIndex</emph> : Het nummer van de kolom die eruit gehaald moet worden, dit moet liggen tussen de grenzen <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AJxYE
#: sf_array.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861609975902708\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "'Maakt een 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
#. uZD8U
#: sf_array.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976009994\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|"
-msgstr ""
+msgstr "'Haalt de derde kolom op: |3, 6, 9|"
#. is3Zq
#: sf_array.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582561467219\n"
"help.text"
msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Haal uit een tweedimensionale matrix een bepaalde rij als een nieuwe matrix. <br/>De <literal>LBound</literal>-ondergrens en de <literal>UBound</literal>-bovengrens zijn gelijk aan die van de eerste dimensie van het invoer-matrix."
#. VCBJA
#: sf_array.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582561542889\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph> : De matrix waar gegevens uitgehaald moeten worden."
#. MjXTV
#: sf_array.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582561551202\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowIndex</emph> : het rijnummer dat opgehaald moet worden, moet liggen tussen de grenzen <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AajEu
#: sf_array.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301582561604167\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "'Maakt een 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
#. txoEC
#: sf_array.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976648017\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "'Haalt de eerste rij op: |1, 2, 3|"
#. nGy3S
#: sf_array.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822181\n"
"help.text"
msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened."
-msgstr ""
+msgstr "Plaats alle enkele items van een matrix en alle items in een submatrix in een nieuwe matrix zonder submatrixen. Lege submatrixen worden overgeslagen en submatrixen met meer dan een dimensie worden niet afgevlakt."
#. CNFGJ
#: sf_array.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph> : De reeds bestaande matrix kan leeg zijn."
#. DDwn4
#: sf_array.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id291610040786530\n"
"help.text"
msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt de methode <literal>Flatten</literal> gebruiken met andere methoden als <literal>Append</literal> en <literal>Prepend</literal> om een aantal eendimensionale matrixen samen te voegen tot een eendimensionaal matrix."
#. XE4hJ
#: sf_array.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id941610040961148\n"
"help.text"
msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Nu een voorbeeld hoe de methoden <literal>Flatten</literal> en <literal>Append</literal> samen gebruikt kunnen worden om drie matrixen samen te voegen."
#. FyJQi
#: sf_array.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841610041372527\n"
"help.text"
msgid "'Creates three arrays for this example"
-msgstr ""
+msgstr "'Maakt drie matrixen aan voor dit voorbeeld"
#. WvdEp
#: sf_array.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171610041440657\n"
"help.text"
msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array"
-msgstr ""
+msgstr "'Voegt drie matrixen samen tot een eendimensionale matrix"
#. 3Gm5m
#: sf_array.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id611585561482373\n"
"help.text"
msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character."
-msgstr ""
+msgstr "Importeer de gegevens in een bestand met komma gescheiden waarden (CSV-bestand). Er kan een ander teken als scheidingsteken worden gebruikt."
#. Fft9z
#: sf_array.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id41585562158392\n"
"help.text"
msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "De van toepassing zijnde CSV-indeling is beschreven in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
#. PT3Pq
#: sf_array.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585562341028\n"
"help.text"
msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them."
-msgstr ""
+msgstr "Elke regel in het bestand bevat een volledig record (splitsen van regels is niet toegestaan). <br/>Reeksen als <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... worden echter niet gewijzigd. Gebruik de methode <literal>SF_String</literal>.Unescape() om hiermee om te gaan."
#. dCYB3
#: sf_array.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585562475026\n"
"help.text"
msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types."
-msgstr ""
+msgstr "De methode retourneert een tweedimensionaal array waar de rijen overeenkomen met één regel in het invoerbestand, de kolommen komen overeen met een veld in de regel. De velden worden niet op type gecontroleerd. Er wordt geprobeerd de numerieke velden en de datumvelden te bepalen."
#. FMKSo
#: sf_array.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585562548245\n"
"help.text"
msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Als een regel meer of minder velden bevat dan de eerste regel wordt er een exception gemaakt. Lege regels worden overgeslagen. Als het aantal invoerregels hoger is dan de limiet (bekijk de code), wordt er een waarschuwing gemaakt en wordt de uitvoer beperkt tot de limiet."
#. zGf5A
#: sf_array.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id441585561482121\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : de naam van het tekstbestand met de gegevens. De naam wordt bepaald door de huidige eigenschap <literal>FileNaming</literal> van de service <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. SBuiC
#: sf_array.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585561482929\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Scheidingsteken</emph> : Een enkel teken,meestal een komma, puntkomma of een TAB character. (Standaardwaarde is een \",\".)"
#. Ehoz6
#: sf_array.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585563491559\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datumopmaak</emph> : Een datum wordt op een bepaalde manier behandeld als de <literal>Datumopmaak</literal> \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" of \"MM-DD-YYYY\" is. Het streepje (-) kan ook een punt (.), slash (/) of een spatie zijn. Andere opmaak wordt genegeerd. Een niet gevulde datum wordt gezien als tekst."
#. oj4Th
#: sf_array.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582562721860\n"
"help.text"
msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek in een eendimensionaal array naam een getal, een tekst of een datum. Tekstvergelijking kan hoofdlettergevoelig zijn. <br/>Als het array gesorteerd is, dan moet dat homogeen gevuld zijn, waarmee wordt bedoelt dat alle items van hetzelfde type moeten zijn (de waarden <literal>Empty</literal> en <literal>Null</literal> zijn niet toegestaan). <br/>Als het array niet gesorteerd is maar wel is aangegeven dat dat zo is, dan is het resultaat niet voorspelbaar. <br/>Bij gesorteerde arrays wordt binair gezocht. Bij niet gesorteerde arrays wordt het hele array doorzocht waarbij de waarden <literal>Empty</literal> en <literal>Null</literal> worden overgeslagen. <br/> <br/>Het resultaat van de methode is <literal>LBound(array) - 1</literal> als er niets wordt gevonden."
#. Bm5Um
#: sf_array.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id315825627687760\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_1d</emph> : de te doorzoeken matrix."
#. B5FFj
#: sf_array.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id511582562775516\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ZoekNaar</emph> : het getal, de datum of de tekst waarnaar gezocht moet worden."
#. i4XQT
#: sf_array.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582562787187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. gd5ZZ
#: sf_array.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582562794501\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\", \"DESC\" en \"\" (niet gesorteerd). De standaardwaarde is \"\"."
#. AWJHj
#: sf_array.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id251582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph> : De reeds bestaande matrix kan leeg zijn."
#. zEACt
#: sf_array.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582627664147\n"
"help.text"
msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Voegt in een gesorteerd array een waarde (op de goede plek) toe. <br/>Het array moet homogeen gevuld zijn, dus alle waarden moeten van hetzelfde type zijn. <br/>De waarden <literal>Empty</literal> en <literal>Null</literal> zijn niet toegestaan."
#. jBpdF
#: sf_array.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id415826279771170\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"DESC\"."
#. TJanG
#: sf_array.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id701582627970037\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. t9UFn
#: sf_array.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629230275\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applies to arrays populated with text items (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Voor arrays die teksten bevatten, standaardwaarde is <literal>False</literal>."
#. cirZm
#: sf_array.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582630107068\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph> : De reeds bestaande matrix kan leeg zijn."
#. jszVE
#: sf_array.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582649483175\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"ASC\"."
#. K4GrR
#: sf_array.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582649483187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. 6CkrZ
#: sf_array.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id34158265018698\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"ASC\"."
#. BFduL
#: sf_array.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id91158265018699\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. 7GkBx
#: sf_array.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582650954416\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorteervolgorde</emph> : Mogelijke waarden zijn \"ASC\" en \"DESC\". De standaardwaarde is \"ASC\"."
#. 9YDzi
#: sf_array.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582650954690\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. skzGA
#: sf_array.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id821582653148126\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen van toepassing als de arrays teksten bevatten (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. CGMRq
#: sf_array.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id41158265346441\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the array is populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen van toepassing als het array teksten bevat (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. GAXAU
#: sf_base.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599410483300\n"
"help.text"
msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date."
-msgstr ""
+msgstr "Voegt een datum of tijdsperiode een aantal keren toe aan een gegeven datum/tijd en retourneert de resulterende datum."
#. aRMEj
#: sf_basic.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het aantal dagen of het aantal tijdsintervallen tussen twee opgegeven datums/tijden."
#. 68XgA
#: sf_basic.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id441618674018955\n"
"help.text"
msgid "The computed date."
-msgstr ""
+msgstr "De berekende datum."
#. GuCbF
#: sf_basic.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_id241595693169032\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Alleen voor het vergelijken van teksten. Standaardwaarde is <literal>False</literal>."
#. CL5Gm
#: sf_calc.xhp
@@ -7963,13 +7963,13 @@ msgctxt ""
msgid "# Run queries, SQL statements, ..."
msgstr ""
-#. AVkg5
+#. 2Znjy
#: sf_database.xhp
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id361619188184750\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
msgstr ""
#. EF9Lc
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582384726168\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Default value is <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Standaardwaarde is <literal>False</literal>"
#. 3oU3L
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)"
#. ikEsF
#: sf_exception.xhp
@@ -15163,13 +15163,13 @@ msgctxt ""
msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
msgstr ""
-#. ENDba
+#. nW8Rx
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"pyc_id631626276402296\n"
"help.text"
-msgid "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
+msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
msgstr ""
#. xdfBh
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582814720997\n"
"help.text"
msgid "in %PRODUCTNAME macros"
-msgstr ""
+msgstr "in %PRODUCTNAME macro's"
#. LnKrt
#: sf_session.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582384726168\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. QcE5q
#: sf_string.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id801579861574009\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. gn2F8
#: sf_string.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811579862998452\n"
"help.text"
msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False"
-msgstr ""
+msgstr "'Retourneert True omdat de methode is aangeroepen met de standaardwaarde False voor de hoofdlettergevoeligheid"
#. vJDmx
#: sf_string.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231579863168747\n"
"help.text"
msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter"
-msgstr ""
+msgstr "'Retourneert False vanwege de parameter voor de hoofdlettergevoeligheid"
#. zThMM
#: sf_string.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id251579876403831\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. A4JC7
#: sf_string.xhp
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id991580049206617\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. kSMmn
#: sf_string.xhp
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"par_id621580052654341\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. iZSEw
#: sf_string.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580140345221\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. ykPVR
#: sf_string.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_id301580146556599\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. eygyi
#: sf_string.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580212900799\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoofdlettergevoelig</emph> : Het zoeken kan hoofdlettergevoelig zijn. (standaardwaarde is <literal>False</literal>)."
#. DGgBx
#: sf_string.xhp
@@ -25837,13 +25837,13 @@ msgctxt ""
msgid "Document object"
msgstr ""
-#. utsAW
+#. w8QcA
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id841588521238711\n"
"help.text"
-msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
+msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
msgstr ""
#. CbJ8H
@@ -26233,13 +26233,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
msgstr ""
-#. q2E3C
+#. CZBya
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id231596555746385\n"
"help.text"
-msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
+msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
msgstr ""
#. mtpoL
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 1d558807e69..7aeec1595e4 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529392545.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Het menu <emph>Opmaak</emph> bevat opdrachten voor het opmaken van geselecteerde cellen. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objects\">objects</link> en celinhoud in uw document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Het menu <emph>Opmaak</emph> bevat opdrachten voor het opmaken van geselecteerde cellen, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objects\">objecten</link> en celinhoud in uw document.</ahelp>"
#. Ly37n
#: main0105.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index d7f432ccfe6..66348392498 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Kies <menuitem>Blas - Blad invoegen vanaf bestand</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Kies <menuitem>Blad - Blad invoegen vanaf bestand</menuitem>.</variable>"
#. hfGrg
#: 00000404.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">Kies tabblad<emph>Opmaak - Pagina -Blad</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\">Kies tabblad<emph>Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - tabblad Blad</emph>.</variable>"
#. CqGPT
#: 00000405.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id891645217179561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate hard</menuitem>."
-msgstr "Kies <menuitem>Gegevens - Berekenen- Hard opnieuw berekenen</menuitem>."
+msgstr "Kies <menuitem>Gegevens - Berekenen - Opnieuw berekenen</menuitem>."
#. e6kAE
#: 00000406.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id31645223233125\n"
"help.text"
msgid "Select a formula cell or a formula cell range and choose <menuitem>Data - Calculate - Formula to values</menuitem>"
-msgstr "Selecteer een formulecel of een formulecelbereik en kies <menuitem>Gegevens - Berekenen- Formule naar waarde</menuitem>"
+msgstr "Selecteer een cel of meerdere cellen met een formule en kies <menuitem>Gegevens - Berekenen - Formule naar waarde</menuitem>"
#. YmRzU
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 96286edfec3..edc4cde93f4 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n"
#. sZfWF
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opent een submenu waarin u de sleepmodus kunt selecteren. U kunt beslissen welke actie er wordt uitgevoerd wanneer u een object uit de Navigator in een document sleept. Het picotogram geeft aan of er een hyperlink, koppeling of kopie wordt gemaakt, afhankelijk van de geselecteerde modus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opent een submenu waarin u de sleepmodus kunt selecteren. U kunt beslissen welke actie er wordt uitgevoerd wanneer u een object uit de Navigator in een document sleept. Het pictogram geeft aan of er een hyperlink, koppeling of kopie wordt gemaakt, afhankelijk van de geselecteerde modus.</ahelp>"
#. eUAnL
#: 02110000.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Maakt een serie rechtstreeks in het werkblad.</ahelp> De functie <emph>Autovullen</emph> gbruikt een aangepaste lijst. Bijvoorbeeld, door <emph>januari</emph> in de eerste cel in te voeren, wordt de serie afgemaakt met de lijst die gedefinieerd is bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Maakt een serie rechtstreeks in het werkblad.</ahelp> De functie <emph>Autovullen</emph> gebruikt een aangepaste lijst. Bijvoorbeeld, door <emph>januari</emph> in de eerste cel in te voeren, wordt de serie afgemaakt met de lijst die gedefinieerd is bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sorteerlijsten</emph>."
#. 2JEap
#: 02140600.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gebruik het reekstype <emph>Datum</emph> en deze optie om een reeks van zeven dagen te maken.De eenheid van <emph>Stap</emph>is dag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gebruik het reekstype <emph>Datum</emph> en deze optie om een reeks van zeven dagen te maken. De eenheid van <emph>Stap</emph> is dag.</ahelp>"
#. ErCjH
#: 02140600.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Gebruik het reekstype <emph>Datum</emph> en deze optie om een reeks van aleen de 5 werkdagen te maken. De eenheid van <emph>Stap</emph>is dag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Gebruik het reekstype <emph>Datum</emph> en deze optie om een reeks van alleen de 5 werkdagen te maken. De eenheid van <emph>Stap</emph>is dag.</ahelp>"
#. ddDLK
#: 02140600.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Maakt een nieuw blad. Voer in het veld <emph>Naam</emph> een bladnaam in. Geldige tekens zijn: letters, getallen, spaties en het onderstrepen-teken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Maakt een nieuw blad. Voer in het veld <emph>Naam</emph> een bladnaam in. Geldige tekens zijn: letters, getallen, spaties en het onderstrepingsteken.</ahelp>"
#. rPGT9
#: 04050000.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
-msgstr "U kunt bladeren in <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>Lijst met categoriën en functies</emph></link>."
+msgstr "U kunt bladeren in <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>Lijst met categorieën en functies</emph></link>."
#. R4W8p
#: 04060000.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Toont de gecreëerde formule. Typ de items rechtstreeks in of maak de formule met de Funtie-assistent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Toont de gecreëerde formule. Typ de items rechtstreeks in of maak de formule met de Functie-assistent.</ahelp>"
#. iBGou
#: 04060000.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
-msgstr "Wanneer datums onderdeel van een formule zijn, worden schuine strepen of koppeltekens als scheidingstekens gebruikt. Daarom worden datums, die in deze opmaak worden ingevoerd, niet als datums herkend en leidt dit tot foutieve onderdeel van de formule geïnterpreteerd worden. Bijvoorbeeld DATUM(1954;7;20) of plaats de datum tussen aanhalingstekens volgens de ISO 8601-notatie, bijvoorbeeld \"1954-07-20\". Vermijd het gebruik van locale afhankelijke datum formaten zoals \"07/20/54\". De berekening kan fouten opleveren als het document geladen wordt met andere locale instellingen."
+msgstr "Wanneer datums onderdeel van een formule zijn, worden schuine strepen of koppeltekens als scheidingstekens gebruikt. Daarom worden datums, die in deze opmaak worden ingevoerd, niet als datums herkend en leidt dit tot foutieve onderdeel van de formule geïnterpreteerd worden. Bijvoorbeeld DATUM(1954;7;20) of plaats de datum tussen aanhalingstekens volgens de ISO 8601-notatie, bijvoorbeeld \"1954-07-20\". Vermijd het gebruik van locale afhankelijke datum formaten zoals \"07/20/54\". De berekening kan fouten opleveren als het document geladen wordt met andere lokale instellingen."
#. ABYsg
#: 04060102.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
-msgstr "<emph>Nominale waarde</emph> (optional) is de nominale waarde van de beveilging. Indien weggelaten, wordt een standaardwaarde van 1000 gebruikt."
+msgstr "<emph>Nominale waarde</emph> (optioneel) is de nominale waarde van de beveiliging. Indien weggelaten, wordt een standaardwaarde van 1000 gebruikt."
#. Ne2tH
#: 04060103.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154541\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Een waardepapier wordt uitgegeven op 01-04-2001. De vervaldatum is 15-06-2001. De rente is 0,1 of 10% en Par is 1000 valutaeenheden. De basis voor de dagelijkse/jaarlijkse berekening is de dagelijkse balans (3). Hoeveel rente heeft het opgebracht?"
+msgstr "Een waardepapier wordt uitgegeven op 01-04-2001. De vervaldatum is 15-06-2001. De rente is 0,1 of 10% en Par is 1000 valuta-eenheden. De basis voor de dagelijkse/jaarlijkse berekening is de dagelijkse balans (3). Hoeveel rente heeft het opgebracht?"
#. o9DWG
#: 04060103.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154735\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
-msgstr "Afrekeningsdatum: 15 februari 1999, vervaldatum: 15 mei 1999, investeringsbedrag: 1000 valutaeenheden, disconto: 5,75 procent, basis: Dagelijkse balans/360 = 2."
+msgstr "Afrekeningsdatum: 15 februari 1999, vervaldatum: 15 mei 1999, investeringsbedrag: 1000 valuta-eenheden, disconto: 5,75 procent, basis: Dagelijkse balans/360 = 2."
#. JgA24
#: 04060103.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146907\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10.666,67 valutaeenheden</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10.666,67 valuta-eenheden</item>"
#. 8p6UG
#: 04060103.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs van het waardepapier per 100 valutaeenheden van de nominale waarde."
+msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs van het waardepapier per 100 valuta-eenheden van de nominale waarde."
#. oFEEF
#: 04060103.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingsbeddrag</emph> is de aflossingsbedrag van de waardepapieren per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingsbedrag</emph> is het aflossingsbedrag van de waardepapieren per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. d8BNg
#: 04060103.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156147\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?"
-msgstr "Een computersysteem met een initiële kostprijs van 25.000 valutaeenheden moet worden afgeschreven over een periode van drie jaar. De restwaarde is 1.000 valutaeenheden. De eerste afschrijvingstermijn bedraagt 6 maanden. Wat is de afschrijving van het computersysteem in de tweede periode, dat wil zeggen een heel jaar vanaf het einde van de eerste zesmaandsperiode? Wat is de afschrijving van het vaste-degressieve saldo van het computersysteem?"
+msgstr "Een computersysteem met een initiële kostprijs van 25.000 valuta-eenheden moet worden afgeschreven over een periode van drie jaar. De restwaarde is 1.000 valuta-eenheden. De eerste afschrijvingstermijn bedraagt 6 maanden. Wat is de afschrijving van het computersysteem in de tweede periode, dat wil zeggen een heel jaar vanaf het einde van de eerste zesmaandsperiode? Wat is de afschrijving van het vaste-degressieve saldo van het computersysteem?"
#. 4CQGc
#: 04060103.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> geeft het uitgavenummer van het gebruikte %PRODUCTNAME produkt."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> geeft het uitgavenummer van het gebruikte %PRODUCTNAME product."
#. DTRsf
#: 04060104.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>Coëfficiënten</emph> is een reeks coëfficienten. Voor elke coëfficiënt wordt de som van de uitgebreid met één sectie."
+msgstr "<emph>Coëfficiënten</emph> is een reeks coëfficiënten. Voor elke coëfficiënt wordt de som van de uitgebreid met één sectie."
#. 4od8N
#: 04060106.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143782\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Valuta1</emph> en <emph>Valuta2</emph> zijn de respectievelijke valutaeenheden waarvan en waarnaar geconverteerd moet worden. Deze moeten tekst zijn, de officiële afkorting voor de valuta (bijvoorbeeld \"EUR\"). De koersen (weergegeven per Euro) werden vastgesteld door de Europese Commissie."
+msgstr "<emph>Valuta1</emph> en <emph>Valuta2</emph> zijn de respectievelijke valuta-eenheden waarvan en waarnaar geconverteerd moet worden. Deze moeten tekst zijn, de officiële afkorting voor de valuta (bijvoorbeeld \"EUR\"). De koersen (weergegeven per Euro) werden vastgesteld door de Europese Commissie."
#. xRkH7
#: 04060106.xhp
@@ -15244,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
"par_id91590242400917\n"
"help.text"
msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft een niet volatiel willekeurig geheel getal terug binnen een bereik <emph>Onder</emph> en <emph>Boven</emph> (beide inclusief). Een niet volatiele functie wordt niet opnieuw berekent bij nieuwe invoer of het indrukken van <keycode>F9</keycode>. De functie wordt echter wel opnieuw berekent bij het indrukken van <keycode>F9</keycode> met de cursor op de cel met die functie, bij het openen van het bestand, bij het gebruik van het commando <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Opnieuw berekenen</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) en als <emph>Boven</emph> of <emph>Onder</emph> opnieuw worden berekend."
#. AngvN
#: 04060106.xhp
@@ -15397,7 +15397,7 @@ msgctxt ""
"par_id271590239748534\n"
"help.text"
msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function or using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). The function is recalculated when opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "De functie maakt een willekeurig niet-volatiel getal. Een niet-volatiele functie wordt niet opnieuw berekent bij nieuwe invoergebeurtenissen. De functie doet bij het drukken op <keycode>F9</keycode> niet opnieuw een berekening, behalve als de cursor op de cel met de functie staat of bij gebruik van het commando <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\" name=\"recalculate hard\"><menuitem>Hard opnieuw berekenen</menuitem></link> (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). De functie wordt opnieuw berekend bij het openen van het bestand."
#. sCwno
#: 04060106.xhp
@@ -15523,7 +15523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr "Vergelijkingsoperatoren in een matrixformule behandelen lege cellen op dezelfde wijze als in een normale formule, hetgeen betekent of als een nul of als een tekenreeks. Als bijvoorbeeld de cellen A1 en A2 leeg zijn, zullen de matrixformules <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> en <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> beide een 1 koloms-/2 rijige matrix van cellen teruggeven met WAAR."
+msgstr "Vergelijkingsoperatoren in een matrixformule behandelen lege cellen op dezelfde wijze als in een normale formule, hetgeen betekent of als een nul of als een tekenreeks. Als bijvoorbeeld de cellen A1 en A2 leeg zijn, zullen de matrixformules <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> en <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> beide een 1 kolom-/2 rijen matrix van cellen teruggeven met WAAR."
#. rDSKx
#: 04060107.xhp
@@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt ""
"par_id936613\n"
"help.text"
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr "Het scheidingsteken voor kolommen (dat elementen in een rij scheidt) en het scheidingsteken voor rijen zijn van afhankelijk van de taal en taalinstelling. Maar in de help worden respectievelijk ';' puntkomma en '|' sluisteken gebruikt als scheidingsteken voor kolommen en rijen. Bijvoorbeeld, in de Engelese taalinstelling wordt de ',' komma gebruikt als komom scheidingsteken en ';' puntkomma als scheidingsteken voor rijen."
+msgstr "Het scheidingsteken voor kolommen (dat elementen in een rij scheidt) en het scheidingsteken voor rijen zijn van afhankelijk van de taal en taalinstelling. Maar in de help worden respectievelijk ';' puntkomma en '|' sluisteken gebruikt als scheidingsteken voor kolommen en rijen. Bijvoorbeeld, in de Engelse taalinstelling wordt de ',' komma gebruikt als scheidingsteken voor kolommen en ';' puntkomma als scheidingsteken voor rijen."
#. 4oGDs
#: 04060107.xhp
@@ -16180,7 +16180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Selecteer de functie EENHEIDSMAT zonder de selctie van het bereik op te heffen. Markeer het keuzevak <emph>Matrix</emph>. Voer de gewenste dimensies voor de matrixeenheid in, in dit geval <item type=\"input\">5</item>, en klik op <emph>OK</emph>."
+msgstr "Selecteer de functie EENHEIDSMAT zonder de selectie van het bereik op te heffen. Markeer het keuzevak <emph>Matrix</emph>. Voer de gewenste dimensies voor de matrixeenheid in, in dit geval <item type=\"input\">5</item> en klik op <emph>OK</emph>."
#. yywEQ
#: 04060107.xhp
@@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154428\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr "<emph>Gegevens_X</emph> is een overeenkomende nkele rij of kolombereik dat de the X-coördinaten specificeert. Als <emph>Gegevens_X</emph> wordt weggelaten, wordt standaard <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> ingevuld. Indien er meer dan één verzameling variabelen is kan <emph>Gegevens_X</emph> een bereik zijn met meerdere overeenkomende rijen of kolommen."
+msgstr "<emph>Gegevens_X</emph> is een overeenkomende enkele rij of kolombereik dat de the X-coördinaten specificeert. Als <emph>Gegevens_X</emph> wordt weggelaten, wordt standaard <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> ingevuld. Indien er meer dan één verzameling variabelen is kan <emph>Gegevens_X</emph> een bereik zijn met meerdere overeenkomende rijen of kolommen."
#. BWBpx
#: 04060107.xhp
@@ -16837,7 +16837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "Kolom A bevat verschillende X1-waarden, kolom B verschillende X2-waarden en kolom C de Y-waarden. U heeft deze waarden al in uw werkbladen ingevoerd. U hebt nu E2:G6 in het werkblad ingesteld en de <emph>Functie-Assitent</emph> geactiveerd. Het vakje <emph>Matrix</emph> in de <emph>Functie-Assistent</emph> moet geselecteerd zijn, anders werkt de LIJNSCH-functie niet. Selecteer daarna de volgende waarden in het werkblad (of voer ze via het toetsenbord in)."
+msgstr "Kolom A bevat verschillende X1-waarden, kolom B verschillende X2-waarden en kolom C de Y-waarden. U heeft deze waarden al in uw werkbladen ingevoerd. U hebt nu E2:G6 in het werkblad ingesteld en de <emph>Functie-Assistent</emph> geactiveerd. Het vakje <emph>Matrix</emph> in de <emph>Functie-Assistent</emph> moet geselecteerd zijn, anders werkt de functie LIJNSCH niet. Selecteer daarna de volgende waarden in het werkblad (of voer ze via het toetsenbord in)."
#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
@@ -18079,7 +18079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153081\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Motto van vandaag\")</item> geeft een motto terug in de cel die deze formule bevat. Eerst moet u een regel invoeren in het document motto.odt dat de tekst van het motto bevat en het definiëren als de eerste regel van een sectie genaamd <item type=\"literal\">Motto van vandaag</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer onder <emph>Invoegen - Sectie</emph>). Als het motto is aangepast (en opgeslagen) in het <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerdocument wordt het motto bijgewerkt in alle cellen van <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc waarin deze DDE-koppeling is gedefiniëerd."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Motto van vandaag\")</item> geeft een motto terug in de cel die deze formule bevat. Eerst moet u een regel invoeren in het document motto.odt dat de tekst van het motto bevat en het definiëren als de eerste regel van een sectie genaamd <item type=\"literal\">Motto van vandaag</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer onder <emph>Invoegen - Sectie</emph>). Als het motto is aangepast (en opgeslagen) in het <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerdocument wordt het motto bijgewerkt in alle cellen van <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc waarin deze DDE-koppeling is gedefinieerd."
#. DmwaH
#: 04060109.xhp
@@ -18223,7 +18223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prijzen;4;1)</item> geeft de waarde uit rij 4 en kolom 1 uit het databasebereik gedefiniëerd onder <emph>Gegevens - Definiëren</emph> als <emph>Prijzen</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prijzen;4;1)</item> geeft de waarde uit rij 4 en kolom 1 uit het databasebereik gedefinieerd onder <emph>Gegevens - Definiëren</emph> als <emph>Prijzen</emph>."
#. UFxmm
#: 04060109.xhp
@@ -18232,7 +18232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SomX;4;1)</item> geeft de waarde uit het bereik <emph>SomX</emph> in rij 4 en kolom 1 zoals gedefiniëerd in <emph>Blad - Namen - Definiëren</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SomX;4;1)</item> geeft de waarde uit het bereik <emph>SomX</emph> in rij 4 en kolom 1 zoals gedefinieerd in <emph>Blad - Namen - Definiëren</emph>."
#. EVP2w
#: 04060109.xhp
@@ -19168,7 +19168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=OPMAAKPROFIEL(\"Onzichtbaar\";60;\"Standaard\")</item> maakt de cel in transparante opmaak op voor 60 seconden nadat het document werd herberekend of geladen, daarna wordt de opmaak Standaard toegewezen. Beide celopmaakprofielen moeten vooraf zijn gedefiniëerd."
+msgstr "<item type=\"input\">=OPMAAKPROFIEL(\"Onzichtbaar\";60;\"Standaard\")</item> maakt de cel in transparante opmaak op voor 60 seconden nadat het document werd herberekend of geladen, daarna wordt de opmaak Standaard toegewezen. Beide celopmaakprofielen moeten vooraf zijn gedefinieerd."
#. mXCWB
#: 04060109.xhp
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "Als er geen beperking voor een filter is opgegeven, wordt de geselecteerde waarde van het veld impliciet gebruikt. Als een beperking voor een filter wordt gegeven, moet deze overeenkomen met de geselecteerde waarde van het veld, anders wordt er een fout geretourneerd. Filters zijn de velden linksbovenin een draaitabel, gevuld met behulp van het gebied \"Filters\" van het dialoogvenster met de draaitabelopmaak. Uit elk filter kan een item (waarde) worden geselecteerd, wat betekent dat alleen dat item in de berekening wordt meegenomen."
+msgstr "Als er geen beperking voor een filter is opgegeven, wordt de geselecteerde waarde van het veld impliciet gebruikt. Als een beperking voor een filter wordt gegeven, moet deze overeenkomen met de geselecteerde waarde van het veld, anders wordt er een fout geretourneerd. Filters zijn de velden linksboven in een draaitabel, gevuld met behulp van het gebied \"Filters\" van het dialoogvenster met de draaitabelopmaak. Uit elk filter kan een item (waarde) worden geselecteerd, wat betekent dat alleen dat item in de berekening wordt meegenomen."
#. nARMD
#: 04060109.xhp
@@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Radix</emph> geeft de basis aan van het getalssysteem. Het mag elk positief geheel getal zijn tussen 2 en 36."
+msgstr "<emph>Radix</emph> geeft de basis aan van het getalsysteem. Het mag elk positief geheel getal zijn tussen 2 en 36."
#. PTSGi
#: 04060110.xhp
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECIMAAL-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Functie DECIMAAL</bookmark_value>"
#. ELMKP
#: 04060110.xhp
@@ -20509,7 +20509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Radix</emph> geeft de basis aan van het getalssysteem. Het mag elk positief geheel getal zijn tussen 2 en 36."
+msgstr "<emph>Radix</emph> geeft de basis aan van het getalsysteem. Het mag elk positief geheel getal zijn tussen 2 en 36."
#. PzV8b
#: 04060110.xhp
@@ -20563,7 +20563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converteert een getal naar een bedrag in het valutaformaat, afgerond tot een gespecificeerd aantal plaatsen achter de komma.</ahelp> Voer in het veld <item type=\"literal\">Waarde</item> het getal in dat moet worden geconverteerd naar valuta. Optioneel kunt u het aantal plaatsen achter de komma invoeren in het veld <item type=\"literal\">Decimalen</item>. Als er geen waarde wordt gespecificeerd zullen alle getallen in valuataformaat worden weergegeven met twee plaatsen achter de komma."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converteert een getal naar een bedrag in het valutaformaat, afgerond tot een gespecificeerd aantal plaatsen achter de komma.</ahelp> Voer in het veld <item type=\"literal\">Waarde</item> het getal in dat moet worden geconverteerd naar valuta. Optioneel kunt u het aantal plaatsen achter de komma invoeren in het veld <item type=\"literal\">Decimalen</item>. Als er geen waarde wordt gespecificeerd zullen alle getallen in valutaformaat worden weergegeven met twee plaatsen achter de komma."
#. FEDsN
#: 04060110.xhp
@@ -20797,7 +20797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">locale-specific settings</link>."
-msgstr "<emph>Getal</emph> is afgerond op <literal>Decimalen</literal> (na het scheidingsteken voor decimalen) en het resultaat is opgemaakt als tekst, met geruik van<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">locale-specifieke instellingen</link>."
+msgstr "<emph>Getal</emph> is afgerond op <literal>Decimalen</literal> (na het scheidingsteken voor decimalen) en het resultaat is opgemaakt als tekst, met gebruik van<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">locale-specifieke instellingen</link>."
#. 5zSz5
#: 04060110.xhp
@@ -22392,7 +22392,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Addin-functies"
+msgstr "Add-in-functies"
#. uRWxR
#: 04060111.xhp
@@ -22401,7 +22401,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>addins; functies</bookmark_value><bookmark_value>functies; addin functies</bookmark_value><bookmark_value>Functie-Assistent; addins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>add-ins; functies</bookmark_value><bookmark_value>functies; add-in functies</bookmark_value><bookmark_value>Functie-Assistent; add-ins</bookmark_value>"
#. igy2a
#: 04060111.xhp
@@ -22419,7 +22419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">In het volgende gedeelte wordt een aantal van de beschikbare addin-functies beschreven en getoond.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">In het volgende gedeelte wordt een aantal van de beschikbare add-in-functies beschreven en getoond.</variable>"
#. DbbqV
#: 04060111.xhp
@@ -22437,7 +22437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "De Help bevat ook een <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">beschrijving van de addin-interface van $[officename] Calc</link>. Daarnaast worden belangrijke functies en hun parameters beschreven in de Help voor de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gedeelde bibliotheek</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc-addin-DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "De Help bevat ook een <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">beschrijving van de add-in-interface van $[officename] Calc</link>. Daarnaast worden belangrijke functies en hun parameters beschreven in de Help voor de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gedeelde bibliotheek</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc-addin-DLL</defaultinline></switchinline>."
#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
@@ -23067,7 +23067,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programmeren; addins</bookmark_value><bookmark_value>gedeelde bibliotheken; programmeren</bookmark_value><bookmark_value>externe DLL-functies</bookmark_value><bookmark_value>functies; addin-DLL voor $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>addins; voor programmering</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programmeren; addins</bookmark_value><bookmark_value>gedeelde bibliotheken; programmeren</bookmark_value><bookmark_value>externe DLL-functies</bookmark_value><bookmark_value>functies; addin-DLL voor $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; voor programmering</bookmark_value>"
#. x9hSr
#: 04060112.xhp
@@ -23085,7 +23085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "De hieronder beschreven methode voor uitbreiding van Calc met addins is verouderd. De interfaces zijn nog steeds functioneel en worden nog steeds ondersteund om compatibiliteit met bestaande addins te verzekeren. Voor het programmeren van nieuwe addins moet u echter de nieuwe <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API-functies\">API-functies</link> gebruiken."
+msgstr "De hieronder beschreven methode voor uitbreiding van Calc met add-ins is verouderd. De interfaces zijn nog steeds functioneel en worden nog steeds ondersteund om compatibiliteit met bestaande add-ins te verzekeren. Voor het programmeren van nieuwe add-ins moet u echter de nieuwe <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API-functies\">API-functies</link> gebruiken."
#. aR3NC
#: 04060112.xhp
@@ -23094,7 +23094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc kan worden uitgebreid met Add-Ins, dit zijn externe programmeermodules die extra functies bieden voor het werken met werkbladen. Deze worden vermeld in de <emph>Funtie-assistent</emph> in de categorie <emph>Invoegtoepassing</emph>. Als u zelf een Add-In wilt programmeren, kunt u hier leren welke functies moeten worden geëxporteerd door de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gedeelte bibliotheek</caseinline><defaultinline>externe DLL</defaultinline></switchinline> zodat de Add-In succesvol kan worden toegevoegd."
+msgstr "$[officename] Calc kan worden uitgebreid met Add-Ins, dit zijn externe programmeermodules die extra functies bieden voor het werken met werkbladen. Deze worden vermeld in de <emph>Functie-assistent</emph> in de categorie <emph>Invoegtoepassing</emph>. Als u zelf een Add-In wilt programmeren, kunt u hier leren welke functies moeten worden geëxporteerd door de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">gedeelte bibliotheek</caseinline><defaultinline>externe DLL</defaultinline></switchinline> zodat de Add-In succesvol kan worden toegevoegd."
#. qyzrA
#: 04060112.xhp
@@ -23121,7 +23121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156292\n"
"help.text"
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "Elke addin-bibliotheek biedt verschillende functies. Sommige functies worden voor administratieve doeleinden gebruikt. U kunt voor uw eigen functies vrijwel elke naam kiezen. Ze moeten echter bepaalde regels volgen betreffende het doorgeven van parameters. De exacte naam- en aanroepconventies verschillen per platform."
+msgstr "Elke add-in-bibliotheek biedt verschillende functies. Sommige functies worden voor administratieve doeleinden gebruikt. U kunt voor uw eigen functies vrijwel elke naam kiezen. Ze moeten echter bepaalde regels volgen betreffende het doorgeven van parameters. De exacte naam- en aanroepconventies verschillen per platform."
#. CYHXE
#: 04060112.xhp
@@ -23328,7 +23328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153019\n"
"help.text"
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "FHieronder vindt u een beschrijving van die functies, die worden aangeroepen op de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Gedeelde bibliotheek</caseinline><defaultinline>externe DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Hieronder vindt u een beschrijving van die functies, die worden aangeroepen op de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Gedeelde bibliotheek</caseinline><defaultinline>externe DLL</defaultinline></switchinline>."
#. kDo37
#: 04060112.xhp
@@ -23571,7 +23571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148389\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "<emph>Uitvoer</emph>: neemt de beschrijving op van de parameter, bijvoorbeeld \"Waarde waarmee de universe moet worden berekend\". Geïmplementeerd in $[officename] Calc als char[256]."
+msgstr "<emph>Uitvoer</emph>: neemt de beschrijving op van de parameter, bijvoorbeeld \"Waarde waarmee de universeel moet worden berekend\". Geïmplementeerd in $[officename] Calc als char[256]."
#. 52p82
#: 04060112.xhp
@@ -24507,7 +24507,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Addin-functies, lijst met analysefuncties - deel één"
+msgstr "Add-in-functies, lijst met analysefuncties - deel één"
#. 5aqey
#: 04060115.xhp
@@ -24516,7 +24516,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>addins; analysefuncties</bookmark_value> <bookmark_value>analysefuncties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>add-ins; analysefuncties</bookmark_value> <bookmark_value>analysefuncties</bookmark_value>"
#. tbHXD
#: 04060115.xhp
@@ -24948,7 +24948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number [; Places])"
-msgstr "BIN.N.HEX(Getak [; Decimalen])"
+msgstr "BIN.N.HEX(Getal [; Decimalen])"
#. 9ugAE
#: 04060115.xhp
@@ -25731,7 +25731,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Addin-functies, lijst met analysefuncties - deel twee"
+msgstr "Add-in-functies, lijst met analysefuncties - deel twee"
#. iQYW6
#: 04060116.xhp
@@ -25758,7 +25758,7 @@ msgctxt ""
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
-msgstr "De Add-in functies worden geleverd door dee <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
+msgstr "De Add-in functies worden geleverd door de <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
#. DBHCw
#: 04060116.xhp
@@ -27036,7 +27036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. BDj64
#: 04060118.xhp
@@ -27144,7 +27144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. jDLHR
#: 04060118.xhp
@@ -27243,7 +27243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. A2eCP
#: 04060118.xhp
@@ -27261,7 +27261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Stortingsdatum: 7 Februari 1999, vervaldatum: 15 Juni 1999, laatste rentedatum: 15 October 1998. Rentepercentage: 3,75 procent, rendement: 4,05 procent, aflossingswaarde: 100 valutaeenheden, frequentie van betalingen: halfjaarlijks = 2, basis: = 0"
+msgstr "Stortingsdatum: 7 Februari 1999, vervaldatum: 15 Juni 1999, laatste rentedatum: 15 Oktober 1998. Rentepercentage: 3,75 procent, rendement: 4,05 procent, aflossingswaarde: 100 valuta-eenheden, frequentie van betalingen: halfjaarlijks = 2, basis: = 0"
#. anhTe
#: 04060118.xhp
@@ -27270,7 +27270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148567\n"
"help.text"
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "De koers per 100 valutaeenheden van gelijke waarde van een waardepapier met een afwijkende laatste rentedatum wordt als volgt berekend:"
+msgstr "De koers per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde van een waardepapier met een afwijkende laatste rentedatum wordt als volgt berekend:"
#. QD6Zv
#: 04060118.xhp
@@ -27369,7 +27369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. YpBEE
#: 04060118.xhp
@@ -27387,7 +27387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145350\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Stortingsdatum: 20 April 1999, vervaldatum: 15 Juni 1999, laatste rentedatum: 15 October 1998. Rentepercentage: 3,75 procent, koers: 99,875 valutaeenheden, aflossingswaarde: 100 valutaeenheden, frequentie van betalingen: halfjaarlijks = 2, basis: = 0"
+msgstr "Stortingsdatum: 20 April 1999, vervaldatum: 15 Juni 1999, laatste rentedatum: 15 Oktober 1998. Rentepercentage: 3,75 procent, koers: 99,875 valuta-eenheden, aflossingswaarde: 100 valuta-eenheden, frequentie van betalingen: halfjaarlijks = 2, basis: = 0"
#. UZV4Z
#: 04060118.xhp
@@ -27513,7 +27513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "Hoeveel bedraagt de tweemaal zo snelle afnemende balansafschrijving over een periode als de initiële kosten 35,000 valutaeenheden bedragen en de waarde aan het eind van de afschrijving 7,500 valutaeenheden is. De afschrijvingsperiode is 3 jaar. De afschrijving van de 10de naar de 20ste periode wordt berekend."
+msgstr "Hoeveel bedraagt de tweemaal zo snelle afnemende balansafschrijving over een periode als de initiële kosten 35,000 valuta-eenheden bedragen en de waarde aan het eind van de afschrijving 7,500 valuta-eenheden is. De afschrijvingsperiode is 3 jaar. De afschrijving van de 10de naar de 20ste periode wordt berekend."
#. nBVzp
#: 04060118.xhp
@@ -27522,7 +27522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 valutaeenheden. De afschrijving gedurende de periode tussen de 10e en de 20e periode is 8.603,80 valutaeenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 valuta-eenheden. De afschrijving gedurende de periode tussen de 10e en de 20e periode is 8.603,80 valuta-eenheden."
#. UWWCY
#: 04060118.xhp
@@ -27774,7 +27774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154212\n"
"help.text"
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "Voor vier termijnen (jaren) en een contante geldswaarde van 7500 valutaeenheden moet het rentepercentage worden berekend als de toekomstige waarde 10000 valutaeenheden moet zijn."
+msgstr "Voor vier termijnen (jaren) en een contante geldswaarde van 7500 valuta-eenheden moet het rentepercentage worden berekend als de toekomstige waarde 10000 valuta-eenheden moet zijn."
#. 4QyXH
#: 04060118.xhp
@@ -27792,7 +27792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"help.text"
msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "Het rentepercentage moet 7,46 % zijn wanneer 7500 valutaeenheden in 4 jaren 10000 valutaeenheden moeten worden."
+msgstr "Het rentepercentage moet 7,46 % zijn wanneer 7500 valuta-eenheden in 4 jaren 10000 valuta-eenheden moeten worden."
#. CgMsY
#: 04060118.xhp
@@ -27891,7 +27891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "Wat is het gelijkblijvende rentepercentage voor een betalingsperiode van 3 termijnen als regelmatig 10 valutaeenheden worden betaald en de huidige geldswaarde 900 valutaeenheden is."
+msgstr "Wat is het gelijkblijvende rentepercentage voor een betalingsperiode van 3 termijnen als regelmatig 10 valuta-eenheden worden betaald en de huidige geldswaarde 900 valuta-eenheden is."
#. YEknU
#: 04060118.xhp
@@ -28575,7 +28575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "Wat is de samengestelde rente gedurende de vijfde termijn (jaar) als het vaste rentepercentage 5% is en de contante geldswaarde 15.000 valutaeenheden is? De periodieke betaling is zeven jaar."
+msgstr "Wat is de samengestelde rente gedurende de vijfde termijn (jaar) als het vaste rentepercentage 5% is en de contante geldswaarde 15.000 valuta-eenheden is? De periodieke betaling is zeven jaar."
#. YsAKm
#: 04060118.xhp
@@ -28584,7 +28584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150496\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=IBET(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 valutaeenheden. De samengestelde rente gedurende de vijfde periode (jaar) is 352,97 valutaeenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=IBET(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 valuta-eenheden. De samengestelde rente gedurende de vijfde periode (jaar) is 352,97 valuta-eenheden."
#. oyrFC
#: 04060118.xhp
@@ -28674,7 +28674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146813\n"
"help.text"
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "Wat is de waarde aan het eind van een investering als het rentepercentage 4% is en de betalingtermijn twee jaren is bij een periodieke betaling van 750 valutaeenheden. De investering heeft een huidige waarde van 2500 valutaeenheden."
+msgstr "Wat is de waarde aan het eind van een investering als het rentepercentage 4% is en de betalingstermijn twee jaren is bij een periodieke betaling van 750 valuta-eenheden. De investering heeft een huidige waarde van 2500 valuta-eenheden."
#. F9Qp2
#: 04060118.xhp
@@ -28683,7 +28683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=TW(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 valutaeenheden. De waarde aan het einde van de investering is 4234,00 valutaeenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=TW(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 valuta-eenheden. De waarde aan het einde van de investering is 4234,00 valuta-eenheden."
#. EGYDn
#: 04060118.xhp
@@ -28746,7 +28746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "1000 valutaeenheden zijn gedurende drie jaar geinvesteerd geweest. De rentepercentages waren 3%, 4% en 5% per jaar. Wat is de waarde na drie jaar?"
+msgstr "1000 valuta-eenheden zijn gedurende drie jaar geïnvesteerd geweest. De rentepercentages waren 3%, 4% en 5% per jaar. Wat is de waarde na drie jaar?"
#. dMAc6
#: 04060118.xhp
@@ -28845,7 +28845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147378\n"
"help.text"
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "Op hoeveel betalingstermijnen zal een betalingsperiode met een periodiek rentepercentage van 6%, een periodieke betaling van 153.75 valutaeenheden en een huidige geldswaarde van 2.600 valutaeenheden van toepassing zijn."
+msgstr "Op hoeveel betalingstermijnen zal een betalingsperiode met een periodiek rentepercentage van 6%, een periodieke betaling van 153.75 valuta-eenheden en een huidige geldswaarde van 2.600 valuta-eenheden van toepassing zijn."
#. 5FHvA
#: 04060118.xhp
@@ -29007,7 +29007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154811\n"
"help.text"
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
-msgstr "Hoe hoog is de periodieke betaling bij een rentepercentage van 8,75% over een periode van 3 jaar? De contante geldswaarde is 5000 valutaeenheden. Het moet altijd worden betaald aan het begin van een periode. De toekomstige waarde is 8000 valutaeenheden."
+msgstr "Hoe hoog is de periodieke betaling bij een rentepercentage van 8,75% over een periode van 3 jaar? De contante geldswaarde is 5000 valuta-eenheden. Het moet altijd worden betaald aan het begin van een periode. De toekomstige waarde is 8000 valuta-eenheden."
#. A2AsC
#: 04060119.xhp
@@ -29016,7 +29016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=PBET(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 valutaeenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=PBET(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 valuta-eenheden."
#. DYXBe
#: 04060119.xhp
@@ -29115,7 +29115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153570\n"
"help.text"
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
-msgstr "Wat zijn de afbetalingsbedragen als het rentepercentage 5,5% is gedurende 36 termijnen. De contante geldswaarde is 15000 valutaeenheden. Het afbetalingsbedrag wordt berekend tussen de 10e en 18e periode. Betaling vindt plaats aan het eind van de termijn."
+msgstr "Wat zijn de afbetalingsbedragen als het rentepercentage 5,5% is gedurende 36 termijnen. De contante geldswaarde is 15000 valuta-eenheden. Het afbetalingsbedrag wordt berekend tussen de 10e en 18e periode. Betaling vindt plaats aan het eind van de termijn."
#. uZpa6
#: 04060119.xhp
@@ -29124,7 +29124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUM.RENTE_ADD(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 valutaeenheden. Het aflossingsbedrag tussen de 10e en 18e periode is 3669,74 valutaeenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=CUM.RENTE_ADD(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 valuta-eenheden. Het aflossingsbedrag tussen de 10e en 18e periode is 3669,74 valuta-eenheden."
#. 3DYRA
#: 04060119.xhp
@@ -29232,7 +29232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr "Rente: 9,00 procent per jaar (9% / 12 = 0,0075 per maand), Tijdsduur: 30 jaar (betalingstermijnen = 30 * 12 = 360 maanden), NHW: 125000 valutaeenheden."
+msgstr "Rente: 9,00 procent per jaar (9% / 12 = 0,0075 per maand), Tijdsduur: 30 jaar (betalingstermijnen = 30 * 12 = 360 maanden), NHW: 125000 valuta-eenheden."
#. CyBfE
#: 04060119.xhp
@@ -29367,7 +29367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147478\n"
"help.text"
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
-msgstr "Wat zijn de rentebetalingen bij een periodiek rentepercentage van 5,5 %, een periodieke periode van 2 jaar en een actuele contante geldswaarde van 5.000 valutaeenheden? De starttermijn is de 4e en de eindtermijn is de 6e termijn. De periodieke betaling wordt aan het begin van elke termijn voldaan."
+msgstr "Wat zijn de rentebetalingen bij een periodiek rentepercentage van 5,5 %, een periodieke periode van 2 jaar en een actuele contante geldswaarde van 5.000 valuta-eenheden? De starttermijn is de 4e en de eindtermijn is de 6e termijn. De periodieke betaling wordt aan het begin van elke termijn voldaan."
#. BSssC
#: 04060119.xhp
@@ -29376,7 +29376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUM.HOOFDSOM(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 valutaeenheden. De rentebetalingen voor tussen de 4e en 6e periode zijn 57,54 valutaeenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=CUM.HOOFDSOM(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 valuta-eenheden. De rentebetalingen voor tussen de 4e en 6e periode zijn 57,54 valuta-eenheden."
