diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-05 00:17:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-05 00:25:45 +0200 |
commit | 60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch) | |
tree | 0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/nl | |
parent | 3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff) |
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/nl')
28 files changed, 1152 insertions, 1147 deletions
diff --git a/source/nl/desktop/source/deployment/gui.po b/source/nl/desktop/source/deployment/gui.po index 685b98ff95c..bea74c4173f 100644 --- a/source/nl/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/nl/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449858630.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498199612.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n" "string.text" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Het installeren van extensies is op dit moment uitgeschakeld. Raadpleeg u systeembeheerder voor meer informatie." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n" "string.text" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Het verwijderen van extensies is op dit moment uitgeschakeld. Raadpleeg u systeembeheerder voor meer informatie." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 7fb8a767ba4..4692a6cebbd 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-17 05:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 07:44+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497676281.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498203871.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Deze functie wordt ingeschakeld met de opdracht <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> vóór de uitvoerbare programmacode in een module." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139089682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Syntaxis:</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139087480\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"functvalue\">Geretourneerde waarde:</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139084157\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139088233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"functexample\">Voorbeeld:</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152869\n" "help.text" msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"errorcode\">Foutcodes:</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170326028042\n" "help.text" msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "1: De standaardwaarde 1 specificeert een tekstvergelijking die niet hoofdlettergevoelig is." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31094,7 +31094,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170326027721\n" "help.text" msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "0: De waarde 0 specificeert een binaire vergelijking die hoofdlettergevoelig is." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Geeft 1 terug, het zoeken is hoofdlettergevoeling" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31134,7 +31134,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170322141162\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Geeft 0 terug, het zoeken is hoofdlettergevoeling" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DDB Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "DDB Function [Runtime - VBA]" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DDB-functie</bookmark_value>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [Runtime - VBA]\">DDB-functie [Runtime - VBA]</link>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." -msgstr "" +msgstr "Berekent de afschrijving van een activa voor een opgegeven periode met behulp van de rekenkundig-degressieve afwaarderingsmethode." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33110,7 +33110,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170116474964\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "hd_id0614201701254487\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33126,7 +33126,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125448913\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332738\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>Aanschafwaarde</emph> duidt de initiële kosten van een goed aan." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142331999\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life." -msgstr "" +msgstr "<emph>Restwaarde</emph> geeft de waarde van een goed aan het eind van zijn levensduur aan." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142338147\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." -msgstr "" +msgstr "<emph>Levensduur</emph> is het aantal termijnen (bijvoorbeeld jaren of maanden) dat het goed moet worden gebruikt." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142338917\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Periode</emph> definieert de periode waarvoor de waarde moet worden berekend." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142335816\n" "help.text" msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." -msgstr "" +msgstr "<emph>Factor</emph> (optioneel) is de factor waarmee de afwaardering afneemt. Als er geen waarde wordt opgegeven wordt standaard factor 2 gebruikt." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "" +msgstr "Gebruik deze manier van afwaarderen als u een hogere initiële afwaarderingswaarde nodig hebt (in tegenstelling tot lineaire afwaardering). De afwaarderingswaarde wordt met elke termijn kleiner. Deze methode wordt doorgaans gebruikt voor goederen waarvan het waardeverlies hoger is kort na de aankoop (bijv. voertuigen, computers). Merk op dat de boekwaarde nooit nul zal bereiken met deze berekeningsmethode." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125449765\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332315\n" "help.text" msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units." -msgstr "" +msgstr "Print ddb_yr1 ' geeft 1,721.81 valuta-units." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB-functie in CALC</link>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "FV-functie [Runtime - VBA]" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FV-functie</bookmark_value>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [Runtime - VBA]\">FV-functie [Runtime - VBA]</link>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "" +msgstr "Geeft als resultaat de toekomstige waarde van een investering op basis van periodieke, vaste betalingen en een vast rentepercentage (Toekomstige Waarde)." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170116474964\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33254,7 +33254,7 @@ msgctxt "" "hd_id0614201701254487\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125448913\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241668\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." -msgstr "" +msgstr "<emph>NPer</emph> is het totale aantal perioden (betalingsperioden)." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." -msgstr "" +msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die regelmatig per periode is betaald." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>HW</emph> (optioneel) is de (huidige) contante waarde van een investering." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verschuldigd</emph> (optioneel) definieert of betaald moet worden aan het begin of einde van een periode." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - de betaling is aan het einde van de periode verschuldigd;" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33318,7 +33318,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - de betaling is aan het begin van de periode verschuldigd;" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125449765\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332315\n" "help.text" msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "" +msgstr "Print myFV ' geeft 4234,00 valuta-eenheden. De waarde aan het eind van de investering bedraagt 4234,00 aluta-eenheden." #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33342,7 +33342,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV-functie in CALC</link>" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "IPmt-functie [Runtime - VBA]" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IPmt-functie</bookmark_value>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [Runtime - VBA]\">IPmt-functie [Runtime - VBA]</link>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Berekent de periodieke afschrijving voor een investering met regelmatige betalingen en een constante rentevoet." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170116474964\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt "" "hd_id0614201701254487\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125448913\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730135034\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730137782\n" "help.text" msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Per</emph> is de termijn waarvoor de samengestelde rente wordt berekend. Periode=NPer als voor de laatste termijn samengestelde rente wordt berekend." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730134582\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>NPer</emph> is het totale aantal perioden gedurende welke terugkerende betalingen worden verricht." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730144688\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments." -msgstr "" +msgstr "<emph>HW</emph> is de contante geldswaarde op dit moment in reeks van betalingen." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730148520\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." -msgstr "" +msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de gewenste waarde (toekomstige waarde) aan het einde van de termijnen." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730141431\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verschuldigd</emph> (optioneel) is vervaldatum voor de betalingen per periode." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - de betaling is aan het einde van de periode verschuldigd;" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - de betaling is aan het begin van de periode verschuldigd." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125449765\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332315\n" "help.text" msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "" +msgstr "Print myIPmt ' geeft -352,97 valuta-eenheden. De samengestelde rente gedurende de vijfde periode (jaar) is 352,97 valuta-eenheden." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT-functie in CALC</link>" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IRR Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "IRR-functie [Runtime - VBA]" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IRR-functie</bookmark_value>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [Runtime - VBA]\">IRR-functie [Runtime - VBA]</link>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment." -msgstr "" +msgstr "Berekent het interne rendement van een belegging." #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170116474964\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt "" "hd_id0614201701254487\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125448913\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730135034\n" "help.text" msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Waarden(): </emph>De reeks waarden van de kasstroom. De waarden vertegenwoordigen de geldstroomwaarden met regelmatige tussenpozen, tenminste één waarde moet negatief zijn (betalingen) en tenminste één waarde moet positief zijn (inkomen)." #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33582,7 +33582,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125449765\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33590,7 +33590,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170217548258\n" "help.text" msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow." -msgstr "" +msgstr "Print irrValue ' geeft 11,3321028236252 . Het interne rendement van de kasstroom." #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR-functie in CALC</link>" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "MIRR-functie [Runtime - VBA]" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MIRR-functie</bookmark_value>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [Runtime - VBA]\">MIRR-functie [Runtime - VBA]</link>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." -msgstr "" +msgstr "Berekent de gewijzigde interne rentevoet in een reeks van investeringen." #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170116474964\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt "" "hd_id0614201701254487\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125448913\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730135034\n" "help.text" msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Waarden(): </emph>Een reeks cashflows, die een reeks betalingen en inkomsten vertegenwoordigen, waar negatieve waarden worden behandeld als betalingen en positieve waarden als inkomen. Deze matrix moet tenminste één negatieve en ten minste één positieve waarde bevatten." #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170513518949\n" "help.text" msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Investering</emph> is de rentekoers van de investeringen (de negatieve waarden van de matrix)" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730137782\n" "help.text" msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)." -msgstr "" +msgstr "<emph>HerinvesteringsKoers</emph>: de rentekoers van de herinvestering (de positieve waarden van de matrix)" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125449765\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170217548258\n" "help.text" msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." -msgstr "" +msgstr "Print mirrValue ' geeft 94,16. Het gewijzigde interne rendement van de kasstroom." #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR-functie in CALC</link>" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPer Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "NPer-functie [Runtime - VBA]" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NPer-functie</bookmark_value>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [Runtime - VBA]\">NPer-functie [Runtime - VBA]</link>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment." -msgstr "" +msgstr "Berekent het aantal periodes voor een lening of een investering." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170116474964\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "hd_id0614201701254487\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125448913\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rente</emph> is het periodieke rentepercentage." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." -msgstr "" +msgstr "<emph>RB</emph> is de constante betaling (terugkerend) die regelmatig per periode is betaald." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>HW</emph> is de (huidige) contante waarde van een investering." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verschuldigd</emph> (optioneel) definieert of betaald moet worden aan het begin of einde van een periode." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - de betaling is aan het einde van de periode verschuldigd;" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - de betaling is aan het begin van de periode verschuldigd." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420170125449765\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170142332315\n" "help.text" msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "" +msgstr "Print period ' geeft -12,02. De betalingstermijn bedraagt 12,02 periodes." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER-functie in CALC</link>" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financiële functies</link>" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4a52093079c..3d6e042e345 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-17 05:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 07:51+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497676522.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498204265.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62702,7 +62702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156188\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>." -msgstr "" +msgstr "Deze waarden zijn alleen van toepassing op de standaard datumnotatie die u via <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen</item> geselecteerd hebt." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62742,7 +62742,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170616006699\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAG(\"02-05-2017\";14)</item> geeft 6 (de parameter Type is 14, daarom is donderdag dagnummer 1. 2 mei 2017 was een dinsdag en daarom dagnummer 6)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b375c1a24de..5586631b414 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-17 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 07:52+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497675012.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498204328.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>" -msgstr "" +msgstr "Voer, als term voor <item type=\"menuitem\">Zoeken</item> in: .<item type=\"literal\">*</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>" -msgstr "" +msgstr "Voer, in het vak <emph>Vervangen</emph>, <item type=\"input\">&</item> in" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 441cc5f931e..61c8bfe63d2 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 05:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 07:55+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497765127.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498204516.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kies <emph>Extra - Hoofdstuknummering - Positie</emph> (tabblad)</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Pictogram op de werkbalk <emph>Afbeelding</emph>:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3df750f265c..6871bd3ee33 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-24 06:28+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497771699.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498285697.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_id3157323\n" "help.text" msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." -msgstr "" +msgstr "De knop <emph>Opties</emph> is alleen beschikbaar in %PRODUCTNAME Writer en Calc." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Selecteer het alinea-opmaakprofiel of overzichtsniveau dat u wilt gerbuiken om het brondocument te scheiden in sub-documenten.</ahelp> Standaard wordt een nieuw document gemaakt voor elk hoofdstuksniveau 1." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sluit alle $[officename]-toepassingen en vraagt u om uw wijzigingen op te slaan.</ahelp> Deze opdracht komt niet voor op Mac OS systemen." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Zoekt en vervangt tekstopmaakprofielen in het huidige document.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149926\n" "help.text" msgid "RR or GGGEE" -msgstr "" +msgstr "RR of GGGEE" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "" +msgstr "De hierboven vermelde opmaakcodes werken met uw taalversie van %PRODUCTNAME. Als u echter de locale van %PRODUCTNAME moet wijzigen naar een andere locale, moet u de opmaakcodes weten die worden gebruikt in die andere locale." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149929\n" "help.text" msgid "Entering Dates" -msgstr "" +msgstr "Datums invoeren" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148397\n" "help.text" msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." -msgstr "" +msgstr "Als u gegevens in een cel wilt invoeren, gebruikt u de Gregoriaanse kalenderindeling. Voor een Nederlandse landinstelling voert u bijvoorbeeld 1/2/2002 in voor 2 januari 2002." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14878,7 +14878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Alle datumnotaties zijn afhankelijk van de locale die is ingesteld in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>. Als voor de landinstelling bijvoorbeeld Japans is opgegeven, wordt de Gengou-kalender gebruikt. Voor de standaard datumnotatie in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> wordt de Gregoriaanse kalender gebruikt." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "" +msgstr "Als u een kalendernotatie wilt opgeven die afhankelijk is van de landinstelling, voegt u een parameter toe vóór de datumnotatie. Als u bijvoorbeeld een datum wilt weergeven met behulp van de Joodse kalendernotatie terwijl een niet-Hebreeuwse landinstelling is opgegeven, voert u het volgende in: [~jewish]DD/MM/JJJJ." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145764\n" "help.text" msgid "Modifier" -msgstr "" +msgstr "Extra toets" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Thai Buddhist Calendar" -msgstr "" +msgstr "Thais Boeddhistische kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Japanese Gengou Calendar" -msgstr "" +msgstr "Japanse Gengou-kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "Gregorian Calendar" -msgstr "" +msgstr "Gregoriaanse kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt "" "par_id3146808\n" "help.text" msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" -msgstr "" +msgstr "[~hanja] of [~hanja_yoil]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14950,7 +14950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Korean Calendar" -msgstr "" +msgstr "Koreaanse kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14958,7 +14958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149238\n" "help.text" msgid "Arabic Islamic Calendar" -msgstr "" +msgstr "Arabische/Islamitische kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "par_id3151288\n" "help.text" msgid "Jewish Calendar" -msgstr "" +msgstr "Joodse kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Republic Of China Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender Republiek China" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "par_id3152419\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Als u een berekening uitvoert waarbij meerdere cellen zijn betrokken waarin een datumnotatie wordt gebruikt, wordt het resultaat opgemaakt volgens de volgende toewijzingen: </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "Initial Format" -msgstr "" +msgstr "Beginindeling" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "Result Format" -msgstr "" +msgstr "Resultaatindeling" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Date + Date" -msgstr "" +msgstr "Datum + datum" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150292\n" "help.text" msgid "Number (Days)" -msgstr "" +msgstr "Aantal (dagen)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150460\n" "help.text" msgid "Date + Number" -msgstr "" +msgstr "Datum + getal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15038,7 +15038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "Date + Time" -msgstr "" +msgstr "Datum + tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156290\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "par_id3152456\n" "help.text" msgid "Date + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Datum + Datum en tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3156169\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Getal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154527\n" "help.text" msgid "Time + Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd + tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "par_id3159625\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146802\n" "help.text" msgid "Time + Number" -msgstr "" +msgstr "Tijd + getal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt "" "par_id3146770\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15102,7 +15102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155500\n" "help.text" msgid "Time + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd + Datum en tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155128\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "Date&Time + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd + Datum en tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt "" "par_id3159143\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148909\n" "help.text" msgid "Date&Time + Number" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd + Getal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154806\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15150,7 +15150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151269\n" "help.text" msgid "Number + Number" -msgstr "" +msgstr "Getal + getal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154951\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Getal" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Met behulp van de datum- en tijdnotatie worden de datum en tijd weergeven waarop een item in een cel is ingevoerd met deze notatie. </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "par_id3143225\n" "help.text" msgid "By default in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." -msgstr "" +msgstr "Standaard komt in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, een datum met de waarde \"0\" overeen met 30 december 1899." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Tijdnotaties" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." -msgstr "" +msgstr "Als u uren, minuten en seconden wilt weergeven, gebruikt u de volgende getalnotatiecodes." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149158\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Opmaak" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154341\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Notatiecode" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154557\n" "help.text" msgid "Hours as 0-23" -msgstr "" +msgstr "Uren als 00-23" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "help.text" msgid "Hours as 00-23" -msgstr "" +msgstr "Uren als 00-23" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id3143219\n" "help.text" msgid "Hours as 00 up to more than 23" -msgstr "" +msgstr "Uren als 00 tot groter dan 23" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "Minutes as 0-59" -msgstr "" +msgstr "Minuten als 0-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "Minutes as 00-59" -msgstr "" +msgstr "Minuten als 00-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150532\n" "help.text" msgid "Minutes as 00 up to more than 59" -msgstr "" +msgstr "Minuten als 00 tot groter dan 59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Seconds as 0-59" -msgstr "" +msgstr "Seconden als 0-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149506\n" "help.text" msgid "Seconds as 00-59" -msgstr "" +msgstr "Seconden als 00-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149507\n" "help.text" msgid "Seconds as 00 up to more than 59" -msgstr "" +msgstr "Seconden als 00 tot groter dan 59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id3156039\n" "help.text" msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "" +msgstr "Als u seconden als breuken wilt weergeven, voegt u het decimale scheidingsteken toe aan de getalnotatiecode. Voer bijvoorbeeld <emph>uu:mm:ss.00</emph> in om de tijd weer te geven als \"01:02:03.45\"." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148650\n" "help.text" msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format." -msgstr "" +msgstr "Minutenopmaak M en MM moeten worden gebruikt in combinatie met uur- of tweede-tijdopmaken om verwarring te voorkomen met de maanddatumopmaak." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "Als een tijd wordt ingevoerd in de notatie 02:03.45, 01:02:03.45 of 25:01:02, worden de volgende notaties toegewezen als er geen andere tijdnotatie is opgegeven: MM:SS.00, [UU]:MM:SS.00 of [UU]:MM:SS" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158404\n" "help.text" msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" -msgstr "" +msgstr "Getallen weergeven met oorspronkelijke tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020161309289931\n" "help.text" msgid "NatNum modifiers" -msgstr "" +msgstr "NatNum parameters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "" +msgstr "Als u getallen wilt weergeven met oorspronkelijke numerieke tekens, gebruikt u de parameter [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] aan het begin van de getalnotatiecodes." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154600\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "" +msgstr "Voor de parameter [NatNum1] wordt altijd een één-op-één tekentoewijzing gebruikt om getallen te converteren naar een tekenreeks die overeenkomt met de native getalnotatiecode van de bijbehorende landinstelling. Met de overige parameters worden andere resultaten gegeven als deze met verschillende landinstellingen worden gebruikt. Een landinstelling kan bestaan uit de taal en de regio waarvoor de notatiecode is gedefinieerd, of een parameter zoals [$-yyy] die achter de parameter voor het native getal wordt geplaatst. In dit geval staan yyy voor het hexadecimale MS-LCID, dat ook wordt gebruikt in valutanotatiecodes. Als u bijvoorbeeld een getal wilt weergeven met Japanse korte Kanji-tekens terwijl de landinstelling Engels (VS) is opgegeven, gebruikt u de volgende getalnotatiecode:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147269\n" "help.text" msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." -msgstr "" +msgstr "In de volgende lijst worden de Microsoft Excel [DBNumX]-parameters weergegeven die overeenkomen met de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum]-parameters. Indien gewenst kunt u de [DBNumX]-parameter in plaats van de [NatNum]-parameter gebruiken voor de landinstelling. Waar mogelijk worden [DBNumX]-parameters intern aan [NatNumN]-parameters toegewezen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "par_id1508201614491484\n" "help.text" msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." -msgstr "" +msgstr "Probeer iedere native getallenreeks te converteren naar ASCII Arabische cijfers. Als het al ASCII is, blijft het ASCII." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15366,7 +15366,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753258543\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175325613\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753252157\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15390,7 +15390,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753258910\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15398,7 +15398,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753252802\n" "help.text" msgid "Chinese lower case characters" -msgstr "" +msgstr "Chinese kleine letters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753293042\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15414,7 +15414,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753297854\n" "help.text" msgid "short Kanji characters" -msgstr "" +msgstr "korte Kanji tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175330954\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753303188\n" "help.text" msgid "Korean lower case characters" -msgstr "" +msgstr "Koreaanse kleine letters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753317270\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreeuws" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311497\n" "help.text" msgid "Hebrew characters" -msgstr "" +msgstr "Hebreeuwse tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301830\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306722\n" "help.text" msgid "Arabic-Indic characters" -msgstr "" +msgstr "Arabisch-Indic tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301290\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thais" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301107\n" "help.text" msgid "Thai characters" -msgstr "" +msgstr "Thaise tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301831\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306723\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "" +msgstr "Indic-Devanagari tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753309518\n" "help.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301434\n" "help.text" msgid "Odia (Oriya) characters" -msgstr "" +msgstr "Odia (Oriya) tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926246858\n" "help.text" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15526,7 +15526,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926248586\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "" +msgstr "Indic-Devanagari tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15534,7 +15534,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926241975\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926246091\n" "help.text" msgid "Bengali characters" -msgstr "" +msgstr "Bengalese tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15550,7 +15550,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926256261\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Punjabi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15558,7 +15558,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926257295\n" "help.text" msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters" -msgstr "" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi) tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926254282\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15574,7 +15574,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926258664\n" "help.text" msgid "Gujarati characters" -msgstr "" +msgstr "Gujarati tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15582,7 +15582,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625454\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926253837\n" "help.text" msgid "Tamil characters" -msgstr "" +msgstr "Tamil tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625217\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625475\n" "help.text" msgid "Telugu characters" -msgstr "" +msgstr "Telugu tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926251185\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625183\n" "help.text" msgid "Kannada characters" -msgstr "" +msgstr "Kannada tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265921\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192626103\n" "help.text" msgid "Malayalam characters" -msgstr "" +msgstr "Malayalam tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264168\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laos" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15654,7 +15654,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926262520\n" "help.text" msgid "Lao characters" -msgstr "" +msgstr "Lao tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264242\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15670,7 +15670,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264284\n" "help.text" msgid "Tibetan characters" -msgstr "" +msgstr "Tibetaanse tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15678,7 +15678,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265624\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Birmaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15686,7 +15686,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265398\n" "help.text" msgid "Burmese (Myanmar) characters" -msgstr "" +msgstr "Birmaanse (Myanmar) tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15694,7 +15694,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273825\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273240\n" "help.text" msgid "Khmer (Cambodian) characters" -msgstr "" +msgstr "Khmer (Cambodjaanse) tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192627382\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926276923\n" "help.text" msgid "Mongolian characters" -msgstr "" +msgstr "Mongoolse tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15726,7 +15726,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926273435\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepalees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926274450\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "" +msgstr "Indic-Devanagari tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15742,7 +15742,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926279875\n" "help.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Dzongkha" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15750,7 +15750,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926276833\n" "help.text" msgid "Tibetan characters" -msgstr "" +msgstr "Tibetaanse tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15758,7 +15758,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926272903\n" "help.text" msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Farsi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926271122\n" "help.text" msgid "East Arabic-Indic characters" -msgstr "" +msgstr "Oost Arabische-Indic tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15774,7 +15774,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926287716\n" "help.text" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "Kerkelijk Slavisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926281396\n" "help.text" msgid "Cyrillic characters" -msgstr "" +msgstr "Cyrillische tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101136589\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15798,7 +15798,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101139206\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15806,7 +15806,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201621011376\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753314558\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311211\n" "help.text" msgid "Chinese upper case characters" -msgstr "" +msgstr "Chinese hoofdletters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311010\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311215\n" "help.text" msgid "traditional Kanji characters" -msgstr "" +msgstr "normale Kanji tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15846,7 +15846,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753315141\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753312451\n" "help.text" msgid "Korean upper case characters" -msgstr "" +msgstr "Koreaanse hoofdletters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926289664\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreeuws" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15870,7 +15870,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926288708\n" "help.text" msgid "Hebrew numbering" -msgstr "" +msgstr "Hebreeuwse nummering" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101138131\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101133645\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15894,7 +15894,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101147246\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15902,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753323484\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15910,7 +15910,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753325719\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "brede Arabische cijfers" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15918,7 +15918,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753327940\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753326195\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "brede Arabische cijfers" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753321617\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753332046\n" "help.text" msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "" +msgstr "brede Arabische cijfers" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15950,7 +15950,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101143647\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101148502\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101143643\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753333488\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753332509\n" "help.text" msgid "lower case text" -msgstr "" +msgstr "tekst in kleine letters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753338548\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753332235\n" "help.text" msgid "modern long Kanji text" -msgstr "" +msgstr "moderne lange Kanji tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349172\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349817\n" "help.text" msgid "formal lower case text" -msgstr "" +msgstr "normale kleine tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753343499\n" "help.text" msgid "[<emph>NatNum5</emph>]" -msgstr "" +msgstr "[<emph>NatNum5</emph>]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16030,7 +16030,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210114571\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16038,7 +16038,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101141303\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16046,7 +16046,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210114350\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16054,7 +16054,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349058\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16062,7 +16062,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753342623\n" "help.text" msgid "Chinese upper case text" -msgstr "" +msgstr "Chinese tekst in hoofdletters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753347330\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349141\n" "help.text" msgid "traditional long Kanji text" -msgstr "" +msgstr "normaal lange Kanji tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753358520\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16094,7 +16094,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753353109\n" "help.text" msgid "formal upper case text" -msgstr "" +msgstr "normale tekst in hoofdletters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210115753\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210115453\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101159516\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753355388\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753359335\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "brede tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753356656\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753358398\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "brede tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16158,7 +16158,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753353657\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16166,7 +16166,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365665\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "brede tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101152108\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16182,7 +16182,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101154544\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16190,7 +16190,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101159955\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449152401\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16206,7 +16206,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449154907\n" "help.text" msgid "short lower case text" -msgstr "" +msgstr "tekst in kleine letters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365289\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753368507\n" "help.text" msgid "modern short Kanji text" -msgstr "" +msgstr "moderne korte Kanji tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16230,7 +16230,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175336526\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175336224\n" "help.text" msgid "informal lower case text" -msgstr "" +msgstr "informele kleine letters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101157872\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101157247\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16262,7 +16262,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101163573\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16270,7 +16270,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449158539\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16278,7 +16278,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449151367\n" "help.text" msgid "short upper case text" -msgstr "" +msgstr "tekst in hoofdletters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753363281\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753366963\n" "help.text" msgid "traditional short Kanji text" -msgstr "" +msgstr "traditionele korte Kanji tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16302,7 +16302,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753376004\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16310,7 +16310,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375830\n" "help.text" msgid "informal upper case text" -msgstr "" +msgstr "informele tekst in hoofdletters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16318,7 +16318,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101165923\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16326,7 +16326,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101164979\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16334,7 +16334,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167850\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16342,7 +16342,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753378980\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16350,7 +16350,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375541\n" "help.text" msgid "Hangul characters" -msgstr "" +msgstr "Hangul tekens" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167963\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101164045\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16374,7 +16374,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167921\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753374087\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16390,7 +16390,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375766\n" "help.text" msgid "formal Hangul text" -msgstr "" +msgstr "formele Hangul tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101165905\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Omzettingen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16406,7 +16406,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101173564\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Landelijke tekens voor getallen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101172644\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16422,7 +16422,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175338577\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175338684\n" "help.text" msgid "informal Hangul text" -msgstr "" +msgstr "informele Hangul tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020161309281519\n" "help.text" msgid "Extended LCID" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide LCID" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309295474\n" "help.text" msgid "<emph>Native Numerals</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Inheemse cijfers</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16470,7 +16470,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309291913\n" "help.text" msgid "Two first digits NN represents native numerals:" -msgstr "" +msgstr "Twee eerste cijfers NN staat voor inheemse cijfers:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309383870\n" "help.text" msgid "<emph>Numeral</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Getal</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309384878\n" "help.text" msgid "<emph>Representation</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Vertegenwoordiging</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309391619\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309393242\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "alle" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509387949\n" "help.text" msgid "Eastern Arabic" -msgstr "" +msgstr "Oostarabisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509394713\n" "help.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perzisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509397579\n" "help.text" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509405793\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Punjabi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509428961\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439802\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thais" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laos" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509453645\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509455556\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Birmaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509468188\n" "help.text" msgid "Tigrina" -msgstr "" +msgstr "Tigrinya" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509467357\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolees" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656391202\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(financieel)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656429927\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(breed Arabisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "" +msgstr "Chinees - vereenvoudigd" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656421782\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(financieel)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656426120\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(breed Arabisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "" +msgstr "Chinees - traditioneel" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656435830\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(financieel)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656439568\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(breed Arabisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510017298\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656436379\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(financieel)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656438773\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(breed Arabisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" -msgstr "" +msgstr "Koreaans - Hangul" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022383\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kalender</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510021223\n" "help.text" msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." -msgstr "" +msgstr "Twee volgende cijfers CC zijn voor de kalendercode. Elke kalender is alleen geldig voor sommige LCID's." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022813\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kalender</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510028097\n" "help.text" msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Bijvoorbeeld (JJJJ-MM-DD)</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510025567\n" "help.text" msgid "<emph>Supported LCID</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Ondersteunde LCID</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16806,7 +16806,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510038464\n" "help.text" msgid "Gregorian" -msgstr "" +msgstr "Gregoriaans" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510032619\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510037287\n" "help.text" msgid "Gengou" -msgstr "" +msgstr "Gengou" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510041970\n" "help.text" msgid "411 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "411 (Japans)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510049706\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510047856\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510048032\n" "help.text" msgid "06 or 17" -msgstr "" +msgstr "06 of 17" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510056158\n" "help.text" msgid "Hijri" -msgstr "" +msgstr "Hijri (islamitisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt "" "par_id2310201615100511\n" "help.text" msgid "Buddhist" -msgstr "" +msgstr "Buddhistisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510059823\n" "help.text" msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" -msgstr "" +msgstr "454 (Laos), 41E (Thailand)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510061354\n" "help.text" msgid "Jewish" -msgstr "" +msgstr "Jewish" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510065493\n" "help.text" msgid "40D (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "40D (Hebreews)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16910,7 +16910,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510062635\n" "help.text" msgid "Indian" -msgstr "" +msgstr "Indisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151007443\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074383\n" "help.text" msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" -msgstr "" +msgstr "0E, 0F, 11, 12 of 13" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510072324\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510079549\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074993\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510086169\n" "help.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151008696\n" "help.text" msgid "412 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "412 (Koreaans)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510087847\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510081946\n" "help.text" msgid "ROC" -msgstr "" +msgstr "ROC" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510088509\n" "help.text" msgid "404 (Chinese - Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "404 (Chinees - Taiwanees)" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -19790,7 +19790,7 @@ msgctxt "" "par_id090120160133439102\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Tabblad Pagina van het venster Pagina-opmaakprofiel</alt></image>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20270,7 +20270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Maateenheden wijzigen\">Maateenheden wijzigen</link>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Voegt een koptekst toe aan het huidige pagina-opmaakprofiel.</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20590,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Voegt een voetteksttoe aan het huidige pagina-opmaakprofiel. Een koptekst is een gebied in de bovenste paginamarge waaraan u tekst of afbeeldingen kunt toevoegen.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20654,7 +20654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Voegt een voettekst toe aan het huidige pagina-opmaakprofiel.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20670,7 +20670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even en oneven pagina's hebben dezelfde inhoud.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Maak deze optie inactief om een andere voettekst aan even en oneven pagina's te koppelen en klik dan op <emph>Bewerken</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20686,7 +20686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Eerste en even/oneven pagina's hebben dezelfde inhoud.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20702,7 +20702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de linkerrand van de pagina en de linkerrand van de voettekst wilt vrijlaten.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20718,7 +20718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de rechterrand van de pagina en de rechterrand van de voettekst wilt vrijlaten.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20734,7 +20734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de onderrand van de documenttekst en de bovenrand van de voettekst wilt vrijlaten.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Negeert de instelling <emph>Afstand</emph>, waardoor de voettekst uitgebreid kan worden tot het gebied tussen de voet- en documenttekst.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Voer de hoogte in die u op de voettekst wilt toepassen.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20782,7 +20782,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Past de hoogte van de voettekst automatisch aan de ingevoerde inhoud aan.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20798,7 +20798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Definieert een rand, een achtergrondkleur of een achtergrondpatroon voor de voettekst.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150449\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Opmaakprofielen" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Hiermee opent u het <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Venster Stijlen en opmaak op de Zijbalk</link></caseinline><defaultinline>Venster Stijlen en Opmaak op de Zijbalk</defaultinline></switchinline> waar u een tekenopmaakprofiel voor de Ruby-tekst kunt selecteren.</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22670,7 +22670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Selecteer de lijnstijl die u wilt gebruiken.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Selecteer een kleur voor de lijn.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22702,7 +22702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Selecteer de dikte van een lijn. U kunt een maateenheid toevoegen. Een lijndikte van 0 resulteert in een haarlijn met een dikte van één pixel in het uitvoermedium.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23278,7 +23278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area window" -msgstr "" +msgstr "Venster Gebied" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area tab" -msgstr "" +msgstr "Tabblad Gebied" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23334,7 +23334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "U kunt aangepaste kleuren, kleurverloop, arceringen, twee kleurige patronen en bitmaps voor later gebruik toevoegen aan de standaard lijsten." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23350,7 +23350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Vul het geselecteerde object niet op.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23358,7 +23358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Kleuren</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23366,7 +23366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Vult het object op met een kleur die op dit tabblad geselecteerd is.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23374,7 +23374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Kleurovergangen</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Vult het object op met een kleurverloop die op dit tabblad geselecteerd is..</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23390,7 +23390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23398,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Vult het object op met een bitmap die op dit tabblad geselecteerd is..</ahelp> Om een bitmap aan de lijst toe te voegen, opent u dit dialoogvenster, klikt u op het tabblad <emph>Bitmaps </emph> en klikt u vervolgens op <emph>Toevoegen/Importeren</emph>." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23406,7 +23406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patroon" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Vult het object op met een eenvoudige tweekleurige patroon die op dit tabblad geselecteerd is.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23422,7 +23422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Arcering</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23430,7 +23430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Vult het geselecteerde object met het arceringspatroon waarop u in de lijst klikt. Wanneer u een achtergrondkleur op een arceringspatronen wilt toepassen, selecteert u het vakje <emph>Achtergrondkleur</emph> en klikt u op een kleur in de lijst.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23438,7 +23438,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "U kunt vulopties snel selecteren in de keuzevakken op de werkbalk <emph>Eigenschappen tekenobjecten</emph>." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Hier worden de beschikbare arceringen weergegeven. U kunt ook uw eigen arceringen wijzigen of maken." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Voeg een schaduw aan het geselecteerde tekenobject toe en definieer de eigenschappen van de schaduw.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Voegt een schaduw aan het geselecteerde tekenobject toe.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -23950,7 +23950,7 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Klik waar u het anker voor de tekst wilt plaatsen.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -23966,7 +23966,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Voer de afstand in waarmee u de schaduw van het geselecteerde object wilt verschuiven.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Selecteer een kleur voor de schaduw.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -23998,7 +23998,7 @@ msgctxt "" "par_id3148642\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Voer een percentage in tussen 0% (ondoorzichtig) en 100% (transparant) om de transparantie van de schaduw te specificeren.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -25942,7 +25942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Kantelt de tekens in het tekstobject horizontaal.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Kantelt de tekens in het tekstobject verticaal.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28462,7 +28462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Draait de lichtbron om.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -30206,7 +30206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Conversierichting" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30214,7 +30214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Select the conversion direction." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de conversierichting." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30222,7 +30222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Traditioneel Chinees naar vereenvoudigd Chinees" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30238,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Vereenvoudigd Chinees naar traditioneel Chinees" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Algemene termen" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30262,7 +30262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." -msgstr "" +msgstr "Algemene termen zijn woorden die dezelfde betekenis hebben in traditioneel en vereenvoudigd Chinees, maar met andere tekens geschreven worden." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30270,7 +30270,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Translate common terms" -msgstr "" +msgstr "Algemene termen vertalen" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30590,7 +30590,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een taal voor de thesaurus.</ahelp> U kunt talen installeren met een bibliotheek voor de thesaurus van de webpagina <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensies</link>." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -31774,7 +31774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeer de opties voor AutoCorrectie voor aanhalingstekens en voor opties die specifiek zijn voor de taal van de tekst.</ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Single Quotes / Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Enkele aanhalingstekens / Dubbele aanhalingstekens" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31854,7 +31854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vervangt automatisch het standaardsysteemsymbool voor enkele aanhalingstekens door het opgegeven speciale teken.</ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31870,7 +31870,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">speciale teken</link> dat automatisch het aanhalingsteken openen in het document vervangt wanneer u <emph>Opmaak- AutoCorrectie - Toepassen</emph> kiest.</ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31886,7 +31886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">speciale teken</link> dat automatisch het aanhalingsteken openen in het document vervangt wanneer u <emph>Opmaak- AutoCorrectie - Toepassen</emph> kiest.</ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31902,7 +31902,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Herstelt de aanhalingstekens naar de standaardsymbolen.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellingcontrole</link>.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Voegt het gemarkeerde woord toe aan een gebruikerswoordenlijst.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -31998,7 +31998,7 @@ msgctxt "" "par_id3151226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Negeert alle gevallen waarin het gemarkeerde woord voorkomt in het huidige document.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Selecteer een macro of script in 'user', 'share' of een geopend document. Dubbelklik op een item om de beschikbare macro's of scripts te bekijken.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Selecteer een script in de lijst en klik op 'Uitvoeren' om het uit te voeren.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33870,7 +33870,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Maakt een nieuw script.</ahelp> De standaard-scripteditor wordt geopend nadat u een naam voor het script hebt ingevoerd." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33894,7 +33894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opent de standaard-scripteditor voor uw besturingssysteem.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33910,7 +33910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opent een dialoogvenster waarin de naam van het geselecteerde script kan worden gewijzigd.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Vraagt u om het geselecteerde script te verwijderen.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Past de huidige menu-layouts aan en slaat deze op en maakt nieuwe menu's.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35142,7 +35142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u werkbalken van $[officename] aanpassen.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35158,7 +35158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the toolbar you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de werkbalk die u wilt bewerken.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35166,7 +35166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stijl" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35174,7 +35174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Select the toolbar style you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de werkbalkstijl die u wilt gebruiken." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35182,7 +35182,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Pictogrammen" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35190,7 +35190,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen pictogrammen weergeven.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons and text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pictogrammen en tekst weergeven.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35214,7 +35214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35222,7 +35222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen tekst weergeven.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35238,7 +35238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Namen, waar u de naam voor een nieuwe werkbalk kunt invoeren en de locatie van de nieuwe werkbalk kunt kiezen.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10624\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Rename Toolbar</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Werkbalk hernoemen</emph>, waar u een nieuwe naam voor de geselecteerde werkbalk in kunt voeren." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35318,7 +35318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Deletes the selected toolbar without any further question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert de geselecteerde werkbalk zonder bevestiging. U kunt alleen aangepaste werkbalken verwijderen, niet de ingebouwde werkbalken." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont een lijst met opdrachten voor de geselecteerde werkbalk van de huidige toepassing of document.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35374,7 +35374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Add Command" -msgstr "" +msgstr "Opdracht toevoegen" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35382,7 +35382,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> to insert the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Opdrachten toevoegen. Selecteer een opdracht en klik op <emph>Toevoegen</emph> of sleep de opdracht naar het dialoogvenster <emph>Aanpassen</emph>.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35390,7 +35390,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A9\n" "help.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Scheidingsteken toevoegen" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35398,7 +35398,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a separator line under the current toolbar entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een scheidingslijn in onder het huidige werkbalkitem.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35478,7 +35478,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B2\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Pictogram wijzigen</link>, waar u een ander pictogram aan de huidige opdracht kunt toewijzen." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35502,7 +35502,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected command without any further question.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de geselecteerde opdracht zonder bevestiging.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35518,7 +35518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Herstellen" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35526,7 +35526,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Herstelt de geselecteerde werkbalk naar de oorspronkelijke staat, nadat u dit heeft bevestigd.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35566,7 +35566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35574,7 +35574,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a short description of the given command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft een korte beschrijving van de gegeven opdracht weer.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35582,7 +35582,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D56\n" "help.text" msgid "For this feature to work the help content package for the currently used language must be installed." -msgstr "" +msgstr "Om deze functie te laten werken moet het hulppakket voor de huidige taal worden geïnstalleerd." #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -35702,7 +35702,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Selecteer eerst waar u de koppeling met de gebeurtenis wilt opslaan, in het huidige document of in %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35718,7 +35718,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De grote keuzelijst bevat de gebeurtenissen en de toegewezen macro’s. Nadat u de locatie hebt geselecteerd in de keuzelijst <emph>Opslaan in</emph>, selecteert u een gebeurtenis in de grote keuzelijst. Vervolgens klikt u op <emph>Macro toewijzen</emph>.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35734,7 +35734,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macroselectie</link> om een macro aan de geslecteerde gebeurtenis toe te wijzen.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35750,7 +35750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ontkoppelt de macrotoewijzing van de geselecteerde gebeurtenis.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -37582,7 +37582,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "Gebruik AdES-conforme handtekening wanneer er een keuze is" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37590,7 +37590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">XAdES handtekeningen hebben de voorkeur voor ODF en OOXML, PAdES handtekeningen voor PDF.</ahelp>" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37638,7 +37638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de geslecteerde handtekening uit de lijst. Bij PDF verwijdert het ook alle opvolgende handtekeningen .</ahelp>" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">De inhoud van de <emph>Galerij</emph> als pictogrammen weergeven.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -37966,7 +37966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">De inhoud van de <emph>Galerij</emph> als kleine pictogrammen weergeven, met titel en padgegevens.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38006,7 +38006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Onderwerpen worden links in de <emph>Galerij</emph> weergegeven.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Klik op een onderwerp om de bijbehorende objecten te bekijken.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38014,7 +38014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Als u een object van de <emph>Galerij</emph> wilt invoegen, selecteert u het object en sleept u dit naar het document.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38046,7 +38046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Voegt een nieuw onderwerp aan de <emph>Galerij</emph> toe. U kunt kiezen welke bestanden in het onderwerp moeten worden opgenomen.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38310,7 +38310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "" +msgstr "Raster en hulplijnen" #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" @@ -38318,7 +38318,7 @@ msgctxt "" "hd_id033020170255198878\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Raster en hulplijnen</link>" #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" @@ -38326,7 +38326,7 @@ msgctxt "" "par_id033020170257116434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wissel de zichtbaarheid van rasterpunten en hulplijnen om te helpen het object te verplaatsen en de positie nauwkeurig te bepalen in het huidige werkblad.</ahelp>" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38830,7 +38830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "" +msgstr "De Notebookbalk gebruiken" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38838,7 +38838,7 @@ msgctxt "" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>notebookbalk;contextueel enkelvoud</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;contextuele groepen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;met tabbladen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;enkelvoudige werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;standaard</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;lay-outs</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;zijbalk</bookmark_value> <bookmark_value>zijbalk;notebookbalk</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalk;notebookbalk</bookmark_value>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38846,7 +38846,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">De notebookbalk gebruiken</link>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38854,7 +38854,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De notebookbalk is een nieuwe vorm van het weergeven van pictogrammen voor opdrachten om sneller te werken.</ahelp>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38862,7 +38862,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744065146\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons." -msgstr "" +msgstr "Standaard worden in %PRODUCTNAME de opdrachten in geopende menu's en op werkbalken gevuld met pictogrammen." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38870,7 +38870,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "" +msgstr "De notebookbalk is een andere manier van het organiseren van besturingselementen en pictogrammen dan een collectie rechte rijen pictogrammen, waarbij opdrachten en inhoud in contextuele groepen worden weergegeven." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38878,7 +38878,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064258\n" "help.text" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." -msgstr "" +msgstr "Met de notebookbalk worden veelgebruikte opdrachten gegroepeerd in een samenstelling die sneller toegang geven, waardoor lang navigeren in menu's en werkbalken naar het zoeken van opdrachten wordt voorkomen." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38886,7 +38886,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>." -msgstr "" +msgstr "De notebookbalk is beschikbaar in Writer, Calc en Impress. De gebruikersinterface heeft momenteel verschillende beschikbare lay-outs. Twee items in het menu <item type=\"menuitem\">Beeld</item> beheren de notebookbalk: <item type=\"menuitem\">Werkbalk-layout</item> en <item type=\"menuitem\">Notebook balk</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>" -msgstr "" +msgstr "Kies menu <item type=\"menuitem\">Beeld - Werkbalk-layout - Notebookbalk</item>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38902,7 +38902,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161911374012\n" "help.text" msgid "User interface layouts" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinterface lay-outs" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38910,7 +38910,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068946\n" "help.text" msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:" -msgstr "" +msgstr "De indeling van de Werkbalk-layout bepaalt welke elementen van de gebruikersinterface zichtbaar zijn. De beschikbare lay-outs zijn:" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38918,7 +38918,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068819\n" "help.text" msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." -msgstr "" +msgstr "<emph>Standaard</emph> – de klassieke modus met twee zichtbare werkbalken - standaard en opmaak. De zijbalk is gedeeltelijk samengevouwen en toont alleen pictogrammen." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38926,7 +38926,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061192\n" "help.text" msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Enkelvoudige werkbalk</emph> – een werkbalk met alle veelgebruikte functies. De Zijbalk is samengevouwen." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38934,7 +38934,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069136\n" "help.text" msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zijbalk</emph> – De Zijbalk is volledig geopend en geeft maar één balk weer - de balk Eigenschappen (Opmaak)." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38942,7 +38942,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063875\n" "help.text" msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "" +msgstr "<emph>Notebookbalk</emph> – alle werkbalken en de zijbalk zijn verborgen en de notebookbalk staat bovenaan. Het menu-item: <item type=\"menuitem\">Beeld </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebookbalk</item> is alleen actief in deze modus en de gebruiker kan de lay-out van de notebookbalk kiezen." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38950,7 +38950,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "" +msgstr "Wanneer de gebruiker extra werkbalken activeert, worden deze opgeslagen in het gebruikersprofiel. Als u terugkeert naar de modus notebookbalk, worden alle werkbalken die eerder zichtbaar waren, weer weergegeven." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38958,7 +38958,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare notebookbalk-modi" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." -msgstr "" +msgstr "<emph>Met tabbladen</emph> – In deze modus is de balk verdeeld in tabbladen, waarbij elke tab een reeks pictogrammen bevat die door context worden gegroepeerd. De context kan ook veranderen afhankelijk van het object dat in het document is geselecteerd, bijvoorbeeld een tabel of een afbeelding." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38974,7 +38974,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064039\n" "help.text" msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>." -msgstr "" +msgstr "In de modus Met tabbladen is de menubalk standaard verborgen. Selecteer, om de menubalk weer te geven het pictogram “≡” in de linkerbovenhoek van het venster en kies <item type=\"menuitem\">Menubalk</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38982,7 +38982,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "<emph>Contextuele groepen</emph> – De notebookbalk is verdeeld in 4 groepen. De groepen Bestand, Klembord en Tekst zijn vastgezet. De inhoud van de groep Invoegen wordt vervangen door opdrachten die afhankelijk zijn van de aard van het geselecteerde object in het document, zoals voor een tabel, een afbeelding of een OLE-object." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38990,7 +38990,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context dependent contents." -msgstr "" +msgstr "<emph>Contextueel enkelvoud</emph> – Geeft een enkel gecentreerde werkbalk weer met contextafhankelijke inhoud." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38998,7 +38998,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox." -msgstr "" +msgstr "De pictogramgrootte van de notebookbalk is instelbaar in het keuzevak <item type=\"menuitem\">Extra - Opties - LibreOffice - Beeld - Notebookbalk</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39006,7 +39006,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "De notebookbalk kan niet aangepast worden." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39014,7 +39014,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "" +msgstr "De huidige implementatie (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) van de notebookbalk is voor gebruik in Writer, Calc en Impress modules. Een wijziging in de notebookbalk in één module zal de notebookbalk van de andere modules beïnvloeden." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39022,7 +39022,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744072842\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Werkbalken</link>" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39054,7 +39054,7 @@ msgctxt "" "par_id6797082\n" "help.text" msgid "You can check for updates manually or automatically." -msgstr "" +msgstr "U kunt handmatig of automatisch op updates controleren." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39326,7 +39326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">De Extensiebeheerder voegt %PRODUCTNAME extensies toe, verwijdert ze, schakelt ze uit, schakelt ze in en werkt ze bij.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39430,7 +39430,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt meer extensies op het internet vinden.</ahelp> Klik op de koppeling \"Haal meer extensies online\" in Extensiebeheer om uw Webbrowser te openen en bekijk de pagina <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39518,7 +39518,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de extensie die u wilt verwijderen, inschakelen of uitschakelen. Voor sommige extensies kunt u ook een dialoogvenster Opties openen.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39534,7 +39534,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Klik op Toevoegen om een extensie toe te voegen.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39550,7 +39550,7 @@ msgctxt "" "par_id4856410\n" "help.text" msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Een extensie kan een dialoogvenster met licentie weergeven. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Lees de licentie. Klik, indien nodig, op de knop Omlaag scrollen. Klik op de knop Accepteren om de installatie van de extensie voort te zetten.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39566,7 +39566,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de extensie die u wilt verwijderen en klik op Verwijderen.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39582,7 +39582,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Selecteer de extensie die u wilt inschakelen en klik op Inschakelen.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39598,7 +39598,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Selecteer de extensie die u wilt uitschakelen en klik op Uitschakelen.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt "" "par_id4129459\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Klik om te controleren op online bijgewerkte versies voor alle geïnstalleerde extensies. Kies de opdracht Update uit het contextmenu om alleen de geselecteerde extensies te controleren op bijgewerkte versies. De controle op de beschikbaarheid van bijgewerkte versies start onmiddellijk.</ahelp> U zult het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extensie-update</link> zien." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39638,7 +39638,7 @@ msgctxt "" "hd_id4921415\n" "help.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensies weergeven" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39646,7 +39646,7 @@ msgctxt "" "par_id1439559\n" "help.text" msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>." -msgstr "" +msgstr "U kunt de lijst met weergegeven extensies filteren op hun <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">gebied</link>." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39654,7 +39654,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331828\n" "help.text" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Gebundeld met %PRODUCTNAME" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39662,7 +39662,7 @@ msgctxt "" "par_id1439560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebundelde extensies worden geïnstalleerd door de systeembeheerder door gebruik te maken van de specifieke installatiepakketten van het besturingssysteem. Deze kunnen hier niet worden geïnstalleerd, bijgewerkt of verwijderd.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39670,7 +39670,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331829\n" "help.text" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Voor alle gebruikers geïnstalleerd" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39678,7 +39678,7 @@ msgctxt "" "par_id1439561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filter op extensies die voor alle gebruikers van deze computer beschikbaar zijn.</ahelp> Deze kunnen alleen worden bijgewerkt of verwijderd met beheerders- of rootrechten." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39686,7 +39686,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331830\n" "help.text" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Voor huidige gebruiker geïnstalleerd" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39694,7 +39694,7 @@ msgctxt "" "par_id1439562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filter op extensies die alleen voor de op dit moment actieve gebruiker beschikbaar zijn.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Typ een wachtwoord. Een wachtwoord is hoofdlettergevoelig.</ahelp>" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -39918,7 +39918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Veilige modus" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39926,7 +39926,7 @@ msgctxt "" "bm_id281120160951421436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>profiel;veilige modus</bookmark_value>" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39934,7 +39934,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Veilige modus</link>" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39942,7 +39942,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939285779\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Veilige modus is een modus waar %PRODUCTNAME tijdelijk met een nieuw gebruikersprofiel begint en hardware versnelling uitschakelt. Het helpt om een niet-werkende %PRODUCTNAME instantie te herstellen. </ahelp>" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39950,7 +39950,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163153357\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Help - Opnieuw opstarten in veilige modus</emph>" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39958,7 +39958,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154362\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option" -msgstr "" +msgstr "Start %PRODUCTNAME vanaf de opdrachtregel met de optie <emph>--safe-mode</emph>" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39966,7 +39966,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)" -msgstr "" +msgstr "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu item(Alleen Windows)" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149549\n" "help.text" msgid "What can I do in safe mode?" -msgstr "" +msgstr "Wat kan ik doen in veilige modus?" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39982,7 +39982,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939281728\n" "help.text" msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" -msgstr "" +msgstr "Eenmaal in de veilige modus wordt er een dialoogvenster weergegeven met drie opties voor herstel van gebruikersprofielen" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39990,7 +39990,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149551\n" "help.text" msgid "Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "In veilige modus doorgaan" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -39998,7 +39998,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279896\n" "help.text" msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." -msgstr "" +msgstr "Met deze optie kunt met %PRODUCTNAME werken zoals u gewend bent, maar met een tijdelijk gebruikersprofiel. Het betekent ook dat alle configuratiewijzigingen die in het tijdelijke gebruikersprofiel worden gemaakt, na het opnieuw starten verloren gaan." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40006,7 +40006,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149552\n" "help.text" msgid "Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw starten in normale modus" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40014,7 +40014,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279161\n" "help.text" msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." -msgstr "" +msgstr "Kiezen voor <emph>Opnieuw starten in veilige modus</emph> zal alle wijzigingen negeren, veilige modus beëindigen en %PRODUCTNAME opnieuw starten in normale modus. Gebruik deze optie als u hier per abuis in gekomen bent." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40022,7 +40022,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149543\n" "help.text" msgid "Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen toepassen en opnieuw opstarten" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40030,7 +40030,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348926\n" "help.text" msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster biedt meerdere mogelijkheden aan om het gebruikersprofiel aan te passen om te helpen bij het herstellen van %PRODUCTNAME. Ze worden van boven naar beneden ingrijpender, dus u moet ze na elkaar proberen. Het kiezen van deze optie is van toepassing op geselecteerde wijzigingen." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40038,7 +40038,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149545\n" "help.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Van reservekopie herstellen" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME houdt back-ups van configuraties en geactiveerde extensies bij. Gebruik deze optie om terug te keren naar de vorige toestand als uw problemen waarschijnlijk veroorzaakt worden door recente wijzigingen in configuratie of extensies." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40054,7 +40054,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149546\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configureren" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40062,7 +40062,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347119\n" "help.text" msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." -msgstr "" +msgstr "U kunt alle extensies, die door de gebruiker zijn geïnstalleerd, uitschakelen. U kunt ook de hardware-acceleratie uitschakelen. Activeer deze optie als u crashes bij het opstarten of visuele happeringen, vaak gerelateerd aan hardware-acceleratie, ervaart." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40070,7 +40070,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Uninstall extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensies deïnstalleren" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40078,7 +40078,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944275137\n" "help.text" msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." -msgstr "" +msgstr "Soms kan %PRODUCTNAME niet worden gestart door extensies die blokkeren of crashen. Met deze optie kunt u alle extensies die door de gebruiker zijn geïnstalleerd, evenals gedeelde en gebundelde extensies, uitschakelen. Het verwijderen van gedeelde en gebundelde extensies moet met overleg worden gebruikt. Het werkt alleen als u de nodige toegangsrechten hebt." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40086,7 +40086,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276687\n" "help.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Fabrieksinstellingen herstellen" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40094,7 +40094,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427792\n" "help.text" msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Als al het andere mislukt, kunt u uw gebruikersprofiel terugzetten naar de fabrieksinstelling. De eerste optie <emph>Instellingen en interface-aanpassingen herstellen</emph> herstelt alle wijzigingen in de configuratie en de gebruikersinterface, maar behoudt zaken zoals je persoonlijke woordenboek, sjablonen enz. De tweede optie zal het hele profiel terugzetten in de staat waarin %PRODUCTNAME voor de eerste keer geïnstalleerd werd." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40102,7 +40102,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427243\n" "help.text" msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there." -msgstr "" +msgstr "Als u uw probleem niet kunt oplossen met de veilige modus, klikt u op <emph>Geavanceerd</emph>. U vindt daar instructies hoe u meer hulp kunt krijgen." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40110,7 +40110,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347055\n" "help.text" msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." -msgstr "" +msgstr "Als u een probleem met uw gebruikersprofiel wilt doorgeven, door te klikken op <emph>Maak een zip-bestand van uw gebruikersprofiel</emph> maakt u een zip-bestand dat kan worden verzonden naar het bug-tracking systeem om onderzocht te worden door de ontwikkelaars." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348679\n" "help.text" msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." -msgstr "" +msgstr "Wees ervan bewust dat het geüploade profiel gevoelige informatie kan bevatten, zoals uw persoonlijke woordenboek, instellingen en geïnstalleerde extensies." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40150,7 +40150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Het inbedden van lettertypes in het huidige bestand.</ahelp>" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40470,7 +40470,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt hier selecteren dat bladwijzers uit Writer-documenten als PDF-bladwijzers geëxporteerd moeten worden. Bladwijzers worden voor alle hoofdstukgenummerde alinea's gemaakt (<item type=\"menuitem\">Extra - Hoofdstuknummering</item>) en voor alle inhoudsopgaven waarvoor u hyperlinks hebt gemaakt in het brondocument.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40582,7 +40582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946959\n" "help.text" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "Gebruik XObejecten referentie" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 66de00e302d..014dfa65417 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 05:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-24 07:59+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495257928.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498291160.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Maakt een keuzelijst.</ahelp> Via een keuzelijst kunnen gebruikers een item in een lijst selecteren. Als het formulier aan een database is gekoppeld en de databaseverbinding is actief, verschijnt automatisch de <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Assistent Keuzelijst\"><emph>Assistent Keuzelijst</emph></link> nadat de lijst in het document is ingevoegd. Deze Assistent helpt u de keuzelijst te maken." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153724\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Staat gebruikers toe regeleinden en opmaak te gebruiken in velden van besturingselementen zoals tekstvakken of labels. Druk op de Entertoets om handmatig een regeleinde in te voegen. Selecteer \"Meerdere regels met opmaak\" om opgemaakte tekst in te voeren.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1158E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Hiermee geeft u op of tekst op een besturingselement geselecteerd moet blijven wanneer het besturingselement niet langer de focus heeft.</ahelp> Als u <emph>Selectie verbergen</emph> op ‘Nee’ instelt, blijft de geselecteerde tekst geselecteerd wanneer de focus niet langer op het besturingselement met de tekst rust." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_idN115AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Hiermee kunt u opgeven of keuzevakjes en keuzerondjes met een 3D-look (standaard) of plat moeten worden weergegeven.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_idN115CE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Hiermee kunt u de randkleur opgeven voor besturingselementen waarvoor de eigenschap Rand is ingesteld op ‘Plat’.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_idN120B1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Hiermee geeft u op of de actie-items in een geselecteerd besturingselement van een navigatiebalk moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De actie-items zijn de volgende: Record opslaan, Ongedaan maken, Nieuwe record, Record verwijderen, Vernieuwen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_idN120D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Hiermee geeft u op of de plaatsingsitems in een geselecteerd besturingselement van een navigatiebalk moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De plaatsingsitems zijn de volgende: Recordtitel, Recordpositie, Titel aantal records, Aantal records." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_idN120DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Hiermee geeft u op of de navigatie-items in een geselecteerd besturingselement van een navigatiebalk moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De navigatie-items zijn de volgende: Eerste record, Vorige record, Volgende record, Laatste record." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Geeft aan of de filtering- en sorteringitems in een geselecteerde navigatiebalk worden getoond of verborgen</ahelp> Filtering- en sorteringitems zijn de volgende: Sorteren, Oplopend sorteren, Aflopend sorteren, AutoFilter, Standaard filter, Filter toepassen, Filter/Sortering verwijderen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_idN12179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Hiermee geeft u op of de pictogrammen in een geselecteerde navigatiebalk klein of groot moeten zijn.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Wanneer de gebeurtnis zich voordoet, zal de gekoppelde macro worden opgeroepen. Om een macro aan een gebeurtenis toe te wijzen, klikt u op de knop <emph>...</emph>. Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Gebeurtenis toewijzen</link> opent." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">De gebeurtenis <emph>Status van item gewijzigd</emph> vindt plaats als de status van het besturingselement is veranderd.</ahelp> De gebeurtenis <emph>Status van item gewijzigd</emph> vindt plaats als de status van het besturingselement is veranderd." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specificeert of de door gebruiker ingegeven of geselecteerde waarde van een combinatie veld al of niet moet opgeslagen worden in een database veld.</ahelp>. Verscheidene database tabel velden worden aangeboden, die toegankelijk zijn via het huidige formulier." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specificeert het data veld waar de waarde van het combinatie moet opgeslagen worden.</ahelp>" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specificeert dat de waarde van dit combinatieveld niet in de database geschreven wordt, maar alleen in het formulier opgeslagen zal worden.</ahelp>" #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Pictogram</alt></image>" #: 01171400.xhp msgctxt "" @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box." -msgstr "" +msgstr "De laatste vijf namen van lettertypes, die geselecteerd werden, worden bovenaan in de keuzelijst getoond." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." -msgstr "" +msgstr "In $[officename] ziet u de beschikbare lettertypes alleen als de printer geïnstalleerd is als standaardprinter. Om een printer als standaardprinter te installerem, bekijkt u de documentatie van uw besturingssysteem." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Maakt een http-hyperlink.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Maakt een FTP-hyperlink.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Voer een URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de hyperlink klikt. Als u geen doelframe opgeeft, wordt het bestand in het huidige document of frame geopend.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Voer uw loginnaam in, als u met FTP-adressen werkt.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Voer uw wachtwoord in, als u met FTP-adressen werkt.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Hiermee kunt u in het FTP-adres inloggen als een anonieme gebruiker.