diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-07-24 16:47:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-07-24 17:48:33 +0200 |
commit | 9df990fb5caa30e267ebea27b1de364c28303c8e (patch) | |
tree | 49491fbb415b0a0165c619d10c2aa0858e40f33c /source/nl | |
parent | 21b44f6cd56cc32a1f0ed4fe37a9654594218b4f (diff) |
update translations for 5.0.0 rc4
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I23b6745d030a32c15640099313bd3c591f6e6fab
Diffstat (limited to 'source/nl')
27 files changed, 278 insertions, 322 deletions
diff --git a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po index 848ade856e2..3bf2e414d5d 100644 --- a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-04 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-18 12:59+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436024873.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437224361.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "END_OF_PROOF\n" "LngText.text" msgid "end of proof" -msgstr "" +msgstr "dit werd aangetoond" #. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "BIOHAZARD_SIGN\n" "LngText.text" msgid "biohazard" -msgstr "" +msgstr "biogevaar" #. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "CADUCEUS\n" "LngText.text" msgid "caduceus" -msgstr "" +msgstr "caduceus" #. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs" -msgstr "" +msgstr "zwart kruis" #. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs2" -msgstr "" +msgstr "wit kruis" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "" +msgstr "ijzeren berg" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" "LngText.text" msgid "double sharp" -msgstr "" +msgstr "dubbel scherp" #. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" "LngText.text" msgid "double flat" -msgstr "" +msgstr "dubbel vlak" #. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "DANGO\n" "LngText.text" msgid "dango" -msgstr "" +msgstr "dango" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "ODEN\n" "LngText.text" msgid "oden" -msgstr "" +msgstr "oden" #. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "BENTO_BOX\n" "LngText.text" msgid "bento" -msgstr "" +msgstr "bento" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "" +msgstr "koppelteken" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/nl/formula/source/core/resource.po b/source/nl/formula/source/core/resource.po index 4f65f83dbad..d7194cfb2ea 100644 --- a/source/nl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/nl/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-09 23:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-24 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1013,14 +1013,13 @@ msgid "FLOOR.MATH" msgstr "ONDERGRENS.MATH" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "string.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "AFRONDEN.BENEDEN.NAUWKEURIG" +msgstr "ONDERGRENS.PRECIES" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 41f30a817d7..598a56f3c87 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-04 19:21+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:14+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436037688.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437149641.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" -msgstr "Print [#Bestandsnaam,] Expressie1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" +msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" -msgstr "Open BestandsNaam As String [Voor Modus] [Toegang IOMode] [Beveiligd] As [#]BestandsNummer As Integer [Len = GegevensLengte]" +msgstr "Open BestandsNaam As String [Voor Modus] [Access IOMode] [Beveiligd] As [#]BestandsNummer As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" -msgstr "Als voorwaarde = waar dan verklaring blok [Alsof voorwaarde = waar Dan verklaring blok [Anders] verklaring blok Eindeof" +msgstr "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21784,7 +21784,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Next [counter]" -msgstr "Next [teller]" +msgstr "Next [counter]" #: 03090202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 78b55d870e2..2d68ee95045 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-04 20:02+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 05:47+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436040140.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437716848.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -14922,7 +14922,7 @@ msgctxt "" "339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10" -msgstr "<item type=input\">=BOVENGRENS.PRECIES(-11;-2)</item> geeft -10 terug" +msgstr "<item type=\"input\">=BOVENGRENS.PRECIES(-11;-2)</item> geeft -10 terug" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>." -msgstr "<item type=\"input\">=EUR<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">(367,456;2)</item> geeft €367,46 terug. Gebruik het scheidingsteken voor duizendtallen dat correspondeert met de <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">huidige lokale instellingen</link>." +msgstr "<item type=\"input\">=EUR(367,456;2)</item> geeft €367,46 terug. Gebruik het scheidingsteken voor duizendtallen dat overeenkomt met de <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">huidige lokale instellingen</link>." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26069,7 +26069,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> geeft \"\" terug (0 bytes vormen steeds een lege tekenreeks)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26077,7 +26077,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> geeft \" \" (1 byte is slecht een half DBCS teken en daarom resulteert dit in een spatie teken)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26085,7 +26085,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> geeft \"中\" terug (2 bytes vormen een volledig DBCS teken)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26093,7 +26093,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> geeft \"中 \" terug (3 bytes zijn anderhalf DBCS teken; de laatste byte resulteert in een spatie teken)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26101,7 +26101,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> geeft \"中国\" terug (4 bytes vormen twee volledige DBCS tekens)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26109,7 +26109,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> geeft \" \" terug (byte positie is niet aan het begin van een teken in een DBCS tekenreeks; 1 spatie teken wordt teruggegeven)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26117,7 +26117,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> geeft \" \" terug (byte positie 2 wijst naar de laatste helft van het eerste teken in de DBCS tekenreeks; de 2 gevraagde bytes bestaan daarom uit de laatste helft van het eerste teken en de eerste helft van het tweede teken in de tekenreeks; 2 spatie tekens wordt daarom teruggegeven)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26125,7 +26125,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> geeft \" 国\" terug (byte positie 2 is niet aan het begin van een teken in een DBCS tekenreeks; spatie teken wordt teruggegeven voor byte positie 2)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26133,7 +26133,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> geeft \" \" terug (byte positie 3 is niet aan het begin van een teken in een DBCS tekenreeks; maar 1 byte is slechts een half DBCS teken en een spatie teken wordt daarom in de plaats teruggegeven)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> geeft \"国\" terug (byte positie 3 is aan het begin van een teken in een DBCS tekenreeks, maar 2 byte vormen een DBCS teken)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30975,17 +30975,16 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECIES" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2950381\n" "136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Geeft waarden van de Gaussische foutintegraal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Geeft waarden van de Gauss foutintegraal.</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31127,17 +31126,16 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECIES" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949453\n" "144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Geeft complementaire waarden van de Gaussische foutintegraal tussen x en oneindig.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Geeft complementaire waarden van de Gauss foutintegraal tussen x en oneindig terug.</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -39709,7 +39707,6 @@ msgid "COUNTBLANK" msgstr "AANTAL.LEGE.CELLEN" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155260\n" @@ -40287,14 +40284,13 @@ msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" "62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553." -msgstr "<item type=\"input\">=BÈTA.INV(0,5;5;10)</item> geeft de waarde 0,33 terug." +msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INV(0,5;5;10)</item> geeft de waarde 0,3257511553 terug." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40428,14 +40424,13 @@ msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>BÈTA.VERD-functie</bookmark_value> <bookmark_value>cumulatieve kansdichtheidsfunctie;berekenen</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" "64\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "BÈTA.VERD" +msgstr "BETA.VERD" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40444,7 +40439,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Geeft als resultaat de bètafunctie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Geeft als resultaat de bètafunctie.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40853,7 +40848,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=BINOM_INV(8;0,6;0,9)<item> geeft 7 terug, de kleinste waarde waarvoor de cumulatieve binomiale verdeling groter is dan of gelijk aan een criteriumwaarde." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40925,7 +40920,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Geeft de inverse van de linkszijdige kans van de chi-kwadraatsverdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Geeft de inverse van de linkszijdige waarschijnlijkheid van de chi-kwadraatsverdeling.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41121,14 +41116,13 @@ msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHIKW.INV.RECHTS" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Geeft de inverse van de eenzijdige kans van de chi-kwadraatsverdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Geeft de inverse van de eenzijdige kans van de chi-kwadraatsverdeling.