#. kkQE9
#: 04060119.xhp
@@ -29484,7 +29484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147566\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr "Rente: 9,00 procent per jaar (9% / 12 = 0,0075 per maand), Tijdsduur: 30 jaar (NPER = 30 * 12 = 360 maanden), NHW: 125000 valutaeenheden."
+msgstr "Rente: 9,00 procent per jaar (9% / 12 = 0,0075 per maand), Tijdsduur: 30 jaar (NPER = 30 * 12 = 360 maanden), NHW: 125000 valuta-eenheden."
#. xBJmd
#: 04060119.xhp
@@ -29601,7 +29601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. kJgyG
#: 04060119.xhp
@@ -29619,7 +29619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
-msgstr "Een waardepapier is gekocht op 15-2-1999; de vervaldatum is 15-11-2007. Het nominale rentepercentage is 5,75%. Het rendement is 6,5%. De aflossingswaarde is 100 valutaeenheden. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie is 2). Bij berekening op basis 0 is de prijs als volgt:"
+msgstr "Een waardepapier is gekocht op 15-2-1999; de vervaldatum is 15-11-2007. Het nominale rentepercentage is 5,75%. Het rendement is 6,5%. De aflossingswaarde is 100 valuta-eenheden. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie is 2). Bij berekening op basis 0 is de prijs als volgt:"
#. mvRnh
#: 04060119.xhp
@@ -29700,7 +29700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147489\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. k8LRc
#: 04060119.xhp
@@ -29853,7 +29853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153056\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">DUUR is een bij de financieële wiskunde behorende functie.</ahelp> Berekent het aantal termijnen dat nodig is om een investering met periodieke rentebetalingen een gewenste waarde te laten bereiken."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">DUUR is een bij de financiële wiskunde behorende functie.</ahelp> Berekent het aantal termijnen dat nodig is om een investering met periodieke rentebetalingen een gewenste waarde te laten bereiken."
#. wLSMC
#: 04060119.xhp
@@ -29898,7 +29898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148480\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr "Bij een rentepercentage van 4,75%, een contante geldswaarde van 25000 valutaeenheden en een toekomstige waarde van 1000000 valutaeenheden wordt een looptijd van 79,49 betalingstermijnen berekend. De periodieke betaling is het resulterende quotient van de toekomstige waarde en de looptijd, d.w.z. 1000000/79,49=12850,20."
+msgstr "Bij een rentepercentage van 4,75%, een contante geldswaarde van 25000 valuta-eenheden en een toekomstige waarde van 1000000 valuta-eenheden wordt een looptijd van 79,49 betalingstermijnen berekend. De periodieke betaling is het resulterende quotiënt van de toekomstige waarde en de looptijd, d.w.z. 1000000/79,49=12850,20."
#. kv4Pb
#: 04060119.xhp
@@ -29970,7 +29970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
-msgstr "Kantooruitrusting met een aanvangswaarde van 50.000 valutaeenheden moet worden afgeschreven in 7 jaar. De waarde aan het einde van de afschrijving wordt geschat op 3.500 valutaeenheden."
+msgstr "Kantooruitrusting met een aanvangswaarde van 50.000 valuta-eenheden moet worden afgeschreven in 7 jaar. De waarde aan het einde van de afschrijving wordt geschat op 3.500 valuta-eenheden."
#. sAuz4
#: 04060119.xhp
@@ -29979,7 +29979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=LIN.AFSCHR(50000;3,500;84)</item> = 553,57 valutaeenheden. De periodieke maandelijkse afschrijving voor de kantoorartikelen is 553,57 valutaeenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=LIN.AFSCHR(50000;3,500;84)</item> = 553,57 valuta-eenheden. De periodieke maandelijkse afschrijving voor de kantoorartikelen is 553,57 valuta-eenheden."
#. zLdSt
#: 04060119.xhp
@@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=NHW(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 valutaeenheden. De netto huidige waarde is de eindwaarde minus de initiële kosten van 40 valutaeenheden en daarom 9,43 valutaeenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=NHW(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 valuta-eenheden. De netto huidige waarde is de eindwaarde minus de initiële kosten van 40 valuta-eenheden en daarom 9,43 valuta-eenheden."
#. fyPVS
#: 04060119.xhp
@@ -30582,7 +30582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147314\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs (aankoopprijs) van het waardepapier per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs (aankoopprijs) van het waardepapier per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. XgnuZ
#: 04060119.xhp
@@ -30591,7 +30591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145156\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. JypkN
#: 04060119.xhp
@@ -30609,7 +30609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151214\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "Een waardepapier is gekocht op 15-2-1999. Het vervalt op 15-11-2007. Het rentepercentage is 5,75%. De koers is 95,04287 valutaeenheden per 100 eenheden van gelijke waarde, de aflossingswaarde is 100 eenheden. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie = 2) en de basis is 0. Hoe hoog is het rendement?"
+msgstr "Een waardepapier is gekocht op 15-2-1999. Het vervalt op 15-11-2007. Het rentepercentage is 5,75%. De koers is 95,04287 valuta-eenheden per 100 eenheden van gelijke waarde, de aflossingswaarde is 100 eenheden. Rente wordt halfjaarlijks betaald (frequentie = 2) en de basis is 0. Hoe hoog is het rendement?"
#. iewbU
#: 04060119.xhp
@@ -30681,7 +30681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs (aankoopprijs) van het waardepapier per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs (aankoopprijs) van het waardepapier per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. BJS6o
#: 04060119.xhp
@@ -30690,7 +30690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Aflossingswaarde</emph> is de aflossingswaarde per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. rkDWB
#: 04060119.xhp
@@ -30699,7 +30699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163815\n"
"help.text"
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr "Een niet-rentedragend waardepapier is gekocht op 15-2-1999. Het vervalt op 1-3-1999. De koers is 99,795 valutaeenheden per 100 eenheden van gelijke waarde, de aflossingswaarde is 100 eenheden. De basis is 2. Hoe hoog is het rendement?"
+msgstr "Een niet-rentedragend waardepapier is gekocht op 15-2-1999. Het vervalt op 1-3-1999. De koers is 99,795 valuta-eenheden per 100 eenheden van gelijke waarde, de aflossingswaarde is 100 eenheden. De basis is 2. Hoe hoog is het rendement?"
#. DMev8
#: 04060119.xhp
@@ -30789,7 +30789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151067\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs (aankoopprijs) van het waardepapier per 100 valutaeenheden van gelijke waarde."
+msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs (aankoopprijs) van het waardepapier per 100 valuta-eenheden van gelijke waarde."
#. CVbVY
#: 04060119.xhp
@@ -30897,7 +30897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
-msgstr "Wat zijn de periodieke betalingen bij een rentepercentage van 1,99% als de betalingsperiode 3 jaar is en de contante geldswaarde 25000 valutaeenheden is. Er zijn 36 maanden als 36 betalingsperioden, en de rentekoers per betalingsperiode is 1.99%/12."
+msgstr "Wat zijn de periodieke betalingen bij een rentepercentage van 1,99% als de betalingsperiode 3 jaar is en de contante geldswaarde 25000 valuta-eenheden is. Er zijn 36 maanden als 36 betalingsperioden, en de rentekoers per betalingsperiode is 1.99%/12."
#. 5kcxK
#: 04060119.xhp
@@ -30906,7 +30906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155943\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=RMB(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 valutaeenheden. De periodieke maandelijkse betaling is daarom 715,96 valuateenheden."
+msgstr "<item type=\"input\">=RMB(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 valuta-eenheden. De periodieke maandelijkse betaling is daarom 715,96 valuta-eenheden."
#. qYZB7
#: 04060119.xhp
@@ -31149,7 +31149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149627\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs (aankoopprijs) van de schatkistobligatie per 100 valutaeenheden van de nominale waarde."
+msgstr "<emph>Prijs</emph> is de prijs (aankoopprijs) van de schatkistobligatie per 100 valuta-eenheden van de nominale waarde."
#. vRYFV
#: 04060119.xhp
@@ -31158,7 +31158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145178\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
-msgstr "Stortingsdatum: 31 maart 1999, vervaldatum: 1 juni 1999, prijs: 98,45 valutaeenheden."
+msgstr "Stortingsdatum: 31 maart 1999, vervaldatum: 1 juni 1999, prijs: 98,45 valuta-eenheden."
#. RnRrM
#: 04060119.xhp
@@ -33579,7 +33579,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Geeft de exponentiële verdeling.terug </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Geeft de exponentiële verdeling terug </ahelp>"
#. VrTRp
#: 04060181.xhp
@@ -35784,7 +35784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Geeft als resultaat de correlatiecoëfficient tussen twee gegevensverzamelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Geeft als resultaat de correlatiecoëfficiënt tussen twee gegevensverzamelingen.</ahelp>"
#. GVCK8
#: 04060183.xhp
@@ -36063,7 +36063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
-msgstr "<emph>K</emph> is de kans op success voor één poging."
+msgstr "<emph>K</emph> is de kans op succes bij één poging."
#. CXBen
#: 04060183.xhp
@@ -37908,7 +37908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIEL(A1:A50;0,1)</item> vertegnwoordigt de waarde in de gegevensverzameling die gelijk is aan 10% van de totale gegevensschaal in A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIEL(A1:A50;0,1)</item> vertegenwoordigt de waarde in de gegevensverzameling die gelijk is aan 10% van de totale gegevensschaal in A1:A50."
#. zzrCV
#: 04060184.xhp
@@ -38160,7 +38160,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Geeft de relatieve positie, tussen 0 en 1 (exclusief), van een gespecificeerde waarde bnnen een geleverd gebied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Geeft de relatieve positie, tussen 0 en 1 (exclusief), van een gespecificeerde waarde in een matrix.</ahelp>"
#. SiK26
#: 04060184.xhp
@@ -38961,7 +38961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapoleert toekomstige waarden gebaseeerd op bestaande x- en y-waarden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapoleert toekomstige waarden gebaseerd op bestaande x- en y-waarden.</ahelp>"
#. rAm7T
#: 04060185.xhp
@@ -42219,7 +42219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Selecteer eerst het gebied dat alle bereiken bevat die u wilt benoemen. Kies dan <emph>Invoegen - Benoemde bdereiken en expressies - Maken</emph>. Dit opent het dialoogvenster <emph>Namen maken</emph> van waaruit u de naamopties kunt kiezen die u wilt."
+msgstr "Selecteer eerst het gebied dat alle bereiken bevat die u wilt benoemen. Kies dan <emph>Invoegen - Benoemde bereiken en expressies - Maken</emph>. Dit opent het dialoogvenster <emph>Namen maken</emph> van waaruit u de naamopties kunt kiezen die u wilt."
#. kFKZK
#: 04070300.xhp
@@ -42615,7 +42615,7 @@ msgctxt ""
"par_id621519313666202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">A dialog for CSV data import</link> appears when linking to external CSV file."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">Een dialoogvenster voor het importeren van CSV-gegevens</link> verscheindt wanneer een extern CSV-bestand wordt gekoppeld."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">Een dialoogvenster wordt getoond voor het importeren van CSV-gegevens</link> wanneer een extern CSV-bestand wordt gekoppeld."
#. dEiJ7
#: 04090000.xhp
@@ -43587,7 +43587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155879\n"
"help.text"
msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: <ahelp hid=\".\">The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Verplaats de inhoud van de verborgen cellen naar de eerste cel</emph>: <ahelp hid=\".\">De actuale inhoud van de verborgen cellen worden samengevoegd in de eerste cel en verborgen cellen worden leeggemaakt; de resultaten van formules die verwijzen naar de verborgen cellen of de eerste cel zullen worden bijgewerkt.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Verplaats de inhoud van de verborgen cellen naar de eerste cel</emph>: <ahelp hid=\".\">De actuele inhoud van de verborgen cellen worden samengevoegd in de eerste cel en verborgen cellen worden leeggemaakt; de resultaten van formules die verwijzen naar de verborgen cellen of de eerste cel zullen worden bijgewerkt.</ahelp>"
#. BJLJD
#: 05060000.xhp
@@ -46278,7 +46278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Kopieert de waarden van gewijzigde cellen in het actieve scenario. Als u deze optie niet selecteert, wordt het scenario niet gewijzigd wanneer u de celwaarden wijzigt. Het effect van de instelling <emph>Terugkopiëren</emph> is afhankelijk van de celbeveiliging en de instelling <emph>Wijzigingen voorkomen</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Kopieert de waarden van gewijzigde cellen in het actieve scenario. Als u deze optie niet selecteert, wordt het scenario niet gewijzigd wanneer u de celwaarden wijzigt. Het effect van de instelling <emph>Terugkopiëren</emph> is afhankelijk van de celbeveiliging en de instellingen voor <emph>Wijzigingen voorkomen</emph>.</ahelp>"
#. au3d7
#: 06050000.xhp
@@ -46521,7 +46521,7 @@ msgctxt ""
"par_id101619430333784\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected."
-msgstr "<emph>Kolommen invoegen</emph>: Sta het invoegen van kolommen toe, zelfs als het blad is beveiligd. Merk op dat wanneer het invoegen van kolommen is ingeschakeld, u kolommen kunt invoegen, zelfs als het bereik waarin de nieuwe kolommen moeten worden ingevoegd, beveiligde cellen bevat die na het invoegen worden verschoven. Cellen van de nieuw ingevoegde kolommen nemen de eigenschap Beveilging over van het bereik waartoe het behoort: wanneer de nieuwe cel zich binnen een beveiligd bereik bevindt, is de cel beveiligd en wanneer deze zich in een onbeveiligd bereik bevindt, is de cel onbeveiligd ."
+msgstr "<emph>Kolommen invoegen</emph>: Sta het invoegen van kolommen toe, zelfs als het blad is beveiligd. Merk op dat wanneer het invoegen van kolommen is ingeschakeld, u kolommen kunt invoegen, zelfs als het bereik waarin de nieuwe kolommen moeten worden ingevoegd, beveiligde cellen bevat die na het invoegen worden verschoven. Cellen van de nieuw ingevoegde kolommen nemen de eigenschap Beveiliging over van het bereik waartoe het behoort: wanneer de nieuwe cel zich binnen een beveiligd bereik bevindt, is de cel beveiligd en wanneer deze zich in een onbeveiligd bereik bevindt, is de cel onbeveiligd ."
#. 36hCi
#: 06060100.xhp
@@ -46746,7 +46746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "U kunt uw werk volledig beveiligen door het combineren van de opties <emph>Extra- Blad beveiligen</emph> en <emph>Extra- Werkblad beveiligen</emph>, met inbegrip van een wachtwoord. Als u wilt voorkomen dat het document wordt geopend door andere gebruikers, selecteer dan <emph>Met wachtwoord opslaan </emph>en klik op de knop <emph>Opslaan</emph>. Het dialoogvenster <emph>Wachtwoord instellen</emph> verschijnt. Wees voorzichtig bij het kiezen van een wachtwoord; als u het vergeet nadat u een document sluit, kunt u het document niet meer openen."
+msgstr "U kunt uw werk volledig beveiligen door het combineren van de opties <emph>Extra - Blad beveiligen</emph> en <emph>Extra - Werkblad beveiligen</emph>, met inbegrip van een wachtwoord. Als u wilt voorkomen dat het document wordt geopend door andere gebruikers, selecteer dan <emph>Met wachtwoord opslaan </emph>en klik op de knop <emph>Opslaan</emph>. Het dialoogvenster <emph>Wachtwoord instellen</emph> verschijnt. Wees voorzichtig bij het kiezen van een wachtwoord; als u het vergeet nadat u een document sluit, kunt u het document niet meer openen."
#. rH4Zz
#: 06070000.xhp
@@ -46863,7 +46863,7 @@ msgctxt ""
"par_id315475899\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F9</keycode> to recalculate. Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions."
-msgstr "Druk op <keycode>F9</keycode> om opnieuw te berekenen. Druk op <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> om alle formules in het document opnieuw te berekenen, inclusief invoegtoepassingen en niet-vluchtige functies."
+msgstr "Druk op <keycode>F9</keycode> om opnieuw te berekenen. Druk op <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> om alle formules in het document opnieuw te berekenen, inclusief Add-In functies en niet volatiele functies."
#. qyZ6P
#: 06080000.xhp
@@ -46881,7 +46881,7 @@ msgctxt ""
"par_id641645233417894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"recalculationoptions\">Recalculation options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"recalculationoptions\">Opties voor opnieuw berekenen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"recalculationoptions\">Opties Opnieuw berekenen</link>"
#. CWRgk
#: 06130000.xhp
@@ -50580,7 +50580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de waarde die u wilt vergelijken met het geselcteerde veld.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de waarde die u wilt vergelijken met het geselecteerde veld.</ahelp>"
#. vhBAS
#: 12090103.xhp
@@ -50913,7 +50913,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for filters and column or row fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Gegevenveld</link>. De knop <emph>Opties</emph> is alleen zichtbaar voor filters en kolom- of rijvelden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Gegevensveld</link>. De knop <emph>Opties</emph> is alleen zichtbaar voor filters en kolom- of rijvelden.</ahelp>"
#. pTDtv
#: 12090105.xhp
@@ -51336,7 +51336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorteert waarden alphabetisch.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorteert waarden alfabetisch.</ahelp>"
#. EBKgh
#: 12090106.xhp
@@ -51957,7 +51957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "No limitation."
-msgstr "Geen berperking."
+msgstr "Geen beperking."
#. GWkaF
#: 12120100.xhp
@@ -52659,7 +52659,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584668179318\n"
"help.text"
msgid "Commands to calculate formula cells."
-msgstr "Opdrachten om formulecellen te berekenen."
+msgstr "Opdrachten om cellen te berekenen."
#. f2aRJ
#: calculate.xhp
@@ -52893,7 +52893,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249541102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:"
-msgstr "<emph>Weekend</emph> is een optionele paramater - een nummer of een tekenreeks om de dagen van de week te specificeren die weekenddagen zijn en niet beschouwd worden als werkdagen. Weekend is een weekendnummer of tekensreeks die specificeerd wanneer het weekend begint. De waarden voor het weekendnummer geven de volgende weekenddagen aan:"
+msgstr "<emph>Weekend</emph> is een optionele parameter - een nummer of een tekenreeks om de dagen van de week te specificeren die weekenddagen zijn en niet beschouwd worden als werkdagen. Weekend is een weekendnummer of tekenreeks die specificeert wanneer het weekend begint. De waarden voor het weekendnummer geven de volgende weekenddagen aan:"
#. AakfY
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -54432,7 +54432,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula to values"
-msgstr "Formule naar waardes"
+msgstr "Formule naar waarde"
#. tthof
#: formula2value.xhp
@@ -54441,7 +54441,7 @@ msgctxt ""
"bm_id321645231251889\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>convert;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>replace formula with values</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;convert</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;recalculate</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>converteren;formule naar waardes</bookmark_value><bookmark_value>vervang formule door waardes</bookmark_value><bookmark_value>opnieuw berekenen;formule naar waardes</bookmark_value><bookmark_value>formule naar waardes;converteren</bookmark_value><bookmark_value>formule naar waardes;opnieuw berekenen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>converteren;formule naar waarde</bookmark_value><bookmark_value>vervang formule met waarde</bookmark_value><bookmark_value>opnieuw berekenen;formule naar waarde</bookmark_value><bookmark_value>formule naar waarde;converteren</bookmark_value><bookmark_value>formule naar waarde;opnieuw berekenen</bookmark_value>"
#. u3A5z
#: formula2value.xhp
@@ -54459,7 +54459,7 @@ msgctxt ""
"par_id501645222861116\n"
"help.text"
msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost."
-msgstr "Vervangt de formulecel door de waarde berekend door de formule. De formule gaat verloren."
+msgstr "Vervangt de formule in de cel met de door de formule berekende waarde. De formule wordt verwijderd."
#. AKrcm
#: formula2value.xhp
@@ -54468,7 +54468,7 @@ msgctxt ""
"par_id51645230882532\n"
"help.text"
msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated."
-msgstr "Gebruik deze opdracht om formulecellen om te zetten in gegevenscellen. De inhoud van de geconverteerde cellen wordt statisch en wordt niet opnieuw berekend."
+msgstr "Gebruik deze opdracht om alle cellen met een formule om te zetten naar cellen met gegevens. De geconverteerde cellen worden statisch en worden later niet meer opnieuw berekend."
#. ebLBc
#: ful_func.xhp
@@ -56511,7 +56511,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> -- optioneel argument. De waarde voor het alfa-kanaal of het alfa-component. Alfa is een heeel getal tussen 0 en 255. De waarde nul voor alfa betekent dat de kleur volledig transparant is, terwijl de waarde 255 een volledig ondoorzichtige kleur geeft."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> -- optioneel argument. De waarde voor het alfa-kanaal of het alfa-component. Alfa is een geheel getal tussen 0 en 255. De waarde nul voor alfa betekent dat de kleur volledig transparant is, terwijl de waarde 255 een volledig ondoorzichtige kleur geeft."
#. fb2sj
#: func_color.xhp
@@ -58662,7 +58662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153222\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Algemeen</item> kunt u instellen vanaf welk jaar een tweecijverig getal herkend wordt als 20xx."
+msgstr "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Algemeen</item> kunt u instellen vanaf welk jaar een tweecijferig getal herkend wordt als 20xx."
#. uuZQH
#: func_date.xhp
@@ -58797,7 +58797,7 @@ msgctxt ""
"par_id908841\n"
"help.text"
msgid "Number of whole days between Start date and End date."
-msgstr "Aantal gehele dagen tussen de Begindtum en Einddatum."
+msgstr "Aantal gehele dagen tussen de Begindatum en Einddatum."
#. KTzdL
#: func_datedif.xhp
@@ -59913,7 +59913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163894\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
-msgstr "Alshet werkblad wordt geëxporteerd naar Microsoft Excel, wordt de ONDERGRENS-functie geëxporteerd als de equivalente ONDERGRENS.WISKUNDIG-functie die bestaat sinds Excel 2013. Als u van plan bent het werkblad te gebruiken met eerdere Excel-versies, gebruik dan ONDERGRENS.PRECIES dat bestaat sinds Excel 2010 of ONDERGRENS.EXCEL die wordt geëxporteerd als de ONDERGRENS-functie die compatibel is met alle Excel-versies."
+msgstr "Als het werkblad wordt geëxporteerd naar Microsoft Excel, wordt de ONDERGRENS-functie geëxporteerd als de equivalente ONDERGRENS.WISKUNDIG-functie die bestaat sinds Excel 2013. Als u van plan bent het werkblad te gebruiken met eerdere Excel-versies, gebruik dan ONDERGRENS.PRECIES dat bestaat sinds Excel 2010 of ONDERGRENS.EXCEL die wordt geëxporteerd als de ONDERGRENS-functie die compatibel is met alle Excel-versies."
#. 2haGU
#: func_floor.xhp
@@ -60228,7 +60228,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586291503319\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function."
-msgstr "Deze functie is beschikbaar voor compatibiliteit met Microsoft Excel 2007 of ouder. Als een Calc-werkblad wordt geëxporteerd naar Microsoft Excel, worden verwijzingen naar de functieONDERGRENS.EXCEL van Calc geëxporteerd als verwijzingen naar de functie ONDERGRENS van Excel, die compatibel is met alle Excel-versies. Als een Microsoft Excel-werkblad in Calc wordt geïmporteerd, worden verwijzingen naar de ONDERGRENS-functie van Excel geïmporteerd als verwijzingen naar de ONDERGRENS.EXCEL-functie van Calc."
+msgstr "Deze functie is beschikbaar voor compatibiliteit met Microsoft Excel 2007 of ouder. Als een Calc-werkblad wordt geëxporteerd naar Microsoft Excel, worden verwijzingen naar de functie ONDERGRENS.EXCEL van Calc geëxporteerd als verwijzingen naar de functie ONDERGRENS van Excel, die compatibel is met alle Excel-versies. Als een Microsoft Excel-werkblad in Calc wordt geïmporteerd, worden verwijzingen naar de functie ONDERGRENS van Excel geïmporteerd als verwijzingen naar de functie ONDERGRENS.EXCEL van Calc."
#. WA7uC
#: func_floor.xhp
@@ -60444,7 +60444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Geeft 131,71437427439 terug, de vermeningvuldigde voorspelling voor januari 2014 gebaseerd op <emph>Waarden</emph> en <emph>Tijdlijn</emph> genoemde bereiken hierboven, met één steekproef per periode, geen ontbrekende gegevens, en GEMIDDELDE als aggregatie."
+msgstr "Geeft 131,71437427439 terug, de vermenigvuldigde voorspelling voor januari 2014 gebaseerd op <emph>Waarden</emph> en <emph>Tijdlijn</emph> genoemde bereiken hierboven, met één steekproef per periode, geen ontbrekende gegevens en GEMIDDELDE als aggregatie."
#. UWXU6
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -60507,7 +60507,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp> EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Berekent het voorspellingsinterval (en) voor additieve voorspelling op basis van de historische gegevens met behulp van ETS- of EDS-algoritmen.</ahelp> EDSwordt gebruikt als argument <emph>Lengte van periode</emph> 0 is, anders wordt ETS gebruikt."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Berekent het voorspellingsinterval (en) voor additieve voorspelling op basis van de historische gegevens met behulp van ETS- of EDS-algoritmen.</ahelp> EDS wordt gebruikt als argument <emph>Lengte van periode</emph> 0 is, anders wordt ETS gebruikt."
#. ZnBVX
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -60588,7 +60588,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "Geeft 23,4416821953741 terug, de voorgestelde interval voor toegevoegde voorspelling van januari 2014 gebaseerd op <emph>Waarden</emph> en <emph>Tijdlijn</emph> genoemde bereiken hieroven, met een betrouwbaarheidsniveau van 0,8, lengte periode van 4, geen ontbrekende gegevens, en SOM als aggregatie."
+msgstr "Geeft 23,4416821953741 terug, de voorgestelde interval voor toegevoegde voorspelling van januari 2014 gebaseerd op <emph>Waarden</emph> en <emph>Tijdlijn</emph> genoemde bereiken hierboven, met een betrouwbaarheidsniveau van 0,8, lengte periode van 4, geen ontbrekende gegevens en SOM als aggregatie."
#. J3FRt
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -60795,7 +60795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Geeft 6 terug, het getal van de voorbeelden in de periode gebaseerd op <emph>Waarden</emph> aen <emph>Tijdlijn</emph> genoemde bereiken hierboven, geen ontbrekende gegevens, en GEMIDDELDE als aggregatie."
+msgstr "Geeft 6 terug, het getal van de voorbeelden in de periode gebaseerd op <emph>Waarden</emph> en <emph>Tijdlijn</emph> genoemde bereiken hierboven, geen ontbrekende gegevens en GEMIDDELDE als aggregatie."
#. EUN8o
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -60975,7 +60975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Geerft 0,084073452803966 terug, de vermenigvuldigde statistieken gebaseerd op <emph>Waarden</emph> and <emph>Tijdlijn</emph> genoemde bereiken hierboven, met Symmetric Mean Absolute Percentage Error (SMAPE), één steekproef per periode, geen ontbrekende gegevens, en GEMIDDELDE als aggregatie."
+msgstr "Geeft 0,084073452803966 terug, de vermenigvuldigde statistieken gebaseerd op <emph>Waarden</emph> en <emph>Tijdlijn</emph> genoemde bereiken hierboven, met Symmetric Mean Absolute Percentage Error (SMAPE), één steekproef per periode, geen ontbrekende gegevens en GEMIDDELDE als aggregatie."
#. h9FRT
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -61317,7 +61317,7 @@ msgctxt ""
"par_id181556235788473\n"
"help.text"
msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned."
-msgstr "Als de test niet WAAR if ONWAAR is, wordt een #VALUE-fout geretourneerd."
+msgstr "Als de test niet WAAR of ONWAAR is, wordt een #VALUE-fout geretourneerd."
#. smDfE
#: func_ifs.xhp
@@ -61506,7 +61506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable>functie"
+msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable>-functie"
#. sFono
#: func_imcot.xhp
@@ -62847,7 +62847,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162213393086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft het aantal werkdagen tussen een startdatum en een einddatum weer. Er zijn opties om weekenddagen en feestdagen te definiëren.De optionele weekendparameter (of een tekenreeks) kan worden gebruikt om de weekenddagen (of de niet-werkdagen in elke week) te definiëren. Ook, optioneel, kan de gebruiker een lijst met vakanties definiëren. De weekenddagen en door de gebruiker gedefinieerde vakantie worden niet als werkdagen geteld.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft het aantal werkdagen tussen een startdatum en een einddatum weer. Er zijn opties om weekenddagen en feestdagen te definiëren. De optionele weekendparameter (of een tekenreeks) kan worden gebruikt om de weekenddagen (of de niet-werkdagen in elke week) te definiëren. Ook kan de gebruiker een lijst met vakanties definiëren. De weekenddagen en door de gebruiker gedefinieerde vakantie worden niet als werkdagen geteld.</ahelp>"
#. 53kNC
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -63225,7 +63225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155841\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop."
-msgstr "<input>=GETALWAARDE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> geeft 1234567.89 terug (rekening houdend met de en-Amerikaanse landinstelling). De functie verwijdert de twee groepsscheidingstekens en verandert het decimaalteken van een komma in een punt."
+msgstr "<input>=GETALWAARDE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> geeft 1234567.89 terug (rekening houdend met de en-US landinstelling). De functie verwijdert de twee groepsscheidingstekens en verandert het decimaalteken van een komma in een punt."
#. UNiLM
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63234,7 +63234,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625603302860\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted."
-msgstr "<input>=GETALWAARDE(\"123·4\"; \"·\")</input> geeft 123.4 terug (rekening houdend met de landinstelling VS). De functie verandert het decimaalteken van een \"·\" in een punt. Er wordt geen groepsscheidingsteken gebruikt in het opgegeven getal en daarom wordt het argument <emph>Groepsscheidingsteken</emph> weggelaten."
+msgstr "<input>=GETALWAARDE(\"123·4\"; \"·\")</input> geeft 123.4 terug (rekening houdend met de landinstelling en_US). De functie verandert het decimaalteken van een \"·\" in een punt. Er wordt geen scheidingsteken voor de groep gebruikt in het opgegeven getal en daarom wordt het argument <emph>Groepsscheidingsteken</emph> weggelaten."
#. iGGwj
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63324,7 +63324,7 @@ msgctxt ""
"par_id671575073495724\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit."
-msgstr "<emph>Korting</emph> is het bedrag dat op de eindvervaldag moet worden betaald als de barrier wordt geraakt."
+msgstr "<emph>Korting</emph> is het bedrag dat op de eindvervaldag moet worden betaald als de grens wordt geraakt."
#. uAzky
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -63360,7 +63360,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function OPT_PROB_HIT"
-msgstr "FunctieOPT_PROB_HIT"
+msgstr "Functie OPT_PROB_HIT"
#. 5Naq2
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -63486,7 +63486,7 @@ msgctxt ""
"par_id941575063929083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
-msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Geeft als resultaat de kans dat een activum op de vervaldag tussen twee barrièreniveaus terechtkomt, ervan uitgaande dat de aandelenkoers kan worden gemodelleerd als een proces S dat de stochastische differentiaalequatio volgt</ahelp></variable>, als volgt."
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Geeft als resultaat de kans dat een activum op de vervaldag tussen twee barrièreniveaus terechtkomt, ervan uitgaande dat de aandelenkoers kan worden gemodelleerd als een proces S dat de stochastische differentiaalvergelijking volgt</ahelp></variable>, als volgt."
#. 2GJsA
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -63909,7 +63909,7 @@ msgctxt ""
"par_id241585352178687\n"
"help.text"
msgid "<emph>Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]]</emph> are numbers or references to cells containing numbers."
-msgstr "<emph>Opteltal 1[; Opteltal 2][; ... ;[ Optelbal 254]]</emph> zijn getallen of verwijzingen naar cellen die getallen bevatten."
+msgstr "<emph>Opteltal 1[; Opteltal 2][; ... ;[ Opteltal 254]]</emph> zijn getallen of verwijzingen naar cellen die getallen bevatten."
#. 7ciz5
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -64413,7 +64413,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641929609906\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, the <emph>Count</emph> parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "In %PRODUCTNAME is de parameter <emph>Aantal</emph> optioneel, terwijl in Microsoft Excel deze parameter verplicht is. Wanneer een ODS-bestand een aanroep van AFRONDEN.BENEDEN bevat zonder de parameter <emph>Aantal</emph> en het bestand wordt geëxporteerd naar XLS- of XLSX-indeling, wordt het ontbrekende argument automatisch toegevoegd met de waarde nul om de compatibiliteit te behouden."
#. BCmT8
#: func_rounddown.xhp
@@ -64485,7 +64485,7 @@ msgctxt ""
"par_id921519154702177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Geeft een getal dat is afgerond op een opgegeven aantal significante decimale cijfers van de genormaliseerde drijvende-komma-notatie.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Geeft een getal dat is afgerond op een opgegeven aantal significante decimale cijfers van de genormaliseerde drijvende-kommanotatie.</ahelp></variable>"
#. 3EaJu
#: func_roundsig.xhp
@@ -65106,7 +65106,7 @@ msgctxt ""
"par_id361556242313793\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SCHAKELEN vergelijkt <emph>Uitdrukking</emph> met <emph>Waarde1</emph> to <emph>waarden</emph> en retourneert het resultaat behorend bij de eerste waarde die gelijk is aan de uitdrukking. Als er geen overeenkomst is en een standaard resultaat is gegeven, wordt deze geretourneerd.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SCHAKELEN vergelijkt <emph>Uitdrukking</emph> met <emph>Waarde1</emph>met <emph>waarden</emph> en retourneert het resultaat behorend bij de eerste waarde die gelijk is aan de uitdrukking. Als er geen overeenkomst is en een standaardresultaat is gegeven, wordt deze geretourneerd.</ahelp></variable>"
#. tFvZx
#: func_switch.xhp
@@ -65178,7 +65178,7 @@ msgctxt ""
"par_id851556243961783\n"
"help.text"
msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..."
-msgstr "<input>=SCHAKELEN(MAAND(A3);1;\"JanuarI\";2;\"FebruarI\";3;\"Maart\";\"Geen overeenkomst\")</input> retourneer \"Januari\" als A3 een datum bevat in Januari, \"Februari\" als A3 een datum bevat in Februari , etc..."
+msgstr "<input>=SCHAKELEN(MAAND(A3);1;\"Januari\";2;\"Februari\";3;\"Maart\";\"Geen overeenkomst\")</input> retourneer \"Januari\" als A3 een datum bevat in Januari, \"Februari\" als A3 een datum bevat in Februari , etc..."
#. vDLfw
#: func_switch.xhp
@@ -66132,7 +66132,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615597231\n"
"help.text"
msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel."
-msgstr "1 (zondag) tot7 (zaterdag). Voor compatibiliteit met Microsoft Excel."
+msgstr "1 (zondag) tot 7 (zaterdag). Voor compatibiliteit met Microsoft Excel."
#. wHMXY
#: func_weekday.xhp
@@ -66141,7 +66141,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615596260\n"
"help.text"
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
-msgstr "1 (maandag) tot (zondag)."
+msgstr "1 (maandag) tot 7 (zondag)."
#. Fhihd
#: func_weekday.xhp
@@ -66150,7 +66150,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615597630\n"
"help.text"
msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)"
-msgstr "0 (maandag) tot (zondag)"
+msgstr "0 (maandag) tot 6 (zondag)"
#. ZKiEn
#: func_weekday.xhp
@@ -66159,7 +66159,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615592023\n"
"help.text"
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
-msgstr "1 (maandag) tot (zondag)."
+msgstr "1 (maandag) tot 7 (zondag)."
#. BGmPr
#: func_weekday.xhp
@@ -66168,7 +66168,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615591349\n"
"help.text"
msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)."
-msgstr "1 (dinsdag) tot7 (maandag)."
+msgstr "1 (dinsdag) tot 7 (maandag)."
#. QAN6k
#: func_weekday.xhp
@@ -66735,7 +66735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr "De functie WEEKNUM_EXCEL2003 is ontworpen om weeknummers te berekenen precies zoals Microsoft Excel 2003 dit deed. Gebruik de functie <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUMMER</link> voor uiwisslebaarheid ODF OpenFormula en Excel 2010 of <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUMMER</link>, als u alleen ISO 8601 weeknummers nodig heeft. In versie vóór $[officename] 5.1 werd WEEKNUMMER_EXCEL2003, WEEKNUMMER_ADD genoemd."
+msgstr "De functie WEEKNUM_EXCEL2003 is ontworpen om weeknummers te berekenen precies zoals Microsoft Excel 2003 dit deed. Gebruik de functie <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUMMER</link> voor uitwisselbaarheid ODF OpenFormula en Excel 2010 of <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUMMER</link>, als u alleen ISO 8601 weeknummers nodig heeft. In versie vóór $[officename] 5.1 werd WEEKNUMMER_EXCEL2003, WEEKNUMMER_ADD genoemd."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66879,7 +66879,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012177923\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
-msgstr "<item type=\"input\">=WERKDAGEN.INT(C3;D3;;F3:J3)</item> geeft 11 januari 2017 terug in de resultaatcel D6 (gebruik datumopmaakt voor deze cel)."
+msgstr "<item type=\"input\">=WERKDAGEN.INT(C3;D3;;F3:J3)</item> geeft 11 januari 2017 terug in de resultaatcel D6 (gebruik datumopmaak voor deze cel)."
#. LGcmi
#: func_workday.intl.xhp
@@ -67500,7 +67500,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351645231629404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculate;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>non volatile functions;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;force recalculation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>berekenen;hard opnieuw berekenen</bookmark_value> <bookmark_value>formules;hard opnieuw berekenen</bookmark_value> <bookmark_value>berekenen;opnieuw berekenen forceren</bookmark_value> <bookmark_value>formules;opnieuw berekenen forceren</bookmark_value> <bookmark_value>niet-vluchtige functies;opnieuw berekenen forceren</bookmark_value> <bookmark_value>celinhoud;opnieuw berekenen forceren</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>berekenen;hard berekenen</bookmark_value> <bookmark_value>formules;opnieuw berekenen hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;opnieuw berekenen forceren</bookmark_value> <bookmark_value>formules;opnieuw berekenen forceren</bookmark_value> <bookmark_value>niet volatiele functies;opnieuw berekenen forceren</bookmark_value> <bookmark_value>cel inhoud;opnieuw berekenen forceren</bookmark_value>"
#. WXR6C
#: recalculate_hard.xhp
@@ -67518,7 +67518,7 @@ msgctxt ""
"par_id631645217532291\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions."
-msgstr "Berekent alle formules opnieuw in het document, inclusief invoegtoepassingen en niet-vluchtige functies."
+msgstr "Berekent opnieuw alle formules in het document, inclusief Add-In functiens en niet-volatiele functies."
#. uDfgm
#: recalculate_hard.xhp
@@ -67527,7 +67527,7 @@ msgctxt ""
"par_id361645227084327\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Recalculate Hard</menuitem> command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\" name=\"RAND.NV\">RAND.NV</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\" name=\"RANDBETWEEN.NV\">RANDBETWEEN.NV</link>."
-msgstr "De opdracht <menuitem>Hard opnieuw berekenen</menuitem> dwingt tot herberekening van alle formulecellen van het werrkbladdocument, inclusief expliciete niet-vluchtige functies, zelfs als er geen nieuwe invoergebeurtenis bestaat. Voorbeelden van expliciete niet-vluchtige functies zijn <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\" name=\"RAND.NV\">RAND.NV</link> en <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\" name=\"RANDBETWEEN.NV\">RANDTUSSEN.NV</link>."
+msgstr "Het commando <menuitem>Hard opnieuw berekenen</menuitem> forceert de herberekening van alle formule-cellen van het werkblad-document, inclusief niet-volatiele functies, ook als er geen nieuwe invoer is. Voorbeelden van expliciete niet-volatiele functies zijn <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\" name=\"RAND.NV\">ASELECT.NV</link> en <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\" name=\"RANDBETWEEN.NV\">ASELECTTUSSEN.NV</link>."
#. t5LiZ
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67563,7 +67563,7 @@ msgctxt ""
"par_id551647272004709\n"
"help.text"
msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time."
-msgstr "Door een werkblad te delen, kunnen meerdere gebruikers hetzelfde bestand tegelijkertijd openen om te bewerken."
+msgstr "Het delen van een werkblad maakt het mogelijk dat meerdere gebruikers tegelijkertijd het bestand kunnen openen en bewerken."
#. 9BuYS
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67572,7 +67572,7 @@ msgctxt ""
"par_id211647275285230\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:"
-msgstr "Het werkblad moet zich op een gedeelde schijf, server, website of iets dergelijks bevinden. Er moet aan een aantal voorwaarden worden voldaan op besturingssystemen met beheer van gebruikersrechten:"
+msgstr "Het werkblad dient op een gedeelde drive, server, website, ... te staan. Bij besturingssystemen met gebruikersrechten zijn er enkele voorwaarden:"
#. 7Cbn3
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67581,7 +67581,7 @@ msgctxt ""
"par_id621647275321672\n"
"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
-msgstr "Het gedeelde bestand moet zich op een locatie bevinden die toegankelijk is voor alle medewerkers."
+msgstr "Het gedeelde bestand moet op een locatie staan die benaderbaar is voor alle gebruikers die er toegang tot hebben."
#. 6hGDF
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67590,7 +67590,7 @@ msgctxt ""
"par_id731647275360618\n"
"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
-msgstr "De bestandsmachtigingen voor zowel het document als het bijbehorende vergrendelingsbestand moeten zo worden ingesteld dat alle medewerkers de bestanden kunnen maken, verwijderen en wijzigen."
+msgstr "De gebruikersrechten voor zowel het document als het bijbehorende lock-bestand moeten voor alle gebruikers die toegang hebben, zijn dat ze bestanden kunnen aanmaken, verwijderen en wijzigen."
#. UhRSD
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -67599,7 +67599,7 @@ msgctxt ""
"par_id631647275500217\n"
"help.text"
msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar."
-msgstr "Om de wijzigingen correct te identificeren, moet elke bijdrager zijn naam invoeren in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</menuitem> op de menubalk."
+msgstr "Om alle wijzigingen goed te kunnen vastleggen moet iedereen die toegang heeft, de eigen naam in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</menuitem>."
#. k7H5Y
#: solver.xhp
@@ -67887,7 +67887,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "U kunt een reeks beperkende voorwaarden definiëren die beperkingen instellen voor bepaalde cellen. U kunt bijvoorbeeld de beperking instellen dat één van de variabelen of cellen niet groter mag zijn dan een andere variabele of niet groter dan een opgegeven waarde. U kunt ook de beperking diefiniëren dat één of meer variabelen gehele getallen (waarden zonder cijfers achter de komma) of binaire waarden (waar alleen 0 en 1 zijn toegestaan) moeten zijn."
+msgstr "U kunt een reeks beperkende voorwaarden definiëren die beperkingen instellen voor bepaalde cellen. U kunt bijvoorbeeld de beperking instellen dat één van de variabelen of cellen niet groter mag zijn dan een andere variabele of niet groter dan een opgegeven waarde. U kunt ook de beperking definiëren dat één of meer variabelen gehele getallen (waarden zonder cijfers achter de komma) of binaire waarden (waar alleen 0 en 1 zijn toegestaan) moeten zijn."
#. irGoh
#: solver.xhp
@@ -67914,7 +67914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>sterk aanbevolen</emph> om dit te doen en bovengrenzen (en in het geval dat \"Veronderstel niet-negatieve variabelen\" is uitgeschakeld ook ondergrenzen te geven voor alle variabelen. Ze hoeven niet in de buurt van de daadwerkelijke oplossing te zijn (die waarschijnlijk niet bekend is), maar moeten een ruwe indicatie geven van de verwachte grootte (0 ≤ var ≤ 1 of misschien -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr "Er is ook een lijst van constraints om de mogelijke oplossingen te beperken of om bepaalde condities te stellen. Echter, voor de oplossers DEPS en SCO worden deze constraints ook gebruikt om de variabelen van het probleem te begrenzen. Omdat dit flexibele algoritmes zijn, wordt het <emph>sterk aanbevolen</emph> om dit te doen en bovengrenzen (en in het geval dat \"Veronderstel niet-negatieve variabelen\" is uitgeschakeld ook ondergrenzen te geven voor alle variabelen. Ze hoeven niet in de buurt van de daadwerkelijke oplossing te zijn (die waarschijnlijk niet bekend is), maar moeten een ruwe indicatie geven van de verwachte grootte (0 ≤ var ≤ 1 of misschien -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#. GFZqJ
#: solver.xhp
@@ -68022,7 +68022,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click <emph>Edit</emph> to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "Configureer de huidige oplosser. Vink in het vak Instellingen alle instellingen aan die u wilt gebruiken voor de huidige bewerking voor het zoeken naar een doel. Als de huidige optie verschillende waarden biedt, is de knop Bewerken ingeschakeld. Klik op <emph>Bewerkken</emph> om een dialoogvenster te openen waarin u de waarde kunt wijzigen."
+msgstr "Configureer de huidige oplosser. Vink in het vak Instellingen alle instellingen aan die u wilt gebruiken voor de huidige bewerking voor het zoeken naar een doel. Als de huidige optie verschillende waarden biedt, is de knop Bewerken ingeschakeld. Klik op <emph>Bewerken</emph> om een dialoogvenster te openen waarin u de waarde kunt wijzigen."
#. DPYew
#: solver_options.xhp
@@ -68616,7 +68616,7 @@ msgctxt ""
"par_id711589925192067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Swarm niet-lineaire Solver (experimental)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Swarm niet-lineaire Solver (experimenteel)</link></variable>"
#. TFadK
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69039,7 +69039,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
-msgstr "<emph>Rijen per steekproef</emph>: Define how many rows a sample has."
+msgstr "<emph>Rijen per steekproef</emph>: Geef aan hoe groot de steekproef is."
#. 5yBo2
#: statistics_anova.xhp
@@ -69273,7 +69273,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Kies <menuitem>Gegevens - Statistieken - Correlatien</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Kies <menuitem>Gegevens - Statistieken - Correlatie</menuitem></variable>"
#. 85aLv
#: statistics_correlation.xhp
@@ -69750,7 +69750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpak;exponentiële afvlakking</bookmark_value><bookmark_value>exponentiële afvlakkin;Analysis toolpak</bookmark_value><bookmark_value>Gegevensstatistieken;exponentiële afvlakkin</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpak;exponentiële afvlakking</bookmark_value><bookmark_value>exponentiële afvlakking;Analysis toolpak</bookmark_value><bookmark_value>Gegevensstatistieken;exponentiële afvlakking</bookmark_value>"
#. CF4hG
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -69759,7 +69759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponentiële afvlakkin</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponentiële afvlakking</link></variable>"
#. ESHYa
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -69867,7 +69867,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpa;Fourieranalyse</bookmark_value><bookmark_value>Fourieranalyse;Analysis toolpak</bookmark_value><bookmark_value>Gegevensstatistieken;Fourieranalyse</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpak;Fourieranalyse</bookmark_value><bookmark_value>Fourieranalyse;Analysis toolpak</bookmark_value><bookmark_value>Gegevensstatistieken;Fourieranalyse</bookmark_value>"
#. EV56D
#: statistics_fourier.xhp
@@ -70479,7 +70479,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table (population) to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis, as well as with or without sample replacement in the source table."
-msgstr "Met steekproeven kunt u gegevens uit een <emph>bron</emph>-tabel (populatie) kiezen om een <emph>doel</emph>-tabel te vullen. De bemonstering kan willekeurig of periodiek zijn, maar ook met of zonder monstervervanging in de brontabel."
+msgstr "Met steekproeven kunt u gegevens uit een <emph>brontabel</emph> (populatie) kiezen om een <emph>doeltabel</emph> te vullen. De bemonstering kan willekeurig of periodiek zijn, maar ook met of zonder monstervervanging in de brontabel."
#. GRbRi
#: statistics_sampling.xhp
@@ -70686,7 +70686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000231\n"
"help.text"
msgid "Results for Chi-square Test:"
-msgstr "Resulaten van de Chi-kwadraattoets:"
+msgstr "Resultaten van de Chi-kwadraattoets:"
#. QHuAe
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -70740,7 +70740,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004120\n"
"help.text"
msgid "Critical Value"
-msgstr "Krtieke waarde"
+msgstr "Kritieke waarde"
#. SeEHX
#: statistics_test_f.xhp
@@ -71244,7 +71244,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003180\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr "t Krtieke eerste gedeelte"
+msgstr "t Kritieke eerste gedeelte"
#. GdcRG
#: statistics_test_t.xhp
@@ -71262,7 +71262,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003220\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr "t Krtieke tweede gedeelte"
+msgstr "t Kritieke tweede gedeelte"
#. QA9fL
#: statistics_test_z.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 9f74044e500..159dc452995 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562782133.000000\n"
#. NQkD7
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
-msgstr "Druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter om een matrix te maken waarin alle cellen dezelfde informatie bevatten als die welke u op de <emph>Invoerregel</emph> hebt ingevoerd. U kunt de componenten van de matrix niet bewerken."
+msgstr "Om een matrix te maken waarin alle cellen dezelfde informatie bevatten als die welke u op de <emph>Invoerregel</emph> hebt ingevoerd, druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. U kunt de componenten van de matrix niet bewerken."
#. GFbcA
#: 01020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctl</defaultinline></switchinline>+Shift+Spatieballk"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctl</defaultinline></switchinline>+Shift+Spatiebalk"
#. BUNZP
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 93a7a8fd8e3..d1ca4100685 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562917680.000000\n"
#. Cxzki
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "No code or no result."
-msgstr "Geen code noch resltaat."
+msgstr "Geen code of resultaat."
#. SWNv6
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 8adc0e1e375..5ab5234eec1 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Deze functie is standaard actief. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph> en maak het keuzevak <emph>Rij- en kolomkoppen automatisch vinden</emph> leeg om deze functie uit te schakelen."
+msgstr "Deze functie is standaard actief. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</emph> en maak het keuzevak <emph>Rij- en kolomkoppen automatisch vinden</emph> leeg om deze functie uit te schakelen."
#. ADRpB
#: address_auto.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "$[officename] corrigeert standaard vaak gemaakte typfouten en past opmaak toe terwijl u typt. U kunt automatische wijzigingen direct ongedaan maken met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr "$[officename] corrigeert standaard vaak gemaakte tikfouten en past opmaak toe terwijl u typt. U kunt automatische wijzigingen direct ongedaan maken met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
#. EnE7s
#: auto_off.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph>. Ga naar het tabblad <emph>Typografische aanhalingstekens</emph> en haal het vinkje weg bij <emph>Vervangen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</emph>. Ga naar het tabblad <emph>Typografische aanhalingstekens</emph> en haal het vinkje weg bij <emph>Vervangen</emph>."
#. j3GnW
#: auto_off.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>. Ga naar het tabblad <item type=\"menuitem\">Opties</item>. Deselecteer <item type=\"menuitem\">Elke zin met een hoofdletter beginnen</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</item>. Ga naar het tabblad <item type=\"menuitem\">Opties</item>. Deselecteer <item type=\"menuitem\">Elke zin met een hoofdletter beginnen</item>."