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeer of de hyperlink als tekst of als knop is ingevoegd.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Macro toewijzen</emph>, waarin programmacodes kunnen worden toegewezen aan gebeurtenissen, zoals 'Muis op object' of 'Hyperlink activeren'.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de zichtbare tekst of knop-bijschrift voor de hyperlink.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Met deze optie bepaalt u dat de hyperlink naar een e-mail adres verwijst.</ahelp> Klikken op de hyperlink in het document zal een nieuw mailbericht maken, geadresseerd aan de ontvanger die is opgegeven in het veld <emph>Ontvanger</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Klik op deze knop om de gegevensbronverkenner te tonen of te verbergen.</ahelp> Sleep het <emph>E-mail</emph>-gegevensveld van de ontvanger vanuit de gegevensbronverkenner in het tekstveld <emph>Ontvanger</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Hier voert u een onderwerp in dat wordt ingevoegd in de onderwerp-regel van het nieuwe bericht.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opent het dialoogvenster <emph>Openen</emph> waar u een bestand kunt selecteren.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Voer een doel in voor de hyperlink in het onderstaand document bij <emph>Pad selecteren</emph>.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opent het dialoogvenster <emph>Doel in document</emph>.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Voer de URL in, wat resulteert in gegevens in <emph>Pad</emph> en <emph>Doel</emph>.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Geeft aan dat het nieuwe document gemaakt wordt en direct voor bewerking geopend wordt.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Geeft aan dat het nieuwe document gemaakt wordt, maar niet direct voor bewerking geopend wordt.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Voer de URL in die u wilt openen wanneer u op de hyperlink klikt.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opent het dialoogvenster <emph>Pad selecteren</emph>, waar u een pad kunt selecteren.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Geef een bestandstype op voor het nieuwe document.</ahelp>" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de logische voorwaarden om uw tabelgegevens te filteren.</ahelp> Dit dialoogvenster is beschikbaar voor werkbladdocumenten, databasetabellen of databaseformulieren. Het dialoogvenster voor databases bevat niet de knop <emph>Meer opties</emph>." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt voor de volgende argumenten tussen de logische operatoren EN / OF kiezen.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de veldnamen van de huidige tabel om ze in het argument te kunnen instellen.</ahelp> U ziet de kolom-id's als er geen tekst voor de veldnamen beschikbaar is." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">vergelijkende operatoren</link> waarmee de items in de velden <emph>Veldnaam</emph> en <emph>Waarde</emph> kunnen worden gekoppeld.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een waarde in waarmee de velden moeten worden gefilterd.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15694,7 +15694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Dit veld laat u de huidige invoegmodus zien. U kunt hier omschakelen tussen INSRT = invoegen en OVER = overschrijven.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dit veld is alleen actief als de cursor zich in de invoerregel van de formulebalk of in een cel bevindt. </caseinline></switchinline>" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "Werkbalk Afbeeldingsfilter" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Werkbalk Afbeeldingsfilter</link>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Dit pictogram op de werkbalk <emph>Afbeelding</emph> opent de werkbalk <emph>Afbeeldingsfilter</emph>, waar u verschillende filters op de geselecteerde afbeelding kunt gebruiken.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index ffc79b6f711..65d4eea9149 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-07 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-24 08:00+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494140657.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498291200.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Sjablonen</emph>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC0\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 75785de83ec..264855d3092 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-24 08:01+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461743010.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498291264.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ondersteuning op het internet</bookmark_value> <bookmark_value>krijgen van ondersteuning</bookmark_value> <bookmark_value>forums en ondersteuning</bookmark_value> <bookmark_value>Internet-ondersteuning</bookmark_value>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Ondersteuning krijgen</link> </variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index d3985b3d998..e664236f846 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-03 06:01+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-24 08:04+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464933699.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498291440.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Voer de datum voor de bijeenkomst in.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Voer de tijd voor de bijeenkomst in.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Voer de locatie voor de bijeenkomst in.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activeert de Assistent voor het maken van rapporten.</ahelp></variable>" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Hiermee geeft u aan dat u de referentiewaarden in een database wilt opslaan.</ahelp> De waarden worden in het gegevensveld geschreven dat in de keuzelijst geselecteerd is. De keuzelijst geeft alle veldnamen weer uit de databasetabel waaraan het formulier gekoppeld is." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Kies het dataveld waarin de referentiewaarden moeten worden opgeslagen.</ahelp>" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Hiermee geeft u aan dat u de referentiewaarden alleen in het formulier wilt opslaan, niet in de database.</ahelp>" #: 01120500.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "hd_id4791405\n" "help.text" msgid "macOS Address book" -msgstr "" +msgstr "Mac OS-adresboek" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id6873683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie als u al een adresboek gebruikt in Mac OS-adresboek.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 4f915628a61..7f853fc7626 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:25+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483786647.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498919103.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook de gegevensbronverkenner openen (Ctrl+Shift+F4), de volledige databasetabel in de gegevensbronverkenner selecteren (klik op de knop in de linkerbovenhoek van de tabel) en de selectie vervolgens naar een tekstdocument of werkblad slepen." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u Queryontwerp voor het eerst opent, ziet u een dialoogvenster waarin u eerst de tabel of query moet selecteren die de basis zal vormen voor uw nieuwe zoekopdracht." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" +msgstr "... de veldnaam is leeg. Deze opdracht kijkt automatisch of er voor Ja/Nee-velden met drie statussen geen waarde is ingevuld (Geen ja en geen nee)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Als de database Weergave ondersteunt zal met deze optie een query als een tabel gemaakt worden. Met deze optie kunt u een query als een normale tabel te zien.</ahelp> De tabel zal gefilterd worden in de weergave met een \"Select\" SQL-instructie." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "" +msgstr "Als u de gegevensbronverkenner wilt openen, drukt u op Ctrl+Shift+F4 in een tekst-, werkblad- of formulierdocument." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Selecteer database</link>" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Een gebruikersnaam kan maximaal 18 tekens lang zijn." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Een wachtwoord moet 3 tot 18 tekens lang zijn." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "Op UNIX moet de Oracle-databaseclient met JDBC-ondersteuning geïnstalleerd zijn. De JDBC-stuurprogrammaklasse voor de Solaris Oracle-client versie 8.x bevindt zich in de map <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. U kunt de nieuwste versie ook van de Oracle-website downloaden." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de URL voor de database in. Voor het MySQL JDBC-stuurprogramma voert u bijvoorbeeld \"jdbc:mysql://<servernaam>/<naam van de database>\" in. Voor meer informatie over het JDBC-stuurprogramma raadpleegt u de bijbehorende documentatie.</ahelp>" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de naam in van de JDBC-driver.</ahelp>" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Werkbladverbinding instellen" #: dabawiz02spreadsheet.xhp msgctxt "" @@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Een verbinding naar tekstbestanden instellen" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het teken in dat gegevensvelden in het tekstbestand scheidt, of selecteer het.</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het teken in dat een tekstveld in het tekstbestand scheidt, of selecteer het.</ahelp> U kunt hetzelfde teken niet als het veldscheidingsteken gebruiken." #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het teken in dat als een decimaal scheidingsteken in het tekstbestand is gebruikt, in of selecteer het. Dit kan bijvoorbeeld een punt (0.5) of een komma (0,5) zijn.</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het teken in dat als een scheidingsteken voor duizendtallen in het tekstbestand is gebruikt, of selecteer het. Dit kan bijvoorbeeld een komma (1,000) of een punt (1.000) zijn.</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersverificatie instellen" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersverificatie instellen" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Sommige databases vereisen een gebruikersnaam en een wachtwoord." #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbinding testen" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Controleer of de geconfigureerde verbinding gebruikt kan worden om de database te benaderen.</ahelp>" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Specificeert of de query gegroepeerd moet worden. De gegevensbron moet de SQL-instructie 'Group by clauses' ondersteunen om deze pagina van de Assistent te activeren." #: querywizard05.xhp msgctxt "" @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de voorwaarden voor het groeperen van de query. De gegevensbron moet de SQL-instructie 'Group by clauses' ondersteunen om deze pagina van de Assistent te activeren." #: querywizard06.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6661fde0008..dd1942a966d 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:52+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494137278.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498920758.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803563860\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates." -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop<emph>Meer sjablonen online</emph> in het dialoogvenster om meer sjablonen te selecteren en te downloaden." #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Tabel - Eigenschappen - Randen</emph> (Writer) of <emph>Opmaak - Cellen - Randen</emph> (Calc)." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Externe bestanden gebruiken" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161244279161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dienst bestanden op externe server;instellingen</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820161036353610\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Een externe bestandsservice instellen</link>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033788\n" "help.text" msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." -msgstr "" +msgstr "Om toegang tot externe servers te krijgen, moet u de %PRODUCTNAME’s eigen dialoogvensters Openen en Opslaan gebruiken. Als u momenteel de dialoogvensters van uw besturingssysteem gebruikt voor het opslaan en openen van bestanden, ga dan naar <item type=\"menuitem\">Extra > Opties > %PRODUCTNAME > Algemeen</item> en selecteer het vak <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME dialogvensters gebruiken</item>." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033744\n" "help.text" msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" -msgstr "" +msgstr "Gebruik, om een externe serververbinding in te schakelen, één van deze methoden:" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032923\n" "help.text" msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop Externe bestanden in het Startcentrum." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031470\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>" -msgstr "" +msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Bestand - Extern bestand openen</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037870\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>" -msgstr "" +msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Bestand - Extern bestand opslaan</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033600\n" "help.text" msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik vervolgens in het dialoogvenster op de knop Service toevoegen om het dialoogvenster Bestandsservices te openen." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820162240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WebDAV;externe bestandsservice instellen</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;WebDAV</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "hd_id1501201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met een <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034989\n" "help.text" msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"introservice\">In het dialoogvenster Bestandsservices, instellen:</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033753\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: WebDAV" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034500\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Host</emph>: de URL-server, meestal <item type=\"literal\">file.service.com</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037709\n" "help.text" msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Poort</emph>: poort nummer (meestal <item type=\"literal\">80</item>)" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032816\n" "help.text" msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het vak <emph>Beveiligde verbinding</emph> om de service te openen via <item type=\"literal\">https</item> protocol en poort <item type=\"literal\">443</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816035209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: geef een naam aan deze verbinding. Deze naam wordt weergegeven in het tekstvak Service van het dialoogvenster Externe bestanden waarin externe bestanden geopend of opgeslagen worden.</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603431\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: voer het pad naar de root URL van uw account in.</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034394\n" "help.text" msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." -msgstr "" +msgstr "Opmerking: de root van de bestandsservice wordt geleverd door beheerders van de bestandsservice en kan bestaan uit scriptbestanden, parameters en paden." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816036744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"okbutton\">Klik, nadat de verbinding is gedefinieerd op <emph>OK</emph> om verbinding te maken. Het dialoogvenster zal vervagen tot de verbinding met de server is ingesteld.</variable> Een dialoogvenster kan verschijnen waarin gevraagd wordt naar de gebruikersnaam en het wachtwoord om in te loggen op de server. Vervolg door de juiste gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SSH;externe bestandsservice instellen</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;externe bestandsservice instellen</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;SSH</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> en SSH servers" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816039418\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: FTP of SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603238\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Host</emph>: de URL-server, meestal <item type=\"literal\">file.service.com</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046286\n" "help.text" msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Poort</emph>: poort nummer (meestal 21 voor FTP en 22 voor SSH)." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041989\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the FTP service." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gebruiker, Wachtwoord</emph>: de gebruikersnaam en wachtwoord van de FTP-service." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Wachtwoord onthouden</emph>: Controleer om het wachtwoord op te slaan het gebruikersprofiel in %PRODUCTNAME. Het wachtwoord wordt beveiligd door het hoofdwachtwoord in <item type=\"menuitem\">Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Beveiliging - Wachtwoorden voor webverbindingen</item>.</variable>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161816049600\n" "help.text" msgid "Connecting to a Windows share" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met een Windows Share" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161249395796\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>externe bestandsservice;Windows Share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows Share;externe bestandsservice</bookmark_value> <bookmark_value>Windows Share;externe bestandsservice instellen</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;Windows Share</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041482\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Windows Share" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041093\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Host</emph>: de URL-server, meestal <item type=\"literal\">file.service.com</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816042364\n" "help.text" msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share." -msgstr "" +msgstr "<emph>Delen</emph>: The Windows share." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "hd_id160820161759157773\n" "help.text" msgid "Connecting to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met Google Drive" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161251022847\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>externe bestandsservice;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;externe bestandsservice</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;externe bestandsservice instellen</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;Google Drive</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759169511\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Google Drive." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id16082016175916814\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gebruiker, Wachtwoord</emph>: de gebruikersnaam en het wachtwoord van het Google account." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161816044879\n" "help.text" msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met een <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161254261587\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>externe bestandsservice instellen;andere bestandsservices</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice instellen;CMIS server</bookmark_value>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816042787\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Selecteer het type server in de lijst." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045515\n" "help.text" msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." -msgstr "" +msgstr "<emph>Host</emph>: the URL-server. Een URL-standaardsjabloon wordt verstrekt overeenkomstig met het type server. Stel de gegevens dienovereenkomstig in." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046632\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gebruiker, Wachtwoord</emph>: de gebruikersnaam en wachtwoord voor de CMIS-service." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816053608\n" "help.text" msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bewaarplaats</emph>: selecteer de plaats van de bestanden in de keuzelijst." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054065\n" "help.text" msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list." -msgstr "" +msgstr "<emph>Knop vernieuwen</emph>: klik om de inhoud van de keuzelijst bewaarplaats te vernieuwen." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_id210820361039438142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Documenten openen en opslaan op externe bestandsservices</link>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id210820161039438142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Checking-in and checking-out documents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Documenten inchecken en uitchecken</link>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Externe bestanden gebruiken" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161615009403\n" "help.text" msgid "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files on remote servers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Bestanden openen en opslaan op externe servers</link></variable>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016161546265\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Gebruikersgids externe bestandsservice</ahelp>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031425\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also backs up documents from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check-in and check-out files, thus controlling their usage and access." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kan bestanden openen en opslaan op externe servers. Door bestanden op externe servers te plaatsen kunt u met de documenten werken op verschillende computers. U kunt bijvoorbeeld een dag aan een document werken op kantoor en hem thuis verder bewerken voor de laatste wijzigingen. Bestanden opslaan op externe servers voorkomen ook verlies van documenten bij kwijt raken van een computer of storing aan harde schijven. Sommige servers kunnen bestanden ook inchecken en uitchecken, waardoor het gebruik ervan en de toegang beheerd wordt." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033566\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt veel documentservers die bekende netwerkprotocollen gebruiken, zoals FTP, WebDAV, Windows Share en SSH. Het ondersteunt ook populaire diensten als Google Drive en commerciële open bronservers die de OASIS CMIS-standaard implementeren." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605418200\n" "help.text" msgid "To work with a remote file service you must first <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">setup a remote file connection</link>." -msgstr "" +msgstr "Om te werken met een externe bestandsservice moet u eerst <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">een externe bestandsverbinding instellen</link>." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161715167576\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>opening;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;opening file</bookmark_value> <bookmark_value>opening remote file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>openen;CMIS extern bestand</bookmark_value> <bookmark_value>openen; extern bestand</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice;openen bestand</bookmark_value> <bookmark_value>openen extern bestand</bookmark_value>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161854537016\n" "help.text" msgid "To open a file in a remote file service" -msgstr "" +msgstr "Een bestand openen in een externe bestandsservice" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605411154\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Doe één van het volgende:" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160541995\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open remote file</item> in any %PRODUCTNAME module" -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Extern bestand openen</item> in een %PRODUCTNAME module" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605414687\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop <emph>Externe bestanden</emph> in het Startcentrum" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605418205\n" "help.text" msgid "The Remote Files dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster Externe bestanden verschijnt" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605417597\n" "help.text" msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het bestand en klik op <emph>Openen</emph> of druk op <emph>Enter</emph>." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816053974\n" "help.text" msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster Externe bestanden dat vervolgens verschijnt heeft veel onderdelen. Het bovenste vak bevat een lijst met externe servers, die u eerder gedefinieerd hebt. De regel daaronder toont het pad dat toegang geeft tot de map. Aan de linkerkant staat de mapstructuur van de gebruikersruimte op de server. Het hoofdvenster toont de bestanden in de externe map." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161721082861\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;check-out</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;check-in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>externe bestandsservice;bestandsvergrendeling</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice;versiecontrole</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice;werk-kopie</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice;uitchecken</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice;inchecken</bookmark_value>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820161605421283\n" "help.text" msgid "Checking out and checking in files" -msgstr "" +msgstr "Uitchecken en inchecken van bestanden" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605429941\n" "help.text" msgid "Check Out and Check In services control updates to document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." -msgstr "" +msgstr "Uitchecken en inchecken in updates van beheersservices om ongewenst overschrijven van documenten in een CMIS externe service te voorkomen." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160542203\n" "help.text" msgid "Checking out a document locks it, preventing other users writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the check out unlocks the document." -msgstr "" +msgstr "Bij het uitchecken van een document, wordt het vergrendeld, zodat voorkomen wordt dat andere gebruikers er wijzigingen in aanbrengen. Slecht één gebruiker kan op elk moment een bepaalde document uitchecken (vergrendeld). Inchecken van een document of annuleren van het uitchecken, ontgrendeld het document." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605426690\n" "help.text" msgid "There are no check controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." -msgstr "" +msgstr "In Windows Shares, WebDAV, FTP en SSH services worden geen controles uitgevoerd op de externe bestanden." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428976\n" "help.text" msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME display a <emph>Check-out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check-out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check-out</item>." -msgstr "" +msgstr "Als een bestand geopend wordt van een CMIS externe bestandsservice toont, %PRODUCTNAME een knop <emph>Uitchecken</emph> boven in het berichtengebied. Klik op de knop <emph>Uitchecken</emph> om het bestand op de server te vergrendelen om bewerking te voorkomen van een andere gebruiker. U kunt ook kiezen <item type=\"menuitem\">Bestand - Uitchecken</item>." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707153804\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked-out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check-in the file." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME maakt een werkkopie van het bestand op de server (en voegt de tekensreeks <item type=\"literal\">(Werkkopie)</item> aan de bestandsnaam) als een bestand wordt uitgecheckt. Elke wijziging of opslag-bewerking wordt in de werkkopie gedaan. U kunt uw bestand zo vaak opslaan als u wilt. Wanneer u uw wijzigingen hebt afgerond, check het bestand dan in." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707156843\n" "help.text" msgid "To check-in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." -msgstr "" +msgstr "Kies, om een bestand, <item type=\"menuitem\">Bestand- Inchecken</item>. Een dialoogvenster opent om reacties over de laatste editie in te voegen. Deze opmerkingen worden opgenomen in de CMIS-server voor versiecontrole. De werkkopie vervangt het bestaande bestand en het versienummer ervan wordt bijgewerkt." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707155303\n" "help.text" msgid "To cancel a check-out, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Check-Out</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." -msgstr "" +msgstr "Kies, om uitchecken te annuleren, <item type=\"menuitem\">Bestand - Uitchecken annuleren</item>. Een waarschuwing geeft aan dat de laatste editie zal worden weggegooid. Als bevestigd, worden er geen versie-updates gevonden." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170715785\n" "help.text" msgid "Remember to check-in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." -msgstr "" +msgstr "Vergeet niet om het bestand in te checken wanneer u klaar bent met het gebruik ervan. Als u dat niet doet, wordt het bestand vergrendeld en wordt een andere gebruiker niet toegestaan om het te wijzigen." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161722159908\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>externe bestandsservice;opslaan op externe server</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice;opslaan</bookmark_value>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820161605423820\n" "help.text" msgid "To save a file in a remote file server" -msgstr "" +msgstr "Een bestand opslaan in een externe bestandsserver" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428770\n" "help.text" msgid "Do one of the following" -msgstr "" +msgstr "Doe één van het volgende:" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605423872\n" "help.text" msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>." -msgstr "" +msgstr "Als het bestand vanuit een CMIS-server is geopend, kies dan <item type=\"menuitem\">Bestand - Opslaan</item>, klik op de knop <emph>Opslaan</emph> of klik op <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707166344\n" "help.text" msgid "If the file is not stored in a CMIS server, Choose <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server </item>or do a long click in the <emph>Save</emph> icon, and select <emph>Save Remote File</emph>" -msgstr "" +msgstr "Als het bestand niet opgeslagen is in een CMIS-server, kies dan <item type=\"menuitem\">Bestand - Opslaan op externe server </item>of klik lang op het pictogram <emph>Save</emph> en selecteer <emph>Extern bestand opslaan</emph>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428591\n" "help.text" msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears" -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster <emph>Externe bestanden</emph> opent" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605425024\n" "help.text" msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format." -msgstr "" +msgstr "Selecteer, in het vak <emph>Filter</emph> de gewenste opmaak." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605424622\n" "help.text" msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Voer een naam in het vak Bestandsnaam in en klik op <emph>Opslaan</emph>." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707163121\n" "help.text" msgid "If you will end working with the file, check-in the file, Go to <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>." -msgstr "" +msgstr "Als u het werken aan het bestand wilt beëindigen, check het bestand in, ga naar <item type=\"menuitem\">Bestand - Inchecken</item>." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "bm_id19082016172305788\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file service;CMIS properties</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;file properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>externe bestandsservice;CMIS eigenschappen</bookmark_value> <bookmark_value>externe bestandsservice;bestandseigenschappen</bookmark_value>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820161707169171\n" "help.text" msgid "Properties of files stored in CMIS servers" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen van bestanden opgeslagen op CMIS-servers" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170716519\n" "help.text" msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." -msgstr "" +msgstr "Bestanden opgeslagen op een CMIS-server hebben geen eigenschappen en meta-gegevens beschikbaar in een lokale opslag. Deze meta-gegevens zijn belangrijk voor het controleren en debuggen van de CMIS-verbinding en de implementatie van de server. Alle weergegeven parameters zijn alleen-lezen." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707161708\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab." -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Eigenschappen</item>, tabblad CMIS." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id210820161033581776\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Een externe bestandsservice instellen</link>" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191774\n" "help.text" msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "" +msgstr "Als u een document ondertekend met OpenOffice.org 3.2 of StarOffice 9.2 of een latere versie en u opent dat document in een oudere versie van de software, zal de handtekening worden weergegeven als \"ongeldig\". Handtekeningen die zijn gemaakt met oudere versies van de software zullen worden gemarkeerd met \"alleen gedeelten van het document zijn ondertekend\" indien geladen in de nieuwe software." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191775\n" "help.text" msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u een OOXML-document ondertekent, wordt de handtekening altijd gemarkeerd met \"alleen delen van het document is ondertekend\". Meta-gegevens van OOXML-bestanden worden nooit ondertekend om compatibel te zijn met Microsoft Office." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191776\n" "help.text" msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u een PDF-document ondertekent, wordt deze markering niet gebruikt. Alleen delen van het document ondertekenen is simpelweg een ongeldige handtekening." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191777\n" "help.text" msgid "Signing other document formats is not supported at the moment." -msgstr "" +msgstr "Het ondertekenen van andere documentformaten wordt momenteel niet ondersteund." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Bestand - Digitale handtekeningen - Digitale handtekeningen</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File – Open</item>" -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Openen</item>." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160859353525\n" "help.text" msgid "Choose<item type=\"menuitem\"> File – Open remote file</item>" -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"> Bestand – Extern bestand openen</item>" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160901392820\n" "help.text" msgid "Do a long click in the <emph>Open</emph> icon on the standard toolbar and select <emph>Open Remote File</emph> in the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Klik lang op het pictogram <emph>Openen</emph> op de werkbalk Standaard en selecteer <emph>Extern bestand openen</emph> onderaan de lijst." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Pictogram</alt></image>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nadat u de attributen hebt geselecteerd waarnaar u wilt zoeken, verandert het vak <emph>Opmaakprofielen</emph> in het gebied <emph>Andere opties</emph> van het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen </emph>in %PRODUCTNAME Writer in <emph>Inclusief opmaakprofielen</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box." -msgstr "" +msgstr "De zoekcriteria voor attributen worden onder het vak <emph>Zoeken</emph> weergegeven." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Clear the <emph>Find</emph> text box if necessary." -msgstr "" +msgstr "Hef de selectie van het tekstvak <emph>Zoeken</emph> indien nodig op." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "In het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph>, ziet u nu \"Lettertype\" onder het tekstvak <emph>Zoeken</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>werkbalken;vastzetten/losmaken</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalken;weergeven/sluiten</bookmark_value> <bookmark_value>sluiten;werkbalken</bookmark_value><bookmark_value>vastzetten;werkbalken</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalken repareren</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalken losmaken</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalken plaatsen</bookmark_value> <bookmark_value>positioneren;werkbalken</bookmark_value><bookmark_value>verplaatsen;werkbalken</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalken vastmaken </bookmark_value> <bookmark_value>zwevende werkbalken</bookmark_value> <bookmark_value>vensters;vastzetten</bookmark_value><bookmark_value>weergeven;werkbalken</bookmark_value> <bookmark_value>tonen;werkbalken</bookmark_value> <bookmark_value>pictogrambalken, zie werkbalken</bookmark_value> <bookmark_value>knoppenbalken, zie werkbalken</bookmark_value>" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Werkbalken gebruiken\">Werkbalken gebruiken</link> </variable>" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." -msgstr "" +msgstr "Met bepaalde werkbalkpictogrammen, zoals het pictogram <emph>Tekstkleur</emph>, kan een andere werkbalk worden geopend. Klik op de pijl naast het pictogram om een werkbalk met meer pictogrammen te openen." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." -msgstr "" +msgstr "U heeft nu een keuze: Ofwel u klikt op het pictogram dat u wilt activeren, of u klikt op de titelbalk en sleept de zwevende werkbalk weg van de werktuigbalk terwijl u de muisknop ingedrukt houdt." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856181370\n" "help.text" msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active." -msgstr "" +msgstr "Werkbalken worden standaard verborgen als de <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebookbalk</link> actief is." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856185296\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebookbalk</link>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Voer eerst een naam voor een cel in om naar de cel in een werkblad te springen (<emph>Blad- Benoemde bereiken en expressies - Defineer</emph>)." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -9398,7 +9398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "" +msgstr "U zou dezelfde mappenstructuur op uw harde schijf moeten maken als die welke bestaat op de webruimte die wordt gehost door uw internetprovider. Noem bijvoorbeeld de hoofdmap voor de homepage op uw harde schijf \"homepage\". Het startbestand is dan \"index.html\", waarbij het volledige pad \"C:\\homepage\\index.html\" is (uitgaande van een Windows besturingssysteem). De URL op de server van uw internetprovider zou dan als volgt kunnen luiden: \"http://www.mijnprovider.com/mijnpagina/index.html\". Met relatieve adressering geeft u aan dat de koppeling relatief is ten opzichte van de locatie van het uitvoerdocument. Bijvoorbeeld: als u alle afbeeldingen voor uw homepage in een submap genaamd \"C:\\homepage\\afbeeldingen\" plaatste, zou u het volgende pad moeten opgeven om toegang te krijgen tot de afbeelding \"foto.gif\": \"afbeeldingen\\foto.gif\". Dat is het relatieve pad, beginnend vanaf de locatie van het bestand \"index.html\". Op de server van de provider zou u de afbeelding in de map \"mijnpagina/afbeeldingen\" moeten plaatsen. Wanneer u het document \"index.html\" overbrengt naar de server van de provider via het dialoogvenster <emph>Bestand - Opslaan als</emph>, en als u de optie <emph>Kopieer locale afbeeldingen naar het internet</emph> onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorleuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> hebt geselecteerd, zal $[officename] automatisch de afbeelding naar de juiste map op de server kopiëren." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "" +msgstr "Een absoluut pad zoals \"C:\\homepage\\afbeeldingen\\plaatje.gif\" zou niet meer functioneren op de provider's server. Noch een server noch een computer van een lezer hoeven een C: harde schijf te hebben: (besturingssystemen zoals Unix of MacOS herkennen geen schijfletters) en zelfs als de directory homepage\\afbeeldingen zou bestaan zou uw plaatje niet beschikbaar zijn. Het is beter om relatieve adressering te gebruiken voor bestandskoppelingen." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "Een aantal filters bevinden zich op de werkbalk <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Afbeeldingsfilter</emph></link>, die u kunt openen met het pictogram op de werkbalk <emph>Afbeelding</emph>." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9998,7 +9998,7 @@ msgctxt "" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar from the Image Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Werkbalk Afbeeldingsfilter vanaf de werkbalk Afbeelding</link>" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "" +msgstr "Kopieert de frame-attributen die gedefinieerd zijn in het dialoogvenster onder <item type=\"menuitem\">Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</item>. De inhoud, grootte, positie, koppelingen, hyperlinks en macro's van het frame worden niet gekopieerd." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Open het document van de corrector en kies dan <emph>Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Document vergelijken</emph>." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ADB\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen - Macro</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>printers; toevoegen, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standaardprinter; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standaardprinter onder UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax-programma's/fax-printers onder UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxen onder UNIX</bookmark_value>" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." -msgstr "" +msgstr "Sla het document nu op door <emph>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon </emph>te kiezen en sla het document op, bijvoorbeeld in de categorie <emph>Mijn sjablonen</emph>." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "U kunt een nieuw sjabloon opslaan via <emph>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</emph> of door het \"Sjabloon\"-bestandsformaat te selecteren in alle dialoogvensters Opslaan als. Sla de sjabloon op in de gebruikersmap die is aangegeven onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paden</emph> om toegang te krijgen tot het sjabloon via het dialoogvenster <emph>Bestand - Nieuw - Sjablonen</emph>." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" -msgstr "" +msgstr "De $[officename]-software met parameters starten" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156410\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>startparameters</bookmark_value> <bookmark_value>opdrachtregelparameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;opdrachtregel</bookmark_value> <bookmark_value>argumenten in opdrachtregel</bookmark_value>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" -msgstr "" +msgstr "De $[officename]-software met parameters starten" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u de $[officename]-software vanaf de opdrachtregel start, kunt u verschillende parameters toewijzen, waarmee u de prestaties kunt beïnvloeden. Het gebruik van opdrachtregelparameters is alleen aanbevolen voor ervaren gebruikers." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." -msgstr "" +msgstr "Voor normale verwerking is het gebruik van opdrachtregelparameters niet nodig. Voor enkele parameters moet u een beter inzicht hebben in de technische achtergrond van $[officename]-softwaretechnologie." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17174,7 +17174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154898\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "" +msgstr "De $[officename]-software vanaf de opdrachtregel starten" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." -msgstr "" +msgstr "Onder Windows <emph>Uitvoeren</emph> selecteren in het Startmenu van Windows of een shell openen onder Linux, *BSD, of Mac OS platforms." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17190,7 +17190,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Typ onder Windows de volgende tekst in het veld <emph>Openen</emph> en klik op <emph>OK</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17198,7 +17198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Onder UNIX-achtige systemen de volgende regel tekst invoeren en daarna <emph>Return</emph> indrukken:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147561\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" -msgstr "" +msgstr "Vervang <emph>{install}</emph> met het pad naar uw installatie van de $[officename]-software (bijvoorbeeld <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> of <emph>~/office</emph>)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "" +msgstr "Geldige parameters voor opdrachtregel" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016120408556191\n" "help.text" msgid "Using without special arguments" -msgstr "" +msgstr "Gebruik zonder speciale argumenten" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17238,7 +17238,7 @@ msgctxt "" "par_id215247284938\n" "help.text" msgid "Using without any arguments opens the start center." -msgstr "" +msgstr "Als u geen argumenten gebruikt, wordt het startcentrum geopend." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17246,7 +17246,7 @@ msgctxt "" "par_id4016121206183262\n" "help.text" msgid "<emph>{file}</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>{bestand}</emph>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17254,7 +17254,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212062813818\n" "help.text" msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." -msgstr "" +msgstr "Probeert het bestand (bestanden) te openen in de componenten die er geschikt voor zijn." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17262,7 +17262,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212063110720\n" "help.text" msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212063330252\n" "help.text" msgid "Opens the file and applies specified macros from the file." -msgstr "" +msgstr "Opent het bestand en past macro's toe van het bestand." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612040855610\n" "help.text" msgid "Getting help and information" -msgstr "" +msgstr "Hulp en informatie krijgen" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"meaning\">Meaning</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"meaning\">Betekenis</variable>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Lists the available command line parameters to the console." -msgstr "" +msgstr "Toont de beschikbare parameters voor het console." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091221764\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." -msgstr "" +msgstr "Opent $[officename] ingebouwde of online Help van Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17318,7 +17318,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091520522\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." -msgstr "" +msgstr "Opent $[officename] ingebouwde of online Help van Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17326,7 +17326,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091727059\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." -msgstr "" +msgstr "Opent $[officename] ingebouwde of online Help van Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091812159\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." -msgstr "" +msgstr "Opent $[officename] ingebouwde of online Help van Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17342,7 +17342,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091919599\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." -msgstr "" +msgstr "Opent $[officename] ingebouwde of online Help van Base." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17350,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204092029619\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." -msgstr "" +msgstr "Opent $[officename] ingebouwde of online Help van Basic scripttaal." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17358,7 +17358,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120409214276\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." -msgstr "" +msgstr "Opent $[officename] ingebouwde of online Help van Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id31473et\n" "help.text" msgid "Shows $[officename] version and quits." -msgstr "" +msgstr "Toont $[officename] versie en sluit af." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120409236546\n" "help.text" msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." -msgstr "" +msgstr "(Alleen MacOS-sandbox) Geeft het pad van de tijdelijke directory weer voor de huidige gebruiker en sluit af. Heeft voorrang boven alle andere argumenten." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "hd_id20161204094429235\n" "help.text" msgid "General arguments" -msgstr "" +msgstr "Algemene argumenten" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." -msgstr "" +msgstr "Activeert[Deactiveert] de Snelstarter-service. Het kan slechts één parameter <emph>nee</emph> hebben, die de Snelstarter-service deactiveert. Zonder parameters wordt deze service geactiveerd." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17398,7 +17398,7 @@ msgctxt "" "par_id315330t\n" "help.text" msgid "Disables check for remote instances using the installation." -msgstr "" +msgstr "Schakelt controles uit voor exemplaren op afstand met behulp van de installatie." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt "" "par_id315053o\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>" -msgstr "" +msgstr "Forceert, indien mogelijk, een type invoerfilter. Bijvoorbeeld:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204101917197\n" "help.text" msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>." -msgstr "" +msgstr "Sla soffice.bin pid op in <emph>{file}</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +msgstr "Stelt de omgevingsvariabele <emph>DISPLAY </emph>op UNIX-achtige platforms in op de waarde <emph>{display}</emph>. Deze parameter wordt alleen ondersteund door het startscript voor $[officename]-software op UNIX-achtige platforms." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgctxt "" "hd_id20161204103115358\n" "help.text" msgid "User/programmatic interface control" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers/programma interface controle." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id3151334\n" "help.text" msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "" +msgstr "Schakelt het beginscherm uit dat verschijnt wanneer het programma gestart wordt." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Start geminimaliseerd. Het beginscherm wordt niet weergegeven." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153306\n" "help.text" msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "" +msgstr "Start zonder iets weer te geven behalve het beginscherm." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Starts in invisible mode." -msgstr "" +msgstr "Begint in onzichtbare modus." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17470,7 +17470,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "" +msgstr "Noch het opstartlogo noch het intiële programmavenster wordt zichtbaar. $[officename]-software kan echter beheerd worden en documenten en dialoogvensters kunnen geopend worden via de <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17486,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "par_id3150388\n" "help.text" msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kan niet samen met <emph>-quickstart</emph> gebruikt worden." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17494,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145147\n" "help.text" msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie vindt u in de <emph>$[officename]-gids voor ontwikkelaars</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150530\n" "help.text" msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "" +msgstr "Begint in 'headless'-modus waarbij de toepassing zonder gebruikersinterface gebruikt kan worden." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id3156353\n" "help.text" msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "" +msgstr "Deze speciale modus kan gebruikt worden wanneer de toepassing beheerd wordt door externe clients via de <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." -msgstr "" +msgstr "Hiermee wordt het opnieuw starten en bestandsherstel na een systeem-crash uitgeschakeld." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17526,7 +17526,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204120122917\n" "help.text" msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." -msgstr "" +msgstr "Start in een veilige modus, d.w.z. start tijdelijk met een nieuw gebruikersprofiel en helpt om een configuratie te herstellen." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17534,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147130\n" "help.text" msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "" +msgstr "Meldt $[officename]-software dat er een 'UNO Accept String' gebruikt zal worden bij de creatie van 'UNO Acceptor Threads'." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17542,7 +17542,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204120828147\n" "help.text" msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>." -msgstr "" +msgstr "UNO-URL is string zoals <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17550,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie vindt u in de <emph>$[officename]-gids voor ontwikkelaars</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17558,7 +17558,7 @@ msgctxt "" "par_id314713a\n" "help.text" msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors." -msgstr "" +msgstr "Sluit een acceptor die was gemaakt met <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Gebruik <emph>--unaccept=all</emph> om alle open acceptors te sluiten." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204121422689\n" "help.text" msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." -msgstr "" +msgstr "Gebruikt gespecificeerde taal, als taal nog niet is geselecteerd voor de gebruikersinterface. De lang is een aanhangsel van de IETF-taal." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17574,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "par_id201612041220386\n" "help.text" msgid "Developer arguments" -msgstr "" +msgstr "Parameters voor ontwikkelaars" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204122216505\n" "help.text" msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." -msgstr "" +msgstr "Afsluiten nadat initialisatie voltooid is (geen documenten geladen)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120412237431\n" "help.text" msgid "Exit after loading documents." -msgstr "" +msgstr "Afsluiten na het laden van documenten." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17598,7 +17598,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204122420839\n" "help.text" msgid "New document creation arguments" -msgstr "" +msgstr "Parameters voor het maken van nieuwe documenten" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17606,7 +17606,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204122414892\n" "help.text" msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." -msgstr "" +msgstr "De parameters maken een leeg document van het gespecificeerde soort. Slechts één soort mag in één opdrachtregel worden gebruikt. Als de bestandsnaam wordt opgegeven na een argument, dan wordt geprobeerd het bestand te openen in het opgegeven onderdeel." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17614,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "" +msgstr "Begint met een leeg Writer-document." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17622,7 +17622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145261\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "" +msgstr "Begint met een leeg Calc-document." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17630,7 +17630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "" +msgstr "Begint met een leeg Draw-document." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "" +msgstr "Begint met een leeg Impress-document." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17646,7 +17646,7 @@ msgctxt "" "par_id3146928\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "" +msgstr "Begint met een leeg Math-document." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "" +msgstr "Begint met een leeg Writer-hoofddocument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_id3148836\n" "help.text" msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "" +msgstr "Begint met een leeg HTML-document." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17670,7 +17670,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204125123476\n" "help.text" msgid "File open arguments" -msgstr "" +msgstr "Parameters voor het openen van bestanden" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204125411030\n" "help.text" msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." -msgstr "" +msgstr "De parameters bepalen hoe de volgende bestandsnamen worden behandeld. Een nieuwe behandeling begint na de parameter en eindigt bij de volgende parameter. De standaardbehandeling is om documenten te openen voor bewerking en nieuwe documenten uit documentsjablonen te maken." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17686,7 +17686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154259\n" "help.text" msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." -msgstr "" +msgstr "Behandelt de volgende bestanden als sjablonen voor het maken van nieuwe documenten." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17694,7 +17694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." -msgstr "" +msgstr "Open de volgende bestanden voor bewerken, ongeacht of ze sjablonen zijn of niet." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17702,7 +17702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155081\n" "help.text" msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "Drukt de bestanden af naar de printer <emph>{Printername}</emph> en sluit af. Het beginscherm wordt niet weergegeven." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204010513716\n" "help.text" msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs." -msgstr "" +msgstr "Indien meerdere keren gebruikt, is alleen de laatste <emph>{Printername}</emph> van kracht voor alle documenten van alle <emph>--pt</emph> bewerkingen." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401061890\n" "help.text" msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ook de, <emph>--printer-name</emph> parameter van <emph>--print-to-file</emph> schakelt over met <emph>{Printername}</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id3163666\n" "help.text" msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "Drukt de volgende bestanden af naar de standaardprinter, waarna die bestanden worden afgesloten. Het beginscherm verschijnt niet." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17742,7 +17742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "help.text" msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Als de bestandsnaam spaties bevat, moet die tussen aanhalingstekens staan." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17750,7 +17750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "help.text" msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." -msgstr "" +msgstr "Opent de volgende bestanden in de leesmodus (alleen lezen)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17758,7 +17758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." -msgstr "" +msgstr "Opent en start de volgende presentatie documenten direct. Bestanden worden afgesloten na de weergave. Andere bestanden dan Impress-documenten worden geopend in de standaardmodus, ongeacht de vorige modus." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17766,7 +17766,7 @@ msgctxt "" "par_id315053p\n" "help.text" msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir." -msgstr "" +msgstr "Batch converteren van bestanden. Als --outdir niet is opgegeven, wordt de huidige werkmap gebruikt als output_dir." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17774,7 +17774,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "" +msgstr "Als --convert-to meer dan één keer wordt gebruikt, is de laatste waarde van OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effectief. Als --outdir meer dan één keer wordt gebruikt, is de laatste waarde effectief. Bijvoorbeeld:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17782,7 +17782,7 @@ msgctxt "" "par_id315053q\n" "help.text" msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir." -msgstr "" +msgstr "Batch afdrukken van bestanden naar bestand. Als <emph>--outdir</emph> niet is gespecificeerd, dan wordt de huidige werkmap gebruikt als output_dir." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17790,7 +17790,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204012928262\n" "help.text" msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:" -msgstr "" +msgstr "Als <emph>--printer-name</emph> of <emph>--outdir</emph> meerdere keren gebruikt worden, is de laatste waarde van elk effectief. Ook, <emph>{Printername}</emph> van <emph>--pt</emph> schakelt over met <emph>--printer-name</emph>. For example:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401398657\n" "help.text" msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:" -msgstr "" +msgstr "Stel een zelfstartende variabele in. Bijvoorbeeld: een niet standaard pad voor een gebruikersprofiel instellen." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17814,7 +17814,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204014126760\n" "help.text" msgid "Ignored switches" -msgstr "" +msgstr "Schakelingen negeren" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17822,7 +17822,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401435616\n" "help.text" msgid "Ignored (macOS only)" -msgstr "" +msgstr "Negeert (alleen MacOS)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17830,7 +17830,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204014423695\n" "help.text" msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)" -msgstr "" +msgstr "Negeert (gerelateerd aan COM+; alleen Windows)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17838,7 +17838,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204014529900\n" "help.text" msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "Doet niets, accepteert alleen achterwaartse compatibiliteit." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17846,7 +17846,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401463584\n" "help.text" msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." -msgstr "" +msgstr "Alleen gebruikt in testen van onderdelen en moet twee parameters hebben." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200911011855\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Het pictogram Sjablonen opent het dialoogvenster Sjablonen.</ahelp>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17958,7 +17958,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Het pictogram <emph>Sjablonen</emph> opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Sjablonen</link>." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18278,7 +18278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Sjabloonbeheer" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18286,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "bm_id041620170817452766\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sjabloonbeheer;filter</bookmark_value> <bookmark_value>sjabloonbeheer;categorie</bookmark_value> <bookmark_value>sjabloonbeheer;instellen als standaard</bookmark_value> <bookmark_value>sjabloonbeheer;importeren</bookmark_value> <bookmark_value>sjabloonbeheer;exporteren</bookmark_value> <bookmark_value>sjabloonbeheer;instellingen</bookmark_value> <bookmark_value>sjablonen;sjabloonbeheer</bookmark_value>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170649101471\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Sjabloonbeheer</link>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017064929216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Het dialoogvenster Sjabloonbeheer maakt het eenvoudig om sjablonen te beheren en maakt het mogelijk om nieuwe documenten van een sjabloon te maken.</ahelp>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072349624\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>" -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Nieuw - Sjablonen</item>." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723496526\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>" -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Sjablonen - Sjablonen beheren</item>." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723493622\n" "help.text" msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module." -msgstr "" +msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in elke %PRODUCTNAME module." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723497279\n" "help.text" msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Druk op de knop <item type=\"menuitem\">Sjablonen </item> in het Startcentrum." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18342,7 +18342,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723509119\n" "help.text" msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een sjabloontype op de knop <item type=\"menuitem\">Sjablonen</item> van het Startcentrum." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723502887\n" "help.text" msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Sjablonen besparen bewerkingstijd door het nieuwe document met vooringevulde inhoud en opmaak te starten. Met Sjabloonbeheer kunt u toegang tot sjoblonen verkrijgen en deze organiseren in %PRODUCTNAME." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18390,7 +18390,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723501731\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18398,7 +18398,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723505410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt naar een sjabloon zoeken door tekst in te voeren in het zoekvak links bovenaan. Het hoofdvenster toont de gevonden sjablonen.</ahelp>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509978\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt filteren op Alle toepassingen, Documenten, Werkbladen of Tekeningen, door een optie in de keuzelijst middenboven te kiezen. Het hoofdvenster toont de gevonden sjablonen.</ahelp>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509321\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorieën" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18438,7 +18438,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170946429148\n" "help.text" msgid "Categories inside a category are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Categorieën binnen een categorie is niet toegestaan." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path." -msgstr "" +msgstr "Kies<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paden</emph></link> en voer dan het pad in om de sjablonen in een andere map dan de categorie <emph><Mijn sjablonen</emph> toe te voegen." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509814\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18470,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723501627\n" "help.text" msgid "Browse Online Templates" -msgstr "" +msgstr "Online naar sjablonen zoeken" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723503949\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Openen" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18494,7 +18494,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723503583\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een sjabloon in het hoofdvenster, klik er met rechts op en kies Openen, druk op Enter of dubbelklik er op om een nieuw document van die sjabloon te maken." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723504268\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18510,7 +18510,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723502297\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een sjabloon in het hoofdvenster, klik er met rechts op en kies Bewerken om de sjabloon te bewerken. Deze functie is alleen beschikbaar voor sjablonen die niet meegeleverd zijn." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509251\n" "help.text" msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Instellen als standaard" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723501975\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een sjabloon in het hoofdvenster, klik er met rechts op en kies Als standaard instellen om de sjabloon de standaardsjabloon te maken. Er verschijnt een groene vinkje op de sjabloon en de sjabloon wordt automatisch geladen wanneer een nieuw document wordt gemaakt met de bijbehorende applicatie." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18534,7 +18534,7 @@ msgctxt "" "par_id041620171037534321\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>" -msgstr "" +msgstr "Bekijk de <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standaardsjabloon</link>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18542,7 +18542,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723508003\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Naam wijzigen" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723509003\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een sjabloon in het hoofdvenster, klik er met rechts op en kies Naam wijzigen om de naam van de sjabloon te wijzigen. Er verschijnt een dialoogvak waarin de nieuwe naam voor de sjabloon kan worden gekozen. Typ de naam en klik op OK of klik op Annuleren om de reeds ingestelde naam te behouden." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723508658\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18566,7 +18566,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504317\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een sjabloon in het hoofdvenster en druk op de toets Delete of klik met rechts en kies Verwijderen om de sjabloon te verwijderen. Een dialoogvak verschijnt met een bevestigingsverzoek. Klik op Ja om te verwijderen of Nee om te annuleren." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723508845\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Verplaatsen" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18582,7 +18582,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kies de optie Verplaatsen rechtsonderaan na het selecteren van een sjabloon om het naar een andere categorie te verplaatsen. Standaardsjablonen kunnen niet verplaatst worden, maar er kan wel een kopie gemaakt worden in een andere categorie.</ahelp>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723516791\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporteren" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kies een sjabloon in het hoofdvenster en klik op de knop Exporteren rechtsonderaan om de sjabloon naar een map op uw computer te exporteren.</ahelp>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18606,7 +18606,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723516279\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importeren" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop Importeren rechtsonderaan en kies een categorie om een sjabloon vanaf uw computer naar een categorie van de Sjabloonbeerder te importeren.</ahelp>" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18622,7 +18622,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723515107\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Voorbeelden" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723516260\n" "help.text" msgid "Example 1 – Creating a Business Letter" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld 1 - Een zakelijke brief maken" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512460\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Open %PRODUCTNAME Writer" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518567\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N of Bestand – Nieuw - Sjablonen om de Sjabloonbeheerder te openen" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513600\n" "help.text" msgid "Type “business letter” into the search box" -msgstr "" +msgstr "Typ \"zakelijke brief\" in het zoekvak" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518765\n" "help.text" msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter" -msgstr "" +msgstr "Kies één van de sjablonen in het hoofdvenster door er op te dubbelklikken of op de tab-toets te drukken om het te selecteren en dan op Enter te drukken" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723511456\n" "help.text" msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Een nieuw document is gemaakt vanuit de sjabloon in een nieuw venster van %PRODUCTNAME Writer" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18678,7 +18678,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723516762\n" "help.text" msgid "Change text and logo as needed" -msgstr "" +msgstr "Wijzig de tekst en het logo naar behoefte" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18686,7 +18686,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723518918\n" "help.text" msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld 2 - Sjabloon importeren - Persoonlijk budget-werkblad" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723511504\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Open %PRODUCTNAME Calc" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518639\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N of Bestand – Nieuw - Sjablonen om de Sjabloonbeheerder te openen" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18710,7 +18710,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512689\n" "help.text" msgid "Click on the world icon to browse for online templates" -msgstr "" +msgstr "Klik op de wereldbol om online naar sjablonen te zoeken" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723511300\n" "help.text" msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it" -msgstr "" +msgstr "Zoek naar het sjabloon voor persoonlijk budget en download deze" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18726,7 +18726,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723514055\n" "help.text" msgid "Open Template Manager and choose the Import button" -msgstr "" +msgstr "Open de Sjabloonbeheerder en klik op de knop Importeren" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513485\n" "help.text" msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een categorie om de nieuwe sjabloon in op te slaan (waarschijnlijk Mijn sjablonen) en druk op OK" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513541\n" "help.text" msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open" -msgstr "" +msgstr "Blader naar de map waar u de sjabloon heeft opgeslagen, selecteer deze en druk op Openen" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18750,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723511411\n" "help.text" msgid "The Template is now available in the category you chose." -msgstr "" +msgstr "De sjabloon is nu beschikbaar in de door u gekozen categorie." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723518447\n" "help.text" msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld 3 - %PRODUCTNAME Impress – Presentatiesjabloon" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18766,7 +18766,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723515914\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Open %PRODUCTNAME Impress" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18774,7 +18774,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523193\n" "help.text" msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "De sjabloonbeheerder opent automatisch wanneer u %PRODUCTNAME Impress opent" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18782,7 +18782,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723525963\n" "help.text" msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search" -msgstr "" +msgstr "Kies een sjabloon voor uw presentatie, filter per categorie of zoek" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523510\n" "help.text" msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import." -msgstr "" +msgstr "Aanvullende functies zijn niet beschikbaar en u kunt alleen een sjabloon, een filter of een import selecteren" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18798,7 +18798,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723525323\n" "help.text" msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features." -msgstr "" +msgstr "Na het starten van %PRODUCTNAME Impress kunt u de sjabloonbeheerder starten om aanvullende functies te benaderen." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723521916\n" "help.text" msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents." -msgstr "" +msgstr "Maak gebruik van categorieën om uw sjablonen te beheren. Maak nieuwe sjablonen of download sjablonen en beheer ze in de Sjabloonbeheerder. Gebruik sjablonen om tijd te besparen voor herhalende documenten." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072352773\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." -msgstr "" +msgstr "Zie <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Sjablonen en opmaakprofielen</link> voor gerelateerde informatie." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523966\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." -msgstr "" +msgstr "Zie <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Een documentsjabloon maken</link> voor gerelateerde informatie." #: template_manager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 77904bbf1bd..de720dd49f9 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 05:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-24 11:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495258165.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498303995.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kleur" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Kleuren</link>" #: 01010500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 84e6c649cf3..47345fe6a0b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-30 05:54+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462602513.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498802076.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_id3166839\n" "help.text" msgid "Curve integral" -msgstr "boogintegraal" +msgstr "Boogintegraal" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id3166986\n" "help.text" msgid "Double curve integral" -msgstr "dubbele boogintegraal" +msgstr "Dubbele boogintegraal" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id3167134\n" "help.text" msgid "Triple curve integral" -msgstr "drievoudige boogintegraal" +msgstr "Drievoudige boogintegraal" #: 03091505.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0273178f671..4003ec3a4de 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 10:22+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-29 19:43+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488104562.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498765438.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Kies <emph>Bewerken - DirctCursormodus</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Kies <emph>Bewerken - Direct Cursormodus</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Pictogram</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Item literatuurlijst</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Item woordenlijst</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> Tabblad</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of bibliografie - Type</emph> (afhankelijk van het type)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz21\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als Inhoudsopgave het geselecteerde type is)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz22\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als Alfabetische index het geselecteerde type is)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz23\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als Geïllustreerde index het geslecteerde type is)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz24\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type </emph>tabblad (als Tabellenregister het geselecteerde type is)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz25\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als Gebruikersgedefinieerd het geselecteerde type is)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz26\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, Index of woordenlijst - Type</emph> tabblad (als het geselecteerde type Objectregister is) </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz27\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> (als woordenlijst het geselecteerde type is)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz28\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type</emph> markeer het vakje \"Extra opmaakprofielen\" en klik op <emph>Opmaakprofielen toewijzen</emph></variable>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz3\">Kies <emph>Invoegen - Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst</emph> Tabblad <emph>Ihoud regels</emph></variable> (afhankelijk van het geselecteerde type)" +msgstr "<variable id=\"verz3\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Ingave</emph> Tabblad (afhankelijk van het geselecteerde type)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Inhoud regels</emph> (als het geselecteerde type Inhoudsopgave is) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Ingave</emph> tabblad (als het geselecteerde type Inhoudsopgave is) </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz32\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Alfabetische index is) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Ingave</emph> tabblad (als het geselecteerde type Alfabetische index is) </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz33\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Geïlustreerde index is) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz33\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Ingave</emph> tabblad (als het geselecteerde type Geïllustreerde index is) </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz34\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en registers - Inhoudsopgave en registers</emph> tabblad <emph>Items</emph> (als het geselecteerde type Tabellenregister is) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz34\">Kies <emph>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Ingave</emph> tabblad (als het geselecteerde type Tabellenregister is) </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen </emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Kies <emph>Invoegen - Kop- en voettekst - Koptekst</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Kies <emph>Invoegen - Kop- en voettekst - Voettekst</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Kolommen</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Kolommen</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Type</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Type</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Omloop</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad <emph>Invoegen - Frame - Frame - Omloop</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Hyperlink</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145337\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame - Hyperlink</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Opties</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame - Opties</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Macro</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Kies <emph>Tabel - Eigenschappen</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabformat\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen - Tabel</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen - Kolommen</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen - Tekstverloop</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Kies <emph>Extra - Hoofdstuknummering</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Kies tabblad<emph>Extra - Hoofdstuknummering - Nummering</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Kies <emph>Extra - Regelnummering</emph> (niet voor HTML-opmaak)</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:" -msgstr "" +msgstr "Klik op het pictogram <emph>Standaardbrief</emph> op de werkbalk <emph>Standaardbrief</emph>:" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" -msgstr "" +msgstr "Klik op het pictogram <emph>Standaardbrief</emph> op de werkbalk <emph>Tabelgegevens</emph>:" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 367729a92cb..a1678141881 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-05 14:05+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:52+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1491401122.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499115147.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">Het dialoogvenster <emph>Standaardbrief</emph>helpt u bij het afdrukken en opslaan van standaardbrieven.</ahelp></variable>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifieert het nummer van het eerste record dat moet afgedrukt worden.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifieert het nummer van de laatste record dat moet afgedrukt worden.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150109\n" "help.text" msgid "Save as single document" -msgstr "" +msgstr "Als één document opslaan" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3101901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maak één groot document dat alle gegevensrecords bevat.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150110\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Als individuele documenten opslaan" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id5345011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maak één document voor elk gegevensrecord.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Generate file name from database" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam uit database genereren" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id5631580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elke bestandsnaam genereren uit gegevens uit een database.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150108\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Veld" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Gebruikt de inhoud van het geselecteerde gegevensveld als de bestandsnaam voor de standaardbrief.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150112\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Bestandsformaat" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de bestandsformaat om het resulterende document op te slaan.</ahelp>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Pictogram</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087B\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Pictogram</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Pictogram</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Pictogram</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index b6228472136..5fc6a35ce44 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 10:59+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:39+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483786783.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499114365.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Pictogram</alt></image>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Berekent de som van de geselecteerde cellen.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rondt een getal af naar het gespecificeerde aantal decimalen.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Berekent een percentage</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Berekent de vierkantswortel.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Berekent de macht van een getal.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Scheidt de elementen in een lijst.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3150936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Controleert of geselecteerde waarden gelijk zijn.</ahelp> Als zij ongelijk zijn, is het resultaat nul, anders is het resultaat 1 (waar)." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Test voor ongelijkheid tussen de geselecteerde waarden.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Test of waarden kleiner dan of gelijk zijn aan een gespecifieerde waarde.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3148876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Test of waarden groter dan of gelijk zijn aan een gespecifieerde waarde</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Test of waarden kleiner zijn dan een gespecifieerde waarde</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Test of waarden groter zijn dan een gespecifieerde waarde</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Test op waarden die overeenkomen met de Boolean OF</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id3146980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Test op waarden die overeenkomen met de Boolean exclusieve OF</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Test op waarden die overeenkomen met de Boolean EN</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Test op waarden die overeenkomen met de Boolean NIET</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Berekent de minimum waarde in een gebied of een lijst.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Berekent de maximum waarde in een gebied of een lijst.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Berekent de sinus in radialen</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Berekent de cosinus in radialen.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Berekent de tangens in radialen</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Berekent de boogsinus in radialen</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Berekent de boogcosinus in radialen</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147080\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Berekent de boogtangens in radialen.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149574\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Pictogram</alt></image>" #: 14030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3d35462c46e..0995db7b258 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-16 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:16+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497589094.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498918590.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Theme" -msgstr "" +msgstr "Werkbladthema" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Accent 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Accent 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Accent 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Kop 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Kop 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Slecht" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fout" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Goed" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutraal" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Voetnoot" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notitie" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21688,7 +21688,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toolbar ~Layout" -msgstr "" +msgstr "Werk~balkweergave" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -29446,7 +29446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman List" -msgstr "" +msgstr "Romeinse nummering" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nl/sc/source/ui/src.po b/source/nl/sc/source/ui/src.po index d34c2994eee..4fe6727f059 100644 --- a/source/nl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/nl/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-07 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494135443.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498199822.000000\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2710,6 +2710,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Deze actie beëindigt het bijhouden van wijzigingen.\n" +"De informatie over wijzigingen gaat hierdoor verloren.\n" +"\n" +"Bijhouden van wijzigingen beëindigen?\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2869,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Tekst naar kolommen" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sfx2/source/view.po b/source/nl/sfx2/source/view.po index ab9695b0b55..45030a34f71 100644 --- a/source/nl/sfx2/source/view.po +++ b/source/nl/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 07:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492931751.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498199853.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "STR_SIGNATURE_INVALID\n" "string.text" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "" +msgstr "De handtekening is geldig, maar het document is gewijzigd" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/starmath/source.po b/source/nl/starmath/source.po index 2b8c53ae3e9..837835796f7 100644 --- a/source/nl/starmath/source.po +++ b/source/nl/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-01 07:58+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492939458.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498895913.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "RID_SUM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Superscript Top" -msgstr "Superscript boven" +msgstr "Som superscript boven" #: commands.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Superscript Top" -msgstr "Superscript boven" +msgstr "Limes superscript boven" #: commands.src msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "Onderkant integraal dubbel Subscript" +msgstr "Onderkant boogintegraal dubbel Subscript" #: commands.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "Onderkant integraal dubbel Subscript" +msgstr "Onderkant boogintegraal dubbel Subscript" #: commands.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "Onderkant integraal driedubbel Subscript" +msgstr "Onderkant boogintegraal driedubbel Subscript" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/svtools/source/control.po b/source/nl/svtools/source/control.po index cca70f23f03..613f568c6bb 100644 --- a/source/nl/svtools/source/control.po +++ b/source/nl/svtools/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-04 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:42+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436016427.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498200167.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Boek" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n" "string.text" msgid "Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "Vet schuin" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n" "string.text" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "Slank" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n" "string.text" msgid "Condensed Bold" -msgstr "" +msgstr "Slank vet" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "Slank vet cursief" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n" "string.text" msgid "Condensed Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "Slank vet schuin" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n" "string.text" msgid "Condensed Italic" -msgstr "" +msgstr "Slank cursief" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n" "string.text" msgid "Condensed Oblique" -msgstr "" +msgstr "Slank schuin" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n" "string.text" msgid "ExtraLight" -msgstr "" +msgstr "Extra licht" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n" "string.text" msgid "ExtraLight Italic" -msgstr "" +msgstr "Extra licht cursief" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n" "string.text" msgid "Oblique" -msgstr "" +msgstr "Schuin" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n" "string.text" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "Semivet" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Semibold Italic" -msgstr "" +msgstr "Semivet cursief" #: ctrltool.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/svtools/source/misc.po b/source/nl/svtools/source/misc.po index 798f5f2ec99..94b0da76609 100644 --- a/source/nl/svtools/source/misc.po +++ b/source/nl/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:44+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492934770.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498200241.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "Kituba (Congo)\n" "itemlist.text" msgid "Kituba (Congo)" -msgstr "" +msgstr "Kituba (Congo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n" "itemlist.text" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "Kituba (Democratiche republiek Congo)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sw/source/core/undo.po b/source/nl/sw/source/core/undo.po index c7f9543fa69..07d774943f5 100644 --- a/source/nl/sw/source/core/undo.po +++ b/source/nl/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492936241.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498200319.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "$1 invoegen" #: undo.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "$1 verwijderen" #: undo.src msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Attributen gewijzigd" #: undo.src msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Tabel gewijzigd" #: undo.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "Opmaakprofiel gewijzigd" #: undo.src msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" "string.text" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Alinea-opmaak gewijzigd" #: undo.src msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Rij invoegen" #: undo.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Rij verwijderen" #: undo.src msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "Cel invoegen" #: undo.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "Cel verwijderen" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/docvw.po b/source/nl/sw/source/uibase/docvw.po index a7cb17f709f..ec397649977 100644 --- a/source/nl/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/nl/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152756.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498200355.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" "string.text" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Alinea-opmaak gewijzigd" #: docvw.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" "string.text" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "Rij ingevoegd" #: docvw.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" "string.text" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Rij verwijderd" #: docvw.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" "string.text" msgid "Cell Inserted" -msgstr "" +msgstr "Cel ingevoegd" #: docvw.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" "string.text" msgid "Cell Deleted" -msgstr "" +msgstr "Cel verwijderd" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po index 5a410d5c5b0..b50e8349e95 100644 --- a/source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:46+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482588910.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498200360.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_FORMULA\n" "string.text" msgid "Text Formula" -msgstr "" +msgstr "Tekstformule" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/sw/source/uibase/uiview.po b/source/nl/sw/source/uibase/uiview.po index e3425a39f88..be55b19f407 100644 --- a/source/nl/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/nl/sw/source/uibase/uiview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:47+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462152759.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498200470.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEACOPY_SRC\n" "string.text" msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" +msgstr "~Exporteer kopie van de bron..." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index dbd8cbf38bc..a52f3486b30 100644 --- a/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 06:26+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:48+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492842394.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498200493.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "" +msgstr "Certificaatbeheer starten..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" |