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41140,14 +41134,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxis" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" "91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHI.KWADRAAT.INV(Getal; VrijheidsGraden)" +msgstr "CHI.KWADRAAT.INV.RT(Getal; Vrijheidsgraden)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41204,14 +41197,13 @@ msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical msgstr "Als het (waargenomen) Chi-kwadraat groter is dan of gelijk is aan het (theoretische) Chi-kwadraat CHI.KWADRAAT.INV, wordt de hypothese verworpen, aangezien de afwijking tussen theorie en experiment te groot is. Is het waargenomen Chi-kwadraat minder dan CHI.KWADRAAT.INV, dan wordt de hypothese bevestigd met de aangegeven foutkans." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" "95\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935." -msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV(0,05;5)</item> geeft 11,07 terug." +msgstr "<item type=\"input\">=CHI.KWADRAAT.INV.RT(0,05;5)</item> geeft 11,0704976935 terug." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41953,7 +41945,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item> equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CHIKWADRAAT.DIST(3; 2; 0) </item> is gelijk aan 0,1115650801, dit is de densiteit van de waarschijnlijkheid met 2 graden vrijheid voor x = 3." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41962,7 +41954,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CHIKWADRAAT.DIST(3; 2; 1) </item> is gelijk aan 0,7768698399, dit is de cumulatieve distributie met 2 graden vrijheid voor de waarde x = 3." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41988,7 +41980,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Geeft de kanswaarde van het aangegeven Chi-kwadraat dat een hypothese bevestigd wordt.</ahelp> CHI.KWADRAAT vergelijkt de te geven Chi-kwadraatswaarde voor een willekeurige steekproef die berekend wordt uit de som van (waargenomen waarde-verwachte waarde)^2/verwachte waarde voor alle waarden met de theoretische Chi-kwadraatsverdeling, en haalt hieruit de foutkans voor de hypothese die getest moet worden." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Geeft de waarschijnlijkheidswaarde van het aangegeven Chi-kwadraat dat een hypothese bevestigd wordt.</ahelp> CHI.KWADRAAT vergelijkt de te geven Chi-kwadraatswaarde voor een willekeurige steekproef die berekend wordt uit de som van (waargenomen waarde-verwachte waarde)^2/verwachte waarde voor alle waarden met de theoretische Chi-kwadraatsverdeling, en haalt hieruit de foutkans voor de hypothese die getest moet worden." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42233,14 +42225,13 @@ msgid "EXPON.DIST" msgstr "EXPON.VERD" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Geeft de exponentiële verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Geeft de exponentiële verdeling.terug </ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42412,13 +42403,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93." msgstr "<item type=\"input\">=F.INVERSE(0,5;5;10)</item> levert 0,93 op." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>T.INV-functie</bookmark_value> <bookmark_value>tweezijdige inverse van t-verdeling</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>F.INV-functie</bookmark_value><bookmark_value>Waarden van de omgekeerde functie van de F distributie</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42436,7 +42426,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV_LINKS\">Geeft als resultaat de inverse van de F-kansverdeling. </ahelp> De F-verdeling wordt gebruikt bij F-toetsen om de relatie tussen twee verspreide gegevens hoeveelheden vast te stellen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Geeft als resultaat de inverse van de samengestelde F-verdeling. </ahelp> De F-verdeling wordt gebruikt bij F-tests om de relatie tussen twee verspreide gegevens hoeveelheden vast te stellen." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42511,24 +42501,22 @@ msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value msgstr "<bookmark_value>T.INV.2T-functie</bookmark_value> <bookmark_value>inverse van tweezijdige t-verdeling</bookmark_value>" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2845388\n" "2\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "T.INV.2T" +msgstr "F.INV.RT" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2855089\n" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Geeft als resultaat de inverse van de t-verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Geeft als resultaat de inverse van de F-distributie.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42540,14 +42528,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxis" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853068\n" "5\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "F.INVERSE(Getal; Vrijheidsgraden1; Vrijheidsgraden2)" +msgstr "F.INV.RT(Getal; Vrijheidsgraden1; Vrijheidsgraden2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42586,14 +42573,13 @@ msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845073\n" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." -msgstr "<item type=\"input\">=F.INVERSE(0,5;5;10)</item> levert 0,93 op." +msgstr "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0,5;5;10)</item> levert 0,9319331609 op." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42818,23 +42804,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the msgstr "<item type=\"input\">=F.TOETS(A1:A30;B1:B12)</item> berekent of de twee gegevensverzamelingen verschillend zijn in hun variantie en geeft de waarschijnlijkheid terug die beide verzamelingen zouden kunnen hebben uit dezelfde totale populatie." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>F.TOETS-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>F.TEST functie</bookmark_value>" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2951390\n" "28\n" "help.text" msgid "F.TEST" -msgstr "F.TOETS" +msgstr "F.TEST" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42843,7 +42827,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Geeft het resultaat van een F-toets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Geeft het resultaat van een F-test.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43012,7 +42996,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT_LINKS\">Berekent de waarden van de linker zijde van de F-verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Berekent de waarden van de linker zijde van de F-verdeling.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43119,7 +43103,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT_RECHTS\">Berekent de waarden van de rechter zijde van de F-verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Berekent de waarden van de rechter zijde van de F-verdeling.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44107,7 +44091,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Berekent de waarschijnlijkheid om een z-statistiek waar te nemen die groter is dan die welke is berekend aan de hand van een steekproef.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Berekent de waarschijnlijkheid om een z-statistiek waar te nemen die groter is dan die welke is berekend aan de hand van een steekproef.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44367,7 +44351,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Geeft als resultaat de hypergeometrische verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Geeft als resultaat de hypergeometrische verdeling.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44744,14 +44728,13 @@ msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "BETROUWBAARHEID.T" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953814\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Geeft als resultaat het betrouwbaarheidsinterval voor een populatie gemiddelde.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Geeft als resultaat het (1-alpha) betrouwbaarheidsinterval voor een t distributie van een Student.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44834,14 +44817,13 @@ msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "BETROUWBAARNHEID.NORM" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853814\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Geeft als resultaat het betrouwbaarheidsinterval voor een populatie gemiddelde.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Geeft als resultaat het (1-alpha) betrouwbaarheidsinterval voor een normale distributie.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45155,14 +45137,13 @@ msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>COVARIANTIE-functie</bookmark_value>" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2850652\n" "39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "COVARIANTIE.P" +msgstr "COVARIANTIE.S" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45688,14 +45669,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOG.NORM.VERD" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Geeft de lognormale verdeling als resultaat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Geeft de waarden van een lognormale verdeling als resultaat.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45707,14 +45687,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxis" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOG.NORM.VERD(Getal; Gemiddelde; StAfw)" +msgstr "LOG.NORM.VERD(Getal; Gemiddelde; StAfw; Cumulatief)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45761,14 +45740,13 @@ msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" "84\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993." -msgstr "<item type=\"input\">=LOG.NORM.VERD(0,1;0;1)</item> geeft 0,01 terug." +msgstr "<item type=\"input\">=LOG.NORM.VERD(0,1;0;1;1)</item> geeft 0,0106510993 terug." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46513,14 +46491,13 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODUS.ENKELV" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953085\n" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Geeft als resultaat de meest algemene waarde in een set gegevens.</ahelp> Als zijn er meer waarden zijn die in dezelfde mate voorkomen, geeft het als resultaat de kleinste waarde. Een foutmelding wordt gegeven wanneer geen enkele waarde meer dan eens aanwezig is." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Geeft als resultaat de meest voorkomende, of de meest herhaalde waarde in een set of bereik van gegevens.</ahelp> Als er meer waarden zijn die in dezelfde mate voorkomen, geeft het als resultaat de kleinste waarde. Een foutmelding wordt gegeven wanneer geen enkele waarde meer dan een keer aanwezig is." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46769,7 +46746,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT_MS\">Geeft als resultaat de negatieve binomiale dichtheid of de verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Geeft als resultaat de negatieve binomiale dichtheid of de verdeling van de functie.