#. rwz87
#: auto_off.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</item>. Ga naar het tabblad <item type=\"menuitem\">Vervangen</item>. Selecteer het paar woorden en klik op <item type=\"menuitem\">Verwijderen</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</item>. Ga naar het tabblad <item type=\"menuitem\">Vervangen</item>. Selecteer het paar woorden en klik op <item type=\"menuitem\">Verwijderen</item>."
#. mkLPr
#: auto_off.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Extra- AutoInvoer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Extra - AutoInvoer</link>"
#. h5BG2
#: auto_off.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Extra - AutoCorrectie\">Extra - Opties voor AutoCorrectie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</link>"
#. tdzBC
#: autofilter.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id5974303\n"
"help.text"
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
-msgstr "Deze beveiligingsfuncties zijn eenvoudigweg schakelaars om niet gewenste acties te voorkomen. De functies zijn niet bedoeld om enige mate van veiligheidsbescherming te bieden. Door, bijvoorbeeld, een werkblad naar een ander bestandformaat te exporteren, kan een gebruiker mogelijk in staat zijn de beveiligingsfuncties te omzeilen. Er is slechts één veiligheidsbeveiliging: het wachtwoord dat u kunt toepassen als u een OpenDocument-bestand opslaat. Een bestand dat is opgeslagen met een wachtwoord kan alleen met hetzelfde wachtwoord worden geopend."
+msgstr "Deze beveiligingsfuncties zijn eenvoudigweg schakelaars om niet gewenste acties te voorkomen. De functies zijn niet bedoeld om enige mate van veiligheidsbescherming te bieden. Door, bijvoorbeeld, een werkblad naar een ander bestandsformaat te exporteren, kan een gebruiker mogelijk in staat zijn de beveiligingsfuncties te omzeilen. Er is slechts één veiligheidsbeveiliging: het wachtwoord dat u kunt toepassen als u een OpenDocument-bestand opslaat. Een bestand dat is opgeslagen met een wachtwoord kan alleen met hetzelfde wachtwoord worden geopend."
#. erq7m
#: cell_protect.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
-msgstr "Selecteer de opties voor beveiliging die u wenst. Alle opties worden slechts toegepast nadat u het het werkblad beveilijgd heeft via het menu Extra - zie hieronder."
+msgstr "Selecteer de opties voor beveiliging die u wenst. Alle opties worden slechts toegepast nadat u het het werkblad beveiligd heeft via het menu Extra - zie hieronder."
#. vMLiX
#: cell_protect.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional - Condition</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "Met behulp van de menuopdracht <emph>Opmaak - Voorwaardelijk - Voorwaarde</emph>, kunrt u met het dialoogvenster voorwaarden per cel definiëren waaraan moet worden voldaan om ervoor te zorgen dat de geselecteerde cellen een bepaald formaat hebben."
+msgstr "Met behulp van de menuopdracht <emph>Opmaak - Voorwaardelijk - Voorwaarde</emph>, kunt u met het dialoogvenster voorwaarden per cel definiëren waaraan moet worden voldaan om ervoor te zorgen dat de geselecteerde cellen een bepaald formaat hebben."
#. SbhJy
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, click the <emph>Color</emph> button and then select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "In het dialoogvenster <emph>Cellen opmaken</emph> op het tabblad <emph>Achtergrond</emph>, klik op de knop <emph>Kleur</emph> en slecteer de achtergrondkleur. Klik op <emph>OK</emph>."
+msgstr "In het dialoogvenster <emph>Cellen opmaken</emph> op het tabblad <emph>Achtergrond</emph>, klik op de knop <emph>Kleur</emph> en selecteer de achtergrondkleur. Klik op <emph>OK</emph>."
#. AwUDA
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Paste</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>. Or you can click the <emph>Formats only</emph> button instead."
-msgstr "In het gedeelte <emph>Plakken</emph> selecteerd u alleen het vakje <emph>Opmaak</emph>. Alle andere vakjes moeten niet geselecteerd zijn. Klik op <emph>OK</emph>."
+msgstr "In het gedeelte <emph>Plakken</emph> selecteert u alleen het vakje <emph>Opmaak</emph>. Alle andere vakjes moeten niet geselecteerd zijn. Klik op <emph>OK</emph>. U kunt ook klikken op de knop <emph>Alleen opmaak<emph>."
#. YMDKA
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr "De opmaak voor getallen in cellen is gedefiniëerd in twee delen. De opmaak voor positieve getallen en nul staat voor de puntkomma en na de puntkomma staat de formule voor negatieve getallen. U kunt de code (RED) veranderen onder <item type=\"menuitem\">Code voor de opmaak</item>. Voer, bijvoorbeeld, in plaats van RED,<item type=\"literal\">YELLOW</item> in. Als de nieuwe code in de lijst verschijnt, nadat u op het pictogram <item type=\"menuitem\">Toevoegen</item> hebt geklikt, is het een geldige invoer."
+msgstr "De opmaak voor getallen in cellen is gedefinieerd in twee delen. De opmaak voor positieve getallen en nul staat voor de puntkomma en na de puntkomma staat de formule voor negatieve getallen. U kunt de code (RED) veranderen onder <item type=\"menuitem\">Code voor de opmaak</item>. Voer, bijvoorbeeld, in plaats van RED,<item type=\"literal\">YELLOW</item> in. Als de nieuwe code in de lijst verschijnt, nadat u op het pictogram <item type=\"menuitem\">Toevoegen</item> hebt geklikt, is het een geldige invoer."
#. 5vG69
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10880\n"
"help.text"
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
-msgstr "Comma Separated Values (CSV) is een indeling voor tekstbestanden waarmee u gegevens uit een database of werkblad kunt uitwisselen met andere toepassingen. Elke regel in een CSV-tekstbestand staat voor een record in de database of een rij in een werkblad. De velden in een databaserecord of cellen in een werkblad worden meestal door komma's gescheiden. U kunt echter andere tekens gebruiken om een veld te begrenzen, zoals een tabulatorteken."
+msgstr "Comma Separated Values (CSV) is een indeling voor tekstbestanden waarmee u gegevens uit een database of werkblad kunt uitwisselen met andere toepassingen. Elke regel in een CSV-tekstbestand staat voor een record in de database of een rij in een werkblad. De velden in een databaserecord of cellen in een werkblad worden meestal door komma's gescheiden. U kunt echter andere tekens gebruiken om een veld te begrenzen, zoals een tab-teken."
#. TG3zV
#: csv_files.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "Als, bijvoorbeeld, de taal is ingesteld op \"Standaard\" en u gebruikt een Duitse instelling voor de locale, zal het valuta-opmaak \"1.234,00 €\" zijn. Een punt wordt gebruikt vóór de duizendtallen en een komma vóór de plaatsen achter de komma. Indien u nu de valuta-opmaak \"$ Engels (VS)\" selecteert in de keuzelijst <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>, zult u de volgende opmaak krijgen: \"$ 1.234,00\". Zoals u kunt zien zijn de scheidingstekens hetzelfde gebleven. Alleen het valutasymbool is gewijzigd en geconverteerd, maar de onderliggende opmaak van de notatie blijft hetzelfde als in de locale instelling."
+msgstr "Als, bijvoorbeeld, de taal is ingesteld op \"Standaard\" en u gebruikt een Duitse instelling voor de locale, zal het valuta-opmaak \"1.234,00 €\" zijn. Een punt wordt gebruikt vóór de duizendtallen en een komma vóór de plaatsen achter de komma. Indien u nu de valuta-opmaak \"$ Engels (VS)\" selecteert in de keuzelijst <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>, zult u de volgende opmaak krijgen: \"$ 1.234,00\". Zoals u kunt zien zijn de scheidingstekens hetzelfde gebleven. Alleen het valutasymbool is gewijzigd en geconverteerd, maar de onderliggende opmaak van de notatie blijft hetzelfde als in de lokale instelling."
#. MNnnJ
#: currency_format.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr "Met de <emph>draaitabel</emph> (vroeger gekend als <emph>DataPiloot</emph>) kunt u grote hoeveelheden gegevens samenvoegen, vergelijken en analyseren. U kunt verschillende samenvattingen van de brongegevens bekijken, de details van interessante gebieden weergeven en u kunt rapporten maken."
+msgstr "Met de <emph>draaitabel</emph> (vroeger gekend als <emph>DataPilot</emph>) kunt u grote hoeveelheden gegevens samenvoegen, vergelijken en analyseren. U kunt verschillende samenvattingen van de brongegevens bekijken, de details van interessante gebieden weergeven en u kunt rapporten maken."
#. EP4s6
#: datapilot.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Filters</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr "Verlaat het dialoogvenster <emph>Lay-out van de draaitabel</emph> door op <emph>OK</emph> te drukken. Er wordt nu een knop <emph>Filter</emph> ingevoegd, of een paginaknop voor elk gegevensveld dat u in het gebied <emph>Filters</emph> hebt neergezet. De draaitafel wordt verder naar beneden geschoven."
+msgstr "Verlaat het dialoogvenster van de draaitabel door op OK te klikken. Er wordt nu een knop <emph>Filter</emph> ingevoegd, of een paginaknop voor elk veld dat u in het gebied <emph>Filters</emph> hebt gezet. De draaitabel wordt naar beneden geschoven."
#. dJsd8
#: datapilot_deletetable.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id1648915\n"
"help.text"
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "In het dialoogvenster <emph>Lay-out van de draaitabel</emph> kunt u een knop naar het gebied <emph>Filters</emph> slepen om een knop en een keuzelijst bovenaan de draaitabel te maken. De keuzelijst kan worden gebruikt om de draaitabel te filteren op de inhoud van het geselecteerde item. U kunt slepen en neerzetten binnen de draaitabel gebruiken om een ander paginaveld als filter te gebruiken."
+msgstr "In het dialoogvenster van de draaitabel kunt u een knop naar <emph>Filters</emph> slepen om een knop en een keuzelijst bovenaan de draaitabel te maken. De keuzelijst kan worden gebruikt om de draaitabel te filteren op de inhoud van het geselecteerde item. U kunt slepen en neerzetten binnen de draaitabel gebruiken om een ander paginaveld als filter te gebruiken."
#. AeGto
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344431\n"
"help.text"
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
-msgstr "SElecteer het onderdeel van het veld in het venster en klik op knop<item type=\"menuitem\">Toon alleen het huidige item</item> om alleen het geselecteerde onderdeel van het veld te tonen. Alle andere onderdelen van het veld zijn verborgen in de draaitabel."
+msgstr "Selecteer het onderdeel van het veld in het venster en klik op knop<item type=\"menuitem\">Toon alleen het huidige item</item> om alleen het geselecteerde onderdeel van het veld te tonen. Alle andere onderdelen van het veld zijn verborgen in de draaitabel."
#. BMRWS
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
-msgstr "Als u op <emph>Zoeken</emph> klikt, zal Calc de volgende cel die uw tekst bevat delecteren. U kunt kijken en de tekst te bewerken, dan opnieuw op <emph>Zoeken</emph> klikken om naar de volgende gevonden cel te gaan."
+msgstr "Als u op <emph>Zoeken</emph> klikt, zal Calc de volgende cel die uw tekst bevat selecteren. U kunt kijken en de tekst te bewerken, dan opnieuw op <emph>Zoeken</emph> klikken om naar de volgende gevonden cel te gaan."
#. TcnxV
#: finding.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst in cellen; opmaken</bookmark_value><bookmark_value>werkbladen;opmaken</bookmark_value><bookmark_value>achtergronden;cellen en pagina's</bookmark_value><bookmark_value>randen;cellen en pagina's</bookmark_value><bookmark_value>opmaken;werkbladen</bookmark_value><bookmark_value>getallen; opmaakopties voor geselecteerde cellen</bookmark_value><bookmark_value>cellen; getalsopmaak</bookmark_value><bookmark_value>valuta's;opmaak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst in cellen; opmaken</bookmark_value><bookmark_value>werkbladen;opmaken</bookmark_value><bookmark_value>achtergronden;cellen en pagina's</bookmark_value><bookmark_value>randen;cellen en pagina's</bookmark_value><bookmark_value>opmaken;werkbladen</bookmark_value><bookmark_value>getallen; opmaakopties voor geselecteerde cellen</bookmark_value><bookmark_value>cellen; getalopmaak</bookmark_value><bookmark_value>valuta's;opmaak</bookmark_value>"
#. Aairv
#: format_table.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr "Met de muisknop ingedrukt, sleept u naar benenden of naar rechts over alle cellen waar u de formule naar toe wilt kopiëren."
+msgstr "Met de muisknop ingedrukt, sleept u naar beneden of naar rechts over alle cellen waar u de formule naar toe wilt kopiëren."
#. 5LuK6
#: formula_copy.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Als u \"0 1/2\" invoert, zorgt AutoCorrectie ervoor dat de drie tekens 1, / en 2 vervangen worden door één enkel teken. Hetzelfde geldt voor 1/4 en 3/4. Deze vervanging is gedefinieerd via tabblad <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie - Opties</emph>."
+msgstr "Als u \"0 1/2\" invoert, zorgt AutoCorrectie ervoor dat de drie tekens 1, / en 2 vervangen worden door één enkel teken. Hetzelfde geldt voor 1/4 en 3/4. Deze vervanging is gedefinieerd via tabblad <emph>Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie - Opties</emph>."
#. WncaT
#: fraction_enter.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigeren via bladtabs\">Navigeren via bladtabs</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigeren via bladtabs</link></variable>"
#. Fpcz8
#: multi_tables.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154846\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
-msgstr "Plaats decursor in het veld <emph>Formules</emph> en selecteer de cellen B5 tot en met C5."
+msgstr "Plaats de cursor in het veld <emph>Formules</emph> en selecteer de cellen B5 tot en met C5."
#. CBN2h
#: multioperation.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090126540\n"
"help.text"
msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
-msgstr "Tekenreeksen binnen formules worden ook geconverteerd, zoals in =\"22-11-1999\"+42, dat de datum teruggeeft die 42 dagen na 22 november 1999 ligt. Berekeningen die gelocaliseerde datums als tekenreeksen bevatten binnen de formule geven een fout terug. De gelocaliseerde datumreeks \"11/22/1999\" of \"22.11.1999\" kan, bijvoorbeeld, niet worden gebruikt voor de automatische conversie."
+msgstr "Tekenreeksen binnen formules worden ook geconverteerd, zoals in =\"22-11-1999\"+42, dat de datum teruggeeft die 42 dagen na 22 november 1999 ligt. Berekeningen die gelokaliseerde datums als tekenreeksen bevatten binnen de formule geven een fout terug. De gelokaliseerde datumreeks \"11/22/1999\" of \"22.11.1999\" kan, bijvoorbeeld, niet worden gebruikt voor de automatische conversie."
#. mvBJU
#: numbers_text.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "U ziet de automatische verdeling van het blad over de afdrukpagina's. De automatisch gecreëerde pagina's worden aangeduid door de donkerblauwe lijnen en de gebruikersgedefinieerde door lichtblauwe lijnen. De pagina-einden (rij- en kolomeinden) worden weergegeven door zwarte lijnen."
+msgstr "U ziet de automatische verdeling van het blad over de afdrukpagina's. De automatisch gecreëerde pagina's worden aangeduid door de donkerblauwe lijnen en de gebruikergedefinieerde door lichtblauwe lijnen. De pagina-einden (rij- en kolomeinden) worden weergegeven door zwarte lijnen."
#. wTFAy
#: print_exact.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Bladen in landschaporiëntatie afdrukken\">Bladen in landschaporiëntatie afdrukken</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Bladen in landschapsoriëntatie afdrukken</link></variable>"
#. Ce8BB
#: print_landscape.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wijzigen van bladnamen</bookmark_value> <bookmark_value>bladtabs;naam wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen;naam wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>namen; bladen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wijzigen van bladnamen</bookmark_value> <bookmark_value>tabbladen;naam wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen;naam wijzigen</bookmark_value> <bookmark_value>namen; bladen</bookmark_value>"
#. Ussbk
#: rename_table.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050299\n"
"help.text"
msgid "forward slash <literal>/</literal>"
-msgstr "voortwaartse streep <literal>/</literal>"
+msgstr "voorwaartse streep <literal>/</literal>"
#. V9Z6i
#: rename_table.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"par_id761607437686157\n"
"help.text"
msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>."
-msgstr "Het enkele aanhalingsteken is Unicode <literal>U+0027</literal>, ook bekent als <literal>apostrof</literal>. Andere tekens met enkele aanhalingstekens, vergelijkbaar met <literal>apostrophe</literal>, zijn toegestaan, zoals <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> en <literal>‚</literal>."
+msgstr "Het enkele aanhalingsteken is Unicode <literal>U+0027</literal>, ook bekend als <literal>apostrof</literal>. Andere tekens met enkele aanhalingstekens, vergelijkbaar met <literal>apostrof</literal> zijn toegestaan, zoals <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> en <literal>‚</literal>."
#. DMm29
#: rename_table.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr "Klik op het pictogram<emph>Scenarios</emph><image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Pictogram Scenarios </alt></image> in de Navigator."
+msgstr "Klik op het pictogram<emph>Scenarios</emph><image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Pictogram Scenario's </alt></image> in de Navigator."
#. 86uVD
#: scenario.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "Kopiëer de kolomkoppen van het werkbladbereik die moeten worden gefilterd naar een leeg gebied van het blad en voer dan de criteria in voor het filter in een rij onder de kolomkoppen. Als resultaat zullen horizontaal gerangschikte gegevens in een rij altijd logisch zijn verbonden met EN en verticaal gerangschikte gegevens in een kolom altijd logisch zijn verbonden met OF."
+msgstr "Kopieer de kolomkoppen van het werkbladbereik die moeten worden gefilterd naar een leeg gebied van het blad en voer dan de criteria in voor het filter in een rij onder de kolomkoppen. Als resultaat zullen horizontaal gerangschikte gegevens in een rij altijd logisch zijn verbonden met EN en verticaal gerangschikte gegevens in een kolom altijd logisch zijn verbonden met OF."
#. 73DhZ
#: specialfilter.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <menuitem>Format - Rows - Show</menuitem> command."
-msgstr "Klik vervolgens op <Emph>OK</Emph> en u zult zien dat alleen de rijen van het originele blad waarvan de inhoud aan de zoekcriteria voldoet, nog steeds zichtbaar zijn. Alle andere rijen zijn tijdelijk verborgen en kunnen opnieuw verschijnen met de opdracht <menuitem>Opmaak - Rijen - Weergeven</menuitem>."
+msgstr "Klik vervolgens op OK en u zult zien dat alleen de rijen van het originele blad waarvan de inhoud aan de zoekcriteria voldoet, nog zichtbaar zijn. Alle andere rijen zijn tijdelijk verborgen en kunnen worden getoond met de opdracht <menuitem>Opmaak - Rijen - Weergeven</menuitem>."
#. Sn4mJ
#: specialfilter.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Kopiëer rij 1 met de rijkoppen (veldnamen) bijvoorbeeld naar rij 20. Voer de filtervoorwaarden, gekoppeld met OF, in de rijen 21, 22, enz. in."
+msgstr "Kopieer rij 1 met de rijkoppen (veldnamen) bijvoorbeeld naar rij 20. Voer de filtervoorwaarden, gekoppeld met OF, in de rijen 21, 22, enz. in."
#. VHUHq
#: specialfilter.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147372\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr "Kies <menuitem>Gegevens - Meer filters - Geavanceerd filter</menuitem> en selecteer vervolgens het bereik A20: E22. Nadat u op <emph>OK</emph> heeft geklikt, worden alleen de gefilterde rijen weergegeven. De andere rijen worden aan het zicht onttrokken."
+msgstr "Kies <menuitem>Gegevens - Meer filters - Geavanceerd filter</menuitem> en selecteer vervolgens het bereik A20: E22. Nadat u op OK heeft geklikt, worden alleen de gefilterde rijen weergegeven. De andere rijen worden verborgen."
#. jQ6bn
#: subtotaltool.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id451585177625978\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals."
-msgstr "Selecteer in het vak <emph>Subtotalen berkenen van</emph> op het tabblad <emph>Groepering 1</emph> een kolom met waarden die subtotalen moeten worden. Als u later waarden in deze kolom wijzigt, zal Calc automatisch de subtotalen opnieuw berekenen."
+msgstr "Selecteer in het vak <emph>Subtotalen berekenen van</emph> op het tabblad <emph>Groepering 1</emph> een kolom met waarden die subtotalen moeten worden. Als u later waarden in deze kolom wijzigt, zal Calc automatisch de subtotalen opnieuw berekenen."
#. CQ9km
#: subtotaltool.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "Op het tabblad <menuitem>Opmaak - Cellen - Uitlijning</menuitem>, markeer de optie <emph>Automatische tekstomloop</emph> en klik op <emph>OK</emph>."
+msgstr "Op het tabblad <menuitem>Opmaak - Cellen - Uitlijning</menuitem>, markeer de optie <emph>Automatische tekstomloop</emph> en klik op OK."
#. GGFPz
#: text_wrap.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart.po
index f9c0ff65ddd..1e71c319bbb 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-09 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525852151.000000\n"
#. wtFDe
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
-msgstr "Celwaarden uit een Writertabel"
+msgstr "Celwaarden uit een Writer-tabel"
#. pkLtG
#: main0000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "U kunt een diagram maken van brongegevens in een Calc-werkblad of eeen Writer-tabel. Wanneer het diagram in hetzelfde document als de gegevens wordt ingesloten, blijft het gekoppeld aan de gegevens, zodat het diagram automatisch bijgewerkt wordt wanneer u de brongegevens wijzigt."
+msgstr "U kunt een diagram maken van brongegevens in een Calc-werkblad of een Writer-tabel. Wanneer het diagram in hetzelfde document als de gegevens wordt ingesloten, blijft het gekoppeld aan de gegevens, zodat het diagram automatisch bijgewerkt wordt wanneer u de brongegevens wijzigt."
#. 5BKEB
#: main0503.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 7343bd05949..3518262c9b1 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564161004.000000\n"
#. DsZFP
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id1007200901590757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de draaihoek linksom in voor de gevenslabels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de draaihoek linksom in voor de gegevenslabels.</ahelp>"
#. 9SFGe
#: 04040000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id6679586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op Celbereik en specificeer dan een cebereik van waaruit de positieve en negatieve waarden voor de foutbalken moeten worden genomen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op Celbereik en specificeer dan een celbereik van waaruit de positieve en negatieve waarden voor de foutbalken moeten worden genomen.</ahelp>"
#. DQYC6
#: 04050000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id8398998\n"
"help.text"
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "Als u een trendlijn invoegt in een diagramtype dat gebruik maakt van categoriën, zoals <emph>Lijn</emph> of <emph>Kolom</emph>, dan worden de nummers 1, 2, 3, <emph>…</emph> gebruikt als x-waarden om de trendlijn te berekenen."
+msgstr "Als u een trendlijn invoegt in een diagramtype dat gebruik maakt van categorieën, zoals <emph>Lijn</emph> of <emph>Kolom</emph>, dan worden de nummers 1, 2, 3, <emph>…</emph> gebruikt als x-waarden om de trendlijn te berekenen."
#. E7mkV
#: 04050100.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id296334\n"
"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
-msgstr "Een trendlijn wordt automatisch in de legenda weergegeven. De naam ervan kan worden gedefineerd onder de opties van het type trendlijn."
+msgstr "Een trendlijn wordt automatisch in de legenda weergegeven. De naam ervan kan worden gedefinieerd onder de opties van het type trendlijn."
#. FAqAo
#: 04050100.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820161534333509\n"
"help.text"
msgid "Trend Lines Curve Types"
-msgstr "Types trentlijnen"
+msgstr "Types trendlijnen"
#. AB9tE
#: 04050100.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161604098009\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr "<emph>Lineare</emph> trendlijn: regressie door vergelijking <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Onderscheppen <item type=\"literal\">b</item> kan geforceerd worden."
+msgstr "<emph>Lineaire</emph> trendlijn: regressie door vergelijking <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Onderscheppen <item type=\"literal\">b</item> kan geforceerd worden."
#. 2cKaa
#: 04050100.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612525364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
-msgstr "<emph>Logarithmische</emph> trendlijn: regressie door vergelijking <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
+msgstr "<emph>Logaritmische</emph> trendlijn: regressie door vergelijking <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
#. MLE4x
#: 04050100.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id59225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voor sommige types van assen, kunt u er voor kiezen om een as als tekst of als een datum op temaken,of om het automatisch het type te laten detecteren.</ahelp> Voor de as van het type \"Datum\" kunt u de volgende opties instellen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voor sommige types van assen, kunt u er voor kiezen om een as als tekst of als een datum op te maken, of om het automatisch het type te laten detecteren.</ahelp> Voor de as van het type \"Datum\" kunt u de volgende opties instellen."
#. ZDvDA
#: 05040201.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id4923245\n"
"help.text"
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr "Selecteer het keuzevak Perspectief om het diagram te bekijken in een centraal perspectief, zoals door een camera, in plaats van een parallele projectie te gebruiken."
+msgstr "Selecteer het keuzevak Perspectief om het diagram te bekijken in een centraal perspectief, zoals door een camera, in plaats van een parallelle projectie te gebruiken."
#. ttWsp
#: three_d_view.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr "Voor 3D diagrammen kunt u voor de vorm van elke gegegevenswaarde selecteren uit balk, cilinder, kegel en piramide."
+msgstr "Voor 3D diagrammen kunt u voor de vorm van elke gegevenswaarde selecteren uit balk, cilinder, kegel en piramide."
#. EhVP5
#: type_column_bar.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
-msgstr "Kies het <emph>type lijn</emph> in de keuzelijst om te bepalenen hoe de punten worden verbonden. U kunt kiezen uit <emph>Rechte</emph> lijnen, <emph>Vloeiende</emph> lijnen, om curves te tekenen door de punten of <emph>Getrapte</emph> lijnen, om te lijnen in stappen van punt naar punt te tekenen. Klik op <emph>Eigenschappen</emph> om de eigenschappen van de <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">vloeiende</link> of <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">getrapte</link> lijnen aan te passen."
+msgstr "Kies het <emph>type lijn</emph> in de keuzelijst om te bepalen hoe de punten worden verbonden. U kunt kiezen uit <emph>Rechte</emph> lijnen, <emph>Vloeiende</emph> lijnen, om curves te tekenen door de punten of <emph>Getrapte</emph> lijnen, om te lijnen in stappen van punt naar punt te tekenen. Klik op <emph>Eigenschappen</emph> om de eigenschappen van de <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">vloeiende</link> of <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">getrapte</link> lijnen aan te passen."
#. fAk2w
#: type_net.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id888698\n"
"help.text"
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
-msgstr "Diagrammen gebaseerd op Calc- of Writertabellen"
+msgstr "Diagrammen gebaseerd op Calc- of Writer-tabellen"
#. BaCXB
#: type_stock.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr "In het dialoogvenster <emph>Gegevensbereikens</emph> kunt u het gegevensbereik van elke component van de geselecteerde gegevensreeksen instellen of wijzigen."
+msgstr "In het dialoogvenster <emph>Gegevensbereiken</emph> kunt u het gegevensbereik van elke component van de geselecteerde gegevensreeksen instellen of wijzigen."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Elk gegevenspunt wordt weergegeven door een pictogram. %PRODUCTNAME gebruikt standaard pictohrammen met verschillende vormen en kleuren voor elke gegevensreeks. De standaard kleuren zijn ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- Diagrammen - Standaardkleuren</item>."
+msgstr "Elk gegevenspunt wordt weergegeven door een pictogram. %PRODUCTNAME gebruikt standaard pictogrammen met verschillende vormen en kleuren voor elke gegevensreeks. De standaard kleuren zijn ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- Diagrammen - Standaardkleuren</item>."
#. esJ88
#: type_xy.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id8466139\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Dit dialoogvenster is alleen beschikbaar voor diagrammen die gebaseerd zijn op een Calc- of Writertabel."
+msgstr "Dit dialoogvenster is alleen beschikbaar voor diagrammen die gebaseerd zijn op een Calc- of Writer-tabel."
#. tUHzW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_id686361\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Dit dialoogvenster is alleen beschikbaar voor diagrammen die gebaseerd zijn op een Calc- of Writertabel."
+msgstr "Dit dialoogvenster is alleen beschikbaar voor diagrammen die gebaseerd zijn op een Calc- of Writer-tabel."
#. rcd4q
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 06c8f8aa5a4..9481868e299 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-13 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494394806.000000\n"
#. RTFEU
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Chart Type"
-msgstr "Huidg diagramtype"
+msgstr "Huidig diagramtype"
#. pabZ5
#: 02020000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 5b30ad7186d..540bb03df8b 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr "U kunt de grootte van de tabellen wijzigen en rangschikken naar uw voorkeuren. Om tabellen te verplaatsen, sleept u de bovenrand naar de gewenste positie. Vergroot of verklein de grootte waarin de tabel wordt weergegeven door de muisaanwijzerr op een rand of op een hoek te plaatsen en de tabel te slepen totdat deze de gewenste grootte heeft."
+msgstr "U kunt de grootte van de tabellen wijzigen en rangschikken naar uw voorkeuren. Om tabellen te verplaatsen, sleept u de bovenrand naar de gewenste positie. Vergroot of verklein de grootte waarin de tabel wordt weergegeven door de muisaanwijzer op een rand of op een hoek te plaatsen en de tabel te slepen totdat deze de gewenste grootte heeft."
#. UoCRG
#: 02010100.xhp
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
-msgstr "In SQL komt deze opdracht overeen met het predikaat DISTINCT."
+msgstr "In SQL komt deze opdracht overeen met het predicaat DISTINCT."
#. GHsJd
#: 02010100.xhp
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10838\n"
"help.text"
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr "U maakt een nieuw database bestand, kies <emph>Bestand - Nieuw - Dtabase</emph>."
+msgstr "U maakt een nieuw database bestand, kies <emph>Bestand - Nieuw - Database</emph>."
#. QGxGW
#: main.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 0ff784d870e..258f986af64 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-23 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562619898.000000\n"
#. dHbww
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekstttributen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekstattributen</link>"
#. mjNtZ
#: main_format.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 0078bdc40b1..bf3786dfa3c 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562620066.000000\n"
#. ybhKD
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr "Selecteer een perspectieve- of parallelle 3D-methode."
+msgstr "Selecteer een perspectieve of parallelle 3D-methode."
#. nbfX9
#: 3dsettings_toolbar.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index a3e4c4b6394..5c2ad5108fe 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547981233.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
-msgstr "Gebruik, om de plaats van de tekst vast te stelle, de instellingen in <emph>Opmaak - Tekst</emph>."
+msgstr "Gebruik, om de plaats van de tekst vast te stellen, de instellingen in <emph>Opmaak - Tekst</emph>."
#. gifR8
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 78bdbf3533c..f1db9636da7 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id81646926301557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Fontworkpictogram Galerij</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Pictogram Fontwork Gallerij</alt></image>"
#. zBxMN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
-msgstr "Opent de Fontworkgalerij waar u een ander voorbeeld kunt selecteren. Klik op <emph>OK</emph> om de nieuwe set eigenschappen toe te passen op uw Fontworkobject."
+msgstr "Opent de Fontwork Gallerij waar u een andere voorvertoning kunt kiezen. Klik op <emph>OK</emph> om de nieuwe eigenschappen toe te passen op uw Fontwork object."
#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id51646926964588\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Fontworkpictogram Vorm</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Pictogram Fontwork-vorm</alt></image>"
#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id501646927155677\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Fontworkpictogram Gelijke Tekenhoogte</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Pictogram Fontwork gelijke tekenhoogten</alt></image>"
#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt de letterhoogte van de geselecteerde Fontworkobjecten voor alle objecten van normaal naar dezelfde hoogte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt de letterhoogte van de geselecteerde Fontwork-objecten voor alle objecten van normaal naar dezelfde hoogte.</ahelp>"
#. CoXnr
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id211646927242197\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Fontworkpictogram Uitlijning</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Pictogram Fontwork-uitlijning</alt></image>"
#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id251646927506111\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Fontworkpictogram Tekenafstand</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Pictogram Fontwork-tekenafstand</alt></image>"
#. WLvKk
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id791646928579114\n"
"help.text"
msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object."
-msgstr "Selecteer de tekenafstandwaarden die u op het Fontwork-object wilt toepassen."
+msgstr "Selecteer de tekenafstandwaarden om toe te passen op het Fontwork-object."
#. xERFF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
-msgstr "<emph>Aangepast:</emph> opent het Fontwork-dialoogvenster Tekenafstand waar u een nieuwe tekenafstandwaarde kunt invoeren."
+msgstr "<emph>Custom:</emph> Opent the Fontwork-dialoog waar u een nieuwe waarde kunt invullen voor de tekenafstand."
#. sgFfF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Waarde:</emph> voer de Fontwork-tekenafstand in.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Waarde:</emph> vul de waarde voor de Fontwork-tekenafstand in.</ahelp>"
#. 2aGeB
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id191646929193241\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
-msgstr "Schakelt de 3D-effecten in en uit voor de Fontwork-objecten."
+msgstr "Schakelt het 3D-effect aan/uit voor Fontwork-objecten."
#. yEKhT
#: main0108.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161647003427601\n"
"help.text"
msgid "Refresh Control"
-msgstr "Besturingselement vernieuwen"
+msgstr "Besturingselement verversen"
#. zuPjH
#: main0213.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id861647005853278\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icon Refresh Control</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Pictogram Besturingselement vernieuwen</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Pictogram Verversen</alt></image>"
#. 8RmLu
#: main0213.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id811647005853278\n"
"help.text"
msgid "Refresh current control"
-msgstr "Huidig besturingselement vernieuwen"
+msgstr "Huidig besturingselement verversen"
#. BUNUA
#: main0213.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automatische focus besturingselement"
+msgstr "Automatische controle focus"
#. gg2Ag
#: main0226.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Als <emph>Automatische focus besturingselement</emph> is geactiveerd, wordt het eerste formulierbesturingselement geselecteerd wanneer u het document opent. Als de knop niet is geactiveerd, wordt de tekst na opening geselecteerd. De <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tabvolgorde</link> die u heeft opgegeven, bepaalt wat het eerste formulierbesturingselement is.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Als <emph>Automatische controle focus</emph> is ingeschakeld, wordt bij het openen van het document het eerste element erop geselecteerd. Als de knop niet geactiveerd is, wordt bij het openen de tekst geselecteerd. De <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tabvolgorde</link> die u heeft gespecificeerd bepaald wat het eerste element is .</ahelp>"
#. pE5xB
#: main0226.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. Als u een boog of veelhoek via het pictogram <emph>Naar boog converteren</emph> naar een rechte lijn converteert of u wijzigt een boog met de muis zodat een punt op de rechte lijn ligt, wordt het verwijderd. De hoek van waaruit punten gereduceerd moeten worden <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kan ingesteld worden via <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Tekening - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Raster</emph></link> in het dialoogvenster Opties</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kan ingesteld worden via <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentatie - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Raster</emph></link> in het dialoogvenster Opties</caseinline><defaultinline>is standaard 15°.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Markeert het huidige punt, of de geselecteerde punten, voor verwijdering.</ahelp> Dit gebeurt in het geval het punt op een rechte lijn ligt. Als u een boog of veelhoek via het pictogram <emph>Naar boog converteren</emph> naar een rechte lijn converteert of u wijzigt een boog met de muis zodat een punt op de rechte lijn ligt, wordt het verwijderd. De hoek van waaruit punten gereduceerd moeten worden <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kan ingesteld worden via <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Tekening - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Raster</emph></link> in het dialoogvenster Opties</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kan ingesteld worden via <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentatie - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Raster</emph></link> in het dialoogvenster Opties</caseinline><defaultinline>is standaard 15°.</defaultinline></switchinline>"
#. ACe6t
#: main0227.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr "Alinea-afstand verkleien."
+msgstr "Alinea-afstand verkleinen"
#. EVYri
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr "Hoofletters worden kleine letters en kleine letters worden hoofdletters"
+msgstr "Hoofdletters worden kleine letters en kleine letters worden hoofdletters"
#. eb5K9
#: submenu_text.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voor alle letters van geselecteerde tekst worden Hoofletters kleine letter en kleine letters worden hoofdletter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voor alle letters van geselecteerde tekst worden hoofdletters kleine letters en kleine letters worden hoofdletters.</ahelp>"
#. WNuFq
#: submenu_text.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 4754e79ad0f..c3799762588 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "In besturingselementen is een draaiknop een eigenschap van een numeriek veld, valutaveld, datumveld of tijdveld. Als de eigenschap \"Draaiknop\" is ingeschakeld, geeft het veld een paar pijlsymbolen die in tegenstelde richting, verticaal of horizontaal, wijzen."
+msgstr "In besturingselementen is een draaiknop een eigenschap van een numeriek veld, valutaveld, datumveld of tijdveld. Als de eigenschap \"Draaiknop\" is ingeschakeld, geeft het veld een paar pijlsymbolen die in tegengestelde richting, verticaal of horizontaal, wijzen."
#. QSFCN
#: 00000001.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151290\n"
"help.text"
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Het gebied van de afbeelding of frame waar de lezer kan klikken wordt aangegeven bij het verschijnen van de gekoppelde <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> als de muis over het gebied wordt bewogen. De ImageMap is opgeslagen in een laag onder de afbeelding en bevat informatie over de gebieden waarnaar verwezen wordt. Het enige nadeel van Client Side ImageMaps is dat oudere webbrowsers ze niet kunnen lezen; een nadeel dat echter in de loop van de tijd vanzelf verdwijnt."
+msgstr "Het gebied van de afbeelding of frame waar de lezer kan klikken wordt aangegeven bij het verschijnen van de gekoppelde <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> als de muis over het gebied wordt bewogen. De ImageMap is opgeslagen in een laag onder de afbeelding en bevat informatie over de gebieden waarnaar verwezen wordt. Het enige nadeel van clientzijde ImageMaps is dat oudere webbrowsers ze niet kunnen lezen; een nadeel dat echter in de loop van de tijd vanzelf verdwijnt."
#. kB898
#: 00000002.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr "De opdracht <menuitem>Koppelingen naar externe bestanden</menuitem> is te vinden in hetmenu <menuitem>Bewerken</menuitem>. De opdracht kan alleen worden geactiveerd als er ten minste één koppeling in het huidige document is opgenomen. Wanneer u bijvoorbeeld een afbeelding invoegt, kunt u de afbeelding rechtstreeks in het document invoegen of de afbeelding als een koppeling invoegen."
+msgstr "De opdracht <menuitem>Koppelingen naar externe bestanden</menuitem> is te vinden in het menu <menuitem>Bewerken</menuitem>. De opdracht kan alleen worden geactiveerd als er ten minste één koppeling in het huidige document is opgenomen. Wanneer u bijvoorbeeld een afbeelding invoegt, kunt u de afbeelding rechtstreeks in het document invoegen of de afbeelding als een koppeling invoegen."
#. ePu6N
#: 00000005.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr "Een getalssysteem wordt bepaald door het aantal tekens dat beschikbaar is om getallen te vertegenwoordigen. Het decimale systeem is bijvoorbeeld gebaseerd op de tien getallen (0..9), het binaire systeem is gebaseerd op de twee getallen 0 en 1, het hexadecimale systeem is gebaseerd op 16 tekens (0...9 en A...F)."
+msgstr "Een getalsysteem wordt bepaald door het aantal tekens dat beschikbaar is om getallen te vertegenwoordigen. Het decimale systeem is bijvoorbeeld gebaseerd op tien getallen (0..9), het binaire systeem is gebaseerd op twee getallen 0 en 1, het hexadecimale systeem is gebaseerd op 16 tekens (0...9 en A...F)."
#. 3BGV7
#: 00000005.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC Macros in Microsoft Office-documenten"
#. F4FjN
#: 00000020.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Als, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Laden / Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>, de exportoptie \"$[officename] Writer\" is geselecteerd, wordennde inspringingen van nummeringen geëxporteerd als \"marge-links\" CSS1-eigenschap in de STYLE-attribuut van de <OL> en <UL> tags. De eigenschap geeft het verschil aan ten opzichte van de inspringing van het volgende hogere niveau."
+msgstr "Als, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Laden / Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>, de exportoptie \"$[officename] Writer\" is geselecteerd, worden de inspringingen van nummeringen geëxporteerd als \"marge-links\" CSS1-eigenschap in de STYLE-attribuut van de <OL> en <UL> tags. De eigenschap geeft het verschil aan ten opzichte van de inspringing van het volgende hogere niveau."
#. ayGUf
#: 00000020.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949587\n"
"help.text"
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
-msgstr "Als Taal is ingesteld op Standaard (voor de CSV import) of Automatisch (voor de HTML import) zal Calc de globaal ingestelde taal gebruiken. Wanneer Taal is ingesteld op een gespecifieerde taal, zal deze taal gebruikt worden bij het importeren van getallen."
+msgstr "Als Taal is ingesteld op Standaard (voor de CSV import) of Automatisch (voor de HTML import) zal Calc de globaal ingestelde taal gebruiken. Wanneer Taal is ingesteld op een gespecificeerde taal, zal deze taal gebruikt worden bij het importeren van getallen."
#. 4AA96
#: 00000208.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id315366511\n"
"help.text"
msgid "Sets some other import options."
-msgstr "Definiëert enkele andere opties voor importeren."
+msgstr "Definieert enkele andere opties voor importeren."
#. bGo58
#: 00000208.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw of $[officename] Impress, menu <emph>Bestand - Exporteren</emph>, selexcteer <emph>HTML-document</emph> als bestandstype. Dialoogvenster opent automatisch </variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw of $[officename] Impress, menu <emph>Bestand - Exporteren</emph>, selecteer <emph>HTML-document</emph> als bestandstype. Dialoogvenster opent automatisch </variable>"
#. GFDD9
#: 00000401.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150381\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Kies tabblad <menuitem>Bestand - Eigenschapen - Algemeen</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info2\">Kies tabblad <menuitem>Bestand - Eigenschappen - Algemeen</menuitem>.</variable>"
#. btEP2
#: 00000401.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id181526424294565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
-msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Digitale ondertekening - Bestaande PDF ondetekenen</menuitem>."
+msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Digitale ondertekening - Bestaande PDF ondertekenen</menuitem>."
#. BT3B5
#: 00000401.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <menuitem>File - Properties - Custom Properties</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Kies tablad <menuitem>Bestand - Eigenschappen - Gbruikergedefinieerde eigenschappen</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\">Kies tabblad <menuitem>Bestand - Eigenschappen - Gebruikergedefinieerde eigenschappen</menuitem>.</variable>"
#. U55Xg
#: 00000401.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>File - Print Preview</menuitem>."
-msgstr "Menu <menuitem>Bestand - Adrukvoorbeeld</menuitem>."
+msgstr "Menu <menuitem>Bestand - Afdrukvoorbeeld</menuitem>."
#. 9y98N
#: 00000401.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149951\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>."
-msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Afdfrukken</menuitem>."
+msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Afdrukken</menuitem>."
#. mXCMo
#: 00000401.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Pictogram Afdrukken</alt></image>"
#. bEYHS
#: 00000401.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
#. DPC7e
#: 00000401.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149328\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <menuitem>File - New - Master Document</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Kies <menuitem>Bestabd - Nieuw - Hoofddocument</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Kies <menuitem>Bestand - Nieuw - Hoofddocument</menuitem>.</variable>"
#. CGcrC
#: 00000401.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">Kies <menuitem>Bestand - Exporteren</menuitem>, als EPS als bestandstype is geselecteerd, opent dit dialogvenser automatisch.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">Kies <menuitem>Bestand - Exporteren</menuitem>, als EPS als bestandstype is geselecteerd, opent dit dialoogvenster automatisch.</variable>"
#. ADXoF
#: 00000401.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Kies <menuitem>Bestand - Exporteren</menuitem>, als PBM, PPM of PGM is geselecteerd, opent het dialogvenster automatisch.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Kies <menuitem>Bestand - Exporteren</menuitem>, als PBM, PPM of PGM is geselecteerd, opent het dialoogvenster automatisch.</variable>"
#. eu9SA
#: 00000401.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\">Kies <emph>Extra- Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph>, of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (indien niet toegewezen door uw systeem)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"makro\">Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph>, of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (indien niet toegewezen door uw systeem)</variable>"
#. igagv
#: 00000406.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id661543350803067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - JavaScript</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"javascript\">Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - JavaScript</emph>.</variable>"
#. Vcght
#: 00000406.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id441543350811395\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"python\">Choose <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - Python</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"python\">Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - Python</emph>.</variable>"
#. RDiDr
#: 00000406.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Kies <menuitem>Extra - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrectie - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Opties voor AutoCorrectie - Gelocaliseerde opties</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Kies <menuitem>Extra - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrectie - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Opties voor AutoCorrectie - Gelokaliseerde opties</menuitem> tab.</variable>"
#. x8Cg3
#: 00000406.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"formeinst\">Open een Mathdocument en kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Instellingen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Open een Math-document en kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Instellingen</emph>.</variable>"
#. JfMtL
#: 00000406.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">Kies in een databasebestandsvenster <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Geavanceerde instellingen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Typ\">Kies in een databasebestandsvenster <emph>Bewerken - Database - Eigenschappen, tabblad Geavanceerde instellingen</emph>.</variable>"
#. 3JDkL
#: 00000450.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knop voor padselectie in verschillende Assistenten / knoppen <emph>Bewerken</emph> voor sommige items in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paden</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knop voor <emph>padselectie</emph> in verschillende assistenten / <emph>Bewerken</emph> voor enkele items in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paden</emph>.</variable>"
#. GSGKR
#: 00000450.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
-msgstr "Het pictogram <emph>Record zoeken</emph> op de werkbalken <emph>Tabelgegevens</emph> en <emph>Formulierontwerp</emph>."
+msgstr "Het pictogram <emph>Record zoeken</emph> op de werkbalken Tabelgegevens en Formulierontwerp."
#. Fuhzi
#: 00000450.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
-msgstr "Het pictogram <emph>Sorteervolgorde</emph> op de werkbalken <emph>Tabelgegevens</emph> en <emph>Formulierontwerp</emph>."
+msgstr "Het pictogram <emph>Sorteervolgorde</emph> op de werkbalken Tabelgegevens en Formulierontwerp."
#. sDtNU
#: 00000450.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken</emph>, tabblad <emph>Lettertype</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken, tabblad Lettertype</emph>."
#. hT4Cf
#: 00040500.xhp
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Lettertype</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Lettertype</emph>."
#. vEDDL
#: 00040500.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab."
-msgstr "Open het contextmenu van een rijkop in een databasetabel en kies <emph>Tabelopmaak</emph>, tabblad <emph>Lettertype</emph>."
+msgstr "Open het contextmenu van een rijkop in een databasetabel en kies <emph>Tabelopmaak, tabblad Lettertype</emph>."
#. 4dCFB
#: 00040500.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Titel</emph>, tabblad <emph>Gebied</emph> (diagramdocumenten)."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Titel, tabblad Gebied</emph> (diagram-documenten)."
#. nV4EJ
#: 00040500.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Legenda</emph>, tabblad <emph>Teken</emph> (diagramdocumenten)."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Legenda, tabblad Teken</emph> (diagram-documenten)."
#. Z93Az
#: 00040500.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - As</emph>, tabblad <emph>Teken</emph> (diagramdocumenten)."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - As, tabblad Teken</emph> (diagram-documenten)."
#. QhGCy
#: 00040500.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Lettertype</emph> (werkbladen)."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Cellen, tabblad Lettertype</emph> (werkbladen)."
#. EpBDi
#: 00040500.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken</emph>, tabblad <emph>Teksteffecten</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken, tabblad Teksteffecten</emph>."
#. s38Vy
#: 00040500.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Teksteffecten</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Teksteffecten</emph>."
#. kGqRz
#: 00040500.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken</emph>, tabblad<emph> Positie</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken, tabblad Positie</emph>."
#. 6HCVo
#: 00040500.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Uitlijning</emph>."
#. YynRy
#: 00040500.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Aziatische lay-out</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Aziatische lay-out</emph>."
#. 4ZZLP
#: 00040500.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea</emph>, tabblad <emph>Aziatische typografie</emph> (niet in HTML)."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea, tabblad Aziatische typografie</emph> (niet in HTML)."
#. FFjcy
#: 00040500.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Aziatische typografie</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Cellen, tabblad Aziatische typografie</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. cJhf6
#: 00040500.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Aziatische typografie</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Aziatische typografie</emph>."
#. DGFGA
#: 00040500.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding, tabblad Hyperlink</emph>."
#. KScGP
#: 00040500.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea, tabblad Uitlijning</emph>."
#. 76KRT
#: 00040500.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Uitlijning</emph>."
#. EF6ft
#: 00040500.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea</emph>, tabblad <emph>Tabs</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea, tabblad Tabs</emph>."
#. cnwp8
#: 00040500.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Tabs</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Tabs</emph>."
#. iG9GL
#: 00040500.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156105\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea</emph>, tabblad <emph>Randen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea, tabblad Randen</emph>."
#. dzAEa
#: 00040500.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Randen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Randen</emph>."
#. GmjH4
#: 00040500.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163822\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Type</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen, tabblad Type</emph>."
#. 8mDJv
#: 00040500.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>, tabblad <emph>Randen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina, tabblad Randen</emph>."
#. qfy7M
#: 00040500.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab."
-msgstr "Kies tabpagina <emph>Opmaak - Teken</emph>, tabblad <emph>Randen</emph>."
+msgstr "Kies tabpagina <emph>Opmaak - Teken, tabblad Randen</emph>."
#. 2JCBU
#: 00040500.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Tabs</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Tabs</emph>."
#. cBspq
#: 00040500.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Koptekst</emph>, knop <emph>Meer</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Koptekst, knop Meer</emph>."
#. C2DAK
#: 00040500.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Voettekst</emph>, knop <emph>Meer</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Voettekst, knop Meer</emph>."
#. Xd5bJ
#: 00040500.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Randen</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Cellen, tabblad Randen</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. 93Zxq
#: 00040500.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155853\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea</emph>, tabblad <emph>Achtergrond</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea, tabblad Achtergrond</emph>."
#. kfo3L
#: 00040500.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding</emph>, tabblad <emph>Achtergrond</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding, tabblad Achtergrond</emph>."
#. FBBCB
#: 00040500.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>, tabblad <emph>Achtergrond</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina, tabblad Achtergrond</emph>."
#. mesKL
#: 00040500.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Koptekst</emph>, knop <emph>Meer</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Koptekst, knop Meer</emph>."
#. 3wGuN
#: 00040500.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Voettekst</emph>, knop <emph>Meer</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Voettekst, knop Meer</emph>."
#. RKBDo
#: 00040500.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Achtergrond</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Achtergrond</emph>."
#. nLzZW
#: 00040500.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Achtergrond</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Cellen, tabblad Achtergrond</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. DjVCQ
#: 00040500.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>, tabblad <emph>Koptekst</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina, tabblad Koptekst</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Koptekst</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Koptekst</emph>."
#. Ge6bC
#: 00040500.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>, tabblad <emph>Voettekst</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina, tabblad Voettekst</emph>."
#. 5gs5x
#: 00040500.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Voettekst</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Voettekst</emph>."
#. 6pGoA
#: 00040500.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Nummering/opsommingstekens</emph>, tabblad <emph>Opsommingstekens</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Nummering/opsommingstekens, tabblad Opsommingstekens</emph>."
#. bYrZa
#: 00040500.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3129011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - contextmenu van een lijstopmaakprofiel - kies <menuitem>Nieuw/Aanpassen- Nummering</menuitem> (tabblad)."
+msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - contextmenu van een lijstopmaakprofiel - kies <menuitem>Nieuw/Aanpassen - Nummering</menuitem> (tabblad)."
#. 2XAFx
#: 00040500.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\">Kies <emph>Opmaak - Opsommingstekens en nummering</emph>, tabblad <emph>Afbeelding</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Kies <emph>Opmaak - Opsommingstekens en nummering, tabblad Afbeelding</emph>.</variable>"
#. CwE3e
#: 00040500.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156658\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad <menuitem>Opaam - Opsommingstekens en nummering</menuitem> - <emph>Positie</emph>."
+msgstr "Kies tabblad <menuitem>Opmaak - Opsommingstekens en nummering</menuitem> - <emph>Positie</emph>."
#. DVZRw
#: 00040500.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr "Open de werkbalk <widget>Formulierontwerp</widget> en klik op het pictogram <widget>Besturngselement</widget>, tabblad - <widget>Gegevens</widget>."
+msgstr "Open de werkbalk <widget>Formulierontwerp</widget> en klik op het pictogram <widget>Besturingselement</widget>, tabblad - <widget>Gegevens</widget>."
#. U7r5z
#: 00040501.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - Tekstvak en vorm - Lijn - Lijn</menuitem> tab."
#. fnMGF
#: 00040502.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - Object - Lijn - Lijn</menuitem> tab."
#. AAT9i
#: 00040502.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - kies Alinea, Frame of Pagin-opmaakprofiel - open het contextmenu - kies het tabblad <menuitem>Aanpassen/Nieuw - Vlak</menuitem>."
+msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - kies Alinea, Frame of Pagina-opmaakprofiel - open het contextmenu - kies het tabblad <menuitem>Aanpassen/Nieuw - Vlak</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> - open het contextmenu van een opaakprofiel en kies <menuitem>Aanpassen/Nieuw - Transparantie</menuitem>."
+msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> - open het contextmenu van een opmaakprofiel en kies <menuitem>Aanpassen/Nieuw - Transparantie</menuitem>."
#. poxAS
#: 00040502.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>."
-msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tektvak en vorm - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Positie en grootte</menuitem>."
+msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstvak en vorm - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Positie en grootte</menuitem>."
#. tEB7C
#: 00040502.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Slant & Corner Radius</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">Kies het tabblad <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstvak en vorm - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Positie en grootte - Helling & hoekradius</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Kies het tabblad <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstvak en vorm - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Positie en grootte - Helling en hoekradius</menuitem>.</variable>"
#. he3t3
#: 00040502.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Callout</menuitem> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\">Kies het tabblad <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstvak en vorm - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Positie en grootte - Toelichtingen</menuitem>. Dit is alleen beschikbaar voor toelichtngen in tekstvakken, niet voor toelichtingen met aangepaste vormen.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\">Kies het tabblad <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstvak en vorm - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Positie en grootte - Toelichtingen</menuitem>. Dit is alleen beschikbaar voor toelichtingen in tekstvakken, niet voor toelichtingen met aangepaste vormen.</variable>"
#. CgG8j
#: 00040502.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Kies <emph>Opmaak - Titel - Hoofdtitel</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph></caseinline><defaultinline>Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Kies <emph>Opmaak - Titel - Hoofdtitel, tabblad Uitlijning</emph></caseinline><defaultinline>. Kies <emph>Opmaak - Cellen, tabblad Uitlijning</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. LwvEm
#: 00040503.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open het contextmenu van een kolomkop in een databasetabel en kies <emph>Kolomopmaak</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open het contextmenu van een kolomkop in een databasetabel en kies <emph>Kolomopmaak, tabblad Uitlijning</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. 5HAwp
#: 00040503.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschap</emph>, tabblad <emph>Afbeelding</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschap, tabblad Afbeelding</emph>."
#. LZuYQ
#: 00040503.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Afbeelding</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Afbeelding</emph>."
#. Nzu6Y
#: 00040503.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Definieert hoe een geselecteerd afbeeldingobject wordt ingevoegd in een document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Definieert hoe een geselecteerd afbeeldingsobject wordt ingevoegd in een document.</ahelp>"
#. b8o6a
#: 01010000.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Voegt een kopie van het geselecteerde afbeeldingobject rechtstreeks in het document in.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Voegt een kopie van het geselecteerde afbeeldingsobject rechtstreeks in het document in.</ahelp>"
#. u8ggN
#: 01010000.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
-msgstr "Kies het tabblad <menuitem>Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Beheren - Lijst</menuitem>.<br/>Klik een item in de lijst en open het contextmenu.<br/>Kies <emph>Opmering bewerken</emph>."
+msgstr "Kies het tabblad <menuitem>Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Beheren - Lijst</menuitem>.<br/>Klik een item in de lijst en open het contextmenu.<br/>Kies <emph>Opmerking bewerken</emph>."
#. oGZeX
#: edit_menu.xhp
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Kies <menuitem>Beweken - Zoeken en vervangen - Opmaak</menuitem> (knop).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Kies <menuitem>Bewerken - Zoeken en vervangen - Opmaak</menuitem> (knop).</variable>"
#. 6929F
#: edit_menu.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)."
-msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Navigatie voor formulier</emph> op ht pictogram <emph>Record zoeken</emph> en vink het keuzevakje <emph>Overeenkomsten zoeken</emph> aan en klik dan op de knop <emph>Overeenkomsten</emph> (formulierweergave database)."
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Navigatie voor formulier</emph> op het pictogram <emph>Record zoeken</emph> en vink het keuzevakje <emph>Overeenkomsten zoeken</emph> aan en klik dan op de knop <emph>Overeenkomsten</emph> (formulierweergave database)."
#. 4NRpt
#: edit_menu.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Kies <menuitem>Bewerken - Koppelingen naar extrerne bestanden - Aanpassen...</menuitem> (alleen DDE-koppelingen).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Kies <menuitem>Bewerken - Koppelingen naar externe bestanden - Aanpassen...</menuitem> (alleen DDE-koppelingen).</variable>"
#. qo8gR
#: edit_menu.xhp
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603556032047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reference\">Choose <menuitem>Edit - Reference</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"reference\">Kies <menuitem>Bewerken - Referencie</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"reference\">Kies <menuitem>Bewerken - Referentie</menuitem>.</variable>"
#. PNGYK
#: icon_alt.xhp
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "In te bedden Alt-teksten voor standaardpictogrammen"
+msgstr "Alt-teksten voor standaardpictogrammen"
#. C2m5w
#: icon_alt.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a7b30a4ef84..a86ef53f25e 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Voer de woorden in die u wilt gebruken om de inhoud van uw document te indexeren. Sleutelwoorden moeten worden gescheiden door komma's. Een sleutelwoord mag tekens voor witruimte of punt-komma's bevatten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Voer de woorden in die u wilt gebruiken om de inhoud van uw document te indexeren. Sleutelwoorden moeten worden gescheiden door komma's. Een sleutelwoord mag tekens voor witruimte of punt-komma's bevatten.</ahelp>"
#. F8sxc
#: 01100100.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aantal tabelen in het bestand.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Aantal bladen in het bestand.</caseinline></switchinline> Deze statistief bevat <emph>geen</emph> tabellen die als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objecten ingevoegd zijn."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aantal tabellen in het bestand.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Aantal bladen in het bestand.</caseinline></switchinline> Deze statistiek bevat <emph>geen</emph> tabellen die als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objecten ingevoegd zijn."
#. gCAE7
#: 01100400.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Voeg een nieuwe bron toe aan de<emph>Addresboek</emph>-lijst.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Voeg een nieuwe bron toe aan de<emph>Adresboek</emph>-lijst.</ahelp>"
#. HLCKK
#: 01110101.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150465\n"
"help.text"
msgid "Describes the current status of the selected printer."
-msgstr "Beschrijft de huidige status van de geslecteerde printer."
+msgstr "Beschrijft de huidige status van de geselecteerde printer."
#. V3eJ2
#: 01140000.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>."
-msgstr "U kunt de opdracht <emph>Ongedaan maken</emph> annuleren door <menuitem>Bewerken - Opnieuw</menuitem> te kiezen."
+msgstr "U kunt het ongedaan maken ook weer ongedaan maken met <menuitem>Bewerken - Opnieuw</menuitem>."
#. seDVc
#: 02010000.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr "Geen of een van de reguliere expressietermen die er onmiddellijk aan voorafgaan. Bijvoorbeeld: \"Teksten?\" komt overeen met \"Tekst\" en \"Teksten\" en \"x(ab|c)?y\" vindt \"xy\", \"xaby\" of \"xcy\"."
+msgstr "Geen of een van de reguliere expressietermen die er onmiddellijk aan voorafgaan. Bijvoorbeeld: \"Jan?\" komt overeen met \"Ja\" en \"Jan\" en \"x(ab|c)?y\" vindt \"xy\", \"xaby\" of \"xcy\"."
#. zyaC5
#: 02100001.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr "Het speciale teken dat erop volgt, wordt geïnterpreteerd als een normaal teken en niet als een meta-teken met een reguliere expressie (behalve de combinaties \"\\n\", \"\\ t\", \"\\ b\", \"\\>\" en \"\\<\") . Bijvoorbeeld \"boom\\.\" komt overeen met \"boom\", niet \"boomer\" of \"bomen\"."
+msgstr "Het speciale teken dat erop volgt, wordt geïnterpreteerd als een normaal teken en niet als een meta-teken met een reguliere expressie (behalve de combinaties \"\\n\", \"\\ t\", \"\\ b\", \"\\>\" en \"\\<\") . Bijvoorbeeld \"boom\\.\" komt overeen met \"boom\", niet met \"boomer\" of \"bomen\"."
#. sDmtU
#: 02100001.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "For example, if you enter \"window\" in the <widget>Find</widget> box and \"&frame\" in the <widget>Replace</widget> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
-msgstr "Als u bijvoorbeeld \"venser\" invoert in het veld <widget>Zoeken</widget> en \"&frame\" in het veld <widget>Vervangen</widget>, wordt het woord \"venster\" vervangen door \"vensterframe\"."
+msgstr "Als u bijvoorbeeld \"venster\" invoert in het veld <widget>Zoeken</widget> en \"&frame\" in het veld <widget>Vervangen</widget>, wordt het woord \"venster\" vervangen door \"vensterframe\"."
#. i8gW8
#: 02100001.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
-msgstr "Om de overeenkomende subtekenreeks tussen haakjes op te nemen als referentie voor later gebruik in het vak <widget>Zoeken</widget> met behulp van de constructie \"\\n\" of in het vak <widget>Vervangen</widget> met de constuctie \"$n\". De verwijzing naar de eerste overeenkomst wordt weergegeven door \"\\1\" in het van <widget>Zoeken</widget> en door \"$1\" in het vak <widget>Vervangen</widget>. De verwijzing naar de tweede overeenkomende subtekenreeks door respectievelijk \"\\2\" en \"$2\", enzovoort."
+msgstr "Om de overeenkomende subtekenreeks tussen haakjes op te nemen als referentie voor later gebruik in het vak <widget>Zoeken</widget> met behulp van de constructie \"\\n\" of in het vak <widget>Vervangen</widget> met de constructie \"$n\". De verwijzing naar de eerste overeenkomst wordt weergegeven door \"\\1\" in het van <widget>Zoeken</widget> en door \"$1\" in het vak <widget>Vervangen</widget>. De verwijzing naar de tweede overeenkomende subtekenreeks door respectievelijk \"\\2\" en \"$2\", enzovoort."
#. ekwoG
#: 02100001.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id941559578797721\n"
"help.text"
msgid "( starts the group,"
-msgstr "( starts de groep,"
+msgstr "( start de groep,"
#. 3ZGiA
#: 02100001.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150104\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Shadowed</emph> attribute."
-msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met het kenmerk <emph>Shaduw</emph>."
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met het kenmerk <emph>Schaduw</emph>."
#. GrhLD
#: 02100200.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157321\n"
"help.text"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document."
-msgstr ""
+msgstr "Er kunnen koppelingen naar externe locaties worden geconstrueerd die lokale gegevens naar de externe server verzenden. Weiger de vraag om bij te werken als u het document niet vertrouwt."
#. ZGABV
#: 02180100.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klik, op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>, op"
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>"
#. FJDpx
#: 02230100.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klik, op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>, op"
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>"
#. SuBoG
#: 02230200.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klik, op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>, op"
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>"
#. yi8Qe
#: 02230200.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr "Notitie bij wijziging invoegen"
+msgstr "Notitie wijziging toevoegen"
#. 56iv7
#: 02230300.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Voer een notitie in voor de bijgehouden wijziging.</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Voeg een notitie toe over de gemaakte wijziging.</ahelp> </variable>"
#. C9xGD
#: 02230300.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klik, op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>, op"
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>"
#. y9E7m
#: 02230401.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klik, op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>, op"
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>"
#. fogGd
#: 02240000.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Documenten vergelijken</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Document vergelijken</link></variable>"
#. hoReE
#: 02240000.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klik, op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>, op"
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Wijzigingen bijhouden</emph>"
#. RncNB
#: 02240000.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Voegt een afbeelding in het uidige document in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">met optimale pagina-omloop en gecentreerd op de regel</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> van de huidige celpositie</caseinline><defaultinline>, gecentreerd op de pagina of dia</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Voegt een afbeelding in het huidige document in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">met optimale pagina-omloop en gecentreerd op de regel</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> van de huidige celpositie</caseinline><defaultinline>, gecentreerd op de pagina of dia</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#. Ez338
#: 04140000.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
-msgstr "Om de ondersteuning voor complexe tekstlay-out en Aziatische tekenset in te schakelen, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph> en selecteer het vakje <emph>Ingeschakeld</emph> in het betreffende gebied."
+msgstr "Om de ondersteuning voor complexe tekstlay-out en Aziatische tekenset in te schakelen, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph> en selecteer het vakje <emph>Ingeschakeld</emph> in het betreffende gebied."
#. ig9HL
#: 05020100.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opmaak; getal- en valutaopmaak</bookmark_value><bookmark_value>getalopmaak; opmaak</bookmark_value><bookmark_value>valuta's;opmaakcodes</bookmark_value><bookmark_value>standaarden; getalsopmaak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opmaak; getal- en valutaopmaak</bookmark_value><bookmark_value>getalopmaak; opmaak</bookmark_value><bookmark_value>valuta's;opmaakcodes</bookmark_value><bookmark_value>standaarden; getalopmaak</bookmark_value>"
#. YGEmP
#: 05020300.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
-msgstr "De noemer wordt berekend om de dichtstbijzinde waarde van de breuk te krijgen met betrekking tot het aantal tijdelijke aanduidingen. Bijvoorbeeld, de waarde PI is weergegeven als 3 16/113 met de opmaak:"
+msgstr "De noemer wordt berekend om de dichtstbijzijnde waarde van de breuk te krijgen met betrekking tot het aantal tijdelijke aanduidingen. Bijvoorbeeld, de waarde PI is weergegeven als 3 16/113 met de opmaak:"
#. Ao7TR
#: 05020301.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154272\n"
"help.text"
msgid "Day as Sunday to Saturday"
-msgstr "Dag als maadag t/m zondag"
+msgstr "Dag als maandag t/m zondag"
#. iTntt
#: 05020301.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811423556\n"
"help.text"
msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
-msgstr "Als bijvoorbeeld uw software is ingesteld op een Engelse locale en u wilt een jaar met vier cijfers opmaken, voert u YYYY als opmaakcode in. Als u wijzigt naar een Duitse locale, moet u in plaats daarvan JJJJ invoeren. De volgende tabel geeft alleen de gelocaliseerde verschillen weer."
+msgstr "Als bijvoorbeeld uw software is ingesteld op een Engelse locale en u wilt een jaar met vier cijfers opmaken, voert u YYYY als opmaakcode in. Als u wijzigt naar een Duitse locale, moet u in plaats daarvan JJJJ invoeren. De volgende tabel geeft alleen de gelokaliseerde verschillen weer."
#. FAbZk
#: 05020301.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509473329\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolees"
+msgstr "Mongools"
#. 6Mu84
#: 05020301.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510052682\n"
"help.text"
msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
-msgstr "401 (Arabisch - Saudi-Arabië), 1401 (Arabisch - Algerije), 3c01 (Arabisch - Bahrain), 0c01 (Arabisch - Egypte), 801 (Arabisch - Irak), 2c01 (Arabisch - Jordanië), 3401 (Arabisch - Kuwait), 3001 (Arabisch - Libanon), 1001 (Arabisch - Libië), 1801 (Arabisch - Marokko), 2001 (Arabisch - Oman), 4001 (Arabisch - Qatar), 2801 (Arabisch - Syrië), 1c01 (Arabisch - Tunisië), 3801 (Arabisch - VAE), 2401 (Arabisch - Jemen) en 429 (Farsi)"
+msgstr "401 (Arabisch - Saudi-Arabië), 1401 (Arabisch - Algerije), 3c01 (Arabisch - Bahrein), 0c01 (Arabisch - Egypte), 801 (Arabisch - Irak), 2c01 (Arabisch - Jordanië), 3401 (Arabisch - Koeweit), 3001 (Arabisch - Libanon), 1001 (Arabisch - Libië), 1801 (Arabisch - Marokko), 2001 (Arabisch - Oman), 4001 (Arabisch - Qatar), 2801 (Arabisch - Syrië), 1c01 (Arabisch - Tunesië), 3801 (Arabisch - VAE), 2401 (Arabisch - Jemen) en 429 (Farsi)"
#. 8EXNk
#: 05020301.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510065493\n"
"help.text"
msgid "40D (Hebrew)"
-msgstr "40D (Hebreews)"
+msgstr "40D (Hebreeuws)"
#. 5XGvr
#: 05020301.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel de typografische opties voor cellen of alinea's in bestanden in Aziatische talen in Kies <emph>Language Settings - Languages</emph> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph> en selecteer dan het vak <emph>Ingeschakeld</emph> in het gebied <emph>Ondersteuning voor Aziatische talen</emph> om de ondersteuning voor Aziatische talen in te schakelen.</ahelp> De opties voor de Aziatische typografie worden genegeerd in HTML-documenten."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel de typografische opties voor cellen of alinea's in bestanden in Aziatische talen in Kies <emph>Taalinstellingen - Talen</emph> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph> en selecteer dan het vak <emph>Ingeschakeld</emph> bij <emph>Ondersteuning voor Aziatische talen</emph> om deze ondersteuning in te schakelen.</ahelp> De opties voor de Aziatische typografie worden genegeerd in HTML-documenten."
#. qgmeT
#: 05020700.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Voorkomt dat tekens in de lijst aan het begin of einde van een regel staan. De tekens worden verplaatst naar of de vorige of de volgende regel.</ahelp> Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Aziatissche lay-out</emph></link> om de lijst met verboden tekens te bewerken."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Voorkomt dat tekens in de lijst aan het begin of einde van een regel staan. De tekens worden verplaatst naar of de vorige of de volgende regel.</ahelp> Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Aziatische lay-out</emph></link> om de lijst met verboden tekens te bewerken."
#. fjYBm
#: 05020700.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Voegt de randstijl en de schaduwstijl van de huidige alinea met de volgende alinea samen.</ahelp> Deze stijlen worden alleen samengevoegd als de inspringings-, rand- en schaduwstijlen van de volgende alinea hetzelfde zijn als die van de huidige alinea. Deze optie is ook beschikbaar voor alinea-opmaakprofielen."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Voegt de randstijl en de schaduwstijl van de huidige alinea met de volgende alinea samen.</ahelp> Deze stijlen worden alleen samengevoegd als de inspring-, rand- en schaduwstijlen van de volgende alinea hetzelfde zijn als die van de huidige alinea. Deze optie is ook beschikbaar voor alinea-opmaakprofielen."
#. pXbGD
#: 05030500.xhp
@@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"par_id91601733418064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text direction</emph> only appears if <emph>Asian</emph> or <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Setting - Languages</menuitem>."
-msgstr "<emph>Tekstrichting</emph> verschijnt alleen als <emph>Asiatisch</emph> of <emph>Complexe tekstlay-out</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
+msgstr "<emph>Tekstrichting</emph> verschijnt alleen als <emph>Aziatisch</emph> of <emph>Complexe tekstlay-out</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
#. MR8zP
#: 05040200.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155339\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u een voettekst in het huidige document wilt invoegen, selecteert u <emph>Voettekts activeren</emph> en klik dan op <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u een voettekst in het huidige document wilt invoegen, selecteert u <emph>Voettekst activeren</emph> en klik dan op <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. DAGaz
#: 05040400.xhp
@@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt geselecteerde objects ten opzichte van elkaar uit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt geselecteerde objecten ten opzichte van elkaar uit.</ahelp>"
#. uHCfT
#: 05070000.xhp
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shaduw</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Schaduw</link>"
#. SCwGx
#: 05110500.xhp
@@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr "Kies <menuitem>Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren</menuitem> of druk op <<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> om de Zijbalk Opmaakprofielen te openen, selecteert u de gewenste opmaakprofielcategorie bovenaan het paneel opmaakprofielen en klikt u vervolgens op het pictogram<emph>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</emph>."
+msgstr "Kies <menuitem>Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren</menuitem> of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> om de Zijbalk Opmaakprofielen te openen, selecteer de gewenste opmaakprofielcategorie bovenaan het paneel opmaakprofielen en klik vervolgens op het pictogram <emph>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</emph>."
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
@@ -30049,6 +30049,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Voorkomt dat u de grootte van het object wijzigt.</ahelp>"
+#. aa5CY
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id956728219000973\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page."
+msgstr ""
+
+#. wrDZM
+#: 05230100.xhp
+msgctxt ""
+"05230100.xhp\n"
+"par_id69163053457957\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area."
+msgstr ""
+
#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -32486,7 +32504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Voer het aantal stappen in waarmee de tekst gescrolt moet worden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Voer het aantal stappen in waarmee de tekst gebladerd moet worden.</ahelp>"
#. uZzL8
#: 05320000.xhp
@@ -34817,7 +34835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Belicht het object van de buiten- en binnenkant. Als u eenomgevingslichtbron wilt gebruiken, klikt u op deze knop en klikt u vervolgens op de knop <emph>Normalen inverteren</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Belicht het object van de buiten- en binnenkant. Als u een omgevingslichtbron wilt gebruiken, klikt u op deze knop en klikt u vervolgens op de knop <emph>Normalen inverteren</emph>.</ahelp>"
#. B8zQ6
#: 05350200.xhp
@@ -37391,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
-msgstr "U kunt maximaal vier kleuren in één keer vervangen.U kunt maximaal vier kleuren tegelijk vervangen."
+msgstr "U kunt maximaal vier kleuren in één keer vervangen. U kunt maximaal vier kleuren tegelijk vervangen."
#. gV5EC
#: 06030000.xhp
@@ -37751,7 +37769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
-msgstr "Indien u een lettercombinatie typt die overeenkomt met een sneltoets in de <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"tabel Vervangen\">tabel Vervangen</link>, dan wordt de lettercombinatiie vervangen door de vervangingstekst."
+msgstr "Indien u een lettercombinatie typt die overeenkomt met een sneltoets in de <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"tabel Vervangen\">tabel Vervangen</link>, dan wordt de lettercombinatie vervangen door de vervangingstekst."
#. ZhaW7
#: 06040100.xhp
@@ -38930,7 +38948,7 @@ msgctxt ""
"par_id901613130624924\n"
"help.text"
msgid "This feature is relevant when the <emph>Capitalize first letter of every sentence</emph> option or the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on the <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog, and <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem> is enabled."
-msgstr "Deze functie is relevant wanneer de optie <emph>Elke zin met een hoofdletter beginnen</emph> of de optie <emph>TWee hoofdlettser aan WOrdbegin corrigerene</emph> zijn geselecteerd in de kolom <emph>[T]</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Opties</emph></link> van dit dialoogvenster en <menuitem>Extra - AutoCorrectie - Tijdens invoer</menuitem> is ingeschakeld."
+msgstr "Deze functie is relevant wanneer de optie <emph>Elke zin met een hoofdletter beginnen</emph> of de optie <emph>TWee hoofdletters aan WOordbegin corrigeren</emph> zijn geselecteerd in de kolom <emph>[T]</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Opties</emph></link> van dit dialoogvenster en <menuitem>Extra - AutoCorrectie - Tijdens invoer</menuitem> is ingeschakeld."
#. iDNuq
#: 06040400.xhp
@@ -40280,7 +40298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157817\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
-msgstr "Geeft afbeelding voor het opsommingsteken weer. Selecteer deze optie en klik vervolgens op <emph>Selecteren</emph> om het afbeeldingbestand te zoeken dat u wilt gebruiken. De afbeelding wordt ingebed in het document."
+msgstr "Geeft afbeelding voor het opsommingsteken weer. Selecteer deze optie en klik vervolgens op <emph>Selecteren</emph> om het afbeeldingsbestand te zoeken dat u wilt gebruiken. De afbeelding wordt ingebed in het document."
#. GFv7T
#: 06050500.xhp
@@ -40298,7 +40316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
-msgstr "Geeft afbeelding voor het opsommingsteken weer. Selecteer deze optie en klik vervolgens op <emph>Selecteren</emph> om het afbeeldingbestand te zoeken dat u wilt gebruiken. De afbeelding wordt als een koppeling naar het afbeeldingbestand ingevoegd."
+msgstr "Geeft afbeelding voor het opsommingsteken weer. Selecteer deze optie en klik vervolgens op <emph>Selecteren</emph> om het afbeeldingsbestand te zoeken dat u wilt gebruiken. De afbeelding wordt als een koppeling naar het afbeeldingsbestand ingevoegd."
#. irCMB
#: 06050500.xhp
@@ -41234,7 +41252,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B1B\n"
"help.text"
msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click <widget>Run</widget>."
-msgstr "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click <widget>Uitvoeren</widget>."
+msgstr "Toont de BASIC-macro's voor de geselecteerde module. Selecteer een macro en klik op <widget>Uitvoeren</widget>."
#. MKBjz
#: 06130020.xhp
@@ -43448,7 +43466,7 @@ msgctxt ""
"par_id8224433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om het geselecteerde pictogram uit de lijst te verwijderen. Alleen gebruikergedefineerde pictogrammen kunnen worden verwijderd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om het geselecteerde pictogram uit de lijst te verwijderen. Alleen gebruikergedefinieerde pictogrammen kunnen worden verwijderd.</ahelp>"
#. XErij
#: 06140500.xhp
@@ -43763,7 +43781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Selecteer één of meer filters, klik dan op één vn de knoppen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Selecteer één of meer filters, klik dan op een van de knoppen.</ahelp>"
#. EhjFJ
#: 06150000.xhp
@@ -43925,7 +43943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Toont de help pagina voor dit dialoogvenster.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Toont de helppagina van dit dialoogvenster.</ahelp>"
#. 49CYu
#: 06150000.xhp
@@ -45014,7 +45032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Gebruikeswoordenlijst bewerken</link> waarin u elke gebruikerswoordenlijst kunt bewerken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Gebruikerswoordenlijst bewerken</link> waarin u elke gebruikerswoordenlijst kunt bewerken.</ahelp>"
#. BLaEH
#: 06201000.xhp
@@ -45545,7 +45563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> om de opties in te stellen voor het importeren van HTMLtags. Een bekende META-tag bevat \"HTTP-EQUIV\" of \"NAME\" en wordt geïmporteerd als notitie in $[officename]. De enige uitzondering is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, die wordt genegeerd."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> om de opties in te stellen voor het importeren van HTML-tags. Een bekende META-tag bevat \"HTTP-EQUIV\" of \"NAME\" en wordt geïmporteerd als notitie in $[officename]. De enige uitzondering is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, die wordt genegeerd."
#. NnojA
#: about_meta_tags.xhp
@@ -46328,7 +46346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de geslecteerde handtekening uit de lijst. Bij PDF verwijdert het ook alle opvolgende handtekeningen .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de geselecteerde handtekening uit de lijst. Bij PDF verwijdert het ook alle opvolgende handtekeningen.</ahelp>"
#. Yda7b
#: digitalsignatures.xhp
@@ -46445,7 +46463,7 @@ msgctxt ""
"par_id6794030\n"
"help.text"
msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
-msgstr "Indien er geen updates beschikbaar zijn, verschijnt in het dialoogvenster het bericht dat er geen updates beschikaar zijn. Sluit het dialoogvenster."
+msgstr "Indien er geen updates beschikbaar zijn, verschijnt in het dialoogvenster het bericht dat er geen updates beschikbaar zijn. Sluit het dialoogvenster."
#. yGuPA
#: extensionupdate.xhp
@@ -46481,7 +46499,7 @@ msgctxt ""
"par_id616779\n"
"help.text"
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr "Onvoldoende gebruikersrechten (het Extensiebeheer is gestart vanuit het menu, maar gedeelde extensies kunnen alleen gewijzigd worden als %PRODUCTNAME afgesloten is en alleen door een gebruiker met de vereiste rechten als systeemsbeheerder). Zie <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link> voor bijzonderheden."
+msgstr "Onvoldoende gebruikersrechten (het Extensiebeheer is gestart vanuit het menu, maar gedeelde extensies kunnen alleen gewijzigd worden als %PRODUCTNAME afgesloten is en alleen door een gebruiker met de vereiste rechten als systeembeheerder). Zie <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link> voor bijzonderheden."
#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
@@ -46562,7 +46580,7 @@ msgctxt ""
"par_id641193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen de te downloaden extensies worden standaard weergegegevn in het dialoogvenster. Markeer <emph>Toon alle updates</emph> om ook andere extensies en foutberichten te zien.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen de te downloaden extensies worden standaard weergegeven in het dialoogvenster. Markeer <emph>Toon alle updates</emph> om ook andere extensies en foutberichten te zien.</ahelp>"
#. UBA3M
#: extensionupdate.xhp
@@ -48130,14 +48148,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Lijst met media-indelingen voor Apple macOS QuickTime</link>."
-#. 5hgAB
+#. DLcGC
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>"
-msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot vraag en antwoord</link>"
+msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\" name=\"AskLO\">“What video formats does Impress support?” on Ask</link>"
+msgstr ""
#. BfayS
#: nav_rename.xhp
@@ -48605,7 +48623,7 @@ msgctxt ""
"par_id4931485\n"
"help.text"
msgid "Install the downloaded files."
-msgstr "Installleer de gedownloade bestanden."
+msgstr "Installeer de gedownloade bestanden."
#. zpoJa
#: online_update.xhp
@@ -49163,7 +49181,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een geïnstalleerde extentie, klik vervolgens om het dialoogvenster Opties van de extensie te openen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een geïnstalleerde extensie, klik vervolgens om het dialoogvenster Opties van de extensie te openen.</ahelp>"
#. tAVRN
#: packagemanager.xhp
@@ -49874,7 +49892,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949347119\n"
"help.text"
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
-msgstr "U kunt alle extensies, die door de gebruiker zijn geïnstalleerd, uitschakelen. U kunt ook de hardware-acceleratie uitschakelen. Activeer deze optie als u crashes bij het opstarten of visuele happeringen, vaak gerelateerd aan hardware-acceleratie, ervaart."
+msgstr "U kunt alle extensies, die door de gebruiker zijn geïnstalleerd, uitschakelen. U kunt ook de hardware-acceleratie uitschakelen. Activeer deze optie als u crashes bij het opstarten of visuele haperingen, vaak gerelateerd aan hardware-acceleratie, ervaart."
#. pinDm
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -50603,7 +50621,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export General"
-msgstr "PDF-export - Algeneen"
+msgstr "PDF-export - Algemeen"
#. mDa2C
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -50810,7 +50828,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Verklein afbeeldingsresolute"
+msgstr "Verklein afbeeldingsresolutie"
#. BWwdD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51791,7 +51809,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619267385242\n"
"help.text"
msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "De documenttoestemmingsbeperkingen die zijn ingesteld met een wachtwoord, worden alleen nageleefd door PDF-lezers die voldoen aan versie 1.5 van het formaat. In oudere PDF-lezers hebben de beperkingen dus mogelijk geen effect."
#. ENhob
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -52655,7 +52673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Certificaat weergeven</link>, waar u het geselecteerde certificaat kunt doornemenbekijken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Certificaat weergeven</link>, waar u het geselecteerde certificaat kunt bekijken.</ahelp>"
#. CBADt
#: selectcertificate.xhp
@@ -52763,7 +52781,7 @@ msgctxt ""
"par_id611526575121298\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document."
-msgstr "Met % PRODUCTNAME kunt u een ondertekeniong-regel in uw document digitaal ondertekenen."
+msgstr "Met % PRODUCTNAME kunt u een ondertekeningsregel in uw document digitaal ondertekenen."
#. ri5RP
#: signsignatureline.xhp
@@ -53042,7 +53060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Navigator"
-msgstr "Gegevensnavigator"
+msgstr "Gegevens-navigator"
#. dNuPG
#: xformsdata.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1747db3ef0c..fe97ea8e5a2 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id721649333208955\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Print File Directly Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Pictogram Direct afdrukken</alt></image>"
#. UDgk9
#: 01110000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id891649333208955\n"
"help.text"
msgid "Print File Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand direct afdrukken"
#. 9hSsM
#: 01110000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10849\n"
"help.text"
msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "U kunt de werkbalk <emph>Tekening</emph> van Writer- en Calc-documenten in- of uitschakelen met behulp van een picotgram op de werkbalk <emph>Standaard</emph>."
+msgstr "U kunt de werkbalk <emph>Tekening</emph> van Writer- en Calc-documenten in- of uitschakelen met behulp van een pictogram op de werkbalk <emph>Standaard</emph>."
#. QSsZ4
#: 01140000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Pictogram Selecteren</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Pictogram Selecteer</alt></image>"
#. Dbydo
#: 01170000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C50\n"
"help.text"
msgid "To create a square control, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "Houd de <keycode>Shift</keycode>-toets ingedrukt, terwijl u sleept, om een vierkant besturingselement te maken."
#. muefe
#: 01170000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Pictogram Selecteren</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Pictogram Selecteer</alt></image>"
#. G4itx
#: 01170000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id671646965582973\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Icon Form Design Tools</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Pictogram Formulierontwerphulpmiddelen</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Pictogram Formulierontwerp hulpmiddelen</alt></image>"
#. vxxz2
#: 01170000.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">:Pictogram Keuzevakje</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Pictogram Keuzevakje</alt></image>"
#. fbJjh
#: 01170000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Pictogram Tabelobject</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Pictogram Tabelcontroleveld</alt></image>"
#. YNpAD
#: 01170000.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Pictogram Afbeeldingselement</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Pictogram Afbeeldingbesturing</alt></image>"
#. ZJDNH
#: 01170000.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153062\n"
"help.text"
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
-msgstr "Zo activeert u de speciale bewerkingsmodus, alleen toetsenbord, voor <emph>Tabelbesturingselenten</emph>:"
+msgstr "Zo activeert u de speciale bewerkingsmodus, alleen toetsenbord, voor <emph>Tabelbesturingselementen</emph>:"
#. dXupH
#: 01170004.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Zoals met de conventionele keuzelijsten of keuzelijsten met invoervak kunt u de lijst, met een muisklik op de pijl aan de rechterkant van het veld openen of sluiten. De invoer kan hier echter óf in de geopende lijst óf boven in het tekstvak worden ingetoetst. Een uitzondering zijn de eigenschappen die een lijstrepresentatie verwachten, bijv. de eigenschap <emph>Items in lijsten</emph> die voor de controlevelden <emph>Keuzelijst</emph> en <emph>Keuzelijst met invoervak</emph> kan worden ingesteld. Hier kunt u de items alleen bewerken als het veld is geopend."
+msgstr "Zoals met de conventionele keuzelijsten of keuzelijsten met invoervak kunt u de lijst, met een muisklik op de pijl aan de rechterkant van het veld openen of sluiten. De invoer kan hier echter óf in de geopende lijst óf boven in het tekstvak worden ingetoetst. Een uitzondering zijn de eigenschappen die een lijstrepresentatie verwachten, bijv. de eigenschap \"Items in lijsten\" die voor de controlevelden <emph>Keuzelijst</emph> en <emph>Keuzelijst met invoervak</emph> kan worden ingesteld. Hier kunt u de items alleen bewerken als het veld is geopend."
#. RBV9J
#: 01170101.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "New record"
-msgstr "Nieuwe record"
+msgstr "Nieuw record"
#. FAxaD
#: 01170101.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de bron voor het label van het besturingselement.</ahelp> De tekst van het labelveld wordt gebruikt in plaats van de naam van een databaseveld. Bijvoorbeeld in de dialoogvensters <emph>Filternavigator</emph>, <emph>Zoeken</emph> en als een kolomnaam in de tabelweergave."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de bron voor het label van het besturingselement.</ahelp> De tekst van het labelveld wordt gebruikt in plaats van de naam van een databaseveld. Bijvoorbeeld in de dialoogvensters <emph>Filter-navigator</emph>, <emph>Zoeken</emph> en als een kolomnaam in de tabelweergave."
#. VU4uz
#: 01170101.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bepaalt de intervallen van de draaiknop.</ahelp> U kunt de intervallwaarden voor de draaiknoppen voor cijfers en valuta vooraf instellen. Gebruik de pijlen omhoog en omlaag van de draaiknop om de waarde te verhogen of te verlagen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bepaalt de intervallen van de draaiknop.</ahelp> U kunt de intervalwaarden voor de draaiknoppen voor cijfers en valuta vooraf instellen. Gebruik de pijlen omhoog en omlaag van de draaiknop om de waarde te verhogen of te verlagen."
#. 8XexW
#: 01170101.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1156E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u deze optie op ‘Ja’ instelt, krijgt de drukknop de focus wanneer u op de knop klikt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u deze optie op ‘Ja’ instelt, krijgt de <emph>knop</emph> de focus wanneer u op de knop klikt.</ahelp>"
#. 9Msbo
#: 01170101.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Hiermee geeft u op of de actie-items in een geselecteerd besturingselement van een werkbalk <emph>Navigatie</emph> moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De actie-items zijn de volgende: <emph>Record opslaan</emph>, <emph>Ongedaan maken</emph>, <emph>Nieuwe record</emph>, <emph>Record verwijderen</emph>, <emph>Vernieuwen</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Hiermee geeft u op of de actie-items in een geselecteerd besturingselement van een werkbalk <emph>Navigatie</emph> moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De actie-items zijn de volgende: <emph>Record opslaan, Ongedaan maken, Nieuw record, Record verwijderen, Vernieuwen</emph>."
#. bm2rA
#: 01170101.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11163\n"
"help.text"
msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "Contents of the linked cell"
+msgstr "Inhoud van de gekoppelde cel"
#. i8Fej
#: 01170102.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">De gebeurtenis <emph>Als herladen</emph> -vindt plaats direct nadat het formulier opnieuw is geladen.</ahelp> De gegevensinhoud is al vernieuwd."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De gebeurtenis <emph>Als herladen</emph> vindt plaats direct nadat het formulier opnieuw is geladen.</ahelp> De gegevensinhoud is al vernieuwd."
#. wjjqW
#: 01170202.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351601902633144\n"
"help.text"
msgid "Vetoable events"
-msgstr "Vetoable-gebeurtenissen"
+msgstr "Veto-gevoelige gebeurtenissen"
#. ZLgBH
#: 01170202.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr "Het subformulier is gebaseerd op een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>-query; meer specifiek, op een <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. Als een veldnaam wordt ingevoerd in het vak <emph>Hoofdvelden koppelen</emph>, worden de gegevens in dat veld in het hoofdformulier gelezen naar een variabele die u moet invoeren in <emph>Slaafvelden koppelen</emph>. In een geschikte SQL-instructie wordt deze variabele vergeleken met de tabelgegevens waarnaar het subformulier verwijst. U kunt ook de kolomnaam invoeren in het vak <emph>Hoofdvelden koppelen</emph>."
+msgstr "Het subformulier is gebaseerd op een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>-query; meer specifiek, op een <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. Als een veldnaam wordt ingevoerd in het vak <emph>Hoofdvelden koppelen</emph>, worden de gegevens in dat veld in het hoofdformulier gelezen naar een variabele die u moet invoeren in <emph>Slave-velden koppelen</emph>. In een geschikte SQL-instructie wordt deze variabele vergeleken met de tabelgegevens waarnaar het subformulier verwijst. U kunt ook de kolomnaam invoeren in het vak <emph>Hoofdvelden koppelen</emph>."
#. KAQ4c
#: 01170203.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871647297744020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database field;add to form</bookmark_value><bookmark_value>forms;add database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;add to report</bookmark_value><bookmark_value>report;add database field</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databaseveld;aan formulier toevoegen</bookmark_value><bookmark_value>formulieren;databaseveld toevoegen</bookmark_value><bookmark_value>databaseveld;aan rapport toevoegen</bookmark_value><bookmark_value>rapport ;aan databaseveld toevoegen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databaseveld;toevoegen aan formulier</bookmark_value><bookmark_value>formulieren;databaseveld toevoegen</bookmark_value><bookmark_value>databaseveld;toevoegen aan rapport</bookmark_value><bookmark_value>rapport;databaseveld toevoegen</bookmark_value>"
#. AmADg
#: 01170400.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Pictogram Hulplijnen tijdens verplaatsen</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Pictogram Hulplijnen bij verplaatsen</alt></image>"
#. AFaA2
#: 01171400.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
-msgstr "In $[officename] ziet u de beschikbare lettertypes alleen als de printer geïnstalleerd is als standaardprinter. Om een printer als standaardprinter te installerem, bekijkt u de documentatie van uw besturingssysteem."
+msgstr "In $[officename] ziet u de beschikbare lettertypes alleen als de printer geïnstalleerd is als standaardprinter. Om een printer als standaardprinter te installeren, bekijkt u de documentatie van uw besturingssysteem."
#. i2iSS
#: 02020000.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">U kunt de naam van de lettertypen opgemaakt in hun respectieve lettertype zien door het veld <emph>Voorbeeld van lettertype weergeven</emph> te selecteren via <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - Weergave</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">U kunt de naam van de lettertypen opgemaakt in hun respectieve lettertype zien door het veld <emph>Voorbeeld van lettertype weergeven</emph> te selecteren via <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - Weergave</emph></link> in de dialoog <emph>Opties</emph>.</variable>"
#. xFsW2
#: 02020000.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau verlagen"
#. wGfZQ
#: 06050000.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Overzichtsniveau</caseinline></switchinline></link>"
#. Sfgf2
#: 06050000.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verplaatst een hoofdstukkop waar de cursor zich in bevindt, of geselecteerde hoofdstuktitels, één overzichtsniveau omlaag. </caseinline></switchinline>Verplaatst een lijstalinea waar de cursor zich in bevindt, of geselecteerde lijstalinea's, één overzichtsniveau omlaag.</ahelp>"
#. CFARy
#: 06050000.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <menuitem>Eén niveau omhoog</menuitem> is op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Opsommingstekens en Nummering</menuitem></link>, die verschijnt als de cursor in een genummerde hoofdstukkop of een lijstalinea staat.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram<menuitem>Verlagen</menuitem> is op de werkbalk <menuitem>Lijst</menuitem> , die verschijnt wanneer in de modus Overzicht wordt gewerkt. Deze functie kan ook opgeroepen worden door op <keycode>Alt+Shift+Pijl naar rechts</keycode> te drukken.</caseinline></switchinline>"
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Pictogram Verlagen</alt></image>"
#. pYXdC
#: 06050000.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eén overzichtsniveau omlaag</caseinline><defaultinline>Verlagen</defaultinline></switchinline>"
#. C2ctW
#: 06060000.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau verhogen"
#. h9r7k
#: 06060000.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159225\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Verhogen<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Overzichtsniveau</caseinline></switchinline></link>"
#. 2oDAi
#: 06060000.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verplaatst een hoofdstukkop waar de cursor zich in bevindt, of geselecteerde hoofdstuktitels, één overzichtsniveau omhoog. </caseinline></switchinline>Verplaatst een lijstalinea waar de cursor zich in bevindt, of geselecteerde lijstalinea's , één overzichtsniveau omhoog.</ahelp>"
#. ACowG
#: 06060000.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <menuitem>Overzichtsniveau verhogen </menuitem> is op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>, die verschijnt als de cursor in een genummerde hoofdstukkop of lijstalinea staat.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <menuitem>Verhogen</menuitem> is op de werkbalk <menuitem>Lijst</menuitem>, die verschijnt als in de modus Overzicht wordt gewerkt. Deze functie kan ook opgeroepen worden door op <keycode>Alt+Shift+Pijl naar links</keycode> te drukken.</caseinline></switchinline>"
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Pictogram Verhogen</alt></image>"
#. WBBiB
#: 06060000.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Overzichtsniveau verhogen</caseinline><defaultinline>Verhogen</defaultinline></switchinline>"
#. C2LYw
#: 06100000.xhp
@@ -12247,13 +12247,13 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
-#. UaqDw
+#. a7CWw
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item </caseinline></switchinline>Up</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>"
msgstr ""
#. BooTD
@@ -12263,15 +12263,15 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verplaatst de alinea waar de cursor zich in bevindt, of geselecteerde alinea's, naar vóór de vorige alinea.</ahelp>"
-#. hPNMA
+#. w3Rtd
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Item </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
+msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
#. uQaWS
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id681650030725110\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Het pictogram <menuitem>Verplaats item omhoog</menuitem> verschijnt op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Opsommingstekens en Nummering</menuitem></link>."
#. LWL4T
#: 06100000.xhp
@@ -12290,6 +12290,15 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>."
+msgstr "De opdracht <menuitem>Verplaats item omhoog</menuitem> is altijd actief. Deze functie kan ook opgeroepen worden door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Pijl omhoog</keycode>."
+
+#. sFtDj
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id31492839456\n"
+"help.text"
+msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
#. hN8tA
@@ -12299,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id171650031011213\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Het pictogram <menuitem>Omhoog</menuitem> verschijnt op de werkbalk <menuitem>Lijst</menuitem>."
#. 53D5b
#: 06100000.xhp
@@ -12308,6 +12317,15 @@ msgctxt ""
"par_id411650030036986\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>."
+msgstr "De opdracht <menuitem>Omhoog</menuitem> is altijd actief. Deze functie kan ook opgeroepen worden door te drukken op <keycode>Alt+Shift+Pijl omhoog</keycode>."
+
+#. kMbJU
+#: 06100000.xhp
+msgctxt ""
+"06100000.xhp\n"
+"par_id154054632\n"
+"help.text"
+msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
#. tBVE2
@@ -12317,15 +12335,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Pictogram Omhoog</alt></image>"
-#. DG8Sx
+#. GDksK
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3147243\n"
"help.text"
-msgid "Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item</caseinline></switchinline> Up"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. 5rj6N
@@ -12337,13 +12355,13 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#. sqceC
+#. ExiKN
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Item</caseinline></switchinline> Down</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>"
msgstr ""
#. nDsC7
@@ -12353,15 +12371,15 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verplaatst de alinea waar de cursor zich in bevindt, of geselecteerde alinea's, naar na de volgende alinea.</ahelp>"
-#. BnRsq
+#. RgGZF
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <menuitem>Item</menuitem></caseinline></switchinline> <menuitem>Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
+msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Item Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
#. vAAGh
@@ -12371,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id431650033515260\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Het pictogram <menuitem>Verplaats item omlaag</menuitem> verschijnt op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Opsommingstekens en Nummering</menuitem></link>."
#. CCELD
#: 06110000.xhp
@@ -12380,6 +12398,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>."
+msgstr "De opdracht <menuitem>Verplaats item omlaag</menuitem> is altijd actief. Deze functie kan ook worden opgeroepen door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Pijl omlaag</keycode>."
+
+#. Cdq5E
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"par_id315840546832\n"
+"help.text"
+msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
#. MWkW9
@@ -12389,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id571650033665947\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Het pictogram <menuitem>Omlaag</menuitem> verschijnt op de werkbalk <menuitem>Overzicht</menuitem>."
#. BtFa5
#: 06110000.xhp
@@ -12398,6 +12425,15 @@ msgctxt ""
"par_id121650033675563\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>."
+msgstr "De opdracht <menuitem>Omlaag</menuitem> is altijd actief. Deze functie kan ook worden opgeroepen door te drukken op <keycode>Alt+Shift+Pijl omlaag</keycode>."
+
+#. g4SQD
+#: 06110000.xhp
+msgctxt ""
+"06110000.xhp\n"
+"par_id154054632\n"
+"help.text"
+msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
#. UDTXi
@@ -12407,15 +12443,15 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Pictogram Verlagen</alt></image>"
-#. ei9C8
+#. J9Dbh
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3145212\n"
"help.text"
-msgid "Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item</caseinline></switchinline> Down"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. ZvBbZ
@@ -12452,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Opties voor opsommingstekens, zoals type en positie worden gedefinieerd in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Opsomming- nummeringstekens</emph></link>. Om dit dialoogvenster te openen, klikt u op het pictogram <emph>Nummering/opsommingsteken</emph> op de werrkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Nummering en opsommingstekens</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Opties voor opsommingstekens, zoals type en positie worden gedefinieerd in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Opsomming- nummeringstekens</emph></link>. Om dit dialoogvenster te openen, klikt u op het pictogram <emph>Nummering/opsommingsteken</emph> op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Nummering en opsommingstekens</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#. HhBfE
#: 06120000.xhp
@@ -12488,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Pictogram Ongeordende lijst</alt></image>"
#. TEain
#: 06120000.xhp
@@ -14756,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Voegt gegevens die in de gegevensbronverkenner zijn geselecteerd als velden in het document in.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Velden</link> in het dialoogvenster <emph>Databasekolommen invoegen</emph> om de geselecteerde gegevens als velden in het document in te voegen. Deze <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">databasevelden</link> werken als jokertekens voor de individuele databasekolommen en kunnen voor standaardbrieven worden gebruikt. Klik op het pictogram <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Gegevens naar velden</emph></link> om de inhoud van de velden met het momenteel geselecteerde record overeen te laten komen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Voegt gegevens die in de verkenner zijn geselecteerd als velden toe aan het document.</ahelp> Kies in het dialoogvenster <emph>Databasekolommen invoegen</emph> <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Velden</link> om de geselecteerde gegevens als velden in het document in te voegen. Deze <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">databasevelden</link> werken als jokertekens voor de individuele databasekolommen en kunnen voor standaardbrieven worden gebruikt. Klik op het pictogram <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Gegevens naar velden</emph></link> om de inhoud van de velden met het nu geselecteerde record overeen te laten komen."
#. ar87S
#: 12070200.xhp
@@ -16538,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Begint of annuleert de zoekactie.</ahelp> Als de zoekactie succesvol is voltooid, wordt het overeenkomende veld in de tabel geaccentueerd. U kunt doorgaan met zoeken door opnieuw op de knop <emph>Zoeken</emph> te drukken. U kunt een zoekproces annuleren door op de knop <emph>Anjnuleren</emph> te klikken."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Begint of annuleert de zoekactie.</ahelp> Als de zoekactie succesvol is voltooid, wordt het overeenkomende veld in de tabel geaccentueerd. U kunt doorgaan met zoeken door opnieuw op de knop <emph>Zoeken</emph> te drukken. U kunt een zoekproces annuleren door op de knop <emph>Annuleren</emph> te klikken."
#. kxTSj
#: 12100200.xhp
@@ -18023,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Dit is de standaard modus van selecteren voor tekstdocumenten. Met het toetsenbord, kunt u keuzes maken met <emph>Shift</emph>+navigatietoets (<item type=\"keycode\">pijlen, Home, End, PageUp, PageDown</item>). Met de muis, klik in de tekst waar de slectie moet starten, houd de linker muisknop ingedrukt en ga naar het einde van de selectie. Laat de muisknop los aan het einde van de selectie."
+msgstr "Dit is de standaard modus van selecteren voor tekstdocumenten. Met het toetsenbord, kunt u keuzes maken met <emph>Shift</emph>+navigatietoets (<item type=\"keycode\">pijlen, Home, End, PageUp, PageDown</item>). Met de muis, klik in de tekst waar de selectie moet starten, houd de linker muisknop ingedrukt en ga naar het einde van de selectie. Laat de muisknop los aan het einde van de selectie."
#. AZd4x
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index dc7a8926bcf..02a6fc05adc 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001591272531804\n"
"help.text"
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
-msgstr "De standaard Unicode-conversiesnelkoppeling is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Optie+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Optie+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+ C</keycode></defaultinline></switchinline> in sommige landen waar de standaard Unicode-snelkoppeling de snelkoppeling van het hoofdmenu verstoort. Om de sneltoets opnieuw toe te wijzen, kiest u <menuitem>Extra - Aanpassen - Toetsenbord</menuitem> en selecteert u <emph>Categorie:Opties</emph> met <emph>Functie:Unicode-notatie aan/uit</emph>."
+msgstr "De standaard Unicode-conversie sneltoets is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in enkele locales worden deze toetsen overschreven door de sneltoetsen van het menu. Om een sneltoets weer te kunnen gebruiken, kies <menuitem>Extra - Aanpassen - Toetsenbord</menuitem> en selecteer <emph>Categorie:Opties</emph> met <emph>Functie:Wissel naar Unicode-notatie</emph>."
#. cBDHp
#: 01010000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
-msgstr "Er is altijd een element gemarkeerd in een bepaald dialoogvenster - meestal weergegeven door een onderbroken frame. Dit element, dat een knop, een optieveld, een item in een keuzelijst of een selectievakje kan zijn, heeft de focus. Als de focus op een knop ligt, voert het drukken op <item type=\"keycode\">Enter</item> deze optie uit. Een keuzevak wisselt door te drukken op de <item type=\"keycode\">Spatiebalk</item>. Als de focus op een optieveld ligt, gebruik dan de pijltoetsen op de keuze tussen de opties in dat gebied te wijzigen. Gebruik de <item type=\"keycode\">Tab</item>-toets om van het ene element of gebied, naar de volgende te gaan, hebruik <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> om in tegengestelde richting te gaan."
+msgstr "Er is altijd een element gemarkeerd in een bepaald dialoogvenster - meestal weergegeven door een onderbroken frame. Dit element, dat een knop, een optieveld, een item in een keuzelijst of een selectievakje kan zijn, heeft de focus. Als de focus op een knop ligt, voert het drukken op <item type=\"keycode\">Enter</item> deze optie uit. Een keuzevak wisselt door te drukken op de <item type=\"keycode\">Spatiebalk</item>. Als de focus op een optieveld ligt, gebruik dan de pijltoetsen op de keuze tussen de opties in dat gebied te wijzigen. Gebruik de <item type=\"keycode\">Tab</item>-toets om van het ene element of gebied, naar de volgende te gaan, gebruik <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> om in tegengestelde richting te gaan."
#. MreaT
#: 01010000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Als u slepen-en-neerzetten gebruikt, met de muis selecteert of op objecten en namen klikt, kunt u de toetsen <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Optie</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> gebruiken voor toegang tot extra functionaliteit. De gewijzigde functies die beschikbaar zijn bij het ingedrukt houden van toetsen tijdens slepen-en-neerzetten, worden aangegeven doordat de muisaanwijzer van vorm verandert. Bij het selecteren van bestanden of andere objecten, kunnen de modificatietoetsen de selectie uitbreiden - de functies worden uitgelegd waar van toepassing.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Als u slepen-en-neerzetten gebruikt, met de muis selecteert of op objecten en namen klikt, kunt u de toetsen <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> en soms <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Optie</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> gebruiken voor toegang tot extra functionaliteit. De gewijzigde functies die beschikbaar zijn bij het ingedrukt houden van toetsen tijdens slepen-en-neerzetten, worden aangegeven doordat de muisaanwijzer van vorm verandert. Bij het selecteren van bestanden of andere objecten, kunnen de modificatietoetsen de selectie uitbreiden - de functies worden uitgelegd waar van toepassing.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. DkC38
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 92f3a7c9584..7f7c4dbd6db 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212292.000000\n"
#. WPTtk
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150667\n"
"help.text"
msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
-msgstr "U kunt ondersteuning vinden op <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">, de %PRODUCTNAME website</link>"
+msgstr "U kunt ondersteuning vinden op de <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAME website</link>."
#. tyE6M
#: 00000001.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder."
-msgstr "Voor een samenvatting van de huidige ondersteuningsdiensten verwijzen we naar het bestand <emph>Readme</emph> in de %PRODUCTNAME folder."
+msgstr "Voor een samenvatting van de huidige ondersteuningsdiensten verwijzen we naar het bestand <emph>Readme</emph> in de map %PRODUCTNAME."
#. FvwQg
#: 00000001.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Vraag naar %PRODUCTNAME, zoek hulp bij vrijwilligers en bespreek onderwerpen op de openbare mailinglijsten. Je kunt veel algemene en gespecialiseerde mailinglijsten vinden op de %PRODUCTNAME website op <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr "Vraag naar %PRODUCTNAME, zoek hulp bij vrijwilligers en bespreek onderwerpen op de openbare mailinglijsten. U kunt veel algemene en gespecialiseerde mailinglijsten vinden op de %PRODUCTNAME website op <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
#. Xp6Xs
#: 00000001.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "De Help verwijst naar de standaard instellingen van het programma op een systeem dat naar standaarden is ingesteld. Beschrijvingen van kleuren, muisacties, of andere te configureren items kunnen afwijken voor uw programma en systeem."
+msgstr "De Help verwijst naar de standaardinstellingen van het programma op een systeem dat naar standaarden is ingesteld. Beschrijvingen van kleuren, muisacties of andere te configureren items kunnen afwijken voor uw programma en systeem."
#. XnEMC
#: 00000100.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "Het Help-systeem voor alle versies van de software is gebaseerd op dezelfde bronbestanden. Sommige in de Help beschreven functies zouden niet behoeven te zijn opgenomen in deze specifieke distributie. Sommige mogelijkheden die specifiek zijn voor een distributie zouden niet vermeld behoeven te zijn in deze Help."
+msgstr "Het Help-systeem voor alle versies van de software is gebaseerd op dezelfde bronbestanden. Sommige in de Help beschreven functies hoeven niet te zijn opgenomen in uw specifieke distributie. Sommige mogelijkheden die specifiek zijn voor een distributie kunnen hier niet vermeld te zijn."
#. e5a4Q
#: 00000110.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "Het Help-systeem voor alle versies van de software is gebaseerd op dezelfde bronbestanden. Sommige in de Help beschreven functies zouden niet behoeven te zijn opgenomen in deze specifieke distributie. Sommige mogelijkheden die specifiek zijn voor een distributie zouden niet vermeld behoeven te zijn in deze Help."
+msgstr "Het Help-systeem voor alle versies van de software is gebaseerd op dezelfde bronbestanden. Sommige in de Help beschreven functies hoeven niet te zijn opgenomen in uw specifieke distributie. Sommige mogelijkheden die specifiek zijn voor een distributie kunnen hier niet vermeld te zijn."
#. RuT4t
#: new_help.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321534889287756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bladwijzers voor Help pagina's</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bladwijzer voor Help-pagina</link></variable>"
#. bZEVC
#: new_help.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index af66d78b834..7fff7c0d71b 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-27 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549791167.000000\n"
#. EUcrc
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id521601001943409\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">tabblad Helling & hoekradius</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">tabblad Helling en hoekradius</alt></image>"
#. Xpwka
#: simpress_screenshots.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 4ed9821a0d8..978853a4ed4 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-10 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared07/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549791174.000000\n"
#. 6qu9B
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
-msgstr "Als u een nieuwe pagina voor het Internet wilt creëren, opent u een nieuw <emph>HTML-Document</emph> door <item type=\"menuitem\">Bestand - Nieuw</item> te kiezen."
+msgstr "Als u een nieuwe pagina voor het Internet wilt creëren, opent u een nieuw <emph>HTML-document</emph> door <item type=\"menuitem\">Bestand - Nieuw</item> te kiezen."
#. GqZYp
#: 09000000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index ddfa2d86c57..cab8c260d7f 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525764440.000000\n"
#. hCAzG
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
-msgstr "In dit veld kunt u uit de verschillende grafische stijlen vor de knoppen kiezen."
+msgstr "In dit veld kunt u uit de verschillende grafische stijlen voor de knoppen kiezen."
#. ZrFBB
#: 01110600.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Background"
-msgstr "Achergrond"
+msgstr "Achtergrond"
#. 7ue9F
#: 01110600.xhp
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Including subdirectories"
-msgstr "incl.submappen"
+msgstr "incl. submappen"
#. 4VYYb
#: 01130200.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "Er wordt gedurende de conversie een pagina getoond waarop de voortgangstatus wordt weergegeven."
+msgstr "Er wordt gedurende de conversie een pagina getoond waarop de voortgangsstatus wordt weergegeven."
#. JP7s8
#: 01150000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 35a07a5e388..8f547a61508 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803563860\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates."
-msgstr "Klik op de knop<emph>Meer sjablonen online</emph> in het dialoogvenster om meer sjablonen te selecteren en te downloaden."
+msgstr "Klik op de knop <emph>Meer sjablonen online</emph> in het dialoogvenster om meer sjablonen te selecteren en te downloaden."
#. f8yqt
#: aaa_start.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "De gebruikersinterface is op schaal te brengen door de instellingen van uw <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vensterbeheer</caseinline><defaultinline>besturingssysteem</defaultinline></switchinline>. De standaard grootte voor lettertypes in dialoogvensters is 12pt, wat overeenkomt met een schaal van 100%. U kunt de grootte van lettertypes ook wijzigen in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Weergave</emph>. De zoomfactor van een document kan worden gewijzigd in <emph>Beeld - In- en uitzoomen</emph>, of door te dubbelklikken op de zoomfactor die wordt weergegeven in de Statusbalk."
+msgstr "De gebruikersinterface is op schaal te brengen door de instellingen van uw <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vensterbeheer</caseinline><defaultinline>besturingssysteem</defaultinline></switchinline>. De standaardgrootte voor lettertypes in dialoogvensters is 12pt, wat overeenkomt met een schaal van 100%. U kunt de grootte van lettertypes ook wijzigen in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Weergave</emph>. De zoomfactor van een document kan worden gewijzigd in <emph>Beeld - In- en uitzoomen</emph>, of door te dubbelklikken op de zoomfactor die wordt weergegeven in de Statusbalk."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr "Automatische redigeren"
+msgstr "Automatisch redactie"
#. K7arh
#: auto_redact.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id821562797360035\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>automatic redaction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>werkblad; auto-redigeren</bookmark_value> <bookmark_value>presentaties; auto-redigeren</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdocumenten; inhoud auto-redigeren </bookmark_value> <bookmark_value>automatisch redigeren</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>werkblad; auto-redigeren</bookmark_value> <bookmark_value>presentaties; auto-redigeren</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdocumenten; inhoud auto-redigeren </bookmark_value> <bookmark_value>automatisch redactie</bookmark_value>"
#. ycDxe
#: auto_redact.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id4715627952214572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Automatische redactie gebruiken om woorden en patronen te definiëren die automatisch worden gemarkeerd voor redactie.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Gebruik AutoRedigeren om woorden en patronen te definiëren die automatisch voor redactie worden gemarkeerd.</ahelp></variable>"
#. kCE9E
#: auto_redact.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id641647277510873\n"
"help.text"
msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues."
-msgstr "Automatische redactie maakt het gemakkelijker om %PRODUCTNAME-documenten te redigeren die meerdere delen tekst bevatten die verborgen moeten worden vanwege gevoeligheid of privacykwesties."
+msgstr "Automatische redactie maakt het eenvoudiger om %PRODUCTNAME-documenten te redigeren die meerdere tekstdelen hebben die verborgen moeten blijven vanwege privacy."
#. erJBg
#: auto_redact.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id241626028988544\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction."
-msgstr "<emph>Tekst</emph>: automatisch redigeren zoekt naar alle exemplaren van de opgegeven tekst en markeert deze voor redactie."
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: automatische redactie zoekt naar alle exemplaren van de opgegeven tekst en markeert deze voor redactie."
#. iCDRP
#: auto_redact.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
-msgstr "In een Writer-document kunt u een diagram invoegen dat is gebaseerd op de waarden in een Writertabel."
+msgstr "In een Writer-document kunt u een diagram invoegen dat is gebaseerd op de waarden in een Writer-tabel."
#. Q6SNF
#: chart_insert.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
-msgstr "Als u op de titel enkelklikt in plaats van dubbelklikt, kunt u de titel verplaatsen met de muis."
+msgstr "Als u eenmaal op de titel klikt, in plaats van dubbelklikt, kunt u de titel verplaatsen met de muis."
#. u8A3y
#: chart_title.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
-msgstr "Selecteert de categorie van dit document voor het type nationaal veiligheidsbeleid. De geselecteerde categorie wordt samen met het document opgeslagen als BAILS-metadata in de bestandseigenschappen en er worden geen wijzigingen aangebracht in de documentlay-out of de gebruikersinterface."
+msgstr "Selecteert de categorie van dit document voor het type nationaal veiligheidsbeleid. De geselecteerde categorie wordt samen met het document opgeslagen als BAILS-metadata in de bestandseigenschappen en er worden geen wijzigingen aangebracht in de lay-out of de gebruikersinterface."
#. uiSAu
#: classification.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
-msgstr "Selecteert de categorie van dit document voor het type exportcontrolebeleid. De geselecteerde categorie wordt samen met het document opgeslagen als BAILS-metadata in de bestandseigenschappen en er worden geen wijzigingen aangebracht in de documentlay-out of de gebruikersinterface."
+msgstr "Selecteert de categorie van dit document voor het type exportcontrolebeleid. De geselecteerde categorie wordt samen met het document opgeslagen als BAILS-metadata in de bestandseigenschappen en er worden geen wijzigingen aangebracht in de lay-out of de gebruikersinterface."
#. 5xyWx
#: classification.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605429941\n"
"help.text"
msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service."
-msgstr "Uitchecken en inchecken in updates van beheersservices om ongewenst overschrijven van documenten in een CMIS externe service te voorkomen."
+msgstr "Uitchecken en inchecken van updates van beheersservices om ongewenst overschrijven van documenten in een CMIS externe service te voorkomen."
#. DC5JZ
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707153804\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file."
-msgstr "%PRODUCTNAME maakt een werkkopie van het bestand op de server (en voegt de tekensreeks <item type=\"literal\">(Werkkopie)</item> aan de bestandsnaam) als een bestand wordt uitgecheckt. Elke wijziging of opslag-bewerking wordt in de werkkopie gedaan. U kunt uw bestand zo vaak opslaan als u wilt. Wanneer u uw wijzigingen hebt afgerond, check het bestand dan in."
+msgstr "%PRODUCTNAME maakt een werkkopie van het bestand op de server (en voegt de tekenreeks <item type=\"literal\">(Werkkopie)</item> aan de bestandsnaam) als een bestand wordt uitgecheckt. Elke wijziging of opslag wordt in de werkkopie gedaan. U kunt uw bestand zo vaak opslaan als u wilt. Wanneer u uw wijzigingen hebt afgerond, check het bestand dan in."
#. 27HBp
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707156843\n"
"help.text"
msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated."
-msgstr "Kies, om een bestand, <item type=\"menuitem\">Bestand- Inchecken</item>. Een dialoogvenster opent om reacties over de laatste editie in te voegen. Deze opmerkingen worden opgenomen in de CMIS-server voor versiecontrole. De werkkopie vervangt het bestaande bestand en het versienummer ervan wordt bijgewerkt."
+msgstr "Kies, om een bestand, <item type=\"menuitem\">Bestand - Inchecken</item>. Een dialoogvenster opent om reacties over de laatste editie in te voegen. Deze opmerkingen worden opgenomen in de CMIS-server voor versiecontrole. De werkkopie vervangt het bestaande bestand en het versienummer ervan wordt bijgewerkt."
#. umXQV
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id5374614\n"
"help.text"
msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
-msgstr "Gebruiker A opent, bewerkt en slaat het document op zoals hierboven beschreven voor Writer-, Impress- en Drawdocumenten."
+msgstr "Gebruiker A opent, bewerkt en slaat het document op zoals hierboven beschreven voor Writer-, Impress- en Draw-documenten."
#. 6CcTG
#: collab.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id5974303\n"
"help.text"
msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
-msgstr "De gebruiker kan het document openen, bewerken en opslaan zoals hierboven beschreven voor Writer-, Impress- en Drawdocumenten."
+msgstr "De gebruiker kan het document openen, bewerken en opslaan zoals hierboven beschreven voor Writer-, Impress- en Draw-documenten."
#. 8HPhR
#: collab.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mac_Works_Calc\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
-msgstr "Microsoft Works for Mac-werkblad (v1 - v4)"
+msgstr "Microsoft Works voor Mac-werkblad (v1 - v4)"
#. nUBGp
#: convertfilters.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Klik op de knop <emph>Gegevensbron voor adresboek...</emph> indien u het adresboek van het systeem nog niet hebt geregistreerd als de gegevensbron in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Dit brengt u naar de <emph>Assistent Gegevensbron voor adresboek</emph>, waarin u uw adresboek kunt registreren als een nieuwe gegevensbron in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Indien u het adresboek van het systeem nog niet hebt geregistreerd als de gegevensbron in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, klik op de knop <emph>Gegevensbron voor adresboek...</emph> . Dit brengt u naar de <emph>Assistent Gegevensbron voor adresboek</emph> waar u uw adresboek kunt registreren als een nieuwe gegevensbron in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id1175572\n"
"help.text"
msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "Kies in het Base-venster <emph>Bewerken- Plakken</emph>."
+msgstr "Kies in het Base-venster <emph>Bewerken - Plakken</emph>."
#. CVYD4
#: data_im_export.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">venster Query-ontwerp</link>."
+msgstr "U ziet het <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">venster Query-ontwerp</link>."
#. xGFGr
#: data_register.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id6142765\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr "Kies Openen in het contextmenu of dubbelklik op de rapportnaam om opnieuw te kijken naar de statische momentopname van de gegevens tijdens het aanmaken, danwel om een nieuw rapport te maken met de actuele gegevens. Dit hangt af van uw keuze op de laatste pagina van de assistent."
+msgstr "Kies Openen in het contextmenu of dubbelklik op de rapportnaam om opnieuw te kijken naar de statische momentopname van de gegevens tijdens het aanmaken, dan wel om een nieuw rapport te maken met de actuele gegevens. Dit hangt af van uw keuze op de laatste pagina van de assistent."
#. u9FdV
#: data_reports.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id1757560\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr "Kies Bewerken in het contextmenu van een rapportnaam om het venster Rapportontwerper te openenen met de geladen rapportinformatie."
+msgstr "Kies Bewerken in het contextmenu van een rapportnaam om het venster Rapportontwerper te openen met de geladen rapportinformatie."
#. aEfC3
#: data_reports.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspecteert objecten in %PRODUCTNAME-documenten en toont ondersteunde UNO-services, evenals beschikbare methoden, eigenschappen en geïmplementeerde interfaces.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspecteert objecten in %PRODUCTNAME documenten en toont ondersteunde UNO-services en de beschikbare methoden, eigenschappen en geïmplementeerde interfaces.</ahelp></variable>"
#. DtSfG
#: dev_tools.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id791647281944610\n"
"help.text"
msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)."
-msgstr "Deze functie maakt het ook mogelijk om de documentstructuur te verkennen met behulp van het Document Object Model (DOM)."
+msgstr "Met deze functionaliteit kan ook de structuur van het document worden verkent volgens het Document Object Model (DOM)."
#. st97j
#: dev_tools.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr "Het resultaat van de validatie van de handtekening wordt weergegeven in de statusbalk en binnen het dialoogvenster Digitale handtekening. Diverse document- en macrohandtekeningen kunnen binnen één ODFdocument bestaan. Indien er een probleem is met één handtekening, wordt aangenomen dat het resultaat van de validatie van die handtekening ook geldt voor alle andere handtekeningen. Dat betekent dat als er tien geldige handtekeningen en één ongeldige zijn, de statusbalk en het statusveld in het dialoogvenster de handtekening als ongeldig zullen markeren."
+msgstr "Het resultaat van de validatie van de handtekening wordt weergegeven in de statusbalk en binnen het dialoogvenster Digitale handtekening. Diverse document- en macrohandtekeningen kunnen binnen één ODF-document bestaan. Indien er een probleem is met één handtekening, wordt aangenomen dat het resultaat van de validatie van die handtekening ook geldt voor alle andere handtekeningen. Dat betekent dat als er tien geldige handtekeningen en één ongeldige zijn, de statusbalk en het statusveld in het dialoogvenster de handtekening als ongeldig zullen markeren."
#. W4o8n
#: digital_signatures.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911583098\n"
"help.text"
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
-msgstr "Als u een ODFdocument laadt zou u een pictogram in de statusbalk en het statusveld kunnen zien dat aangeeft dat slechts gedeelten van het document zijn ondertekend. Deze status zal verschijnen als de handtekening en het certificaat wel geldig zijn, maar als zij werden gemaakt met een versie van OpenOffice.org vóór 3.2 of StarOffice vóór 9.2. In versies van OpenOffice.org vóór 3.0 of StarOffice vóór 9.0, werd de handtekening van het document slechts toegepast op de belangrijkste inhoud, afbeeldingen en ingebedde objecten en enkele inhoud, zoals macro's, werd niet ondertekend. In OpenOffice.org 3.0 en StarOffice 9.0 werd de handtekening van het document toegepast op de meeste inhoud, inclusief macro's. Het mimetype en de inhoud van de map META-INF werden echter niet ondertekend. En in OpenOffice.org 3.2 en StarOffice 9.2 wordt alle inhoud, met uitzondering van het bestand van de handtekening zelf (META-INF/documentsignatures.xml), ondertekend."
+msgstr "Als u een ODF-document laadt zou u een pictogram in de statusbalk en het statusveld kunnen zien dat aangeeft dat slechts gedeelten van het document zijn ondertekend. Deze status zal verschijnen als de handtekening en het certificaat wel geldig zijn, maar als zij werden gemaakt met een versie van OpenOffice.org vóór 3.2 of StarOffice vóór 9.2. In versies van OpenOffice.org vóór 3.0 of StarOffice vóór 9.0, werd de handtekening van het document slechts toegepast op de belangrijkste inhoud, afbeeldingen en ingebedde objecten en enkele inhoud, zoals macro's, werd niet ondertekend. In OpenOffice.org 3.0 en StarOffice 9.0 werd de handtekening van het document toegepast op de meeste inhoud, inclusief macro's. Het mimetype en de inhoud van de map META-INF werden echter niet ondertekend. En in OpenOffice.org 3.2 en StarOffice 9.2 wordt alle inhoud, met uitzondering van het bestand van de handtekening zelf (META-INF/documentsignatures.xml), ondertekend."
#. ATyHA
#: digital_signatures.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "Een onmdertekenty document geeft een <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Picogram</alt></image> weer in de Statusbalk. U kunt op het pictogram in de Statusbalk dubbelklikken om het certificaat te bekijken."
+msgstr "Een ondertekent document geeft een <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Picogram</alt></image> weer in de Statusbalk. U kunt op het pictogram in de Statusbalk dubbelklikken om het certificaat te bekijken."
#. NudNc
#: digitalsign_send.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>."
-msgstr "Het resultaat van de validatie van de handtekening wordt weergegeven in de statusbalk en binnen het dialoogvenster <emph>Digitale handtekening</emph>. Diverse document- en macrohandtekeningen kunnen binnen één ODFdocument bestaan. Indien er een probleem is met één handtekening, wordt aangenomen dat het resultaat van de validatie van die handtekening ook geldt voor alle andere handtekeningen. Dat betekent dat als er tien geldige handtekeningen en één ongeldige zijn, de statusbalk en het statusveld in het dialoogvenster de handtekening als <emph>ongeldig</emph> zullen markeren."
+msgstr "Het resultaat van de validatie van de handtekening wordt weergegeven in de statusbalk en binnen het dialoogvenster <emph>Digitale handtekening</emph>. Diverse document- en macrohandtekeningen kunnen binnen één ODF-document bestaan. Indien er een probleem is met één handtekening, wordt aangenomen dat het resultaat van de validatie van die handtekening ook geldt voor alle andere handtekeningen. Dat betekent dat als er tien geldige handtekeningen en één ongeldige zijn, de statusbalk en het statusveld in het dialoogvenster de handtekening als <emph>ongeldig</emph> zullen markeren."
#. HrsLC
#: digitalsign_send.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>openen; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden; openen</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>werkbladen;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>presentaties;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>nieuwe documenten</bookmark_value> <bookmark_value>lege documenten</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdocumenten;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen; maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten; nieuw</bookmark_value> <bookmark_value>formules; nieuw</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>openen; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden; openen</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>werkbladen;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>presentaties;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>nieuwe documenten</bookmark_value> <bookmark_value>lege documenten</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdocumenten;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen; maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten; nieuw</bookmark_value> <bookmark_value>formules; nieuw</bookmark_value>"
#. GG3yh
#: doc_open.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr "De eenvoudigste en snelste manier om gegevens uit een gegevensbron naar een tekst- of werkblad te veplaatsen of om formulieren te maken die gebaseerd zijn op een gegevensbron, is de sleep-en-neerzet-methode."
+msgstr "De eenvoudigste en snelste manier om gegevens uit een gegevensbron naar een tekst- of werkblad te verplaatsen of om formulieren te maken die gebaseerd zijn op een gegevensbron, is de sleep-en-neerzet-methode."
#. E7H73
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
-msgstr "Als de afbeelding is gekopppeld aan een hyperlink, wordt de hyperlink en niet de afbeelding ingevoegd."
+msgstr "Als de afbeelding is gekoppeld aan een hyperlink, wordt de hyperlink en niet de afbeelding ingevoegd."
#. isBwa
#: dragdrop_table.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph></link></emph>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph></link>."
#. i3pFY
#: fax.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">De voorwaarden van de filter, die werden gedefinieerd, verschijnen in de <emph>Filter navigator</emph>. Zodra een filter is ingesteld, ziet u een blanco filter invoer onderaan in de <emph>Filter navigator</emph>. U kunt deze invoer selecteren door op het woord \"Of\" te klikken. Zodra u de blanco filter invoer heeft geselecteerd, kunt u extra voorwaarden van filter ingeven in dit formulier. Deze voorwaarden zijn gekoppeld aan de vooraf gedefineerde voorwaarden door Boolean OF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De voorwaarden van de filter, die werden gedefinieerd, verschijnen in de <emph>Filter-navigator</emph>. Zodra een filter is ingesteld, ziet u een blanco filter invoer onderaan in de <emph>Filter navigator</emph>. U kunt deze invoer selecteren door op het woord \"Of\" te klikken. Zodra u de blanco filter invoer heeft geselecteerd, kunt u extra voorwaarden van filter ingeven in dit formulier. Deze voorwaarden zijn gekoppeld aan de vooraf gedefinieerde voorwaarden door Boolean OF.</ahelp>"
#. zBSLq
#: filternavigator.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu."
-msgstr "Het contextmenu kan voor elk item in de <emph>Filternavigator</emph> worden opgeroepen. U kunt de filtervoorwaarden in dit gebied direct als tekst bewerken. Als u wilt controleren of een veld inhoud of geen inhoud heeft, kunt u de filtervoorwaarden \"leeg\" (SQL:\"Is Null\") of \"niet leeg\" (SQL: \"Is niet Null\") selecteren. Het is ook mogelijk om het item te verwijderen met behulp van het contextmenu."
+msgstr "Het contextmenu kan voor elk item in de <emph>Filter-navigator</emph> worden opgeroepen. U kunt de filtervoorwaarden in dit gebied direct als tekst bewerken. Als u wilt controleren of een veld inhoud of geen inhoud heeft, kunt u de filtervoorwaarden \"leeg\" (SQL:\"Is Null\") of \"niet leeg\" (SQL: \"Is niet Null\") selecteren. Het is ook mogelijk om het item te verwijderen met behulp van het contextmenu."
#. ZCGLY
#: filternavigator.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10755\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
-msgstr "Het Fontworkobject wordt ingevoegd in uw document. Fontworkobjecten zijn gebruikergedefinieerde vormen. U kunt altijd de tussen de weergaven 2D en 3D schakelen en terug met behulp van de werkbalk 3D-instellingen."
+msgstr "Het Fontwork-object wordt ingevoegd in uw document. Fontwork-objecten zijn gebruikergedefinieerde vormen. U kunt altijd de tussen de weergaven 2D en 3D schakelen en terug met behulp van de werkbalk 3D-instellingen."
#. RcKoz
#: fontwork.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr "Choose <emph>Groeperen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Groeperen</emph>."
#. XxjEG
#: groups.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
-msgstr "Kiees <emph>Groep verlaten</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Groep verlaten</emph>."
#. nF24F
#: groups.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "U zou dezelfde mappenstructuur op uw harde schijf moeten maken als die welke bestaat op de webruimte die wordt gehost door uw internetprovider. Noem bijvoorbeeld de hoofdmap voor de homepage op uw harde schijf \"homepage\". Het startbestand is dan \"index.html\", waarbij het volledige pad \"C:\\homepage\\index.html\" is (uitgaande van een Windows besturingssysteem). De URL op de server van uw internetprovider zou dan als volgt kunnen luiden: \"http://www.mijnprovider.com/mijnpagina/index.html\". Met relatieve adressering geeft u aan dat de koppeling relatief is ten opzichte van de locatie van het uitvoerdocument. Bijvoorbeeld: als u alle afbeeldingen voor uw homepage in een submap genaamd \"C:\\homepage\\afbeeldingen\" plaatste, zou u het volgende pad moeten opgeven om toegang te krijgen tot de afbeelding \"foto.gif\": \"afbeeldingen\\foto.gif\". Dat is het relatieve pad, beginnend vanaf de locatie van het bestand \"index.html\". Op de server van de provider zou u de afbeelding in de map \"mijnpagina/afbeeldingen\" moeten plaatsen. Wanneer u het document \"index.html\" overbrengt naar de server van de provider via het dialoogvenster <emph>Bestand - Opslaan als</emph>, en als u de optie <emph>Kopieer locale afbeeldingen naar het internet</emph> onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorleuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> hebt geselecteerd, zal $[officename] automatisch de afbeelding naar de juiste map op de server kopiëren."
+msgstr "U zou dezelfde mappenstructuur op uw harde schijf moeten maken als die welke bestaat op de webruimte die wordt gehost door uw internetprovider. Noem bijvoorbeeld de hoofdmap voor de homepage op uw harde schijf \"homepage\". Het startbestand is dan \"index.html\", waarbij het volledige pad \"C:\\homepage\\index.html\" is (uitgaande van een Windows besturingssysteem). De URL op de server van uw internetprovider zou dan als volgt kunnen luiden: \"http://www.mijnprovider.com/mijnpagina/index.html\". Met relatieve adressering geeft u aan dat de koppeling relatief is ten opzichte van de locatie van het uitvoerdocument. Bijvoorbeeld: als u alle afbeeldingen voor uw homepage in een submap genaamd \"C:\\homepage\\afbeeldingen\" plaatste, zou u het volgende pad moeten opgeven om toegang te krijgen tot de afbeelding \"foto.gif\": \"afbeeldingen\\foto.gif\". Dat is het relatieve pad, beginnend vanaf de locatie van het bestand \"index.html\". Op de server van de provider zou u de afbeelding in de map \"mijnpagina/afbeeldingen\" moeten plaatsen. Wanneer u het document \"index.html\" overbrengt naar de server van de provider via het dialoogvenster <emph>Bestand - Opslaan als</emph>, en als u de optie <emph>Kopieer locale afbeeldingen naar het internet</emph> onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> hebt geselecteerd, zal $[officename] automatisch de afbeelding naar de juiste map op de server kopiëren."
#. bDwjd
#: hyperlink_rel_abs.xhp
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr "Selecteer de afbeelding beeld en kies <emph>Bewerken - ImageMap</emph> in Writer en Calc of <emph>Extra- ImageMap</emph> in Impress en Draw. U ziet de <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap-editor</link>, die de afbeelding op de achtergrond weergeeft."
+msgstr "Selecteer de afbeelding beeld en kies <emph>Bewerken - ImageMap</emph> in Writer en Calc of <emph>Extra - ImageMap</emph> in Impress en Draw. U ziet de <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap-editor</link>, die de afbeelding op de achtergrond weergeeft."
#. Es34e
#: imagemap.xhp
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;Microsoft-documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; importeren</bookmark_value> <bookmark_value>importeren; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>openen; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>converteren;Microsoft-documenten</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan; standaard bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>standaard; bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>bestandsformaten; altijd in ander formaat</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; als standaard bestandsformaat</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden;importeren</bookmark_value> <bookmark_value>XML-conversieprogramma's</bookmark_value> <bookmark_value>conversieprogramma's; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Conversieprogramma voor documenten</bookmark_value> <bookmark_value>assistenten; conversieprogramma voor documenten</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;Microsoft-documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; importeren</bookmark_value> <bookmark_value>importeren; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>openen; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>converteren;Microsoft-documenten</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan; standaard bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>standaard; bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>bestandsformaten; altijd in ander formaat</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; als standaard bestandsformaat</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden;importeren</bookmark_value> <bookmark_value>XML-conversieprogramma's</bookmark_value> <bookmark_value>conversieprogramma's; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Conversieprogramma voor documenten</bookmark_value> <bookmark_value>assistenten; conversieprogramma voor documenten</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden; zie ook documenten</bookmark_value>"
#. 2SFQD
#: import_ms.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
-msgstr "Als het selectievakje <emph>Koppelen</emph> is ingeschakeld, wordt de bitmapafbeelding opnieuw geladen als het document wordt bijgewerkt en geladen. De bewerkingsstappen die u in de lokale kopie van de afbeelding in het document hebt uitgevoerd, worden opnieuw toegepast waarna de afbeelding wordt weergegeven."
+msgstr "Als het selectievakje <emph>Koppelen</emph> is ingeschakeld, wordt de bitmapafbeelding opnieuw geladen als het document wordt bijgewerkt en geladen. De bewerkingen die u in de lokale kopie van de afbeelding in het document hebt uitgevoerd, worden opnieuw toegepast waarna de afbeelding wordt weergegeven."
#. aWsGo
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grootte wijzigen, zie ook schalen/in-/uitzoomen</bookmark_value> <bookmark_value>schalen, zie ook in-/uitzoomen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen, zie ook tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; afbeeldingen tekenen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; tekeningen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen; tekenen</bookmark_value> <bookmark_value>objecten; kopiëren bij verplaatsen in presentaties</bookmark_value> <bookmark_value>tekenobjecten; toevoegen/bewerken/kopiëren</bookmark_value> <bookmark_value>cirkeltekeningen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen van vierkanten</bookmark_value> <bookmark_value>handvatten; schalen</bookmark_value> <bookmark_value>schalen; objecten</bookmark_value> <bookmark_value>objecten;verplaatsen en grootte wijzigen met muis</bookmark_value> <bookmark_value>grootte wijzigen;objecten, met muis</bookmark_value> <bookmark_value>kopiëren; tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>plakken;tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen;schalen/grootte wijzigen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grootte wijzigen, zie ook schalen/in-/uitzoomen</bookmark_value> <bookmark_value>schalen, zie ook in-/uitzoomen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen, zie ook tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen;zie tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; afbeeldingen tekenen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; tekeningen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen; tekenen</bookmark_value> <bookmark_value>objecten; kopiëren bij verplaatsen in presentaties</bookmark_value> <bookmark_value>tekenobjecten; toevoegen/bewerken/kopiëren</bookmark_value> <bookmark_value>cirkeltekeningen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen van vierkanten</bookmark_value> <bookmark_value>handvatten; schalen</bookmark_value> <bookmark_value>schalen; objecten</bookmark_value> <bookmark_value>objecten;verplaatsen en grootte wijzigen met muis</bookmark_value> <bookmark_value>grootte wijzigen;objecten, met muis</bookmark_value> <bookmark_value>kopiëren; tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>plakken;tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen;schalen/grootte wijzigen</bookmark_value>"
#. Hk78P
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Als u tekenobjecten wilt openen vanuit het midden, in plaats van te slepen van het ene naar het andere hoekpunt, houdt u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt terwijl u sleept. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bij bepaalde programma's voor vensterbeheer moet u ook de meta-toets ingedrukt houden. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Als u tekenobjecten wilt openen vanuit het midden, in plaats van te slepen van het ene naar het andere hoekpunt, houdt u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt terwijl u sleept. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bij bepaalde programma's voor vensterbeheer moet u ook de meta-toets ingedrukt houden. </caseinline></switchinline>"
#. z7kVC
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
-msgstr "Met de invoegtoepassingen kan de functionaliteit van $[officename] uitgebreid worden. Ze zijn niet gerelateerd aan de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Addins\">Addins</link></caseinline><defaultinline>Addins</defaultinline></switchinline> die nieuwe functies voor $[officename] Calc bieden."
+msgstr "Met de invoegtoepassingen kan de functionaliteit van $[officename] uitgebreid worden. Ze zijn niet gerelateerd aan de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Addins\">Add-ins</link></caseinline><defaultinline>Add-ins</defaultinline></switchinline> die nieuwe functies voor $[officename] Calc bieden."
#. CAFw3
#: keyboard.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153221\n"
"help.text"
msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
-msgstr "Druk eerst op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spactiebalk."
+msgstr "Druk eerst op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spatiebalk."
#. FBLcn
#: keyboard.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline></emph>. Ga naar <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Taalinstellingen - Talen\"><emph>Taalinstellingen - Talen</emph></link>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline>. Ga naar <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Taalinstellingen - Talen</emph></link>."
#. K5mG8
#: language_select.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
-msgstr "De meeste gebruikers downloaden de Amerikaans-Engelse versie, welke u Engelse menuopdrachten en Engelese help voor de toepassing geeft. Indien u een andere taal voor de menu's (en voor de help voor de toepassingen, indien beschikbaar in die taal), wijzig dan de UI-taal als volgt."
+msgstr "De meeste gebruikers downloaden de Amerikaans-Engelse versie, welke u Engelse menuopdrachten en Engelse help voor de toepassing geeft. Indien u een andere taal voor de menu's (en voor de help voor de toepassingen, indien beschikbaar in die taal), wijzig dan de UI-taal als volgt."
#. aiEFa
#: language_select.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeureb</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Taalinstellingen - Talen</item>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Taalinstellingen - Talen</item>."
#. m3uwf
#: language_select.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekenobject</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Afbeelding - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Lijn</emph> en klik op de tab <emph>Lijnstijlen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekenobject</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Afbeelding - </emph></caseinline></switchinline><emph>Lijn</emph> en klik op de tab <emph>Lijnstijlen</emph>."
#. E3noZ
#: linestyle_define.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen de Microsoft Office Open XML-document formaten met de extensies docx, xlsx en pptx laden en opslaan. Dezelfde versies kunnen ook een aantal Excel Visual Basic scripts uitvoeren, als u deze functie bij <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra- Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaam - VBA-eigenschappen</item>."
+msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen de Microsoft Office Open XML-document formaten met de extensies docx, xlsx en pptx laden en opslaan. Dezelfde versies kunnen ook een aantal Excel Visual Basic scripts uitvoeren, als u deze functie bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline> <item type=\"menuitem\">Extra- Opties</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\"> - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</item>."
#. DnADu
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
-msgstr "Op de zwevende werkbalk <emph>Navigatie</emph> selecteert u eerst de categorie en klikt dan op een van de knoppen rechts - <emph>Vorig object</emph> of <emph>Volgend object</emph>. De namen van de knoppen verwijzen naar de categorie, de knop om te verschuiven heet bijvoorbeeld, afhankelijk van de catergorie \"Volgende pagina\" of \"Volgende bladwijzer\"."
+msgstr "Op de zwevende werkbalk <emph>Navigatie</emph> selecteert u eerst de categorie en klikt dan op een van de knoppen rechts - <emph>Vorig object</emph> of <emph>Volgend object</emph>. De namen van de knoppen verwijzen naar de categorie, de knop om te verschuiven heet bijvoorbeeld, afhankelijk van de categorie \"Volgende pagina\" of \"Volgende bladwijzer\"."
#. x8GC9
#: navpane_on.xhp
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id411544099245722\n"
"help.text"
msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management."
-msgstr "<emph>gnupg</emph> - een opdrachtrege-lhulpprogramma voor ondertekening, codering en sleutelbeheer."
+msgstr "<emph>gnupg</emph> - een opdrachtregel-hulpprogramma voor ondertekening, codering en sleutelbeheer."
#. Tukjr
#: openpgp.xhp
@@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr "Bijvoorbeeld, voor in Writer ingevoegde afbeeldingen: Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>. Onder <emph>Beveiligen</emph> vink <emph>Inhoud</emph>, <emph>Positie</emph> en/of <emph>Afmeting</emph> aan."
+msgstr "Bijvoorbeeld, voor in Writer ingevoegde afbeeldingen: Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Opties</emph>. Onder <emph>Beveiligen</emph> vink <emph>Inhoud</emph>, <emph>Positie</emph> en/of <emph>Afmeting</emph> aan."
#. 2qB2F
#: protection.xhp
@@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153657\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr "Bijvoorbeeld, voor in Writer ingevoegde afbeeldingen: Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>. Onder <emph>Beveiligen</emph> deactiveer waar nodig."
+msgstr "Bijvoorbeeld, voor in Writer ingevoegde afbeeldingen: Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Opties</emph>. Onder <emph>Beveiligen</emph> deactiveer waar nodig."
#. o2ioR
#: protection.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id471562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Het redigeren van documenten blokkeert woorden of delen van een document voor geautoriseerd gebruik of weergave.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redigeren van documenten zorgt voor het blokkeren van een deel van het document zodat dat deel alleen voor geautoriseerde gebruikers zichtbaar is.</ahelp></variable>"
#. sB25i
#: redaction.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"par_id291647277725275\n"
"help.text"
msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy."
-msgstr "Redactie beschermt gevoelige informatie en helpt bedrijven en organisaties om te voldoen aan regelgeving op het gebied van vertrouwelijkheid of privacy."
+msgstr "Redigeren beveiligt gevoelige informatie en zorgt ervoor dat bedrijven en organisaties om kunnen gaan met regels voor vertrouwelijkheid en privacy."
#. QdoMp
#: redaction.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>markeren van wijzigingen</bookmark_value> <bookmark_value>wijzigingen; wijzigingsfunctie</bookmark_value> <bookmark_value>wijzigingsfunctie; voorbeeld wijzigingen vastleggen</bookmark_value> <bookmark_value>Wijzigingen bijhouden, zie wijzigingsfunctie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>markeren van wijzigingen</bookmark_value> <bookmark_value>kleur markeren wijzigingen</bookmark_value> <bookmark_value>wijzigingen;beoordelen wijzigingen</bookmark_value> <bookmark_value>Beoordelen wijzigingen;voorbeeld bijhouden wijzigingen</bookmark_value><bookmark_value>Wijzigingen bijhouden, zie wijzigingsfunctie</bookmark_value>"
#. T6EXN
#: redlining.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> om de instellingen voor het bijhouden van wijzigingen aan te passen."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren<emph></caseinline><defaultinline><emph> Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> of <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> om de instellingen voor het bijhouden van wijzigingen aan te passen."
#. PFdSQ
#: redlining_navigation.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Macro</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Macro</emph>."
#. AnNkn
#: scripting.xhp
@@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr "In het dialoogvenster<emph>Afdrukken</emph> of het dialoogvenster<emph>Printer instellen</emph> dialog, selecteer de printer uit de lijst met <emph>printers</emph>en klik op <emph>Eigenschappen</emph>. Het dialoogvenster<emph>Eigenschappen</emph> verschijnt met diverse tappagina's. Hier kunt instellingen aanpassen die gebruikt worden volgens het PPD-bestand van de geslecteerde printer."
+msgstr "In het dialoogvenster<emph>Afdrukken</emph> of het dialoogvenster<emph>Printer instellen</emph> dialog, selecteer de printer uit de lijst met <emph>printers</emph>en klik op <emph>Eigenschappen</emph>. Het dialoogvenster<emph>Eigenschappen</emph> verschijnt met diverse tappagina's. Hier kunt instellingen aanpassen die gebruikt worden volgens het PPD-bestand van de geselecteerde printer."
#. KBvZ7
#: spadmin.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "In $[officename] kunt u ook een pictogram activeren voor het verzenden van faxen naar een standaard fax. Kies <emph>Extra - Aanpassen - Werkbalken</emph>, klik op <emph>Toevoegen</emph> en voeg via 'Documenten' het pictogram <emph>Standaardfax verzenden</emph> toe om dit te doen. Via <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph> kunt u instellen welke fax wordt gebruikt wanneer er op deze knop wordt geklikt."
+msgstr "In $[officename] kunt u ook een pictogram activeren voor het verzenden van faxen naar een standaard fax. Kies <emph>Extra - Aanpassen - Werkbalken</emph>, klik op <emph>Toevoegen</emph> en voeg via 'Documenten' het pictogram <emph>Standaardfax verzenden</emph> toe om dit te doen. Via <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph> kunt u instellen welke fax wordt gebruikt wanneer er op deze knop wordt geklikt."
#. whrGj
#: spadmin.xhp
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148914\n"
"help.text"
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr "Noch het opstartlogo noch het intiële programmavenster wordt zichtbaar. $[officename]-software kan echter beheerd worden en documenten en dialoogvensters kunnen geopend worden via de <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+msgstr "Noch het opstartlogo noch het initiële programmavenster wordt zichtbaar. $[officename]-software kan echter beheerd worden en documenten en dialoogvensters kunnen geopend worden via de <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
#. Rdt2A
#: start_parameters.xhp
@@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723502887\n"
"help.text"
msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sjablonen besparen bewerkingstijd door het nieuwe document met vooringevulde inhoud en opmaak te starten. Met Sjabloonbeheer kunt u toegang tot sjoblonen verkrijgen en deze organiseren in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sjablonen besparen bewerkingstijd door het nieuwe document met vooringevulde inhoud en opmaak te starten. Met Sjabloonbeheer kunt u toegang tot sjablonen verkrijgen en deze organiseren in %PRODUCTNAME."
#. 3KDAA
#: template_manager.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Gegevensnavigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Gegevens-navigator</link>"
#. jhxPV
#: xforms.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C5\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
-msgstr "U kunt desgewenst een <emph>sjabloon</emph> aan uw filter tovoegen om %PRODUCTNAME-opmaakprofielen toe te passen op een XML-document dat u importeert."
+msgstr "U kunt desgewenst een <emph>sjabloon</emph> aan uw filter toevoegen om %PRODUCTNAME-opmaakprofielen toe te passen op een XML-document dat u importeert."
#. f2SaP
#: xsltfilter_create.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index c1951a58dc3..b8265844fce 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561760601.000000\n"
#. jdDhb
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"lang_id481525748203088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sv\">Sweeds</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sv\">Zweeds</variable>"
#. jfBe2
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 0b53bd35df3..a06af83ecc2 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Stel de achtergrondsafbeeldinh van de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dia</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>in.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Stel de achtergrondsafbeelding van de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dia</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>in.</ahelp></variable>"
#. j4B9R
#: set_image_background.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ea8a7163a71..ab4a3e5b109 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
-msgstr "Sommige gebruikersgegevens worden automatisch in een interne woordenlijst opgeslagen zodat de spellingcontrole ze herkent. Als er typfouten worden gemaakt kan het programma correctiesuggesties geven. Wijzigingen in de gegevens worden pas effectief nadat $[officename] is herstart."
+msgstr "Sommige gebruikersgegevens worden automatisch in een interne woordenlijst opgeslagen zodat de spellingcontrole ze herkent. Als er tikfouten worden gemaakt kan het programma correctiesuggesties geven. Wijzigingen in de gegevens worden pas effectief nadat $[officename] is herstart."
#. 9axWS
#: 01010100.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifieert dat <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> de informatie opslaat die nodig is om alle open documenten na een crash te herstellen. U kan een tijdsinterval voor opslag opgeven.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specificeert het <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dat de informatie opslaat die nodig is om alle open documenten na een crash te herstellen. U kan een tijdsinterval voor opslag opgeven.</ahelp>"
#. rSxfE
#: 01010200.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Selecteer dit vakje voor het <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relatief opslaan\"><emph>relative saving</emph></link> van URL's in het bestandssysteem.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Selecteer dit vakje voor het <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relatief opslaan</emph></link> van URL's in het bestandssysteem.</ahelp>"
#. x9sAv
#: 01010200.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Selecteer dit vakje voor het <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relatief opslaan\"><emph>relative saving</emph></link> van URL's op het internet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Selecteer dit vakje voor het <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relatief opslaan</emph></link> van URL's op het internet.</ahelp>"
#. Ymh8t
#: 01010200.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944181\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
-msgstr "OpenOffice.org 3 en StarOffice 9 introduceerden nieuwe functies die moeten worden opgeslagen met de <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocumentindeling (ODF)</emph></link> versie 1.2. De eerdere versies van OpenOffice.org 2 en StarOffice 8 ondersteunen de bestandsindelingen ODF 1.0 / 1.1. Die eerdere bestandsindelingen kunnen niet alle nieuwe functies van de nieuwe software opslaan."
+msgstr "OpenOffice.org 3 en StarOffice 9 introduceerden nieuwe functies die moeten worden opgeslagen met de <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument-indeling (ODF)</emph></link> versie 1.2. De eerdere versies van OpenOffice.org 2 en StarOffice 8 ondersteunen de bestandsindelingen ODF 1.0 / 1.1. Die eerdere bestandsindelingen kunnen niet alle nieuwe functies van de nieuwe software opslaan."
#. BoRgh
#: 01010200.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id973540\n"
"help.text"
msgid "This folder stores your own AutoText texts."
-msgstr "In deze map worden uw eigen AutoTeksten opgeslagen."
+msgstr "In deze map worden uw eigen AutoTekst-items opgeslagen."
#. vGjc8
#: 01010300.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156291\n"
"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr "Typfouten worden met een rode onderstreping in het document geaccentueerd. Als u de cursor op een woord plaatst dat op die manier is gemarkeerd, kunt u het contextmenu openen om een lijst met voorgestelde correcties te krijgen. Selecteer een correctie om het woord te vervangen. Als u dezelfde fout nogmaals maakt, terwijl u het document bewerkt, zal het opnieuw als een fout worden aangegeven."
+msgstr "Tikfouten worden met een rode onderstreping in het document geaccentueerd. Als u de cursor op een woord plaatst dat op die manier is gemarkeerd, kunt u het contextmenu openen om een lijst met voorgestelde correcties te krijgen. Selecteer een correctie om het woord te vervangen. Als u dezelfde fout nogmaals maakt, terwijl u het document bewerkt, zal het opnieuw als een fout worden aangegeven."
#. 8PeLA
#: 01010400.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik in het grote kleurgebied aan de linkerkant om een nieuwe kleur te selecteren. Met dit selecteergebied kunt u twee componenten van de kleur wijzigen, zoals weergegeven in de kleurenmodellen RGB of HSB. Merk op dat dit de twee componenten zijn die niet geselecteerd zijn met de keuzeknoppen aan de rechterkant van het dialoogvenster.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik in het grote kleurgebied aan de linkerkant om een nieuwe kleur te selecteren. In dit geselecteerde gebied kunt u twee componenten van de kleur wijzigen, zoals weergegeven in de kleurenmodellen RGB of HSB. Merk op dat dit de twee componenten zijn die niet geselecteerd zijn met de keuzeknoppen aan de rechterkant van het dialoogvenster.</ahelp>"
#. Lnrj6
#: 01010501.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Stelt de Helderheid rechstreeks in het HSB keurenmodel in. Waarden worden in percentages uitgedrukt (0 tot 100).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Stelt de Helderheid rechtstreeks in het HSB keurenmodel in. Waarden worden in percentages uitgedrukt (0 tot 100).</ahelp>"
#. L6gxZ
#: 01010501.xhp
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id6649372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Selecter deze optie om het uitzicht van tekst op het scherm te verbeteren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Selecteer deze optie om het uiterlijk van tekst op het scherm te verbeteren.</ahelp>"
#. eNJhS
#: 01010800.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Toont vanglijnen rond de frames wanneer frames worden verplaatst. U kunt de optie <emph>Hulplijnen bij verplaatsen</emph> selecteren om met behulp van linaalwaarden de exacte positie van het object weer te geven.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Toont vanglijnen rond de frames wanneer frames worden verplaatst. U kunt de optie <emph>Hulplijnen bij verplaatsen</emph> selecteren om met behulp van liniaalwaarden de exacte positie van het object weer te geven.</ahelp>"
#. cjedA
#: 01040200.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id050420171020567355\n"
"help.text"
msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>."
-msgstr "Deze instelling wordt behandeld als <emph>Op aanvraag</emph> tenzij de algemene macro-veiligheid is ingesteld op Laag bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Beveiliging - Macrobeveiliging - Beveilingsniveau - Laag (niet aanbevolen)</item> of als het document in een vertrouwde omgeving staat, gedefinïeerd door <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Beveiliging - Macrobeveiliging - Vertrouwde bronnen - Vertrouwde bestandslocaties</item>."
+msgstr "Deze instelling wordt behandeld als <emph>Op aanvraag</emph> tenzij de algemene macro-veiligheid is ingesteld op Laag bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Beveiliging - Macrobeveiliging - Beveiligingsniveau - Laag (niet aanbevolen)</item> of als het document in een vertrouwde omgeving staat, gedefinieerd door <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Beveiliging - Macrobeveiliging - Vertrouwde bronnen - Vertrouwde bestandslocaties</item>."
#. Wx9Ak
#: 01040900.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Geeft aan of de huidige rasterinstellingen symmetrisch veranderen.</ahelp> De resolutie en onderverdeling voor de X-en Y-as blijven hetzelfde."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Geeft aan of de huidige rasterinstellingen symmetrisch veranderen.</ahelp> De resolutie en onderverdeling voor de X en Y-as blijven hetzelfde."
#. LoE8W
#: 01050100.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Bepaalt of de opmaak van de geselecteerde cel automatisch van toepassing is op de lege aangrenzende cellen.</ahelp> Als, bijvoorbeeld, de inhoud van de geselecteerde cel het kenmerk VET heeft, zal deze eigenschap ook voor aangrenzende cellen gelden. Cellen die al een speciale opmaak hebben zullen door deze functie niet worden aangepast. U kunt het betreffende bereik zien door te drukken op de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (Vermenigvuldigen-teken op het numerieke toetsenbord). Deze opmaak geldt ook voor alle nieuwe waarden die binnen dit bereik worden toegevoegd. De normale standaardinstellingen zijn van toepassing op cellen buiten dit bereik."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Bepaalt of de opmaak van de geselecteerde cel automatisch van toepassing is op de lege aangrenzende cellen.</ahelp> Als, bijvoorbeeld, de inhoud van de geselecteerde cel het kenmerk VET heeft, zal deze eigenschap ook voor aangrenzende cellen gelden. Cellen die al een speciale opmaak hebben zullen door deze functie niet worden aangepast. U kunt het betreffende bereik zien door te drukken op de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (Vermenigvuldig-teken op het numerieke toetsenbord). Deze opmaak geldt ook voor alle nieuwe waarden die binnen dit bereik worden toegevoegd. De normale standaardinstellingen zijn van toepassing op cellen buiten dit bereik."
#. mAJf5
#: 01060300.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Alle gebruikergedefinieerde lijsten worden weergegeven in het dialoogvenster <emph>Sorteerlijsten</emph>. U kunt ook uw eigen lijsten samenstellen bewerken. Alleen tekst kan worden gebruikt voor soorteerlijsten, geen getallen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Alle gebruikergedefinieerde lijsten worden weergegeven in het dialoogvenster <emph>Sorteerlijsten</emph>. U kunt ook uw eigen lijsten samenstellen bewerken. Alleen tekst kan worden gebruikt voor sorteerlijsten, geen getallen.</ahelp>"
#. p6hhr
#: 01060400.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Geeft aan of berekeningen uitgevoerd worden met de afgeronde waarden in het blad. Diagrammen worden getoond met de weergegeven waarden. Als u de optie <emph>Precisie zoals weergegeven</emph> niet selecteert, worden de weergegeven getallen afgerond, maar worden ze intern berekend met het niet-afgeronde getal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Geeft aan of berekeningen uitgevoerd worden met de afgeronde waarden in het blad. Diagrammen worden getoond met de weergegeven waarden. Als u de optie <emph>Precisie zoals weergegeven</emph> niet selecteert, worden de weergegeven getallen afgerond, maar worden ze intern berekend met het onafgeronde getal.</ahelp>"
#. AqDaL
#: 01060500.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155092\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">regular expressions</link> instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifeert dat <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">reguliere expressies</link> in plaats van eenvoudige jokertekens zijn ingeschakeld bij het zoeken en ook bij het vergelijken van tekenreeksen.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dit heeft betrekking op de <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">databasefuncties</link> en op OPZOEKEN, VERT.ZOEKEN, HORIZ.ZOEKEN, VERGELIJKEN, GEMIDDELDE.ALS, GEMIDDELDEN.ALS, AANTAL.ALS, AANTALLEN.ALS, SOM.ALS, SOMMEN.ALS and ZOEKEN.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specificeert dat <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">reguliere expressies</link> in plaats van eenvoudige jokertekens zijn ingeschakeld bij het zoeken en ook bij het vergelijken van tekenreeksen.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dit heeft betrekking op de <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">databasefuncties</link> en op OPZOEKEN, VERT.ZOEKEN, HORIZ.ZOEKEN, VERGELIJKEN, GEMIDDELDE.ALS, GEMIDDELDEN.ALS, AANTAL.ALS, AANTALLEN.ALS, SOM.ALS, SOMMEN.ALS and ZOEKEN.</caseinline></switchinline>"
#. ysDUq
#: 01060500.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315634199\n"
"help.text"
msgid "Limit decimals for general number format"
-msgstr "Decimalen voor algemene getalsopmaak beperken."
+msgstr "Decimalen voor algemene getalopmaak beperken."
#. EheA2
#: 01060500.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id315343818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt het maximum aantal decimale plaatsen specificeren die standaard worden getoond in cellen met algemene getalsopmaak. Als dit niet is ingeschakeld, worden zoveel decimalen getoond als de kolombreedte toestaat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt het maximum aantal decimale plaatsen specificeren die standaard worden getoond in cellen met algemene getalopmaak. Als dit niet is ingeschakeld, worden zoveel decimalen getoond als de kolombreedte toestaat.</ahelp>"
#. tf3Dw
#: 01060500.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
-msgstr "De volgende tabel toont welke acties zijn geassocieerd met sneltoetsen voor de twee belangrijkste bindendingsoorten (<emph>Standaard</emph> en <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
+msgstr "De volgende tabel toont welke acties zijn geassocieerd met sneltoetsen voor de twee belangrijkste soorten (<emph>Standaard</emph> en <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
#. gxKS7
#: 01060800.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "fill down"
-msgstr "neerwaards vullen"
+msgstr "neerwaarts vullen"
#. 7DFvC
#: 01060800.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
-msgstr "<emph>neerwaards vullen</emph> - vul de cel inhoud neerwaards binnen de selectie."
+msgstr "<emph>neerwaarts vullen</emph> - vul de cel inhoud neerwaarts binnen de selectie."
#. Ad2of
#: 01060800.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule-opties;formule-syntaxis</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;scheidingstekens</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;syntaxisverwijzing in parameters van tekenreeksen</bookmark_value><bookmark_value>formula options;spreadsheets herberekenen</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;grote spreadsheet-bestanden</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;spreadsheet-bestanden laden</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;functie</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;matrixkolom</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;matrixrij</bookmark_value><bookmark_value>herberekenen;formule-opties</bookmark_value><bookmark_value>herberekenen;grote spreadsheet-bestanden</bookmark_value><bookmark_value>laden;grote spreadsheet-bestanden</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formule-opties;formule-syntaxis</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;scheidingstekens</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;syntaxisverwijzing in parameters van tekenreeksen</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;werkbladen herberekenen</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;grote werkblad bestanden</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;werkbladen laden</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;functie</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;matrixkolom</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;matrixrij</bookmark_value><bookmark_value>herberekenen;formule-opties</bookmark_value><bookmark_value>herberekening;formule-opties</bookmark_value><bookmark_value>herberekenen;grote werkbladen</bookmark_value><bookmark_value>laden;grote werkbladen</bookmark_value>"
#. QEEMG
#: 01060900.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In een presentatie of tekening kunt u de tekstbewerkingsmodus ook activeren via het <emph>Snelbewerking toestaan-</emph><link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"pictogram\">pictogram</link> op de werkbalk <emph>Opties</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In een presentatie of tekening kunt u de tekstbewerkingsmodus ook activeren via het pictogram <emph>Snelbewerking toestaan</emph><link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"pictogram\"></link> op de werkbalk <emph>Opties</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. jYdLv
#: 01070500.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In een presentatie of tekening kunt u deze modus ook activeren via het <emph>Alleen tekstgebied selecteren-</emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">pictogram</link> op de werkbalk <emph>Opties</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In een presentatie of tekening kunt u deze modus ook activeren via het pictogram <emph>Alleen tekstgebied selecteren</emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\"></link> op de werkbalk <emph>Opties</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. YqsAX
#: 01070500.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Stelt de locale instelling in van de landinstelling. Dit heeft invloed op de instellingen voor nummering, valuta en maateenheden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Stelt de lokale instelling in van het land. Dit heeft invloed op de instellingen voor nummering, valuta en maateenheden.</ahelp>"
#. mRVDV
#: 01140000.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Stelt de standaard valuta in die wordt gebruikt voor de valuta-opmaak en de valutavelden.</ahelp> Als u de locale instelling wijzigt, verandert de standaard valuta automatisch."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Stelt de standaard valuta in die wordt gebruikt voor de valuta-opmaak en de valutavelden.</ahelp> Als u de lokale instelling wijzigt, verandert de standaard valuta automatisch."
#. j3c8X
#: 01140000.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id391606902516870\n"
"help.text"
msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
-msgstr "Voor alle patronen wordt de jaarinvoer van twee cijfers geïnterpreteerd volgens de instelling in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Extra - Opties - Algemeen- Jaar (Twee cijfers)</link>."
+msgstr "Voor alle patronen wordt de jaarinvoer van twee cijfers geïnterpreteerd volgens de instelling in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Extra - Opties - Algemeen - Jaar (twee cijfers)</link>."
#. 9RYTi
#: 01140000.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71645215179431\n"
"help.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr "Die instellingen alleen op het huidige document toepassen"
+msgstr "Pas deze instellingen alleen op het huidige document toe"
#. AKoD6
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id111645215251396\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only."
-msgstr "Schakel dit selectievakje in om de instellingen alleen op het document toe te passen."
+msgstr "Vink dit selectievakje aan om de instellingen alleen op het document toe te passen."
#. YBuej
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Experimental Feature"
-msgstr "Experimentele funcies"
+msgstr "Experimentele functies"
#. nzixF
#: experimental.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10635\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Met deze knop kunt u een pad toevoegen aan de basismap van een JRE op uw computer.</ahelp> Het pad wordt in het hieropvolgende dialoogvenster ingesteld."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Met deze knop kunt u een pad toevoegen aan de basismap van een JRE op uw computer.</ahelp> Het pad wordt in het volgende dialoogvenster ingesteld."
#. zHjX8
#: java.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
-msgstr "Selecteer één van de vier opties voor het niveau van <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macrobeveiliging</link>. De opties verschillen afhankelijk van het beveiligingsniveau. Macro's die uitgevoerd kunnen worden bij een hoger beveiligingniveau, kunnen ook op alle lagere niveaus uitgevoerd worden."
+msgstr "Selecteer één van de vier opties voor het niveau van <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macrobeveiliging</link>. De opties verschillen afhankelijk van het beveiligingsniveau. Macro's die uitgevoerd kunnen worden bij een hoger beveiligingsniveau, kunnen ook op alle lagere niveaus uitgevoerd worden."
#. ocGx6
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
-msgstr "OpenCL™ is de eerste open, licentievrije standaard voor multie-platform, parallelle programmering van moderne processors, gevonden in personal computers, servers en hand- en ingebouwde apparaten. OpenCL (Open Computing Language) verbetert de snelheid en het reactievermogen voor een breed spectrum van toepassingen, in tal van marktcategorieën van spel en entertainment tot aan wetenschappelijke en medische software"
+msgstr "OpenCL™ is de eerste open, licentievrije standaard voor multi-platform, parallelle programmering van moderne processors, gevonden in personal computers, servers en hand- en ingebouwde apparaten. OpenCL (Open Computing Language) verbetert de snelheid en het reactievermogen voor een breed spectrum van toepassingen, in tal van marktcategorieën van spel en entertainment tot aan wetenschappelijke en medische software"
#. CAiPr
#: opencl.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id79043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokkeert het gebruik van gekoppelde afbeeldingen die niet op vertrouwde locaties zijn gedefinieerd op het tabblad <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Vertrouwde bronnen</link>van het dialoogvenster Macrobeveiliging.</ahelp> Dit kan de beveiliging verhogen als u met docmenten werkt uit onbetrouwbare bronnen (bijvoorbeeld internet) en zich zorgen maakt over de kwetsbaarheden in software voor beeldverwerkende software. Het blokkeren van het gebruik van koppelingen betekent dat afbeeldingen niet in vertrouwde documenten worden geladen, alleen een tijdelijke aanduidingsframe is zichtbaar."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokkeert het gebruik van gekoppelde afbeeldingen die niet op vertrouwde locaties zijn gedefinieerd op het tabblad <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Vertrouwde bronnen</link>van het dialoogvenster Macrobeveiliging.</ahelp> Dit kan de beveiliging verhogen als u met documenten werkt uit onbetrouwbare bronnen (bijvoorbeeld internet) en zich zorgen maakt over de kwetsbaarheden in software voor beeldverwerking. Het blokkeren van het gebruik van koppelingen betekent dat afbeeldingen niet in vertrouwde documenten worden geladen, alleen een tijdelijke aanduidingsframe is zichtbaar."
#. eAd6j
#: serverauthentication.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr "Op het tabblad <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Standaardbrief E-mail</link>, klik op de knop <emph>Server authentication</emph> om de serverbeveiligingsinstellingen op te geven."
+msgstr "Op het tabblad <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME </caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Standaardbrief E-mail</link>, klik op de knop <emph>Server authenticatie</emph> om de serverbeveiligingsinstellingen op te geven."
#. QEP5M
#: serverauthentication.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 7173adaf2b6..3983a655487 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562619377.000000\n"
#. GdQGG
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Lijsten"
#. H3LYs
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501649419524037\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Lijsten</link></variable>"
#. SNCBB
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id291649419524039\n"
"help.text"
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg voor de geselecteerde alinea's nummering of opsommingstekens toe, bewerk de overzichtsniveaus en verplaats ze omhoog of omlaag in de dia."
#. 2Va4w
#: main0000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">De werkbalk Lijn en opvulstijlbevat functies die in de huidige weergave kunnen worden toegepast.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De werkbalk Lijn en opvulstijl bevat functies die in de huidige weergave kunnen worden toegepast.</ahelp>"
#. TFupQ
#: main0202.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Bar"
-msgstr "Werktuigbalk in de Overzichtmodus"
+msgstr "Werkbalk Overzicht"
#. dWPra
#: main0211.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
-msgstr "Bij het ontwerpen van een presentatie beschikt u over verschillende weergaven of voorbeeldpagina's. De Diasorteerder verschaft bijvoorbeeld een overzicht van uw dia’s in miniatuur, terwijl de Handout-pagina zowel de dia als de tekst bevat, voor verspreiding onder het publiek."
+msgstr "Bij het ontwerpen van een presentatie beschikt u over verschillende weergaven of voorbeeldpagina's. De Diasorteerder verschaft bijvoorbeeld een overzicht van uw dia’s in miniatuur, terwijl de Hand-out-pagina zowel de dia als de tekst bevat, voor verspreiding onder het publiek."
#. CRoEP
#: main0503.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lijsten</link>"
#. FC8nb
#: main_format.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id461602975083850\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Opent een submenu waar u de opmaak van lijstalinea's kunt wijzigen."
#. vmbqC
#: main_format.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index df058e39ed0..32af4e34923 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562958767.000000\n"
#. sqmGT
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master Handout</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Handout-pagina</emph>"
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Hand-out</emph>"
#. jBGUy
#: 00000403.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
-msgstr "Kieq <emph>Invoegen - Tabel</emph>"
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Tabel</emph>"
#. 6CAQP
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 48e28d8d55a..97da8965d73 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562959457.000000\n"
#. mu9aV
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153817\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
-msgstr "Als u \"HTML-document\" als bestandsindeling kiest, wordt de <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Assistent</link> <emph>HTML-export </emph> geopend. Deze Assistent leidt u door het exportproces en biedt u de optie om de afbeeldingen in uw presentatie in GIF- of JPG-indeling op te slaan."
+msgstr "Als u \"HTML-document\" als bestandsindeling kiest, wordt de <emph>HTML-export </emph> <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Assistent</link> geopend. Deze leidt u door het exportproces en biedt u de optie om de afbeeldingen in uw presentatie als GIF of JPG op te slaan."
#. g4fDE
#: 01170000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Verplaatst éénv<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dia</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>naar voren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Verplaatst één <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dia</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>naar voren.</ahelp>"
#. PAhBu
#: 02110000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sleep dia's en benoemde objecten in een actieve dia.</ahelp>U kunt alleen dia's en benoemde object van een opgeslagen bestand invoegen. U kunt benoemde objecten alleen als kopies invoegen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sleep dia's en benoemde objecten in een actieve dia.</ahelp>U kunt alleen dia's en benoemde objecten van een opgeslagen bestand invoegen. U kunt een benoemd object alleen als kopie invoegen."
#. Eshi3
#: 02110000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
-msgstr "U kunt <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"linialen\">linialen</link> gebruiken om objecten in de werkruimte te positioneren, om alinea-inspringingen in te stellen of om <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"hulplijnen\">hulplijnen</link> naar de pagina te slepen."
+msgstr "U kunt <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"linialen\">linialen</link> gebruiken om objecten in de werkruimte te positioneren, om alinea-inspringen in te stellen of om <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"hulplijnen\">hulplijnen</link> naar de pagina te slepen."
#. pPJyz
#: 03070000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee schakelt u om naar de notitiepagina, waar u notitites aan uw dia's kunt toevoegen.</ahelp> Tijdens de presentatie zijn notities onzichtbaar voor het publiek."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee schakelt u om naar de notitiepagina, waar u notities aan uw dia's kunt toevoegen.</ahelp> Tijdens de presentatie zijn notities onzichtbaar voor het publiek."
#. 9HkY7
#: 03120000.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Handout Page"
-msgstr "Foldermodus"
+msgstr "Hand-out-pagina"
#. nFAGo
#: 03120000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout-pagina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Hand-out-pagina</link>"
#. YaWbQ
#: 03120000.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Schakelt over naar de weergave van de hand-out pagina, waar u verschillende dia's kan schalen, zodat deze op een afgedrukte pagina passen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Schakelt over naar de weergave van de hand-out-pagina, waar u verschillende dia's kan schalen, zodat deze op een afgedrukte pagina passen.</ahelp></variable>"
#. f9HJW
#: 03120000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt naar één van de verschoillende modelweergaven, waar u elementen kunt toevoegen, waarvan u wenst dat ze in alle dia's van uw presentatie verschijnen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt naar één van de verschillende modelweergaven, waar u elementen kunt toevoegen, waarvan u wenst dat ze in alle dia's van uw presentatie verschijnen.</ahelp>"
#. h4RwT
#: 03150100.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Toont alle dia's in de aangepaste presentatie. U kunt de volgorde desgewenst veanderen door de dia's omhoog of omlaag te slepen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Toont alle dia's in de aangepaste presentatie. U kunt de volgorde desgewenst veranderen door de dia's omhoog of omlaag te slepen.</ahelp>"
#. 9jAiq
#: 13050000.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id2195196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifieert de richting voor het effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specificeert de richting voor het effect.</ahelp>"
#. nGqPz
#: effectoptionseffect.xhp
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Selecteer een geluid van de Gallerij of selecteer een van de speciale ingaves.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Selecteer een geluid van de Galerij of selecteer een van de speciale ingaves.</ahelp>"
#. FFkgd
#: effectoptionseffect.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifieert het percentage van de tijd tussen de animaties van woorden of letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specificeert het percentage van de tijd tussen de animaties van woorden of letters.</ahelp>"
#. CGmcC
#: effectoptionstext.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifieert de manier waarop meerdere alinea's worden geanimeerd</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specificeert de manier waarop meerdere alinea's worden geanimeerd</ahelp>:"
#. kZkbo
#: effectoptionstext.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Als \"Tekst groeperen - op eerste niveau alinea's\" is geselcteerd, worden de alinea's de één na de andere geänimeerd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Als \"Tekst groeperen - op eerste niveau alinea's\" is geselecteerd, worden de alinea's de één na de andere geanimeerd.</ahelp>"
#. UEFbz
#: effectoptionstext.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
-msgstr "Selecteer een achtergrond, klik op <emph>OK</emph> en klik op <emph>Ja</emph> in het dialoogvenster <emph>Paginainstellingen</emph> om de achtergrond van alle pagina's in het actieve bestand te wijzigen."
+msgstr "Selecteer een achtergrond, klik op <emph>OK</emph> en klik op <emph>Ja</emph> in het dialoogvenster <emph>Pagina-instellingen</emph> om de achtergrond van alle pagina's in het actieve bestand te wijzigen."
#. dEUQv
#: slidesorter.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index de2d661c5bf..b5a02f6ffe3 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551515086.000000\n"
#. mYCYv
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_ii6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph"
-msgstr "Verplaat de cursor naar het einde van de alinea. De volgende toetsaanslag verplaatst de cursor naar het einde van de volgende alinea"
+msgstr "Verplaatst de cursor naar het einde van de alinea. De volgende toetsaanslag verplaatst de cursor naar het einde van de volgende alinea"
#. aAdnT
#: 01020000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3149396\n"
"help.text"
msgid "Go to start of text block in slide"
-msgstr "Ga naar het begin van het teksblok in de dia"
+msgstr "Ga naar het begin van het tekstblok in de dia"
#. AgD4a
#: 01020000.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ sleep (met <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopiëer bij verplaatsen</link> option active)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ sleep (met <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopieer bij verplaatsen</link> optie actief)"
#. Bwos6
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index ef2614d3de4..640e096783b 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562959522.000000\n"
#. S83CC
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143233\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
-msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Diasorteerder</menuitem>, selecteer één of meer dia's en sleep de dia's dan naar een andere locatie. Om meerdere dia's te secteren, houdt u Shift ingedrukt en klik u op de dia's. Om een kopie van een geselecteerde dia te maken, houd u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u sleept. De muisaanwijzer verandert in een plusteken. U kunt een dia ook slepen of kopiëren naar een ander geopend $[officename] Impressdocument."
+msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Diasorteerder</menuitem>, selecteer één of meer dia's en sleep de dia's dan naar een andere locatie. Om meerdere dia's te selecteren, houdt u Shift ingedrukt en klik u op de dia's. Om een kopie van een geselecteerde dia te maken, houd u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u sleept. De muisaanwijzer verandert in een plusteken. U kunt een dia ook slepen of kopiëren naar een ander geopend $[officename] Impress-document."
#. zszFb
#: arrange_slides.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id704672\n"
"help.text"
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
-msgstr "Er bestaan modellen voor dia's, notities en handouts."
+msgstr "Er bestaan modellen voor dia's, notities en hand-outs."
#. D55w2
#: footer.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803040964\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
-msgstr "In Impress en Draw kunt u twee vormen et elkaar verbinden met een lijn die een <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">verbinding</link> wordt genoemd. Als u een verbindig tekent tussen vormen, zal de verbinding worden verbonden aan een plakpunt op elke vorm. Elke vorm heeft enkele standaard plakpunten, en de posities van de standaard plakpunten zijn afhankelijk van de specifieke vorm. U kunt uw eigen gebruikergedefinieerde plakpunten aan een vorm toevoegen en dan verbindingen koppelen aan de gebruikergedefinieerde plakpunten."
+msgstr "In Impress en Draw kunt u twee vormen et elkaar verbinden met een lijn die een <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">verbinding</link> wordt genoemd. Als u een verbinding tekent tussen vormen, zal de verbinding worden verbonden aan een plakpunt op elke vorm. Elke vorm heeft enkele standaard plakpunten, en de posities van de standaard plakpunten zijn afhankelijk van de specifieke vorm. U kunt uw eigen gebruikergedefinieerde plakpunten aan een vorm toevoegen en dan verbindingen koppelen aan de gebruikergedefinieerde plakpunten."
#. cte7J
#: gluepoints.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171213403538\n"
"help.text"
msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "Activeer Impres Remote in %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "Activeer Impress Remote in %PRODUCTNAME Impress"
#. odDcY
#: impress_remote.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
-msgstr "Het pictogram <emph>Boog</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> opent een werkbalk om Bézierbogen te tekenen. Bézierbogen worden bepaald door een begin- en een eindpunt, die \"ankers\"worden genoemd. De kromming van de Bézierboog wordt bepaald door controlepunten (\"handvatten\"). Door een controlepunt te verplaatsen, verandert de vorm van de Bézierboog."
+msgstr "Het pictogram <emph>Boog</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> opent een werkbalk om Bézier-bogen te tekenen. Bézier-bogen worden bepaald door een begin- en een eindpunt, die \"ankers\"worden genoemd. De kromming van de Bézier-boog wordt bepaald door controlepunten (\"handvatten\"). Door een controlepunt te verplaatsen, verandert de vorm van de Bézier-boog."
#. o9cHX
#: line_draw.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
-msgstr "Segmenten van een Bézierboog en rechte lijnstukken kunnen samengevoegd worden tot complexere Bézierbogen. Om naast elkaar liggende segmenten samen te voegen kunnen drie verschillende overgangen gebruikt worden:"
+msgstr "Segmenten van een Bézier-boog en rechte lijnstukken kunnen samengevoegd worden tot complexere Bézier-bogen. Om naast elkaar liggende segmenten samen te voegen kunnen drie verschillende overgangen gebruikt worden:"
#. fiDsk
#: line_draw.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Om een nieuw <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diamodel</caseinline><defaultinline>modelpagina toe tepassen</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Om een nieuw <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diamodel</caseinline><defaultinline>modelpagina toe te passen</defaultinline></switchinline>"
#. wWCBU
#: masterpage.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>."
-msgstr "Onder <emph>Sjablonen</emph>, selecteer een sjabloon met het <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diamodel</caseinline><defaultinline>modelpagina</defaultinline></switchinline> dat u wenst toe tepassen. Om een voorbeeld te zien, klik <widget>Voorbeeld</widget>."
+msgstr "Onder <emph>Sjablonen</emph>, selecteer een sjabloon met het <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diamodel</caseinline><defaultinline>modelpagina</defaultinline></switchinline> dat u wenst toe te passen. Om een voorbeeld te zien, klik <widget>Voorbeeld</widget>."
#. Aikky
#: masterpage.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>."
-msgstr "Om de standaard opties voor het afdrukken voor $[Officename] in te stellen, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PPRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken</menuitem>."
+msgstr "Om de standaardopties voor het afdrukken voor $[officename] in te stellen, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken</menuitem>."
#. eFCv4
#: printing.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr "Klik op de tabpagina <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> of de tabpagina <emph>Opties</emph>, en selecteer dan de afdrukopties."
+msgstr "Klik op de tabpagina <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> of de tabpagina <emph>Opties</emph> en selecteer dan de afdrukopties."
#. xAqs2
#: printing.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only."
-msgstr "Deze instellingen overschrijven de standaard printer opties in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken</menuitem>slechts voor de huidige afdruk job."
+msgstr "Deze instellingen overschrijven de standaard printer opties in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken</menuitem> slechts voor de huidige afdruk."
#. 5HEGY
#: printing.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id5703909\n"
"help.text"
msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view."
-msgstr "U ziet vier gebieden in het dialoogvenster met keuzesvakjes voor Koptekst, Datum en tijd, Voettekst, en Paginanummer. Deze vier gebieden stemmen overeen met de vier gebieden in de hoeken van het voorbeeld van het hand-outmodel."
+msgstr "U ziet vier gebieden in het dialoogvenster met keuzevakjes voor Koptekst, Datum en tijd, Voettekst en Paginanummer. Deze vier gebieden stemmen overeen met de vier gebieden in de hoeken van het voorbeeld van het hand-outmodel."
#. VaD3B
#: printing.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id863063\n"
"help.text"
msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
-msgstr "De velden in het hand-outvoorbeeld op het scherm worden niet bijgewerkt, maar de ingevoerde tekst wordt wel afgedrukt."
+msgstr "De velden in het voorbeeld op het scherm van de hand-out worden niet bijgewerkt, maar de ingevoerde tekst wordt wel afgedrukt."
#. YHUmc
#: printing.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id2748496\n"
"help.text"
msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
-msgstr "Dubbelklik op de tabel en plak of voer de gegevsn in de cellen in."
+msgstr "Dubbelklik op de tabel en plak of voer de gegevens in de cellen in."
#. HGJ2u
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 963ebe81332..db38d7a929b 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551515164.000000\n"
#. E9tti
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Kies <emph>Beeld - Weergave autom. bijwerken</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Kies <emph>Beeld - Weergave autom. vernieuwen</emph></variable>"
#. V5dDC
#: 00000004.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154106\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph>; selecteer dan in het paneel Elementen <emph>Unary/Binary Operatoren</emph> in de keuzelijst."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Elementen</emph>; selecteer dan in het paneel Elementen <emph>Unaire/Binaire Operatoren</emph> in de keuzelijst."
#. y5SEf
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 40854848323..8317aa1ae5b 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160263.000000\n"
#. QmNGE
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156318\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bewerkingen voor verzamelingen in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>getalverzamelingen</bookmark_value><bookmark_value>opgenomen in verzamelingenoperator</bookmark_value><bookmark_value>niet opgenomen in verzamelingenoperator</bookmark_value><bookmark_value>bevat-opdracht</bookmark_value><bookmark_value>inclusief verzamelingenoperator</bookmark_value><bookmark_value>lege verzameling</bookmark_value><bookmark_value>doorsnede van verzamelingen</bookmark_value><bookmark_value>vereniging van verzamelingen</bookmark_value><bookmark_value>verschil-verzamelingenoperator</bookmark_value><bookmark_value>quotiëntenverzameling</bookmark_value><bookmark_value>kardinale getallen</bookmark_value><bookmark_value>deelverzameling - verzamelingenoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>omvat - verzamelingenoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>geen deelverzameling - verzamelingenoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>omvat niet - verzamelingenoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>natuurlijke getallen</bookmark_value><bookmark_value>hele getallen</bookmark_value><bookmark_value>reëele getallen</bookmark_value><bookmark_value>complexe getallen; set</bookmark_value><bookmark_value>rationele getallen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bewerkingen voor verzamelingen in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>getalverzamelingen</bookmark_value><bookmark_value>opgenomen in verzamelingenoperator</bookmark_value><bookmark_value>niet opgenomen in verzamelingenoperator</bookmark_value><bookmark_value>bevat-opdracht</bookmark_value><bookmark_value>inclusief verzamelingenoperator</bookmark_value><bookmark_value>lege verzameling</bookmark_value><bookmark_value>doorsnede van verzamelingen</bookmark_value><bookmark_value>vereniging van verzamelingen</bookmark_value><bookmark_value>verschil-verzamelingenoperator</bookmark_value><bookmark_value>quotiëntenverzameling</bookmark_value><bookmark_value>kardinale getallen</bookmark_value><bookmark_value>deelverzameling - verzamelingenoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>omvat - verzamelingenoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>geen deelverzameling - verzamelingenoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>omvat niet - verzamelingenoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>natuurlijke getallen</bookmark_value><bookmark_value>hele getallen</bookmark_value><bookmark_value>reële getallen</bookmark_value><bookmark_value>complexe getallen; set</bookmark_value><bookmark_value>rationele getallen</bookmark_value>"
#. cGv3k
#: 03090800.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Gebruik dit pictogram om een <emph>cardinaliteit</emph> in te voegen. </ahelp> U kunt hetzelfde resultaat krijgen door <emph>aleph</emph> in het venster Opdrachten in te voeren."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Gebruik dit pictogram om een <emph>kardinaliteit</emph> in te voegen. </ahelp> U kunt hetzelfde resultaat krijgen door <emph>aleph</emph> in het venster Opdrachten in te voeren."
#. AYtV2
#: 03090800.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
-msgstr "Het breukteken is niet geschaald (bijvoorbeeld \"fact stack{a#b}\" en \"fact {a over b}\"), maar is geörienteerd met behulp van de basisregel of midden van de argumenten."
+msgstr "Het breukteken is niet geschaald (bijvoorbeeld \"fact stack{a#b}\" en \"fact {a over b}\"), maar is georiënteerd met behulp van de basisregel of midden van de argumenten."
#. rAv9p
#: 03091400.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
-msgstr "Binaire operator. Een gebruikersgedefinieerd symbool volgt, dat wordt gebruikt als een binaire operator."
+msgstr "Binaire operator. Een gebruikergedefinieerd symbool volgt, dat wordt gebruikt als een binaire operator."
#. rvEQE
#: 03091501.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
-msgstr "Unaire operator. Een gebruikersgedefinieerd symbool volgt, dat wordt gebruikt als een unaire operator."
+msgstr "Unaire operator. Een gebruikergedefinieerd symbool volgt, dat wordt gebruikt als een unaire operator."
#. oEBR5
#: 03091501.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146625\n"
"help.text"
msgid "Cardinal number"
-msgstr "Cardinaliteit"
+msgstr "Kardinaliteit"
#. Pht2f
#: 03091503.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157884\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Geeft allerlei wiskundige tekensweer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Geeft allerlei wiskundige tekens weer.</ahelp>"
#. PAUD2
#: 03091600.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Voegt het symbool in voor een existentiële kwantor.</ahelp> Opdracht voor het venster <emph>Opdrachten</emph>: <emph>bestaat</emph>"
#. xZxaH
#: 03091600.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_idA3156346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Voegt het symbool voor een existentiële kwantor in.</ahelp> Commando voor het venster <emph>Opdrachten</emph>: <emph>noteexists</emph>"
#. bXGYn
#: 03091600.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Hiermee wordt het teken voor het reëele deel van een complex getal ingevoegd.</ahelp> Opdracht voor het venster <emph>Opdrachten</emph>: <emph>re</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Hiermee wordt het teken voor het reële deel van een complex getal ingevoegd.</ahelp> Opdracht voor het venster <emph>Opdrachten</emph>: <emph>re</emph>"
#. Zy6pE
#: 03091600.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109753\n"
"help.text"
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
-msgstr "<emph>Opwaardse diagonale weglatingsteken</emph>"
+msgstr "<emph>Opwaartse diagonale weglatingsteken</emph>"
#. EYH6N
#: 03091600.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158311\n"
"help.text"
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
-msgstr "<emph>Neerwaardse diagonale weglatingsteken</emph>"
+msgstr "<emph>Neerwaarts diagonaal weglatingsteken</emph>"
#. Lzipm
#: 03091600.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Via dit pictogram wordt een weglatingsteken diagonaal omlaag ingevoegd (drie puntjes op de diagonaal van linkboven naar rechtsonder).</ahelp> Opdracht voor het venster <emph>Opdrachten</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Via dit pictogram wordt een weglatingsteken diagonaal omlaag ingevoegd (drie puntjes op de diagonaal van linksboven naar rechtsonder).</ahelp> Opdracht voor het venster <emph>Opdrachten</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
#. KCeD6
#: 03091600.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149102\n"
"help.text"
msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
-msgstr "Voegt een rand aan uw formule toe. Deze optie is vooral handig als u de formule in een tekstbestand in $[officename] Writer wilt integreren. Zorg er tijdens het instellen voor dat u 0 niet als een grootte gebruikt, omdat dit weergaveproblemen met de tekst rond het invoegingspunt veroorzaakt."
+msgstr "Voegt een rand aan uw formule toe. Deze optie is vooral handig als u de formule in een tekstbestand in $[officename] Writer wilt integreren. Zorg er tijdens het instellen voor dat u 0 niet als een grootte gebruikt, omdat dit weergaveproblemen met de tekst rond het invoegpunt veroorzaakt."
#. CrppB
#: 05030000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 594de6c8f08..cfeceec13ba 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-08 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515014972.000000\n"
#. P9FEQ
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id337229\n"
"help.text"
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
-msgstr "Sommige tekenreeksen worden automatisch als operatoren geïnterpreteerd. Soms is dit niet wat u wilt. Als u W<emph>*</emph> wilt schrijven (een letter met een verhoogd weergegeven asterisk), zal de asterisk geïnterpreteerd worden als een vermeningvuldigingsoperator. Plaats de directe tekst tussen dubbele aanhalingstekens of voeg tijdelijke aanduidingen in."
+msgstr "Sommige tekenreeksen worden automatisch als operatoren geïnterpreteerd. Soms is dit niet wat u wilt. Als u W<emph>*</emph> wilt schrijven (een letter met een verhoogd weergegeven asterisk), zal de asterisk geïnterpreteerd worden als een vermenigvuldigingsoperator. Plaats de directe tekst tussen dubbele aanhalingstekens of voeg tijdelijke aanduidingen in."
#. HCpMB
#: text.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a7c91d626fa..3d535c87293 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573492076499\n"
"help.text"
msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>."
-msgstr "Toon of verberg<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">beantwoorde opmerkingen</link>."
+msgstr "Toon of verberg <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">beantwoorde opmerkingen</link>."
#. NEqPZ
#: main0103.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "Paginaeinde"
+msgstr "Pagina-einde"
#. 8z5Gv
#: main0104.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Voegt een handmatige pagina-einde in op de huidige cursorpositie en plaats de cursor aan het begin van de nieuwe pagina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Voegt een handmatige pagina-einde in op de huidige cursorpositie en plaatst de cursor aan het begin van de nieuwe pagina.</ahelp>"
#. 4B4rE
#: main0104.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Text from File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Tekst vanaf bestand</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Tekst uit bestand</link>"
#. PCTGV
#: main0104.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451605990864684\n"
"help.text"
msgid "Minimize Row Height"
-msgstr "Mimimale rijhoogte"
+msgstr "Minimale rijhoogte"
#. RWpv2
#: main0110.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111529881431158\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
-msgstr "Geselcteerd opmaakprofiel bijwerken"
+msgstr "Geselecteerd opmaakprofiel bijwerken"
#. 5mGuj
#: main0115.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191529881446409\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Niew opmaakprofiel uit selectie"
+msgstr "Nieuw opmaakprofiel uit selectie"
#. gYvit
#: main0115.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id991529755027118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Bevat opdrachten voor het activeren van de formulierontwerpmodus, het openen van besturingsassistenten en het invoegen van formulierbesturingselementen in uw document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Bevat commando's voor het activeren van ontwerpmodus, het openen van besturingselementen assistenten en toevoegen van besturingselementen in uw document.</ahelp></variable>"
#. AdXBE
#: main0120.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145481\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Dit gedeelte geeft een overzicht van de beschikbare werkbalken in$[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Dit gedeelte geeft een overzicht van de beschikbare werkbalken in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr "$[officename] Writer laat u tekstdocumenten ontwerpen en produceren die afbeeldingen, tabellen, of diagrammen kunnen bevatten. U kunt de documenten dan opslaan in een groot scala aan indelingen, inclusief het gestandaardiseerde OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc-indeling, of HTML. En u kunt uw document eenvoudig exporteren naar het Portable Document Format (PDF)."
+msgstr "$[officename] Writer laat u tekstdocumenten ontwerpen en produceren die afbeeldingen, tabellen, of diagrammen kunnen bevatten. U kunt de documenten opslaan in een groot scala aan indelingen, inclusief het gestandaardiseerde OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc-indeling of HTML. En u kunt uw document eenvoudig exporteren naar het Portable Document Format (PDF)."
#. 4BzDB
#: main0503.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer bevat ook nuttige functies zoals een <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellingchecker</link>, een <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus. xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrectie</link>, en <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">woordafbreking</link>, evenals een verscheidenheid aan sjablonen voor bijna elk doel. U kunt ook uw eigen sjablonen maken met behulp van de assistenten."
+msgstr "$[officename] Writer bevat ook nuttige functies zoals een <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellingchecker</link>, een <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus. xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrectie</link> en <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">woordafbreking</link>, evenals een verscheidenheid aan sjablonen voor bijna elk doel. U kunt ook uw eigen sjablonen maken met behulp van de assistenten."
#. TCYhh
#: main0503.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id471647012520596\n"
"help.text"
msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file."
-msgstr "Bevat de opdrachten die beschikbaar zijn voor het bijhouden van wijzigingen in uw bestand."
+msgstr "Bevat de beschikbare opdrachten voor het bijhouden van wijzigingen in uw bestand."
#. iUjGN
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id261647012734234\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>."
-msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Werkbalken - Wijzigingen bijhouden</menuitem>."
+msgstr "Choose <menuitem>Beeld - Werkbalken - Wijzigingen bijhouden</menuitem>."
#. T8AaM
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id791647013362400\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Pictogram Wijzigingen weergeven</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Pictogram Wijzigingen bijhouden</alt></image>"
#. BxM8k
#: track_changes_toolbar.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index e05f9231e04..a0870b2fda2 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n"
#. E9tti
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Referentie - Index ingave...</emph>"
+msgstr "Kies <emph>Bewerken - Referentie - Indexitem...</emph>"
#. bntq3
#: 00000402.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Kies <menuitem>Beeld - Linealen - Linealen</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"lineal\">Kies <menuitem>Beeld - Linialen - Linialen</menuitem>.</variable>"
#. 6RRMA
#: 00000403.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Kies tab <emph>Invoegen - Velden - Meer velden - Document</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Kies tab <emph>Invoegen - Veld - Meer velden - Document</emph> </variable>"
#. XrdXS
#: 00000404.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Kies tab <emph>Invoegen - Velden - Meer velden - Kruisverwijzingen</emph>"
+msgstr "Kies tab <emph>Invoegen - Veld - Meer velden - Kruisverwijzingen</emph>"
#. UKFbV
#: 00000404.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Kies tab <emph>Invoegen - Velden - Meer velden - Functies</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Kies tab <emph>Invoegen - Veld - Meer velden - Functies</emph></variable>"
#. gzeof
#: 00000404.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Kies tab<emph>Invoegen - Velden - Meer velden - Documentinfo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Kies tab<emph>Invoegen - Veld - Meer velden - Documentinfo</emph></variable>"
#. ApGDC
#: 00000404.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als Geïllustreerde index het geslecteerde type is)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als Geïllustreerde index het geselecteerde type is)</variable>"
#. zn7D3
#: 00000404.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als Gebruikersgedefinieerd het geselecteerde type is)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als Gebruikergedefinieerd het geselecteerde type is)</variable>"
#. GSF5s
#: 00000404.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
-msgstr "Kies <menuitem>OPmaak - Pagina-opmaakprofiel</menuitem>."
+msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - Pagina-opmaakprofiel</menuitem>."
#. ZE7hk
#: 00000405.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151336\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame, tabblad Kolommen</emph>."
#. 9F5Bz
#: 00000405.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Kolommen</emph>."
#. EFe79
#: 00000405.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab."
-msgstr "Kies de tab <emph>Opmaak -Pagina-opmaakprofiel - Voetnota</emph>."
+msgstr "Kies de tab <emph>Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - Voetnota</emph>."
#. CDmGU
#: 00000405.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Voetnoot</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Voetnoot</emph>."
#. GpwGB
#: 00000405.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie</emph>, tabblad <emph>Voet-/eindnoten</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie, tabblad Voetnoot/Eindnoot</emph>."
#. YyJMo
#: 00000405.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id501610557723109\n"
"help.text"
msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>Modify/New</menuitem>."
-msgstr "Klik met rechts om het contextmenu te openen en kies <menuitem>Aaanpassen/Nieuw</menuitem>."
+msgstr "Klik met rechts om het contextmenu te openen en kies <menuitem>Aanpassen/Nieuw</menuitem>."
#. SrKCw
#: 00000405.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph> (voor Frameopmaakprofielen)."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph> (voor Frame-opmaakprofielen)."
#. LwHDD
#: 00000405.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Type</emph>."
+msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Type</emph>."
#. U6rG8
#: 00000405.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Type</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen, tabblad Type</emph>."
#. cGFGF
#: 00000405.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Type</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Type</emph>."
#. Dnq8R
#: 00000405.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147067\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame</emph>, tabblad <emph>Type</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame, tabblad Type</emph>."
#. GVNFT
#: 00000405.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151082\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Omloop</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Omloop</emph>."
#. kboFg
#: 00000405.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148437\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Omloop</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Omloop</emph>."
#. AC2Dm
#: 00000405.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150169\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad <emph>Invoegen - Frame - Frame</emph>, tabblad <emph>Omloop</emph>."
+msgstr "Kies tabblad <emph>Invoegen - Frame - Frame, tabblad Omloop</emph>."
#. fNikE
#: 00000405.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en OLE-object</emph>, tabblad <emph>Omloop</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en OLE-object, tabblad Omloop</emph>."
#. uQtgx
#: 00000405.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153984\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Hyperlink</emph>."
#. AcwCD
#: 00000405.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Hyperlink</emph>."
#. ttao8
#: 00000405.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame, tabblad Hyperlink</emph>."
#. W6yF8
#: 00000405.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Opties</emph>."
#. BBix8
#: 00000405.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145636\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Opties</emph>."
#. BVcWP
#: 00000405.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Opties</emph>."
#. 8DneW
#: 00000405.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame, tabblad Opties</emph>."
#. k2JDN
#: 00000405.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Afbeelding</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Afbeelding</emph>.</variable>"
#. xKJtv
#: 00000405.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Macro</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Macro</emph>."
#. UA93M
#: 00000405.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
-msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Macro</emph>."
+msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Macro</emph>."
#. RUiBn
#: 00000405.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Extra - AutoTekst - AutoTekst</emph>, knop <emph>Macro</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Extra - AutoTekst - knop AutoTekst, Macro</emph>."
#. xACw5
#: 00000405.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150039\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
-msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>, knop <emph>Gebeurtenissen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken, tabblad Hyperlink</emph>, knop <emph>Gebeurtenissen</emph>."
#. KCsKj
#: 00000405.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen</emph>. tabblad <emph>Tabel</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen, tabblad Tabel</emph>.</variable>"
#. GeJzw
#: 00000405.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen, tabblad Kolommen</emph>.</variable>"
#. Wza6u
#: 00000405.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Tekstverloop</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen, tabblad Tekstverloop</emph>.</variable>"
#. VQGrF
#: 00000405.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id511529885005747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sus\">Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift+F11</keycode></variable>."
-msgstr "<variable id=\"sus\">KIes <menuitem>Opmaakprofielen - Geselteerd opmaakprofiel bijwerken</menuitem> of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift+F11</keycode></variable>."
+msgstr "<variable id=\"sus\">Kies <menuitem>Opmaakprofielen - Geselecteerd opmaakprofiel bijwerken</menuitem> of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift+F11</keycode></variable>."
#. JhWrU
#: stylesmenu.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 01b06a4adf6..2354a2e6733 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">Het dialoogvenster <emph>Standaardbrief</emph>helpt u bij het afdrukken en opslaan van standaardbrieven.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">Het dialoogvenster <emph>Standaardbrief</emph> helpt u bij het afdrukken en opslaan van standaardbrieven.</ahelp></variable>"
#. zidma
#: 01150000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149034\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifieert het nummer van het eerste record dat moet afgedrukt worden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het nummer van het eerste record dat moet afgedrukt worden.</ahelp>"
#. AQKFV
#: 01150000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifieert het nummer van de laatste record dat moet afgedrukt worden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specificeert het nummer van de laatste record dat moet afgedrukt worden.</ahelp>"
#. Zjw9y
#: 01150000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153667\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
-msgstr "Voer het aantal overzichtniveaus in dat moet worden opgenomen in de nieuwe presentatie. Als u bijvoorbeeld voor één niveau kiest, worden alleen de alinea's die volgen op het opmaakprofiel \"Kop1\" opgenomen."
+msgstr "Voer het aantal overzichtsniveaus in dat moet worden opgenomen in de nieuwe presentatie. Als u bijvoorbeeld voor één niveau kiest, worden alleen de alinea's die volgen op het opmaakprofiel \"Kop1\" opgenomen."
#. 56CUy
#: 01160400.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt het venster Navigator, waar u snel naar verschillende delen van uw document kunt springen. Navigator is ook beschikbaar als een paneel van de Zijbalk. U kunt de Navigator ook gebruiken om elementen uit het huidige document of andere geopende documenten in te voegen en om hoofddocumenten te ordenen.</ahelp> Om een item in de Navigator te bewerken, klikt u met rechts op het item en kiest u vervolgens een opdracht in de context menu. Als u wilt, kunt u de Navigator <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">vastzetten</link> aan de rand van uw werkruimte."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt vanuit de Navigator snel naar verschillende delen in uw document springen. U kunt de Navigator weergeven of verbergen. De Navigator is ook beschikbaar in de Zijbalk. U kunt de Navigator ook gebruiken om elementen uit het huidige document of andere geopende documenten in te voegen en om hoofddocumenten te organiseren.</ahelp> Wilt u een item in de Navigator bewerken, klik er dan op met de rechtermuisknop en kies een opdracht in het contextmenu. U kunt de Navigator desgewenst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"vastzetten\">vastzetten</link> aan de rand van uw werkruimte."
#. 3Bt3V
#: 02110000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"promotechap\">Hoofstuk omhoog</variable>"
+msgstr "<variable id=\"promotechap\">Hoofdstuk omhoog</variable>"
#. M92CK
#: 02110000.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>."
-msgstr "Om de lijst in omgekeerde volforde te tonen, drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>."
+msgstr "Om de lijst in omgekeerde volgorde te tonen, drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>."
#. 23v8E
#: 02120000.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149583\n"
"help.text"
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
-msgstr "U kunt ook de macro's die gekoppeld zijn aan sommige standaard beschikbare AutoTeksten-items, voor uw eigen AutoTekst-items gebruiken. De AutoTekst-items moeten gemaakt worden met de optie Alleen tekst. Als u bijvoorbeeld de tekenreeks <veld:bedrijf> in een AutoTekst-item invoert, vervangt $[officename] de tekenreeks met de inhoud van het overeenkomstige databaseveld."
+msgstr "U kunt ook de macro's die gekoppeld zijn aan sommige standaard beschikbare AutoTekst-items, voor uw eigen AutoTekst-items gebruiken. De AutoTekst-items moeten gemaakt worden met de optie Alleen tekst. Als u bijvoorbeeld de tekenreeks <veld:bedrijf> in een AutoTekst-item invoert, vervangt $[officename] de tekenreeks met de inhoud van het overeenkomstige databaseveld."
#. nRzLD
#: 02120000.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opent een dialoogvenster waar u het 97/2000/XP Word-document of sjabloon kunt selecteren, dat de AutoText-items bevat die u wilt importeren.</ahelp>"
#. twDAW
#: 02120000.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Als u een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-koppeling in uw document selecteert en dan <item type=\"menuitem\">Bewerken - Velden</item> kiest, wordt het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Koppelingen bewerken\"><emph>Koppelingen bewerken</emph></link> geopend."
+msgstr "Als u een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-koppeling in uw document selecteert en dan <item type=\"menuitem\">Bewerken - Velden</item> kiest, wordt het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Koppelingen bewerken</emph></link> geopend."
#. TitAj
#: 02140000.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150559\n"
"help.text"
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Wijzig de gedefinieerde waarden en overzichtniveaus voor het veldtype \"Hoofdstuk\"."
+msgstr "Wijzig de gedefinieerde waarden en overzichtsniveaus voor het veldtype \"Hoofdstuk\"."
#. ayo4c
#: 02140000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"bm_id991649682491332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>manual break:next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break:right</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break:left</bookmark_value><bookmark_value>clear left:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:next line</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>handmatig einde:volgende hele regel</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde:rechts</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde:rechts wissen</bookmark_value><bookmark_value>rechts wissen:handmatig einde</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde:links wissen</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde:links</bookmark_value><bookmark_value>links wissen:handmatig einde</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde:volgende regel</bookmark_value>"
#. FuBqy
#: 04010000.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id251648822718602\n"
"help.text"
msgid "Original text layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Originele tekstlay-out"
#. Y2mYP
#: 04010000.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id346648819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Example of line break None (default)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Voorbeeld van regeleinde Geen (standaard)</alt></image>"
#. gmKv3
#: 04010000.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Example of line break Next full line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Voorbeeld van regeleinde Volgende hele regel</alt></image>"
#. M4cmF
#: 04010000.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id351648819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Example of Line break left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Voorbeeld van regeleinde Links</alt></image>"
#. hRhpk
#: 04010000.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id341648819715404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Example of Line break right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Voorbeeld van regeleinde rechts</alt></image>"
#. HjTa9
#: 04010000.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601755856152\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr "Aliea-ondertekening"
+msgstr "Alinea-ondertekening"
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
-msgstr "Het vak Selectie toont een lijst van alle genummerder koppen en alinea's, in volgorde van hun plaats in het document."
+msgstr "Het vak Selectie toont een lijst van alle genummerde koppen en alinea's in volgorde van hun plaats in het document."
#. dmDrR
#: 04090002.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id5189062\n"
"help.text"
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
-msgstr "Wanneer u bijvooorbeeld in hoofdstuk 1, alinea 2 en sub-alinea 5 bent, zou deze genummerd kunnen worden als 1.2.5. Wanneer u hier een verwijzing naar de tekst in het vorige onderdeel \"1.2.4\" invoegt en vervolgens de opmaak \"Getal\" toepast, dan zal de verwijzing als \"4\" worden getoond. Als in dit voorbeeld de nummering is ingesteld om meerdere niveaus te laten zien, dan wordt, afhankelijk van de instelling, één en dezelfde verwijzing getoond als \"2.4\" óf \"1.2.4\". Als u de opmaak \"Getal (volledige context)\" gebruikt, zult u altijd \"1.2.4\" zien, onafhankelijk van hoe de genummerde alinea is opgemaakt."
+msgstr "Wanneer u bijvoorbeeld in hoofdstuk 1, alinea 2 en subalinea 5 bent, zou deze genummerd kunnen worden als 1.2.5. Wanneer u hier een verwijzing naar de tekst in het vorige onderdeel \"1.2.4\" invoegt en vervolgens de opmaak \"Getal\" toepast, dan zal de verwijzing als \"4\" worden getoond. Als in dit voorbeeld de nummering is ingesteld om meerdere niveaus te laten zien, dan wordt, afhankelijk van de instelling, één en dezelfde verwijzing getoond als \"2.4\" óf \"1.2.4\". Als u de opmaak \"Getal (volledige context)\" gebruikt, zult u altijd \"1.2.4\" zien, onafhankelijk van hoe de genummerde alinea is opgemaakt."
#. gJEWQ
#: 04090002.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Voegt tekst in als er aan een bepaalde <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"voorwaarde\">voorwaarde</link> voldaan wordt. Typ in het vak <emph>Voorwaarde</emph> bijvoorbeeld \"sun eq 1\", en dan in het vak <emph>Dan</emph> de tekst die u wilt invoegen wanneer de variabele \"sun\" gelijk is aan \"1\". Desgewenst kunt u in het vak <emph>Anders</emph> ook de tekst invoeren die weergegeven moet worden wanneer er niet aan deze voorwaarde voldaan wordt. Wilt u de variabele \"sun\" definiëren, dan klikt u op de tab <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variabelen\"><emph>Variabelen</emph></link>, selecteert u \"Variable instellen\", en typt u \"sun\" in het vak <emph>Naam</emph> en de waarde in het vak <emph>Waarde</emph>."
+msgstr "Voegt tekst in als er aan een bepaalde <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"voorwaarde\">voorwaarde</link> voldaan wordt. Typ in het vak <emph>Voorwaarde</emph> bijvoorbeeld \"sun eq 1\", en dan in het vak <emph>Dan</emph> de tekst die u wilt invoegen wanneer de variabele \"sun\" gelijk is aan \"1\". Desgewenst kunt u in het vak <emph>Anders</emph> ook de tekst invoeren die weergegeven moet worden wanneer er niet aan deze voorwaarde voldaan wordt. Wilt u de variabele \"sun\" definiëren, dan klikt u op de tab <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variabelen\"><emph>Variabelen</emph></link>, selecteert u \"Variabele instellen\", en typt u \"sun\" in het vak <emph>Naam</emph> en de waarde in het vak <emph>Waarde</emph>."
#. UzeYZ
#: 04090003.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr "De variabelen worden weergegeven in het veld <emph>Selecteeen</emph>. Wanneer u op de knop <emph>Invoegen</emph> klikt, wordt het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Velden beoordelen</emph></link> weergegeven, waar u de nieuwe waarde of aanvullende tekst als opmerking kunt invoeren."
+msgstr "De variabelen worden weergegeven in het veld <emph>Selecteren</emph>. Wanneer u op de knop <emph>Invoegen</emph> klikt, wordt het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Velden beoordelen</emph></link> weergegeven, waar u de nieuwe waarde of aanvullende tekst als opmerking kunt invoeren."
#. tbz9T
#: 04090005.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id941584040174795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type."
-msgstr "<emph>Nummering per hoofdstuk</emph>, <emph>Niveau</emph> en <emph>Scheidingsteken</emph> zijn alleen beschikbaar voorhet veldtype \"Nummerbereik\"."
+msgstr "<emph>Nummering per hoofdstuk</emph>, <emph>Niveau</emph> en <emph>Scheidingsteken</emph> zijn alleen beschikbaar voor het veldtype \"Nummerbereik\"."
#. u5c6E
#: 04090005.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr "Voegt de inhoud van het volgende standaardbriefveld in als aan de opgegeven voorwaarde is voldaan. De records die u wilt gebruiken moeten zijn geslecteerd in de gegevensbronweergave."
+msgstr "Voegt de inhoud van het volgende standaardbriefveld in als aan de opgegeven voorwaarde is voldaan. De records die u wilt gebruiken moeten zijn geselecteerd in de gegevensbronweergave."
#. Co9zg
#: 04090006.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph> en klik dan op de tab <emph>Functies</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph> en klik dan op de tab <emph>Functies</emph>."
#. H4iDS
#: 04090200.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph> en klik dan op de tab <emph>Variabelen</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph> en klik dan op de tab <emph>Variabelen</emph>."
#. nFZmQ
#: 04090200.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph> en klik dan op de tab <emph>Database</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph> en klik dan op de tab <emph>Database</emph>."
#. 5ANfT
#: 04090200.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>"
-msgstr "Wilt u een indexitem bewerken, zet dan de cursor voor het indexveld en kiest u <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Bewerken - Referentie - Index ingave...\"><emph>Bewerken - Referentie - Index ingave...</emph></link>"
+msgstr "Wilt u een indexitem bewerken, zet dan de cursor voor het indexveld en kiest u <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Bewerken - Referentie - Index ingave...\"><emph>Bewerken - Referentie - Indexitem...</emph></link>"
#. 3Nui7
#: 04120100.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph> ."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor inschakelen</emph> in het deel <emph>Beveiligde gebieden</emph>."
#. qkdbH
#: 04120211.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id41550528154857\n"
"help.text"
msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
-msgstr "U kunt de opmaakprofielen voor de koppen van de afbeeldingen index of de koppen van de bibliografie aan de inhoudstafel toevoegen, evenals eender welk relevant opmaakprofiel."
+msgstr "U kunt de opmaakprofielen voor de koppen van de afbeeldingen index of de koppen van de bibliografie aan de inhoudsopgave toevoegen, evenals eender welk relevant opmaakprofiel."
#. 7UCiR
#: 04120211.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opent het dialoogvenster <emph>Opmaakprofielen toewijzen</emph>, waar u de alinea-opmaakprofielen kunt die moeten opgenomen worden in de index. Kies het correcte kop niveau, waaraan het opgemaakprofiel moet gekoppeld worden in de index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opent het dialoogvenster <emph>Opmaakprofielen toewijzen</emph>, waar u de alinea-opmaakprofielen kunt die moeten opgenomen worden in de index. Kies het correcte kop-niveau, waaraan het opmaakprofiel moet gekoppeld worden in de index.</ahelp>"
#. oGe7C
#: 04120211.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
-msgstr "Selecteer <emph>Hoofdletters/kleine letters</emph> om vergelijking op meerdere niveaus voor Aziatische talen te gebruiken. Tijdens de vergelijking worden de letterkast en diakristische tekens van de items genegeerd, en worden de items alleen in hun primitieve vorm vergeleken. Als de vormen hetzelfde zijn, worden de diakritische tekens vergeleken. Zijn de vormen nog steeds hetzelfde, dan worden de letterkast, evenals de tekenbreedte en de verschillen in de Japanse Kana vergeleken."
+msgstr "Selecteer <emph>Hoofdletters/kleine letters</emph> om vergelijking op meerdere niveaus voor Aziatische talen te gebruiken. Tijdens de vergelijking worden de letterkast en diakritische tekens van de items genegeerd, en worden de items alleen in hun primitieve vorm vergeleken. Als de vormen hetzelfde zijn, worden de diakritische tekens vergeleken. Zijn de vormen nog steeds hetzelfde, dan worden de letterkast, evenals de tekenbreedte en de verschillen in de Japanse Kana vergeleken."
#. MLChM
#: 04120212.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Invoettekst - Kop en voettekst - Voettekst - Alle</emph>om voetteksten aan alle pagina-opmaakprofielen toe te voegen of eruit te verwijderen."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Kop en voettekst - Voettekst - Alle</emph>om voetteksten aan alle pagina-opmaakprofielen toe te voegen of te verwijderen."
#. 9rHpZ
#: 04230000.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Velden</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Veld</link>"
#. qVhAD
#: 04990000.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Kies afbreek-en pagina-opties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Kies afbreek- en pagina-opties.</ahelp>"
#. HD2YJ
#: 05030200.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Selecteer het <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Lijstopmaakprofiele</link> dat u op de alinea wilt toepassen.</ahelp> Eem lijst met deze opmaakprofielen staat ook in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Opmaakprofielen</link>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) als u klikt op het pictogram <emph>Lijstopmaakprofielen</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Selecteer het <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Lijstopmaakprofiel</link> dat u op de alinea wilt toepassen.</ahelp> Eem lijst met deze opmaakprofielen staat ook in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Opmaakprofielen</link>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) als u klikt op het pictogram <emph>Lijstopmaakprofielen</emph>."
#. MycJD
#: 05030800.xhp
@@ -18322,14 +18322,14 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "naar"
-#. WCoTF
+#. gbkWP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155075\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het referentiepunt voor de geselecteerde verticale uitlijningsoptie.</ahelp> De volgende opties zijn beschikbaar:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference point for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference points:"
+msgstr ""
#. 5GxHP
#: 05060100.xhp
@@ -18376,14 +18376,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character."
msgstr "<emph>Teken:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de verticale ruimte die door het teken wordt gebruikt."
-#. 76CzL
+#. DLwXg
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id631629212021233\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Line of text:</emph> the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed."
-msgstr "<emph>Lijn tekst:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de hoogte van de tekstregel waar het anker is geplaatst."
+msgid "<menuitem>Line of text</menuitem>: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed."
+msgstr ""
#. ywYwM
#: 05060100.xhp
@@ -18403,6 +18403,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed."
msgstr "<emph>Rij:</emph> alleen beschikbaar voor \"Als teken\" verankering, deze optie zal het object positioneren rekening houdend met de hoogte van de rij waar het anker is geplaatst."
+#. hVev7
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id450625620317357\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Entire frame</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame."
+msgstr ""
+
+#. CvCAa
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id341625620317835\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame."
+msgstr ""
+
#. bQXrs
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -22370,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4005249\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opmaakprofielen;categoriën</bookmark_value><bookmark_value>tekenopmaakprofielen;opmaakprofielcategoriën</bookmark_value><bookmark_value>alinea-opmaakprofielen;opmaakprofielcategoriën</bookmark_value><bookmark_value>frames; opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>pagina-opmaakprofielen;opmaakprofielcategoriën</bookmark_value><bookmark_value>lijstopmaakprofielen;opmaakprofielcategoriën</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opmaakprofielen;categorieën</bookmark_value><bookmark_value>tekenopmaakprofielen;opmaakprofielcategorieën</bookmark_value><bookmark_value>alinea-opmaakprofielen;opmaakprofielcategorieën</bookmark_value><bookmark_value>frames; opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>pagina-opmaakprofielen;opmaakprofielcategorieën</bookmark_value><bookmark_value>lijstopmaakprofielen;opmaakprofielcategorieën</bookmark_value>"
#. UwTh8
#: 05130000.xhp
@@ -22478,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151308\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "Frameopmaakprofielen"
+msgstr "Frame-opmaakprofielen"
#. CTrZd
#: 05130000.xhp
@@ -22487,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147527\n"
"help.text"
msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
-msgstr "Gebruik 'Frameopmaakprofielen' om tekst- en afbeeldingsframes op te maken."
+msgstr "Gebruik 'Frame-opmaakprofielen' om tekst- en afbeeldingsframes op te maken."
#. QU9kM
#: 05130000.xhp
@@ -22813,14 +22831,14 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you apply a character style with 15pt font size to a selection in a paragraph with character property of 12pt font size, the selection is set to 15pt, while the rest of the paragraph remains with 12pt font size."
msgstr "Als u bijvoorbeeld een tekenopmaakprofiel met een tekengrootte van 15 pt toepast op een selectie in een alinea met een karaktereigenschap van een tekengrootte van 12 pt, wordt de selectie ingesteld op 15 pt, terwijl de rest van de alinea de tekengrootte van 12 pt behoudt."
-#. STs3B
+#. N2WWD
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
"par_id751610803325140\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Default Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Use the Default Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize the Default Character Style."
-msgstr "Het <emph>Standaard tekenopmaakprofiel</emph> is eigenlijk de set karaktereigenschappen van het huidige alinea-opmaakprofiel. Gebruik het standaard tekenopmaakprofiel om de karaktereigenschappen van de selectie terug te zetten naar die van het alinea-opmaakprofiel. U kunt het standaard tekenopmaakprofiel niet aanpassen."
+msgid "<emph>No Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style."
+msgstr ""
#. KT4mr
#: 05130002.xhp
@@ -22838,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id701610668103877\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the Organizer to see the properties of the character style."
-msgstr "Gebruik het gedeelte <emph>Bevat</emph> op het tabblad <emph>Beheer</emph> om de eigenschappen van het tekenopmaakprofiel te zien."
+msgstr "Gebruik het gedeelte <emph>Bevat</emph> om de eigenschappen van het tekenopmaakprofiel te zien."
#. VkwfE
#: 05130004.xhp
@@ -22865,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149501\n"
"help.text"
msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window."
-msgstr "Hier kunt u een lijstopmaakprofiel maken. De lijstopmaakprofelen worden beheerd in het paneel <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Opmaakprofielen</link>."
+msgstr "Hier kunt u een lijstopmaakprofiel maken. De lijstopmaakprofielen worden beheerd in het paneel <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Opmaakprofielen</link>."
#. hVmyj
#: 05130004.xhp
@@ -23126,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Klik op <emph>Toepassen</emph> om het geselecteerde <emph>Alinea-opmaakprofiel</emph> op de gedefineerde <emph>inhoud</emph> toe te passen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Klik op <emph>Toepassen</emph> om het geselecteerde <emph>Alinea-opmaakprofiel</emph> op de gedefinieerde <emph>inhoud</emph> toe te passen.</ahelp>"
#. e2L8Z
#: 05140000.xhp
@@ -23270,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "Frameopmaakprofielen"
+msgstr "Frame-opmaakprofielen"
#. Ceo4o
#: 05140000.xhp
@@ -23405,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Style actions menu"
-msgstr "Menu Acties voor opmaakprofielen"
+msgstr "Acties voor opmaakprofielen"
#. KFB5g
#: 05140000.xhp
@@ -23531,7 +23549,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
-msgstr "U kunt sneltoetsen toewijzen aan opmaakprofielen op het tabblad <menuitem>Extra - Aanpassen</menuitem> - <emph>Toetsenbord</emph>. Sommige snetoetsen zijn voordgedefinieerd. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (nul) past het alinea-opmaakprofiel <emph>Tekstblok</emph> toe. Alinea-opmaakprofielen <emph>Kop 1</emph> tot en met <emph>Kop 5 </emph>kunnen worden toegepast met de toetsen <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> en het Kop-nummer. Bijvoorbeeld <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> past het alinea-opmaakprofiel <emph>Kop 2</emph> toe."
+msgstr "U kunt sneltoetsen toewijzen aan opmaakprofielen op het tabblad <menuitem>Extra - Aanpassen</menuitem> - <emph>Toetsenbord</emph>. Sommige sneltoetsen zijn voorgedefinieerd. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (nul) past het alinea-opmaakprofiel <emph>Tekstblok</emph> toe. Alinea-opmaakprofielen <emph>Kop 1</emph> tot en met <emph>Kop 5 </emph>kunnen worden toegepast met de toetsen <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> en het Kop-nummer. Bijvoorbeeld <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> past het alinea-opmaakprofiel <emph>Kop 2</emph> toe."
#. jynAF
#: 05140000.xhp
@@ -23585,7 +23603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151182\n"
"help.text"
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>."
-msgstr "Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Extra - AutoCorrect - AutoCorrectie</emph></link>."
+msgstr "Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph></link>."
#. CARSC
#: 05150000.xhp
@@ -23630,7 +23648,7 @@ msgctxt ""
"bm_id531611675140517\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatische kopopmaak</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrectie-functie;koppen</bookmark_value><bookmark_value>koppen;automatisch</bookmark_value><bookmark_value>sheidingslijnen;AutoCorrectie-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatische kopopmaak</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrectie-functie;koppen</bookmark_value><bookmark_value>koppen;automatisch</bookmark_value><bookmark_value>scheidingslijnen;AutoCorrectie-functie</bookmark_value>"
#. KEGMD
#: 05150100.xhp
@@ -24215,7 +24233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder <emph>Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</emph>. In een dialoogvenster wordt u gevraagd de wijzigingen te accepteren of te verwerpen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph>. In een dialoogvenster wordt u gevraagd de wijzigingen te accepteren of te verwerpen.</ahelp>"
#. F4AAi
#: 05150300.xhp
@@ -24521,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Laadt de frameopmaakprofielen uit het geselecteerde document in het huidige document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Laadt de frame-opmaakprofielen uit het geselecteerde document in het huidige document.</ahelp>"
#. cDjxY
#: 05170000.xhp
@@ -25097,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Als u genummerde koppen wilt hebben, kies <menuitem>Extra - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Hoofdstuknummering</menuitem></link>. Deze opdracht opent een dialoogvenster, waar nummeringsschema's toegewezen kunnen worden aan alinea-opmaakprofielen die voor koppen worden gebruikt. Gebruik niet het pictogram <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Geordende lijst aan/uit</link> op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Opmaak</link> of het dialoogvenster<menuitem>Opmaak - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Als u genummerde koppen wilt hebben, kies <menuitem>Extra - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Hoofdstuknummering</menuitem></link>. Deze opdracht opent een dialoogvenster, waar nummeringsschema's toegewezen kunnen worden aan alinea-opmaakprofielen die voor koppen worden gebruikt. Gebruik niet het pictogram <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Geordende lijst aan/uit</link> op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Opmaak</link> of het dialoogvenster <menuitem>Opmaak - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>.</variable>"
#. DFbiG
#: 06060000.xhp
@@ -25817,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id334242345\n"
"help.text"
msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
-msgstr "Voetnootnummers worden standaard links uitgelijnd in het voetnootgebied. Bewerk voor rechts uitgelijnde voetnootnummers eerst het alinea-opmaakprofiel <emph>Vodtnoot</emph>. Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> om het dialoogvenster <emph>Opmakprofielen</emph> te openen en <emph>Voetnoot</emph> te selecteren in de lijst met alinea-opmaakprofielen. Open het contextmenu met de rechtermuisknop en kies <emph>Aanpassen</emph>. Ga naar het tabblad <emph>Inspringingen en afstanden</emph> en stel de inspringing voor en na de alinea in op 0, inclusief de eerste regel. Maak op het tabblad <emph>Tabs</emph> een tabstop van het type Rechts op 12pt en een tabstop van het type Links op 14pt. Voer vervolgens in het dialoogvenster <emph>Voetnoot/Eindnoot-instellingen</emph> <item type=\"input\">\\t</item> in de bewerkingsvakken <emph>Ervoor</emph> en <emph>Na</emph> in ."
+msgstr "Voetnootnummers worden standaard links uitgelijnd in het voetnootgebied. Bewerk voor rechts uitgelijnde voetnootnummers eerst het alinea-opmaakprofiel <emph>Voetnoot</emph>. Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> om het dialoogvenster <emph>Opmaakprofielen</emph> te openen en <emph>Voetnoot</emph> te selecteren in de lijst met alinea-opmaakprofielen. Open het contextmenu met de rechtermuisknop en kies <emph>Aanpassen</emph>. Ga naar het tabblad <emph>Inspringingen en afstanden</emph> en stel de inspringing voor en na de alinea in op 0, inclusief de eerste regel. Maak op het tabblad <emph>Tabs</emph> een tabstop van het type Rechts op 12pt en een tabstop van het type Links op 14pt. Voer vervolgens in het dialoogvenster <emph>Voetnoot/Eindnoot-instellingen</emph> <item type=\"input\">\\t</item> in de bewerkingsvakken <emph>Ervoor</emph> en <emph>Na</emph> in ."
#. s8xS8
#: 06080100.xhp
@@ -27671,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliographisch item</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliografisch item</link>"
#. YwkE4
#: format_object.xhp
@@ -28346,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"par_id7805417\n"
"help.text"
msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard."
-msgstr "Behalve wanneer alle adres elementen overeenkindeomen met een kolomkop, kunt u de assistent Standaard brief niet beëindigen met de knop <emph>Einde</emph> of voortgaan met de <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">vierde stap</link>van de assistent."
+msgstr "Behalve wanneer alle adres-elementen overeenkomen met een kolomkop, kunt u de assistent niet beëindigen met de knop <emph>Einde</emph> of voortgaan met de <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">vierde stap</link>van de assistent."
#. wcCUR
#: mailmerge03.xhp
@@ -29057,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
-msgstr "Specificeer de aanheflay-out voor <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">standaardbrief</link> of <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail</link>-documenten. De naam van dit dialoogvenster is verschillend voor vrouwelijke ontvangers en mannelijke ontvangers."
+msgstr "Specificeer de lay-out voor de aanhef in de <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">standaardbrief</link> of <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail</link>-documenten. De naam van dit dialoogvenster is verschillend voor vrouwelijke ontvangers en mannelijke ontvangers."
#. 2wy4R
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -29858,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt het geselecteerde veld in de lijst Adreselementen aan de andere lijst toe.</ahelp> U kunt hetzelfde veld meermaals toevoegen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt het geselecteerde veld in de lijst Adres-elementen aan de andere lijst toe.</ahelp> U kunt hetzelfde veld meermaals toevoegen."
#. NV8G3
#: mm_newaddblo.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 19a9284fbe0..10faaefdae8 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Voegt nummering toe aan of verwijdert uit de geselecteerde alinea's.</ahelp>"
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id221649422095688\n"
"help.text"
msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Opsommingstekens en nummering</emph> om de nummeringsopmaak te definiëren. Om de werkbalk <emph>Opsommingstekens en nummering</emph> weer te geven, kiest u <emph>Beeld - Werkbalken - Opsommingstekens en nummering</emph>."
#. 8MND6
#: 02110000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau verlagen met subpunten"
#. MDWt6
#: 06070000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Overzichtsniveau verlagen met subpunten</link>"
#. eFSaF
#: 06070000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Verlaagt het overzichtsniveau van een lijstalinea, waar de cursor zich in bevindt, en zijn subpunten naar het volgende lijstniveau.</ahelp> Meerdere lijstalinea's kunnen worden geselecteerd. Verlaagt het overzichtsniveau van een hoofdstukkop waar de cursor zich in bevindt en alle subkoppen naar het volgende overzichtsniveau. Deze opdracht is alleen actief wanneer de cursor in een lijstalinea of een hoofdstukkop staat."
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Pictogram Overzichtsniveau verlagen met subpunten</alt></image>"
#. gUUUN
#: 06070000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau verlagen met subpunten"
#. kG3Fb
#: 06080000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau verhogen met subpunten"
#. fWXrs
#: 06080000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Overzichtsniveau verhogen met subpunten</link>"
#. KkHwc
#: 06080000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Verhoogt het overzichtsniveau van een lijstalinea waar de cursor zich in bevindt en zijn subpunten naar het volgende overzichtsniveau.</ahelp> Meerdere lijstalinea 's kunnen worden geselecteerd. Verhoogt het overzichtsniveau van een hoofdstukkop waar de cursor zich in bevindt en alle subkoppen naar het volgende overzichtsniveau. Deze opdracht is alleen actief wanneer de cursor in een lijstalinea of hoofdstukkop staat."
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Pictogram Overzichtsniveau verhogen met subpunten</alt></image>"
#. BEMRR
#: 06080000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau verhogen met subpunten"
#. jPBGz
#: 06090000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Item omhoog verplaatsen met subpunten"
#. 5eUkr
#: 06120000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Item Up with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Item omhoog verplaatsen met subpunten</link>"
#. tHDTp
#: 06120000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Verplaatst een lijstalinea waar de cursor zich in bevindt en zijn subpunten naar vóór de vorige lijstalinea met hetzelfde overzichtsniveau. Verplaatst een hoofdstukkop waar de cursor zich in bevindt en alle subkoppen en tekst naar vóór de vorige kop op hetzelfde overzichtsniveau.</ahelp> U kunt ook meer dan één lijstalinea of hoofdstukkop selecteren en verplaatsen. Deze opdracht is alleen actief als de cursor binnen een lijstalinea of hoofdstukkop staat."
#. KVXUP
#: 06120000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Pictogram Verhogen met subpunten</alt></image>"
#. SRDNE
#: 06120000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Item verhogen met subpunten"
#. 9tvuo
#: 06130000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Item verlagen met subpunten"
#. hdGbN
#: 06130000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Item Down with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Item verlagen met subpunten</link>"
#. nLCpV
#: 06130000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Verplaatst een lijstalinea waar de cursor zich in bevindt en zijn subpunten naar na de volgende lijstalinea met hetzelfde lijstniveau. Verplaatst een hoofdstukkop waar de cursor zich in bevindt en alle subkoppen en tekst naar na de volgende kop op hetzelfde overzichtsniveau.</ahelp> U kunt ook meer dan één lijstalinea of hoofdstukkop selecteren en verplaatsen. Deze opdracht is alleen actief als de cursor in een lijstalinea of hoofdstukkop staat."
#. JX6PL
#: 06130000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Pictogram Verlagen met subpunten</alt></image>"
#. PE4NZ
#: 06130000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Item verlagen met subpunten"
#. vLXu5
#: 06140000.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Test of waarden kleiner dan of gelijk zijn aan een gespecifieerde waarde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Test of waarden kleiner dan of gelijk zijn aan een gespecificeerde waarde.</ahelp>"
#. LK5oF
#: 14020000.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Test of waarden groter dan of gelijk zijn aan een gespecifieerde waarde</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Test of waarden groter dan of gelijk zijn aan een gespecificeerde waarde</ahelp>"
#. AUqyH
#: 14020000.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Test of waarden kleiner zijn dan een gespecifieerde waarde</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Test of waarden kleiner zijn dan een gespecificeerde waarde</ahelp>"
#. LhvAi
#: 14020000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Test of waarden groter zijn dan een gespecifieerde waarde</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Test of waarden groter zijn dan een gespecificeerde waarde</ahelp>"
#. zTrEM
#: 14020000.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Als u een andere opmaak wilt definiëren of het paginanummer wilt wijzigen voegt u een veld in met <emph>Invoegen - Velden - Meer velden</emph> en maakt u de gewenste instellingen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Velden</emph></link>. Het is ook mogelijk om een veld te bewerken dat met de opdracht <emph>Paginanummer</emph> is ingevoegd via<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Bewerken - Velden</emph></link>. Lees de handleiding<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Paginanummers</emph></link> om paginanummers te wijzigen."
+msgstr "Als u een andere opmaak wilt definiëren of het paginanummer wilt wijzigen voegt u een veld in met <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph> en maakt u de gewenste instellingen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Velden</emph></link>. Het is ook mogelijk om een veld te bewerken dat met de opdracht <emph>Paginanummer</emph> is ingevoegd via<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Bewerken - Velden</emph></link>. Lees de handleiding<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Paginanummers</emph></link> om paginanummers te wijzigen."
#. 6HY9G
#: 18030400.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Als u een andere documenteigenschap als een veld wilt invoegen, selecteert u <emph>Invoegen - Velden - Meer velden</emph> en maakt u de gewenste instellingen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Velden</emph></link>. De categorie <emph>Documentinfo</emph> bevat alle velden die in de documenteigenschappen worden weergegeven."
+msgstr "Als u een andere documenteigenschap als een veld wilt invoegen, selecteert u <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph> en maakt u de gewenste instellingen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Velden</emph></link>. De categorie <emph>Documentinfo</emph> bevat alle velden die in de documenteigenschappen worden weergegeven."
#. aFDKk
#: 18030600.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Als u een andere documenteigenschap als een veld wilt invoegen, selecteert u <emph>Invoegen - Velden - Meer velden</emph> en maakt u de gewenste instellingen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Velden</emph></link>. De categorie <emph>Documentinfo</emph> bevat alle velden die in de documenteigenschappen worden weergegeven."
+msgstr "Als u een andere documenteigenschap als een veld wilt invoegen, selecteert u <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph> en maakt u de gewenste instellingen in het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Velden</emph></link>. De categorie <emph>Documentinfo</emph> bevat alle velden die in de documenteigenschappen worden weergegeven."
#. XDZuz
#: 18030700.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, click"
-msgstr "Op de werkbalk Exttra klikt u op"
+msgstr "Op de werkbalk Extra klikt u op"
#. DPCTF
#: 18130000.xhp
@@ -3967,6 +3967,42 @@ msgctxt ""
msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change."
msgstr "De lijstlabels en inspringopmaak worden toegepast op de geselecteerde alinea's. De positie van de alinea's in het document verandert niet."
+#. L9RdM
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"hd_id441616017998739\n"
+"help.text"
+msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List"
+msgstr "Opeenvolgende lijstvermeldingen toevoegen aan een direct voorafgaande lijst"
+
+#. GJuBD
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id631616018294373\n"
+"help.text"
+msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list."
+msgstr "Selecteer een of meer opeenvolgende lijstitems, beginnend bij het eerste item, die u wilt toevoegen aan de direct voorafgaande lijst."
+
+#. g9LRR
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id621616018340980\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>"
+
+#. p9hUv
+#: add_to_list.xhp
+msgctxt ""
+"add_to_list.xhp\n"
+"par_id811616018796902\n"
+"help.text"
+msgid "Use this procedure to combine two lists."
+msgstr "Gebruik deze procedure om twee lijsten samen te voegen."
+
#. pADj5
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
@@ -3985,23 +4021,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list."
msgstr "Selecteer alinea's, al dan niet in een lijst, om aan een lijst toe te voegen."
-#. smjtz
+#. VEa3N
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id271615998908234\n"
"help.text"
-msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed when clicking in the document."
-msgstr "Houd voor meerdere selecties de toets <keycode>Ctrl</keycode> ingedrukt na de eerste selectie. De <keycode>Ctrl</keycode>-toets kan worden losgelaten zonder de selecties te verliezen, maar moet worden ingedrukt bij het klikken in het document."
+msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection."
+msgstr ""
-#. gwgyD
+#. Lshcb
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id551615985719902\n"
"help.text"
-msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, then place cursor in the list."
-msgstr "Houd de <keycode>Ctrl</keycode>-toets ingedrukt en plaats de cursor in de lijst."
+msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, select at least one character in the list, then release the <keycode> Ctrl</keycode> key."
+msgstr ""
#. 3VT7j
#: add_to_list.xhp
@@ -4030,14 +4066,14 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
-#. D98D9
+#. L2ZPB
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id161615999749854\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable> To preserve the selection, at least one character must be selected in the list."
-msgstr "<variable id=\"rightclick\">Klik met rechts, kies <menuitem>Lijst - Toevoegen aan lijst</menuitem>.</variable> Om de selectie te behouden, moet ten minste één teken in de lijst worden geselecteerd."
+msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click anywhere in highlighted selection, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. qFmgS
#: add_to_list.xhp
@@ -4048,42 +4084,6 @@ msgctxt ""
msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
msgstr "Deze procedure werkt voor geordende lijsten en ongeordende lijsten."
-#. L9RdM
-#: add_to_list.xhp
-msgctxt ""
-"add_to_list.xhp\n"
-"hd_id441616017998739\n"
-"help.text"
-msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List"
-msgstr "Opeenvolgende lijstvermeldingen toevoegen aan een direct voorafgaande lijst"
-
-#. GJuBD
-#: add_to_list.xhp
-msgctxt ""
-"add_to_list.xhp\n"
-"par_id631616018294373\n"
-"help.text"
-msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list."
-msgstr "Selecteer een of meer opeenvolgende lijstitems, beginnend bij het eerste item, die u wilt toevoegen aan de direct voorafgaande lijst."
-
-#. g9LRR
-#: add_to_list.xhp
-msgctxt ""
-"add_to_list.xhp\n"
-"par_id621616018340980\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>"
-
-#. p9hUv
-#: add_to_list.xhp
-msgctxt ""
-"add_to_list.xhp\n"
-"par_id811616018796902\n"
-"help.text"
-msgid "Use this procedure to combine two lists."
-msgstr "Gebruik deze procedure om twee lijsten samen te voegen."
-
#. JsrhA
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 39805781759..a7a68a8b7a4 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510322523.000000\n"
#. brcGC
@@ -1078,14 +1078,23 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-#. rVTr6
+#. g9FzE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
-msgstr "Invoegen van een nieuwe alinea direct voor of achter een sectie, of voor een tabel."
+msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table."
+msgstr ""
+
+#. D2Ddu
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id9535524\n"
+"help.text"
+msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell."
+msgstr ""
#. SAcMa
#: 01020000.xhp
@@ -1814,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
-msgstr "Sneltoetsen voor alinea's en kopniveaus"
+msgstr "Sneltoetsen voor alinea en kop-niveaus"
#. AGgt5
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 15b68480a59..ea6242e12aa 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200809400790\n"
"help.text"
msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
-msgstr "Zorg er voor dat alle kopniveau's worden weergegeven in de Navigator. Standaard worden alle niveau's weergegeven. Zie de stappen hieronder om de weergegeven kopniveau's te wijzigen."
+msgstr "Zorg er voor dat alle kop-niveaus worden weergegeven in de Navigator. Standaard worden alle niveaus weergegeven. Zie de stappen hieronder om de weergegeven kop-niveaus te wijzigen."
#. GaCQM
#: arrange_chapters.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spellingcontrol;spellingscontrolle aan/uit</bookmark_value> <bookmark_value>automatische spellingscontrolle </bookmark_value> <bookmark_value>spelling conroleren;tijdens typen</bookmark_value> <bookmark_value>woorden;spellingscontrolle uitschakelen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>spellingscontrole;automatische spellingscontrole aan/uit</bookmark_value> <bookmark_value>automatische spellingscontrole </bookmark_value> <bookmark_value>spelling controleren;tijdens typen</bookmark_value> <bookmark_value>woorden;spellingscontrole uitschakelen</bookmark_value>"
#. D3Z5v
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154664\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line."
-msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisch de spelling controleren terwijl u typt en mogelijk verkeerd gespelde woorden onderstrepen met een rode golvende lijn."
+msgstr "%PRODUCTNAME kan tijdens het typen automatisch de spelling controleren, mogelijke fouten worden dan aangegeven met een rood lijntje onder het woord."
#. tUdEw
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Pictogram Teken-accentuentkleur</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Pictogram Markeerkleur</link>"
#. 7cNgF
#: background.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147271\n"
"help.text"
msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
-msgstr "Een bijschrift wordt opgemaakt met het alinea-opmaakprofiel dat overeenkomt met de naam van de categorie van het bijschrift. Als u bijvoorbeeld het bijschrift \"Tabe\"l invoegt, wordt het alinea-opmaakprofiel \"Tabel\" op de tekst van het bijschrift toegepast."
+msgstr "Een bijschrift wordt opgemaakt met het alinea-opmaakprofiel dat overeenkomt met de naam van de categorie van het bijschrift. Als u bijvoorbeeld het bijschrift \"Tabel\" invoegt, wordt het alinea-opmaakprofiel \"Tabel\" op de tekst van het bijschrift toegepast."
#. EJ2B4
#: captions.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Meer velden</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Variabelen</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Veld - Meer velden</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Variabelen</item>."
#. 55CZc
#: conditional_text.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147810\n"
"help.text"
msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Klik op \"Tekst\" in de lijst <item type=\"menuitem\">Opmaak</item>."
+msgstr "Klik op \"Tekst\" in de lijst <item type=\"menuitem\">Indeling</item>."
#. 7iHg7
#: conditional_text.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Meer velden</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Veld - Meer velden</item> en klik dan op de tabpagina <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
#. d5FDU
#: conditional_text.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Meer velden</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Veld - Meer velden</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
#. tzesF
#: conditional_text2.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Velden - Meer velden</emph> en klik op het tabblad <emph>Document</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph> en klik op het tabblad <emph>Document</emph>."
#. ipPRQ
#: fields_date.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Meer velden</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Veld - Meer velden</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Functies</item>."
#. mvGzC
#: fields_enter.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Plaats de cursor in de voettekst en kies <emph>Invoegen - Velden - Meer velden</emph>."
+msgstr "Plaats de cursor in de voettekst en kies <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph>."
#. AgLUr
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145029\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Klik in het gebeid van de voetnoot, druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> om het venster Stijlen en opmaak te openen, klik met rechts op \"Voetnoot\" in de lijst, en kies dan <emph>Aanpassen</emph> om de opmaak van een voetnoot te wijzigen."
+msgstr "Klik in het gebied van de voetnoot, druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> om het venster Stijlen en opmaak te openen, klik met rechts op \"Voetnoot\" in de lijst en kies dan <emph>Aanpassen</emph> om de opmaak van een voetnoot te wijzigen."
#. R74AR
#: footnote_usage.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150527\n"
"help.text"
msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document."
-msgstr "Pas het alinea-opmaakprofiel, dat u heeft gedefiniëerd voor de hoofdstuknamen, toe op de hoofdstuktitels in uw document."
+msgstr "Pas het alinea-opmaakprofiel, dat u heeft gedefinieerd voor de hoofdstuknamen, toe op de hoofdstuktitels in uw document."
#. ovYTz
#: header_with_chapter.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Klik in uw document en kies <emph>Invoegen - Velden - Meer velden</emph>."
+msgstr "Klik in uw document en kies <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph>."
#. 4Aae2
#: hidden_text.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Kies <emph>Invoegen - Velden - Meer velden</emph> en klik op het tabblad <emph>Functies</emph>."
+msgstr "Kies <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph> en klik op het tabblad <emph>Functies</emph>."
#. cYkTc
#: hidden_text.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148603\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Invoegen - Velden - Meer velden</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Invoegen - Veld - Meer velden</link>"
#. k2wpW
#: hidden_text.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155526\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Kies <emph>Bewerken - Referentie - Index ingave...</emph> en doe één van de volgende stappen:"
+msgstr "Kies <emph>Bewerken - Referentie - Indexitem...</emph> en doe één van de volgende stappen:"
#. wmnAm
#: indices_delete.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabstops; invoegen in lijsten</bookmark_value><bookmark_value>nummering; het niveau wijzigen van</bookmark_value><bookmark_value>lijsten;niveau's wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>niveau's;hoofdstukniveau's wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>lijsten met opsommingstekens;niveau's wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>hoofdstukniveau's verlagen</bookmark_value><bookmark_value>hoofdstukniveau's verhogen</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;hoofdstukniveau's</bookmark_value><bookmark_value>niveau omhoog;in lijsten</bookmark_value><bookmark_value>niveau omlaag;in lijsten</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabstops; invoegen in lijsten</bookmark_value><bookmark_value>nummering; het niveau wijzigen van</bookmark_value><bookmark_value>lijsten;niveaus wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>niveaus;hoofdstukniveaus wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>lijsten met opsommingstekens;niveaus wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>hoofdstukniveaus verlagen</bookmark_value><bookmark_value>hoofdstukniveaus verhogen</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;hoofdstukniveaus</bookmark_value><bookmark_value>niveau omhoog;in lijsten</bookmark_value><bookmark_value>niveau omlaag;in lijsten</bookmark_value>"
#. tr48L
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Velden - Meer velden</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Variabelen</item>."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Veld - Meer velden</item> en klik dan op het tabblad <item type=\"menuitem\">Variabelen</item>."
#. TCysF
#: number_sequence.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprodielen</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>."
#. Pr9iF
#: pagebackground.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Kies <menuitem>Invoegen - Paginanummer</menuitem> om een paginanummer in te voegen op de huidigde cursorpositie."
+msgstr "Kies <menuitem>Invoegen - Paginanummer</menuitem> om een paginanummer in te voegen op de huidige cursorpositie."
#. dU382
#: pagenumbers.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_id8324533\n"
"help.text"
msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
-msgstr "Het is belangrijk te weten dat veranderingen aan een paginaeigenschap alleen de pagina's betreffen die het huidige pagina-opmaakprofiel gebruiken. Het huidige pagina-opmaakprofiel is te zien in de Statusbalk, in de onderste vensterrand."
+msgstr "Het is belangrijk te weten dat veranderingen aan een pagina-eigenschap alleen de pagina's betreffen die het huidige pagina-opmaakprofiel gebruiken. Het huidige pagina-opmaakprofiel is te zien in de Statusbalk, in de onderste vensterrand."
#. dGCjD
#: pageorientation.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id6307260\n"
"help.text"
msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
-msgstr "Als uw tekstdocument geheel uit pagina's met hetzelfde pagina-opmaakprofiel bestaat kunt u de paginaeigenschappen direct veranderen:"
+msgstr "Als uw tekstdocument geheel uit pagina's met hetzelfde pagina-opmaakprofiel bestaat kunt u de pagina-eigenschappen direct veranderen:"
#. GuYFH
#: pageorientation.xhp
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
-msgstr "$[officename] gebruikt pagina-opmaakprofielen om de oriëntatie van de pagina's in een document te bepalen Pagina-opmaakprofielen bepalen meer paginaeigenschappen, zoals bijvoorbeeld de kop- en voettekst- of paginamarges. U kunt óf het pagina-opmaakprofiel “Standaard” voor het huidige document wijzigen, óf u kunt uw eigen pagina-opmaakprofielen definiëren en die opmaakprofielen toepassen op willekeurige gedeelten van uw tekst."
+msgstr "$[officename] gebruikt pagina-opmaakprofielen om de oriëntatie van de pagina's in een document te bepalen Pagina-opmaakprofielen bepalen meer pagina-eigenschappen, zoals bijvoorbeeld de kop- en voettekst- of paginamarges. U kunt óf het pagina-opmaakprofiel “Standaard” voor het huidige document wijzigen, óf u kunt uw eigen pagina-opmaakprofielen definiëren en die opmaakprofielen toepassen op willekeurige gedeelten van uw tekst."
#. KWnxa
#: pageorientation.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id891615463137607\n"
"help.text"
msgid "A special situation arises when a <emph>Next style</emph> is different than the page style itself, and you want to apply that page style to two consecutive pages. For example, if you have applied <emph>First Page</emph> style to a page, and want to apply First Page style again to the immediately following page, then you must manually override First Page style, because it is configured to be followed by <emph>Default Page Style</emph>."
-msgstr "Een speciale situatie doet zich voor wanneer een <emph>Volgend opmaakprofiel</emph> verschilt van het pagina-opmaakprofiel zelf, en u dat pagina-opmaakprofiel op twee opeenvolgende pagina's wilt toepassen. Als u bijvoorbeeld het opmaakprofiel <emph>Eerste pagina</emph> op een pagina hebt toegepast en u het opmaakprofiel <emph>Eerste pagina</emph> opnieuw wilt toepassen op de onmiddellijk volgende pagina, moet u het opmaakprofiel <emph>Eerste pagina</emph> handmatig overschrijven, omdat dit is ingesteld om te worden gevolgd door het pagina-opmaakprofiel <emph>Standaard</emph>."
+msgstr "Een speciale situatie doet zich voor wanneer een <emph>Volgend opmaakprofiel</emph> verschilt van het pagina-opmaakprofiel zelf, en u dat pagina-opmaakprofiel op twee opeenvolgende pagina's wilt toepassen. Als u bijvoorbeeld het opmaakprofiel <emph>Eerste pagina</emph> op een pagina hebt toegepast en u wilt dit opmaakprofiel opnieuw toepassen op de volgende pagina, dan moet u het opmaakprofiel handmatig overschrijven, omdat dit is ingesteld om te worden gevolgd door het opmaakprofiel <emph>Standaard</emph>."
#. enqf2
#: pagestyles.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id481605687683495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "KIes <menuitem>Bestand - Afdrukken</menuitem> om het dialoogvenser <emph>Afdrukken</emph> te openen."
+msgstr "KIes <menuitem>Bestand - Afdrukken</menuitem> om het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> te openen."
#. iaYKz
#: print_selection.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164739204\n"
"help.text"
msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>"
-msgstr "Indien de sectie al bestaat:<variable id=\"gotosection\">Kies menu <item type=\"menuitem\">Opmaak - Secties...</item> en selecteer de sectie in de lijst <emph>Sectie</emph> of klik met rechts op de sectie in de Navigator en kiesn<item type=\"menuitem\">Bewerken...</item>.</variable>"
+msgstr "Indien de sectie al bestaat:<variable id=\"gotosection\">Kies menu <item type=\"menuitem\">Opmaak - Secties...</item> en selecteer de sectie in de lijst <emph>Sectie</emph> of klik met rechts op de sectie in de Navigator en kies <item type=\"menuitem\">Bewerken...</item>.</variable>"
#. 9FD6t
#: protection.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>."
-msgstr "Om de Navigator of het venster Opmaakprofielen vast te zetten of zwevend te maken, houd u de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt en dubbelkikt u op een grijs gebied in het venster. U kunt ook op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode> drukken."
+msgstr "Om de Navigator of het venster Opmaakprofielen vast te zetten of zwevend te maken, houd u de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt en dubbelklikt u op een grijs gebied in het venster. U kunt ook op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode> drukken."
#. zGJff
#: resize_navigator.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156096\n"
"help.text"
msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window."
-msgstr "Als u de groote van het venster wilt wijzigen, versleept u een hoek of een rand van het venster."
+msgstr "Als u de grootte van het venster wilt wijzigen, versleept u een hoek of een rand van het venster."
#. gAN9w
#: ruler.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id91610715353328\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right"
-msgstr "Als u bijvoorbeeld de linkerinspringing wilt wijzigen, beginnend met de tweede regel van een alinea, houdt u de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt, klikt u op het driehoekje linksonderin en sleept u het naar rechts."
+msgstr "Als u bijvoorbeeld de linkerinspringing wilt wijzigen, beginnend met de tweede regel van een alinea, houdt u de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt, klikt u op het driehoekje linksonder en sleept u het naar rechts."
#. qDYHz
#: ruler.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id2142399\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
-msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Meer opties</item> om het dialoogvenster uit te breiden."
+msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Andere opties</item> om het dialoogvenster uit te breiden."
#. hxcAK
#: search_regexp.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
-msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Volgend zoeken</item> of <item type=\"menuitem\">Alles zoeken</item>."
+msgstr "Klik op <item type=\"menuitem\">Volgende zoeken</item> of <item type=\"menuitem\">Alles zoeken</item>."
#. Mh5nR
#: search_regexp.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr "Als u ten minste één Smart Tags-extensie heeft geïnstalleerd, ziet u de pagina <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> in <item type=\"menuitem\">Extra - AutoCorrectie - AutoCorrectie-opties</item>. Gebruik dit dialoogvenster om slimme tags in of uit te schakelen en om de geïnstalleerde tags te beheren."
+msgstr "Als u minimaal een Smart-Tags-extensie heeft geïnstalleerd, dan heeft u een <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> pagina in <item type=\"menuitem\">Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</item>. Daar kunt u Smart Tags in- en uitschakelen en de geïnstalleerde kenmerken beheren."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "U kunt rijen en kolommen ook gelijkmatig verdelen met behulp van de pictogrammen op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Grootte optimaliseren</item> op de werkbalkbalk <item type=\"menuitem\">Tabel</item>."
+msgstr "U kunt rijen en kolommen ook gelijkmatig verdelen met behulp van de pictogrammen op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Grootte optimaliseren</item> op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Tabel</item>."
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Klik, op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Frame</item>, op het pictogram <item type=\"menuitem\">Frames koppenen</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Pictogram</alt></image>."
+msgstr "Klik, op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Frame</item>, op het pictogram <item type=\"menuitem\">Frames koppelen</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Pictogram</alt></image>."
#. vEBwD
#: text_frame.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
-msgstr "Gebruik de thesaurus om synoniemen of verwante termen op te zoeken."
+msgstr "Gebruik de thesaurus om synoniemen en verwante woorden op te zoeken."
#. ynxEV
#: using_thesaurus.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index db65a3a9ef7..e23646fc7fc 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514889642.000000\n"
#. kypzs
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_180\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
-msgstr "LibreLogo is een eenvoudige, gelocaliseerde, Logo-achtige programmeeromgeving met turtle vector graphics om computergebruik te leren (programmeren en tekstverwerking), DTP en grafisch ontwerp. Zie <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
+msgstr "LibreLogo is een eenvoudige, gelokaliseerde, Logo-achtige programmeeromgeving met turtle vector graphics om computergebruik te leren (programmeren en tekstverwerking), DTP en grafisch ontwerp. Zie <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
#. DSP7N
#: LibreLogo.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_1150\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
-msgstr "PENKLEUR “rood” ; Stel de penkleur in op rood (d.m.v. kleurnaam, kijk bij kleurconstanten)<br/> PENKLEUR [255, 255, 0] ; stel de penkleur in op geel (RGB lijst)<br/> PENKLEUR 0xffff00 ; stel kleur geel in (hexa code)<br/> PENKLEUR 0 ; stel zwart in (0x000000)<br/> PENKLEUR ELKE ; willekeurige kleur<br/> PENKLEUR [5] ; stel rood in (d.m.v. kleur-identificatie, kijk bij kleurconstanten)<br/> PENKLEUR “onzichtbaar” ; onzichtbare penkleur voor vormen zonder zichtbare omlijning<br/> PENKLEUR “~rood” ; stel een willekleurige kleur rood in<br/>"
+msgstr "PENKLEUR “rood” ; Stel de penkleur in op rood (d.m.v. kleurnaam, kijk bij kleurconstanten)<br/> PENKLEUR [255, 255, 0] ; stel de penkleur in op geel (RGB lijst)<br/> PENKLEUR 0xffff00 ; stel kleur geel in (hexa code)<br/> PENKLEUR 0 ; stel zwart in (0x000000)<br/> PENKLEUR ELKE ; willekeurige kleur<br/> PENKLEUR [5] ; stel rood in (d.m.v. kleur-identificatie, kijk bij kleurconstanten)<br/> PENKLEUR “onzichtbaar” ; onzichtbare penkleur voor vormen zonder zichtbare omlijning<br/> PENKLEUR “~rood” ; stel een willekeurige kleur rood in<br/>"
#. DDRa6
#: LibreLogo.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_1170\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
-msgstr "PENVERBINDING “afgerond” ; afgeronde lijnverbinding (standaard)<br/> PENVERBINDING “snijdend” ; sherpe lijnverbinding<br/> PENVERBINDING “afschuinen” ; afgeschuinde lijnverbinding<br/> PENVERBINDING “geen” ; zonder lijnverbinding<br/>"
+msgstr "PENVERBINDING “afgerond” ; afgeronde lijnverbinding (standaard)<br/> PENVERBINDING “snijdend” ; scherpe lijnverbinding<br/> PENVERBINDING “afschuinen” ; afgeschuinde lijnverbinding<br/> PENVERBINDING “geen” ; zonder lijnverbinding<br/>"
#. GDsYJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_1190\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
-msgstr "PENSTIJL “ononderbroken” ; ononderbroken lijn (standaard)<br/> PENSTIJL “gestippeld” ; stippellijn<br/> PENSTIJL “gestreept” ; streepjeslijn<br/> <br/> ; gebruikergedefineerde streep-stiplijn gespecificeerd door de volgende lijst van argumenten:<br/> ; – aantal aansluitende stippen<br/> ; – lengte van een stip<br/> ; – aantal aansluitende streepjes<br/> ; – lengte van een streepje<br/> ; – afstand tussen stipjes/streepjes<br/> ; – type (optioneel):<br/> ; 0 = stipjes zijn rechthoekjes (standaard)<br/> ; 2 = stipjes zijn vierkantjes (lengtes en afstanden zijn gerelateerd aan de pengrootte)<br/> <br/> PENSTIJL [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
+msgstr "PENSTIJL “ononderbroken” ; ononderbroken lijn (standaard)<br/> PENSTIJL “gestippeld” ; stippellijn<br/> PENSTIJL “gestreept” ; streepjeslijn<br/> <br/> ; gebruikergedefinieerde streep-stiplijn gespecificeerd door de volgende lijst van argumenten:<br/> ; – aantal aansluitende stippen<br/> ; – lengte van een stip<br/> ; – aantal aansluitende streepjes<br/> ; – lengte van een streepje<br/> ; – afstand tussen stipjes/streepjes<br/> ; – type (optioneel):<br/> ; 0 = stipjes zijn rechthoekjes (standaard)<br/> ; 2 = stipjes zijn vierkantjes (lengtes en afstanden zijn gerelateerd aan de pengrootte)<br/> <br/> PENSTIJL [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
#. D4Edp
#: LibreLogo.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_1840\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
-msgstr "HERHAAL 100 [<br/> POSITIE ELKE<br/> ALS KEERHERHAAL % 2 <> 0 [ DOORGAAN]<br/> CIRKEL 10 ; teken cirkels op elke 2de positie<br/> ]<br/>"
+msgstr "HERHAAL 100 [<br/> POSITIE ELKE<br/> ALS KEERHERHAAL % 2 <> 0 [ DOORGAAN ]<br/> CIRKEL 10 ; teken cirkels op elke 2de positie<br/> ]<br/>"
#. Ewq3B
#: LibreLogo.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_2396\n"
"help.text"
msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
-msgstr "AFDRUKKEN LOG10 100 ; print 2.0 (gewone logarithme van 100)<br/>"
+msgstr "AFDRUKKEN LOG10 100 ; print 2.0 (gewoon logaritme van 100)<br/>"
#. LgRfD
#: LibreLogo.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_2530\n"
"help.text"
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
-msgstr "Conversie naar Python tupel (niet-wijzigbare lijst)"
+msgstr "Conversie naar Python tuple (niet-wijzigbare lijst)"
#. 2Y8VN
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index eeb6c0403de..5022679c1a1 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr "~Grijswaarden"
+msgstr "~Grijstinten"
#. n53DV
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr "~Grijswaarden"
+msgstr "~Grijstinten"
#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color/Grayscale"
-msgstr "~Kleur/Grijswaarden"
+msgstr "~Kleur/Grijstinten"
#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -20176,7 +20176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Omhoog verplaatsen"
#. J83AS
#: GenericCommands.xcu
@@ -20186,7 +20186,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats geselecteerde alinea's één alinea omhoog"
#. GvBYt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20206,7 +20206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Omlaag verplaatsen"
#. ZEVXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats geselecteerde alinea's één alinea omlaag"
#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau van geselecteerde lijstalinea's verhogen"
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
@@ -20306,7 +20306,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau van geselecteerde lijstalinea's verlagen"
#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "Contour be~werken..."
+msgstr "Omtrek be~werken..."
#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
@@ -26776,7 +26776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "QR and ~Barcode..."
-msgstr "QR en ~Barcode..."
+msgstr "QR- en ~Barcode..."
#. FCYvB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26868,16 +26868,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open Local Copy"
msgstr "Lokale kopie ~openen"
-#. KmJBw
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditChart\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Edit Chart"
-msgstr "~Bewerk diagram"
-
#. 2YneU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28958,6 +28948,16 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"
+#. Eg5uB
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ElementsDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -29088,6 +29088,26 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"
+#. S8kn7
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.MathPropertiesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. VwByE
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.MathElementsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -30808,6 +30828,16 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "Handmatig rijeinde invoegen"
+#. Fp79D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Content Controls"
+msgstr ""
+
#. isyh9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30816,6 +30846,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rich Text Content Control"
+msgstr "Rich Text Content-besturingselement invoegen"
+
+#. GH8DZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Check Box Content Control"
msgstr ""
#. HxFAE
@@ -32886,7 +32926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Up"
-msgstr ""
+msgstr "Item omhoog verplaatsen"
#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32906,7 +32946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Down"
-msgstr ""
+msgstr "Item omlaag verplaatsen"
#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
@@ -32976,7 +33016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau verlagen met subpunten"
#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
@@ -32996,7 +33036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Overzichtsniveau verhogen met subpunten"
#. LiMgw
#: WriterCommands.xcu
@@ -33006,7 +33046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Item omhoog verplaatsen met subpunten"
#. GCegb
#: WriterCommands.xcu
@@ -33026,7 +33066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Item omlaag verplaatsen met subpunten"
#. JF2Ui
#: WriterCommands.xcu
@@ -35228,25 +35268,25 @@ msgctxt ""
msgid "Default ~Character"
msgstr "Standaard~teken"
-#. UJ5WP
+#. ZAcM8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Default ~Character"
-msgstr "Standaard~teken"
+msgid "No ~Character Style"
+msgstr ""
-#. MMmKt
+#. w8bFj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Default Character Style"
-msgstr "Standaard"
+msgid "Remove applied character style"
+msgstr ""
#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index a295459baa7..8d079f2ccc9 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n"
#. kBovX
@@ -26437,7 +26437,7 @@ msgstr "_Precisie zoals weergegeven"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119
msgctxt "extended_tip|calc"
msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number."
-msgstr "Geeft aan of berekeningen uitgevoerd worden met de afgeronde waarden in het blad. Diagrammen worden getoond met de weergegeven waarden. Als u de optie Precisie zoals weergegeven niet selecteert, worden de weergegeven getallen afgerond, maar worden ze intern berekend met het onafgeronde getal."
+msgstr "Geeft aan of berekeningen uitgevoerd worden met de afgeronde waarden in het blad. Diagrammen worden getoond met de weergegeven waarden. Als u de optie Precisie zoals weergegeven niet selecteert, worden de weergegeven getallen afgerond, maar worden ze intern berekend met het niet afgeronde getal."
#. BiDg6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130
@@ -27121,7 +27121,7 @@ msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen zonder een bevestiging te vragen.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311
msgctxt "extended_tip|OptSortLists"
msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers."
-msgstr "Alle gebruikergedefinieerde lijsten worden weergegeven in het dialoogvenster Sorteerlijsten. U kunt ook uw eigen lijsten samenstellen bewerken. Alleen tekst kan worden gebruikt voor sorteerlijsten, geen getallen."
+msgstr "Alle gebruikergedefinieerde lijsten worden weergegeven in het dialoogvenster Sorteerlijsten. U kunt ook uw eigen lijsten samenstellen en bewerken. Alleen tekst kan worden gebruikt voor sorteerlijsten, geen getallen."
#. U2gkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
@@ -28969,7 +28969,7 @@ msgstr "_Terugkopiëren"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback"
msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
-msgstr "Kopieert de waarden van gewijzigde cellen in het actieve scenario. Als u deze optie niet selecteert, wordt het scenario niet gewijzigd wanneer u de celwaarden wijzigt. Het effect van de instelling Terugkopiëren is afhankelijk van de celbeveiliging en de instellingen voor Wijzigingen voorkomen."
+msgstr "Kopieert de waarden van gewijzigde cellen in het actieve scenario. Als u deze optie niet selecteert, wordt het scenario niet gewijzigd wanneer u de celwaarden wijzigt. Het effect van de instelling Terugkopiëren is afhankelijk van de celbeveiliging, de bladbeveiliging en de instellingen voor Wijzigingen voorkomen."
#. RZHB9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219
@@ -31023,11 +31023,11 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Tip: Het sorteerbereik kan automatisch worden gedetecteerd. Plaats de celcursor binnen een lijst en voer de sortering uit. Het gehele bereik van de naburige niet-lege cellen zal dan worden gesorteerd."
-#. suUk7
+#. 6n8GK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
msgctxt "SparklineDialog"
-msgid "Sparkline Data Range Dialog"
-msgstr "Dialoogvenster Sparkline-gegevensbereik"
+msgid "Sparkline Data Range"
+msgstr ""
#. mdCMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
@@ -31035,203 +31035,215 @@ msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label"
msgid "Data range:"
msgstr "Gegevensbereik:"
-#. 5YeNV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:23
+#. 59Wvr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24
msgctxt "SparklineDialog"
-msgid "Sparkline Dialog"
-msgstr "Dialoogvenster Sparkline"
+msgid "Sparkline Properties"
+msgstr ""
-#. Atj7n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:173
-msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
+#. ZGEum
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182
+msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange"
msgid "Input range:"
-msgstr "Invoerbereik:"
+msgstr ""
-#. gYQBd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:190
-msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
+#. X2vrF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199
+msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
msgid "Output range:"
-msgstr "Uitvoerbereik:"
+msgstr ""
#. faM2q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
msgctxt "SparklineDialog|label-data"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
-#. UAFwj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:249
-msgctxt "SparklineDialog|label-type"
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#. GXiV2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
+msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
+msgid "Series:"
+msgstr ""
-#. gxMQL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:265
-msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
-msgid "Line"
-msgstr "Lijn"
+#. wBmc6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative"
+msgid "Negative points:"
+msgstr ""
-#. VPdbn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:284
-msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#. ySwZA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
+msgid "High points:"
+msgstr ""
-#. oLsAN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:303
-msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton"
-msgid "Stacked"
-msgstr "Gestapeld"
+#. DJKw7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
+msgid "Low points:"
+msgstr ""
-#. mcBDU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:338
-msgctxt "SparklineDialog|label-series"
-msgid "Series:"
-msgstr "Rijen:"
-
-#. N5L8b
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:374
-msgctxt "SparklineDialog|label-negative"
-msgid "Negative Points:"
-msgstr "Negatieve punten:"
-
-#. LRGMH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:390
-msgctxt "SparklineDialog|label-high"
-msgid "High Points:"
-msgstr "Hoge punten:"
-
-#. y5dsG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:483
-msgctxt "SparklineDialog|label-low"
-msgid "Low Points:"
-msgstr "Lage punten:"
-
-#. tdvGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537
-msgctxt "SparklineDialog|label-last"
-msgid "Last Points:"
-msgstr "Laatste punten:"
-
-#. 6kVrt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:553
-msgctxt "SparklineDialog|label-first"
-msgid "First Points:"
-msgstr "Eerste punten:"
-
-#. WSgFy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570
-msgctxt "SparklineDialog|label-marker"
+#. q5qaV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker"
msgid "Marker:"
-msgstr "Markering:"
-
-#. GT35n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:722
-msgctxt "SparklineDialog|check-display-x-axis"
-msgid "Display X Axis"
-msgstr "X-as tonen"
-
-#. 6Ff5A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
-msgctxt "SparklineDialog|check-display-hidden"
-msgid "Display Hidden"
-msgstr "Verborgen weergeven"
-
-#. KTfHq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:754
-msgctxt "SparklineDialog|check-right-to-left"
-msgid "Right To Left"
-msgstr "Rechts naar links"
-
-#. WoKE6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:783
-msgctxt "SparklineDialog|label-type"
-msgid "Display Empty Cells As:"
-msgstr "Lege cellen weergeven als:"
-
-#. Uu6pv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:799
-msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
+msgstr ""
+
+#. 4yLTi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
+msgid "First point:"
+msgstr ""
+
+#. EYEEJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
+msgid "Last point:"
+msgstr ""
+
+#. mP9Uy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509
+msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. a9F7t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543
+msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
+msgid "Line width:"
+msgstr ""
+
+#. ofAyv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558
+msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
+msgid "1,00"
+msgstr ""
+
+#. 4ciyB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576
+msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
+msgid "Display empty cells as:"
+msgstr ""
+
+#. K3oCB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap"
msgid "Gap"
-msgstr "Tussenruimte"
+msgstr ""
-#. BCyDz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:818
-msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
+#. fzBds
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero"
msgid "Zero"
-msgstr "Nul"
+msgstr ""
-#. yHBGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:838
-msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
+#. tGCDf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span"
msgid "Span"
-msgstr "Overspanning"
-
-#. UPBZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:882
-msgctxt "SparklineDialog|label-series"
-msgid "Minimum Value:"
-msgstr "Minimumwaarde:"
-
-#. miVg9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:899
-msgctxt "SparklineDialog|label-series"
-msgid "Maximum Value:"
-msgstr "Maximumwaarde:"
-
-#. 9kgP4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:917
-msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_0"
+msgstr ""
+
+#. fkB5s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
+msgid "Display hidden"
+msgstr ""
+
+#. gxx8E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr ""
+
+#. GJfmJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. 2ZDbw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. UirXW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
+msgid "Stacked"
+msgstr ""
+
+#. zmCsJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653
+msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. o8rnM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669
+msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. uQaJH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
msgid "Individual"
-msgstr "Individueel"
+msgstr ""
-#. jADs2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:918
-msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_1"
+#. BCX7t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+msgstr ""
-#. fCFDe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:919
-msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_2"
+#. SubB5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+msgstr ""
-#. kbFcS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:936
-msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_0"
+#. T8Arr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
msgid "Individual"
-msgstr "Individueel"
+msgstr ""
-#. Lck9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:937
-msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_1"
+#. DDfCP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+msgstr ""
-#. dD7Af
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:938
-msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_2"
+#. C2Huq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+msgstr ""
-#. A3ysb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:991
-msgctxt "SparklineDialog|label-vertical-axis"
-msgid "Vertical Axis"
-msgstr "Verticale as"
-
-#. BPVQV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1008
-msgctxt "SparklineDialog|label-line-width"
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Lijndikte:"
-
-#. 9uKMb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1054
-msgctxt "SparklineDialog|label-properties"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+#. JFSoc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762
+msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
+msgid "Vertical maximum"
+msgstr ""
+
+#. MEvJy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778
+msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
+msgid "Vertical minimum:"
+msgstr ""
+
+#. EMPn4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:790
+msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
+msgid "Display X axis"
+msgstr ""
+
+#. uAAF6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811
+msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
+msgid "Axes"
+msgstr ""
#. p9BBw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po
index af4c831ae1a..9c63030a24b 100644
--- a/source/nl/sd/messages.po
+++ b/source/nl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Originele kleuren"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijswaarden"
+msgstr "Grijstinten"
#. 9aSXC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Geeft aan of in originele kleuren moet worden afgedrukt."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijswaarden"
+msgstr "Grijstinten"
#. 2TphV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
@@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "Geeft aan dat in originele kleuren moet worden afgedrukt."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijswaarden"
+msgstr "Grijstinten"
#. udszJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "Geeft aan dat u in de originele kleuren wilt afdrukken."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Grijs_waarden"
+msgstr "Grijs_tinten"
#. 85Da5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387
diff --git a/source/nl/svtools/messages.po b/source/nl/svtools/messages.po
index 45637c6b7b7..88a362d96ff 100644
--- a/source/nl/svtools/messages.po
+++ b/source/nl/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:42+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559888382.000000\n"
#. fLdeV
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "1-bit gerasterd"
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
-msgstr "4-bits grijswaardenpalet"
+msgstr "4-bits grijstintenpalet"
#. TrBvg
#: include/svtools/strings.hrc:190
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "4 bits kleur"
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
-msgstr "8-bits grijswaardenpalet"
+msgstr "8-bits grijstintenpalet"
#. 8u2Zf
#: include/svtools/strings.hrc:192
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "Grootte"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348
msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
-msgstr "Selecteer de kleurdiepte, uit een 8 bit grijsschaal of een 24 bit ware kleuren schaal ."
+msgstr "Selecteer de kleurdiepte, uit een 8 bit grijstint of een 24 bit ware kleuren schaal ."
#. hFaPC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
@@ -5422,13 +5422,13 @@ msgstr "Exporteert het bestand in kleur."
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijswaarden"
+msgstr "Grijstinten"
#. TWEx8
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
-msgstr "Exporteert het bestand in grijswaarden."
+msgstr "Exporteert het bestand in grijstinten."
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844
diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po
index ef839440633..305503f37dd 100644
--- a/source/nl/svx/messages.po
+++ b/source/nl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:42+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Standaard"
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijswaarden"
+msgstr "Grijstinten"
#. RHEXM
#: include/svx/strings.hrc:559
@@ -11794,17 +11794,17 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph text area"
msgstr "Alineatekstgebied"
-#. MT34e
+#. irDjf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left page border"
-msgstr "Paginarand links"
+msgid "Left of page text area"
+msgstr ""
-#. edC8Z
+#. uio8s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right page border"
-msgstr "Paginarand rechts"
+msgid "Right of page text area"
+msgstr ""
#. dCGE9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
@@ -11858,13 +11858,13 @@ msgstr "Paginatekstgebied"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Above page text area"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstgebied boven pagina"
#. mEkrP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below page text area"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstgebied onder pagina"
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
@@ -11884,29 +11884,23 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Row"
msgstr "Regel"
-#. PPkKE
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
+#. 8wUyB
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Margin"
-msgstr "Marge"
+msgid "Entire frame"
+msgstr "Volledig frame"
-#. FCKGJ
+#. mnw2J
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Left frame border"
-msgstr "Framerand links"
+msgid "Left of frame text area"
+msgstr ""
-#. dvJgp
+#. KuFJh
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Right frame border"
-msgstr "Framerand rechts"
-
-#. 8wUyB
-#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
-msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Entire frame"
-msgstr "Volledig frame"
+msgid "Right of frame text area"
+msgstr ""
#. FRNBs
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
@@ -16800,7 +16794,7 @@ msgstr "Selecteer het percentage voor het verticale schaduwverloop, vanuit het m
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
msgid "Contour Editor"
-msgstr "Contourbewerker"
+msgstr "Omtrekbewerker"
#. kFDBb
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
@@ -19881,11 +19875,11 @@ msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Spiegel het geselecteerde object horizontaal."
-#. EEFuY
+#. 8WT9L
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449
-msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
-msgid "Edit Chart"
-msgstr "Bewerk diagram"
+msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
+msgid "Edit Object"
+msgstr ""
#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471
@@ -19983,17 +19977,17 @@ msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
msgstr "_Plastiek"
-#. SFK5G
+#. 5KCdq
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
-msgid "Me_tal ODF"
-msgstr "Me_tal ODF"
+msgid "Me_tal (ODF)"
+msgstr ""
-#. okzfz
+#. Ss9w6
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO"
-msgid "Meta_l MS compatible"
-msgstr "Meta_l MS compatibel"
+msgid "Meta_l (MS-compatible)"
+msgstr ""
#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index f8288201232..ae5fca239f4 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4222,224 +4222,236 @@ msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
-#. F5aQ8
+#. FPLbd
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
-msgid "Footnotes and Endnotes"
-msgstr "Voetnoten en eindnoten"
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
-#. KRE4o
+#. FGDB7
#: sw/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
+msgid "Endnotes"
+msgstr ""
+
+#. KRE4o
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
#. zpcTg
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Kop 1"
#. kbfiB
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Dit is de inhoud van het eerste hoofdstuk. Dit is een ingave van een gebruikersmap."
#. wcSRn
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Kop 1.1"
-#. BqQGK
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#. QDE2j
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
-msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "Dit is de inhoud van hoofdstuk 1.1. Dit is de vermelding voor de inhoudsopgave."
+msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
+msgstr ""
#. bymGA
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Kop 1.2"
-#. 6MLmL
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#. vT3Xi
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
-msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "Dit is de inhoud van hoofdstuk 1.2. Dit sleutelwoord is de hoofdingang."
+msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr ""
#. mFDqo
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabel 1: Dit is tabel 1"
#. VyQfs
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Afbeelding1: dit is afbeelding 1"
#. EiPU5
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
#. s9w3k
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
msgstr "Trefwoord"
#. 8bbUo
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
msgstr "Ingave gebruikers woordenlijst"
#. SoBBB
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Ingave"
#. cT6YY
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
msgstr "dit"
#. KNkfh
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
msgstr "Primaire sleutel"
#. 2J7Ut
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
msgstr "Secundaire sleutel"
#. beBJ6
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Kop"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. thWKC
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-object"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Tekenobject"
#. PTFow
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
-#. mbDG4
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#. gFNUw
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote or Endnote"
-msgstr "Voetnoot of eindnoot"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. ChCSP
+#: sw/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr ""
#. dFkui
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
#. X6DYF
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Eindnoot"
#. sEQCK
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP"
msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below"
msgstr "Voetnoten staan boven deze regel en eindnoten staan hieronder:"
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Andere notaties..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Systeem]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -4449,674 +4461,674 @@ msgstr ""
"reeds actief in een ander document"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Woordafbreking"
#. EDxsk
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
msgstr "Ontbrekende afbreekgegevens"
#. TEP66
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
msgstr "Gelieve het pakket voor afbrekingen te installeren voor de locale “%1”."
#. bJFYS
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
msgid "Track Changes"
msgstr "Wijzigingen bijhouden"
#. DcXvE
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
msgstr "Document bevat bijgehouden wijzigingen en bijhouden is ingeschakeld."
#. zxuEu
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
msgid "Recording of changes is enabled."
msgstr "Het bijhouden van wijzigingen is ingeschakeld."
#. BH7Ud
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
msgstr "Document bevat bijgehouden wijzigingen."
#. 5gsCi
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Koptekst/Voettekst"
#. ytRb2
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Voetnoot"
#. ou7iB
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Eindnoot"
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "niet mogelijk"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 verwijderen"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 invoegen"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Overschrijven: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nieuwe alinea"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Attributen toepassen"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Opmaakprofielen toepassen: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Attributen herstellen"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Opmaakprofiel wijzigen: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "AutoTekst invoegen"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Bladwijzer verwijderen: $1"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Bladwijzer invoegen: $1"
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Tabel sorteren"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Tekst sorteren"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Tabel invoegen: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Tekst naar tabel converteren"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Tabel naar tekst converteren"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiëren: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "$1 $2 $3 vervangen"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Pagina-einde invoegen"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Kolomeinde invoegen"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Envelop invoegen"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiëren: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Verplaatsen: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME Chart invoegen"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Frame invoegen"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Frame verwijderen"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoOpmaak"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Tabelkop"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Vervangen: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Sectie invoegen"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Sectie verwijderen"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Sectie wijzigen"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Standaardwaarden wijzigen"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Opmaakprofiel vervangen: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Paginaeinde verwijderen"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Tekstverbetering"
#. VfBBy
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr "Overzichtsniveau omhoog/omlaag"
#. Mmk22
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr "Hoofdstuk omhoog/omlaag"
#. 3UGKP
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
msgstr "Overzicht aanpassen"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Nummering invoegen"
#. RdWjx
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr "Lijstniveau verlagen"
#. VpBDP
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr "Lijstniveau verhogen"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Alinea's verplaatsen"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Tekenobject invoegen: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Nummer aan/uit"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Inspringing vergroten"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Inspringing verkleinen"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Bijschrift invoegen: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Nieuwe nummering"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Voetnoot wijzigen"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Wijziging accepteren: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Wijziging verwerpen: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabel splitsen"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Attribuut stoppen"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrectie"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Tabel samenvoegen"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Hoofdlettergebruik wijzigen"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Nummering verwijderen"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Tekenobjecten: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Tekenobjecten groeperen"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Groepering tekenobjecten opheffen"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Tekenobjecten verwijderen"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Afbeelding vervangen"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Afbeelding verwijderen"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Tabelattributen toepassen"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "AutoOpmaak tabel"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Kolom invoegen"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Rij invoegen"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Rij/kolom verwijderen"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Kolom verwijderen"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Rij verwijderen"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Cellen splitsen"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellen samenvoegen"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Cel opmaken"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Index/inhoudsopgave invoegen"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Index/inhoudsopgave verwijderen"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabel kopiëren"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabel kopiëren"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Cursor instellen"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr "Frames koppelen"
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Frames ontkoppelen"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Voetnootinstellingen wijzigen"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Documenten vergelijken"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Frameopmaakprofiel toepassen: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Ruby-instelling"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Voetnoot invoegen"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "URL-knop invoegen"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hyperlink invoegen"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "onzichtbare inhoud verwijderen"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Inhoudsopgave/index gewijzigd"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "\""
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "\""
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "meervoudige selectie"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Invoer: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Inhoud klembord plakken"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "gevallen van"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -5124,7 +5136,7 @@ msgstr[0] "Eén tabstop"
msgstr[1] "$1 tabstops"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -5132,308 +5144,308 @@ msgstr[0] "Eén regeleinde"
msgstr[1] "$1 regeleinde"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "pagina-einde"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "kolomeinde"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 invoegen"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 verwijderen"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Attributen gewijzigd"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabel gewijzigd"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Opmaakprofiel gewijzigd"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Alinea-opmaak gewijzigd"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Rij invoegen"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Rij verwijderen"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Cel invoegen"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Cel verwijderen"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 wijzigingen"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Pagina-opmaakprofiel wijzigen: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Pagina-opmaakprofiel maken: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Pagina-opmaakprofiel verwijderen: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam pagina-opmaakprofiel wijzigen: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Koptekst/voettekst gewijzigd"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Veld gewijzigd"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Alinea-opmaakprofiel maken: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Alinea-opmaakprofiel verwijderen: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam alinea-opmaakprofiel wijzigen: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Tekenopmaakprofiel maken: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Tekenopmaakprofiel verwijderen: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam tekenopmaakprofiel wijzigen: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Frameopmaakprofiel maken: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Frameopmaakprofiel verwijderen: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam frameopmaakprofiel wijzigen: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Opmaakprofiel voor nummering maken: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Opmaakprofiel voor nummering verwijderen: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Naam van opmaakprofiel voor nummering wijzigen: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Naam bladwijzer wijzigen: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Indexitem invoegen"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Indexitem verwijderen"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "veld"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "tekstvak"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Alinea's"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "frame"
#. gcZ3a
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE-object"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formule"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "diagram"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "opmerking"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "kruisverwijzing"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "script"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "item voor literatuurlijst"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "speciaal teken"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "voetnoot"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "afbeelding"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "tekenobject(en)"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabel: $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
@@ -5441,1653 +5453,1653 @@ msgstr[0] "hoofdstuk"
msgstr[1] "hoofdstukken"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "alinea"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Alineateken"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Titel van object $1 wijzigen"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Beschrijving van object $1 wijzigen"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Tabelopmaakprofiel maken: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Tabelopmaakprofiel verwijderen: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Tabelopmaakprofiel bijwerken: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Tabel verwijderen"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Formulierveld ingevoegd"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "U kunt maximaal 25 items opgeven voor een vervolgkeuzeveld."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Documentweergave"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Documentweergave"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Koptekst $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Koptekstpagina $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Voettekst $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Voettekstpagina $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Voetnoot $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Voetnoot $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Eindnoot $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Eindnoot $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) op pagina $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Pagina $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Pagina: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Opgelost"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Activeer deze knop om een lijst met acties te openen die kunnen worden uitgevoerd op deze notitie en andere notities"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Documentweergave"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Voorbeeldmodus)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME document"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Leesfout"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Afbeelding kan niet worden weergegeven."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Fout bij lezen van klembord."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Handmatig Kolomeinde"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Rij %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Kolom %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Teken"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cel"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Aziatisch"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Westers"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Pagina a~chtergrond"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "Afbeeld~ingen en andere grafische objecten"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Verborgen te~kst"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Tijdelijke aanduidingen voor tekst"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Besturing~selementen voor formulieren"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Tekst z~wart afdrukken"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Automatisch ingevoegde lege ~pagina's afdrukken"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Gebruik alleen de papierlade zoals is ingesteld in de printer"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Geen (alleen document)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Alleen notities"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Aan einde van document plaatsen"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Aan einde van pagina plaatsen"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Notities"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Brochure"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Van links naar rechts-script"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Van rechts naar links-script"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "~Alle pagina's"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pa~gina's"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selectie"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "In de marges plaatsen"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formulebalk"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Formule type"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Formuletekst"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Globale weergave"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Inhoud navigatieweergave"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Overzichtsniveau"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Sleepmodus"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Overzicht naar Klembord"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Overzicht bijhouden"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Klik om het uitvouwen van een overzicht te wisselen"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "klik met rechts om subniveaus op te nemen"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Klik om het uitvouwen van een overzicht te wisselen"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "klik met rechts om subniveaus op te nemen"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Wisselen"
#. YBDFD
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
msgstr "Alles uitvouwen"
#. Cj4js
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
msgstr "Alles invouwen"
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Alles uitbreiden"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles inklappen"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Als hyperlink invoegen"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Als koppeling invoegen"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Als kopie invoegen"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Actief venster"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "actief"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken…"
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Bijwerken"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Koppeling bewerken"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Index"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nieuw document"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Verwijderen"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexen"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Koppelingen"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Bestand niet gevonden: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "OPGELOST"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Links: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Rechts: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Binnenkant: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Buitenkant: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Bovenkant: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Onderkant: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Regel"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Syntaxfout **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Deling door nul **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Foutief gebruik van haakjes **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Overloop in kwadraatfunctie **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Overloop **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Fout **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Foutieve expressie **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Fout: Bron van verwijzing niet gevonden"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(vast)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " J: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Alfabetische index"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Gebruikergedefinieerd"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatuurlijst"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citaat"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Tabellenregister"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Objectregister"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Inhoudsopgave van afbeeldingen"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Functie"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Afgedrukt op"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Versienummer"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Totale bewerkingstijd"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) converteren"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Eerst $(ARG1) converteren"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Vervolgens $(ARG1) converteren"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brochures"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Conferentierapport"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Uittreksel"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Uittreksel met titel"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Conferentierapport"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dagblad"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Technische documentatie"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Proefschrift"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertatie"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Conferentierapport"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Onderzoeksrapport"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliceerd"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-document"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Gebruikerstype1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Gebruikerstype2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Gebruikerstype3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Gebruikerstype4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Gebruikergedefinieerd5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Beknopte aanduiding"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Aantekening"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur(s)"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Boektitel"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Uitgave"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Uitgever"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Publicatievorm"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Instituut"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dagblad"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Pagina('s)"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universiteit"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Reeksen"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Functie"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Soort rapport"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Gebruikerstype1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Gebruikerstype2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Gebruikerstype3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Gebruikergedefinieerd4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Gebruikergedefinieerd5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Lokale kopie"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Indexitem bewerken"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Indexitem invoegen"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Het bibliografie-item bevindt zich reeds met andere gegevens in het document. Wilt u de bestaande items aanpassen?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Commentaren tonen"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Commentaren verbergen"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Deze afkorting bestaat al. Probeer een andere naam."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "AutoTekst verwijderen?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Verwijderen van categorie "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "AutoTekst :"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "AutoTekst opslaan"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Er is geen AutoTekst in dit bestand."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mijn Autotekst"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "AutoTekst voor sneltoets '%1' niet gevonden."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Een tabel zonder rijen of kolommen kan niet ingevoegd worden"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "De tabel kan niet ingevoerd worden, omdat het te groot is"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "AutoTekst kon niet worden gemaakt."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Gevraagde klembordindeling is niet beschikbaar."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdocument"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Afbeelding (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdocument)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdocument)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Alle notities"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Alle notities"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Notities van "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(geen datum)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(geen auteur)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Antwoord aan $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Adresblok bewerken"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Aangepaste aanhef (ontvanger man)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Aangepaste aanhef (ontvanger vrouw)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Aanhefe~lementen"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Aan aanhef toevoegen"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Uit aanhef verwijderen"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Aanhefelementen naar onderstaand vak slepen"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Aanhef"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Leesteken"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Wijs de velden van uw gegevensbron toe, zodat ze met de aanhef-elementen overeenkomen."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Aanhefvoorbeeld"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adreselementen"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Aanhefelementen"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Overeenkomend met veld:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Wilt u deze geregistreerde gegevensbron verwijderen?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " nog geen overeenkomst gevonden "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#. 7cNjh
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Adreslijsten(*.*)"
#. Ef8TY
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#. 24opW
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.oxc)"
#. sq73T
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
#. QupGC
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#. SzqRv
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#. zAUu8
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#. JBZFc
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Eenvoudige tekstbestanden (*.txt)"
#. CRJb6
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Tekst door komma's gescheiden (*.csv)"
#. U4H2j
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#. DwxF8
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7099,91 +7111,91 @@ msgstr ""
"Wilt u de e-mailaccountinformatie nu invoeren?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME-adreslijst (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Begindocument selecteren"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Documenttype selecteren"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Adresblok invoegen"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Adreslijst selecteren"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Aanhef maken"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Lay-out aanpassen"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Geadresseerde uitsluiten"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Voltooien"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Assistent Brief"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Query"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Doorgaan met controleren aan het begin van het document?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "De spellingcontrole is voltooid."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Geen woordenboek beschikbaar"
@@ -7193,252 +7205,252 @@ msgstr "Geen woordenboek beschikbaar"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Naam database"
#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Paginanummer"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiek"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Variabele instellen"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Variabele weergeven"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Formule invoegen"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Invoerveld"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Invoerveld (variabele)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Invoerveld (gebruiker)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Voorwaardelijke tekst"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-koppeling"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Macro uitvoeren"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Nummerreeks"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Paginavariabele instellen"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Paginavariabele weergeven"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "URL laden"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Tijdelijke aanduiding"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Tekens combineren"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Invoerlijst"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Verwijzing instellen"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Assistent Brief-veld"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Volgend record"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Willekeurig record"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Recordnummer"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Verborgen tekst"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Gebruikersveld"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Item voor literatuurlijst"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Verborgen alinea"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Documentinfo"
@@ -7447,87 +7459,87 @@ msgstr "Documentinfo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (vast)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Tijd (vast)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Tekens"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Alinea's"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#. CzoFh
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objecten"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automatisch"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE handmatig"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Tekst]"
@@ -7536,103 +7548,103 @@ msgstr "[Tekst]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Postcode"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (privé)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (Bedrijf)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Provincie"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "uit"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "aan"
@@ -7642,37 +7654,37 @@ msgstr "aan"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Bestandsnaam zonder extensie"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Pad-/bestandsnaam"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Sjabloonnaam"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -7681,25 +7693,25 @@ msgstr "Categorie"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Hoofdstuknaam"
#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Hoofdstuknummer"
#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Hoofdstuknummer zonder scheidingsteken"
#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Hoofdstuknummer en -naam"
@@ -7708,55 +7720,55 @@ msgstr "Hoofdstuknummer en -naam"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romeins (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romeins (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabisch (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Zoals pagina-opmaakprofiel"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -7765,13 +7777,13 @@ msgstr "Tekst"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
@@ -7780,49 +7792,49 @@ msgstr "Initialen"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
@@ -7831,19 +7843,19 @@ msgstr "Systeem"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -7852,79 +7864,79 @@ msgstr "Datum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Verwezen tekst"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Paginanummer (onopgemaakt)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "“Boven”/“Onder”"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Paginanummer (opgemaakt)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categorie en nummer"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Bijschrifttekst"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Nummer (geen context)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Nummer (volledige context)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Artikel a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Artikel A/AZ + "
@@ -7933,31 +7945,31 @@ msgstr "Artikel A/AZ + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Object"
@@ -7966,1565 +7978,1565 @@ msgstr "Object"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Voorwaarde"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Dan, Anders"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE-instructie"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "~Tekst invoegen"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Macro~naam"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Verwijzing"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Te~kens"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Verschuiving"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Gebruiker]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "H. afstand"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "V. afstand"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Bovenmarge"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Aantal woorden en tekens. Klik om het dialoogvenster Woorden tellen te openen."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Enkele pagina"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Dubbele pagina's"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Boek"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Paginanummer in het document. Klik om het dialoogvenster 'Ga naar pagina' te openen of klik met rechts voor een lijst met bladwijzers."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Paginanummer in document (paginanummer op geprinte document). Klik om het dialoogvenster 'Ga naar pagina' te openen."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Pagina-opmaakprofiel. Klik met rechts om het opmaakprofiel te wijzigen of klik om het venster Pagina-opmaakprofiel te openen."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Initialen over"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "rijen"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Geen initialen"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Geen pagina-einde"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Niet spiegelen"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Verticaal spiegelen"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Horizontaal en verticaal spiegelen"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ op even pagina's horizontaal spiegelen"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Tekenopmaakprofiel"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Geen tekenopmaakprofiel"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Geen voettekst"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Geen koptekst"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Door"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Voor"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Na"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Alleen anker)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Vaste hoogte:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. hoogte:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "aan alinea"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "Als teken"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "Aan teken"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "aan pagina"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X-coördinaat:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y-coördinaat:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "bovenaan"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Verticaal gecentreerd"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "onderaan"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Bovenkant regel"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Verticaal op de regel gecentreerd"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Onderkant regel"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Paginaregelafstand"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Geen pagina-regelafstand"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "rechts"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Horizontaal gecentreerd"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "links"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "binnen"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "buiten"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Volle breedte"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Breedte scheidingslijn:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Max. voetnotengebied:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Bewerkbaar in alleen-lezen document"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Splitsen"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Lijstopmaakprofiel: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Lijstopmaakprofiel: (Geen)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "verbonden met "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "en "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Regels tellen"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "regels niet tellen"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "regels tellen opnieuw starten bij: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Helderheid: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Rood: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Groen: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Blauw: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contrast: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparantie: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inverteren"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "niet inverteren"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Afbeeldingenmodus: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr "Grijswaarden"
+msgstr "Grijstinten"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Zwart-wit"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Watermerk"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Draaiing"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Geen raster"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Raster (alleen lijnen)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Raster (lijnen en tekens)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Tekstverloop volgen"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Tekstverloop niet volgen"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Randen samenvoegen"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Randen niet samenvoegen"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Bediening"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Afbeeldingen"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-object"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Herinnering"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Zoeken herhalen"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Indexitem"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Tabelformule"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Foutieve tabelformule"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Recentheid"
#. pCp7u
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Veld op type"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Volgende tabel"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Volgend frame"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Volgend tekenobject"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Volgend besturingselement"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Volgende sectie"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Volgende bladwijzer"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Volgende afbeelding"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Volgend OLE-object"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Volgende kop"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Volgende selectie"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Volgende voetnoot"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Volgende herinnering"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Volgende notitie"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Voorwaarts verder zoeken"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Volgend indexitem"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Vorige tabel"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Vorig frame"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Vorig tekenobject"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Vorig besturingselement"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Vorige sectie"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Vorige bladwijzer"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Vorige afbeelding"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Vorig OLE-object"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Vorige kop"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Vorige selectie"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Vorige voetnoot"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Vorige herinnering"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Vorige notitie"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Achterwaarts verder zoeken"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Vorig indexitem"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Vorige tabelformule"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Volgende tabelformule"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Vorige foutieve tabelformule"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Volgende foutieve tabelformule"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Ga vooruit"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Vorig veld"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Volgend veld"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Vorig veld '%FIELDTYPE'"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Volgend veld '%FIELDTYPE'"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Ingevoegd"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Opgemaakt"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabel gewijzigd"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Gebruikte alinea-opmaakprofielen"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Alinea-opmaak gewijzigd"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Rij ingevoegd"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Rij verwijderd"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cel ingevoegd"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cel verwijderd"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Verplaatst (invoegen)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Verplaatst (verwijderen)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Eindnoot: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Voetnoot: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-klik om het menu Actielabels te openen"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Koptekst (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Koptekst voor eerste pagina (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Koptekst voor linker pagina (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Koptekst voor rechter pagina (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Voettekst (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Voettekst eerste pagina (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Voettekst linker pagina (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Voettekst rechter pagina (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Koptekst verwijderen..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Koptekst opmaken..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Voettekst verwijderen..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Voettekst opmaken..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Tabel vastzetten"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Pagina-einde bewerken"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Afbeeldingsbestand kan niet worden geopend"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Afbeeldingsbestand kan niet worden gelezen"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Onbekend afbeeldingsformaat"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Deze versie van het afbeeldingsbestand wordt niet ondersteund"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filter voor afbeelding niet gevonden"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Niet genoeg geheugen voor het invoegen van de afbeelding."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Afbeelding invoegen"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Opmerking: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Invoeging"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Verwijderd"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrectie"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Indelingen"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Tabelwijzigingen"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Gebruikte alinea-opmaakprofielen"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Notitie toegevoegd"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Notitie verwijderd"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Pagina "
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 van %2"
#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Pagina %1 van %2 (Pagina %3)"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Pagina %1 van %2 (Pagina %3 van %4 om af te drukken)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-object"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Tabelrij"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Tabelcel"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-document"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Niveau "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Bestand \"%1\" niet gevonden in pad \"%2\"."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Gebruikergedefinieerde index"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Geen>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Geen>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "I#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "HI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Hoofdstuknummer"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Item"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabstop"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Paginanummer"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Hoofdstukinfo"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Hyperlink start"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Hyperlink einde"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Item voor literatuurlijst: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Tekenopmaakprofiel: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Tekststructuur"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Druk Ctrl+Alt+A om de focus voor meer operaties te verplaatsen"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Druk op de linker of rechter pijltjestoets om de structurele elementen te selecteren"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Druk op Ctrl + Alt + B om de focus terug te gaan naar het huidige structuur element"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Bestand met markeringen voor trefwoordenregister (*.sdi)"
@@ -9533,271 +9545,271 @@ msgstr "Bestand met markeringen voor trefwoordenregister (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Basislijn ~boven"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Basislijn ~beneden"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Basislijn ge~centreerd"
#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Object invoegen"
#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Object bewerken"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Sjabloon: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Alinea-opmaakprofiel: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Paginanummers kunnen niet worden toegepast op de huidige pagina. Even paginanummers kunnen op linkerpagina's worden gebruikt, oneven paginanummers op rechterpagina's."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoofddocument"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Een bestandsverbinding zal de inhoud van het huidige bereik verwijderen. Toch verbinden?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Het opgegeven wachtwoord is ongeldig."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Er is geen wachtwoord ingesteld."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "De verdeling in lettergrepen is voltooid"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Geen (geen spellingcontrole)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Herstellen naar standaardtaal"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Meer..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Negeren"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Uitleg..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "De functie Speciale bereiken controleren is uitgeschakeld. Controle toch uitvoeren?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Documenten konden niet worden samengevoegd."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "%PRODUCTNAME Base is niet aanwezig en is vereist om Standaardbrieven te gebruiken."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "De brontekst kan niet worden geladen."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Geen faxprinter geconfigureerd onder: Extra/Opties/%1/Afdrukken."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-document"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Tekstdocument"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Bron niet gedefinieerd."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Niveau "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Overzicht "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Voetnoot/eindnoot bewerken"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Zoekterm XX keer vervangen."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Rij "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Kolom "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Brontekst exporteren..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exporteer kopie van de bron..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Doorgaan"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Sluiten"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Verzenden naar: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Verzenden geslaagd"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Verzending mislukt"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Ongeldig adres"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Tekstformule"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Geen item gespecificeerd"
@@ -9806,7 +9818,7 @@ msgstr "Geen item gespecificeerd"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "De document-rubricering is gewijzigd omdat een alinea een hoger rubriceringsniveau heeft"
@@ -9815,130 +9827,130 @@ msgstr "De document-rubricering is gewijzigd omdat een alinea een hoger rubricer
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Geldig "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1406
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Ondertekend door"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Alinea-ondertekening"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitekaartjes"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1413
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "E-mailinstellingen"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1416
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1417
+#: sw/inc/strings.hrc:1419
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1419
+#: sw/inc/strings.hrc:1421
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Zoekterm"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1420
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternatieve ingave"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1423
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1e sleutel"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1422
+#: sw/inc/strings.hrc:1424
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2e sleutel"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1423
+#: sw/inc/strings.hrc:1425
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1424
+#: sw/inc/strings.hrc:1426
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdletters/kleine letters respecteren"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1425
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Uitsluitend woorden"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1428
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1427
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1429
+#: sw/inc/strings.hrc:1431
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1430
+#: sw/inc/strings.hrc:1432
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
-msgstr ""
+msgstr "Klik hier om tekst in te voeren"
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:29
@@ -10972,11 +10984,11 @@ msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importeren..."
-#. MVT2K
+#. 9KgvM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
msgctxt "autotext|extended_tip|import"
-msgid "Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Opent een dialoogvenster waarin u het document of de sjabloon voor MS 97/2000/XP Word kunt selecteren met de AutoTekst-items die u wilt importeren."
+msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
+msgstr ""
#. WDD5f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
@@ -16896,7 +16908,7 @@ msgstr "Teken"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
msgctxt "inputwinmenu|int"
msgid "Int"
-msgstr ""
+msgstr "Int"
#. ytZBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437
@@ -20408,32 +20420,38 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr "Voetnoot bijhouden"
-#. vBGAw
+#. QqAhu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
+msgid "Endnote Tracking"
+msgstr ""
+
+#. vBGAw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Alfabetisch sorteren"
#. cECoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Overzichtsniveau"
#. GyAcG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:366
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Sleepmodus"
#. Zehx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"
#. bgZoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:400
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Alle categorieën invouwen"
@@ -21631,7 +21649,7 @@ msgstr "Standaard"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijswaarden"
+msgstr "Grijstinten"
#. weCyB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50
@@ -22561,11 +22579,11 @@ msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Willekeurig getal om de nauwkeurigheid van het vergelijken van documenten te verbeteren"
-#. VuRJj
+#. M8AiY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
-msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr "Reorganiseer het formuliermenu zodat het compatibel is met MS"
+msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility"
+msgstr ""
#. hKp8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
@@ -24643,7 +24661,7 @@ msgstr "Randen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "Oppervlak"
+msgstr "Vlak"
#. BzFLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519
@@ -29873,7 +29891,7 @@ msgstr "Plaatst het object vóór de tekst."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_Wrap Off"
-msgstr "Omloop _uit"
+msgstr "_Geen"
#. KSWRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314
diff --git a/source/nl/vcl/messages.po b/source/nl/vcl/messages.po
index 7d9a207fdaf..57cc4d3383a 100644
--- a/source/nl/vcl/messages.po
+++ b/source/nl/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562579992.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Kleur"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:238
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijswaarde"
+msgstr "Grijstinten"
#. eG4W8
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:251