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47165,7 +47142,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT_MS\">Geeft als resultaat de dichtheidsfunctie van de normale cumulatieve verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Geeft als resultaat de dichtheidsfunctie of de normale cumulatieve verdeling.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47525,14 +47502,13 @@ msgid "POISSON.DIST" msgstr "POISSON.VERD" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954298\n" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Geeft als resultaat de Poisson verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Geeft als resultaat de Poisson verdeling.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47766,14 +47742,13 @@ msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" "119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIEL(A1:A50;0,1)</item> vertegenwoordigt de waarde in de gegevensverzameling die gelijk is aan 10% van de totale gegevensschaal in A1:A50." +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> vertegenwoordigt de waarde in de gegevensverzameling die gelijk is aan 10% van de totale gegevensschaal in A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47800,7 +47775,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTIEL_INC\">Geeft het alfa-percentiel van gegevenswaarden in een matrix.</ahelp> Een percentiel geeft de schaalwaarde voor een gegevensreeks die loopt van de kleinste (Alpha=0) tot en met de grootste waarde (alpha=1) van een gegevensreeks. Voor het percentiel <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25% betekent dit het eerste kwartiel; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is de MEDIAAN." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Geeft het alfa-percentiel van gegevenswaarden in een matrix.</ahelp> Een percentiel geeft de schaalwaarde voor een gegevensreeks die loopt van de kleinste (Alpha=0) tot en met de grootste waarde (alpha=1) van een gegevensreeks. Voor het percentiel <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25% betekent dit het eerste kwartiel; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is de MEDIAAN." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -49139,14 +49114,13 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949187\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Berekent de standaarddeviatie op basis van de gehele populatie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Berekent de standaarddeviatie op basis van de gehele populatie.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49212,14 +49186,13 @@ msgid "STDEV.S" msgstr "STDEV.S" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849187\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Berekent de standaarddeviatie op basis van de gehele populatie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Berekent de standaarddeviatie op basis van een steekproef van de gehele populatie.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49521,7 +49494,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV_MS\">Geeft als resultaat de inverse van de standaard normale cumulatieve verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Geeft als resultaat de inverse van de standaard normale cumulatieve verdeling.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49665,14 +49638,13 @@ msgid "NORM.S.DIST" msgstr "STAND.NORM.VERD" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950474\n" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Geeft als resultaat de functie voor de standaard normale cumulatieve verdeling. De verdeling heeft een gemiddelde van 0 en een standaarddeviatie van 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Geeft als resultaat de functie voor de standaard normale cumulatieve verdeling. De verdeling heeft een gemiddelde van nul en een standaarddeviatie van één.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50520,7 +50492,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Geeft als resultaat de t-verdeling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Geeft als resultaat de t-verdeling.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50843,7 +50815,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR.S\">Maakt een schatting van de variantie op basis van een steekproef.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Maakt een schatting van de variantie op basis van een steekproef.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -54631,14 +54603,13 @@ msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: 05080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3153562\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Kolom\">Kolom</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Wissen</link>" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -59947,7 +59918,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Klik op het brontype van de geselecteerde gegevensbron.</ahelp> U hebt de keuze uit vier brontypen: 'Blad', 'Query' en 'Sql' of 'Sql [Native]'." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Klik op het brontype van de geselecteerde gegevensbron.</ahelp> U hebt de keuze uit vier brontypen: \"Blad\", \"Query\" en \"SQL\" of SQL (Native)'." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -63936,7 +63907,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc /01/func_numbervalue.xhp\">GETALWAARDE</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">GETALWAARDE</link></variable>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65783,13 +65754,12 @@ msgid "Sampling" msgstr "Steekproeven" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Maak een tabel met gegevens met een steekproef uit een andere tabel." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Maak een tabel met gegevens uit een andere tabel.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66463,13 +66433,12 @@ msgid "Covariance" msgstr "Covariantie" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Berekent de correlatie van twee sets van numerieke gegevens.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Berekent de covariantie van twee sets van numerieke gegevens.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 157bc216bbb..d27854bf2e8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 10:08+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 05:50+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429956526.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437717007.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154634\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ongeldige verwijzingen; foutmeldingen</bookmark_value> <bookmark_value>foutmeldingen;ongeldige verwijzingen</bookmark_value> <bookmark_value>foutmelding #VERW</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ongeldige verwijzingen;foutmeldingen</bookmark_value> <bookmark_value>foutmeldingen;ongeldige verwijzingen</bookmark_value> <bookmark_value>foutmelding #VERW</bookmark_value>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "503<br/>#NUM!" -msgstr "503<br/>#GETAL!" +msgstr "503<br/>#NUM!" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "519<br/>#VALUE" -msgstr "519<br/>#WAARDE" +msgstr "519<br/>#VALUE" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" -msgstr "Geen resultaat (#WAARDE staat in de cel in plaats van Err:519!)" +msgstr "Geen resultaat (#VALUE staat in de cel in plaats van Err:519!)" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "524<br/>#REF" -msgstr "524<br/>#VERW" +msgstr "524<br/>#REF" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)" -msgstr "ongeldige verwijzingen (in plaats van Err:524 bevat cel #VERW)" +msgstr "ongeldige verwijzingen (in plaats van Err:524 bevat cel #REF)" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 110e19e7e90..9b3cde348f7 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 10:10+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 05:54+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429956617.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437717273.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button." -msgstr "Het dialoogvenster <emph>Cellen opmaken</emph> verschijnt. Klik op het tabblad <item type=\"menuitem\">Getallen</item>. De categorie \"Getallen\" zal geaccentueerd verschijnen. De opmaak staat op \"Standaard\" en zorgt er, onder andere, voor dat een berekening die datums bevat ook als datum wordt weergegeven. Als u in plaats daarvan een getal wilt weergeven, zet de getalopmaak dan bijvoorbeeld op \"-1,234\" en sluit het dialoogvenster met de knop <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Het dialoogvenster <item type=\"menuitem\">Cellen opmaken</item> verschijnt. Op het tabblad <item type=\"menuitem\">Getallen</item>, verschijnt de categorie \"Getal\" als geaccentueerd. De opmaak staat op \"Standaard\", dit zorgt er voor dat een berekening die datums bevat ook als datum wordt weergegeven. Als u in plaats daarvan een getal wilt weergeven, zet de getalopmaak dan bijvoorbeeld op \"-1,234\" en sluit het dialoogvenster met de knop <item type=\"menuitem\">OK</item>." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>." -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Document beveiligen - Blad</item> om te voorkomen dat de cellen volgens uw instellingen in het dialoogvenster <emph>Opmaak - Cellen</emph> gewijzigd, bekeken of afgedrukt worden." +msgstr "Kies <item type=\"menu-item\">Extra - Document beveiligen - Blad</item> om te voorkomen dat de cellen volgens uw instellingen in het dialoogvenster <emph>Opmaak - Cellen</emph> gewijzigd, bekeken of afgedrukt worden." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry." -msgstr "De opmaak voor getallen in cellen is verdeeld in twee delen. De opmaak voor positieve getallen en nul wordt voor de puntkomma gezet en na de puntkomma staat de formule voor negatieve getallen. U kunt de code (RED) veranderen onder <emph>Notatiecode</emph>. Voer, bijvoorbeeld, in plaats van RED,<item type=\"literal\">YELLOW</item> in. Als de nieuwe code in de lijst verschijnt, nadat u op het pictogram <item type=\"menuitem\">Toevoegen</item> hebt geklikt, is het een geldige invoer." +msgstr "De opmaak voor getallen in cellen is gedefiniëerd in twee delen. De opmaak voor positieve getallen en nul staat voor de puntkomma en na de puntkomma staat de formule voor negatieve getallen. U kunt de code (RED) veranderen onder <item type=\"menuitem\">Code voor de opmaak</item>. Voer, bijvoorbeeld, in plaats van RED,<item type=\"literal\">YELLOW</item> in. Als de nieuwe code in de lijst verschijnt, nadat u op het pictogram <item type=\"menuitem\">Toevoegen</item> hebt geklikt, is het een geldige invoer." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." -msgstr "Met de <emph>draaitabel</emph> kunt u grote hoeveelheden gegevens samenvoegen, vergelijken en analyseren. U kunt verschillende samenvattingen van de brongegevens bekijken, de details van interessante gebieden weergeven en u kunt rapporten maken." +msgstr "Met de <emph>draaitabel</emph> (vroeger gekend als <emph>DataPiloot<\\emph>) kunt u grote hoeveelheden gegevens samenvoegen, vergelijken en analyseren. U kunt verschillende samenvattingen van de brongegevens bekijken, de details van interessante gebieden weergeven en u kunt rapporten maken." #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value." -msgstr "Voer elk van de waarden in voor Kapitaal <item type=\"literal\">(K)</item> (een willekeurige waarde als <item type=\"literal\">100.000 Euro</item>), aantal jaren <item type=\"literal\">(n) </item>(<item type=\"literal\">1</item>), en rentevoet <item type=\"literal\">(r)</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) in aparte cellen. Voer de formule in om de rente <item type=\"literal\">(R)</item> in een andere cel te berekenen. In plaats van <item type=\"literal\">K</item>, <item type=\"literal\">n</item> en <item type=\"literal\">r</item> kunt u de <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">verwijzing naar de cel</link> met de overeenkomstige waarde gebruiken." +msgstr "Voer elk van de waarden in voor Kapitaal <item type=\"literal\">C</item> (een willekeurige waarde als <item type=\"literal\">€ 100.000</item>), aantal jaren <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), en rentevoet <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) in aparte cellen. Voer de formule in om de rente <item type=\"literal\">I</item> in een andere cel te berekenen. In plaats van <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> en <item type=\"literal\">i</item> kunt u de <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">verwijzing naar de cel</link> met de overeenkomstige waarde gebruiken." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265127\n" "help.text" msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "Calc converteert tekst in cellen naar de overeenkomende numerieke waarden als een onbetwistbare conversie mogelijk is. Indien een conversie niet mogelijk is, geeft Calc #WAARDE! fout terug." +msgstr "Calc converteert tekst in cellen naar de overeenkomende numerieke waarden als een onbetwistbare conversie mogelijk is. Indien een conversie niet mogelijk is, geeft Calc de fout #WAARDE! terug." #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -9587,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." -msgstr "Gelukkig doet $[officename] dit werk voor u. Nadat u een nieuwe kolom A hebt ingevoegd, zal de formule =SOM(A1:B2) automatisch zijn vervangen door =SOM(B1:C2). Rijnummers zullen ook automatisch zijn aangepast wanneer een nieuwe rij 1 is ingevoegd. Absolute en relatieve verwijzingen worden altijd aangepast in Calc wanneer het verwijzingsbereik wordt verplaatst. Maar wees voorzichtig als u een formule kopiëert, aangezien in dat geval alleen de relatieve verwijzingen zullen worden aangepast maar niet de absolute verwijzingen." +msgstr "Gelukkig doet $[officename] dit werk voor u. Nadat u een nieuwe kolom A hebt ingevoegd, zal de formule =SOM(A1:B2) automatisch zijn vervangen door =SOM(B1:C2). Rijnummers zullen ook automatisch zijn aangepast wanneer een nieuwe rij 1 is ingevoegd. Absolute en relatieve verwijzingen worden altijd aangepast in $[officename]Calc wanneer het verwijzingsbereik wordt verplaatst. Maar wees voorzichtig als u een formule kopieert, aangezien in dat geval alleen de relatieve verwijzingen zullen worden aangepast maar niet de absolute verwijzingen." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -11448,7 +11448,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory." -msgstr "In stap 2 van \"Gebruikergedefinieerde functies in Basic-IDE definiëren\" hebt u in het dialoogvenster <emph>Macro</emph> op <emph>Bewerken </emph> geklikt. Standaard wordt in het veld <emph>Macro uit</emph> de module <emph>Mijn macro's - Standaard - Module1</emph> geselecteerd. De <emph>standaardbibliotheek</emph> bevindt zich lokaal in uw gebruikersmap." +msgstr "In stap 2 van \"Gebruikergedefinieerde functies in %PRODUCTNAME Basic definiëren\" hebt u in het dialoogvenster <emph>Macro</emph> op <emph>Bewerken </emph> geklikt. Standaard wordt in het veld <emph>Macro uit</emph> de module <emph>Mijn macro's - Standaard - Module1</emph> geselecteerd. De <emph>standaardbibliotheek</emph> bevindt zich lokaal in uw gebruikersmap." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11889,7 +11889,7 @@ msgctxt "" "par_id5489364\n" "help.text" msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." -msgstr "Een handige manier om de verwijzingen naar cellen en celbereiken in formules leesbaar te maken, is door die bereiken namen te geven. U kunt bijvoorbeeld het bereik A1:B2 <emph>Start</emph> noemen. De formule kan dan eenvoudig ingevoerd worden als \"=SOM(Start)\". Zelfs na het invoegen of verwijderen van rijen of kolommen, blijft de bereiknaam automatisch aan het gewijzigde bereik toegewezen. Bereiknamen mogen geen spaties bevatten." +msgstr "Een handige manier om de verwijzingen naar cellen en celbereiken in formules leesbaar te maken, is door die bereiken namen te geven. U kunt bijvoorbeeld het bereik A1:B2 <emph>Start</emph> noemen. De formule kan dan eenvoudig ingevoerd worden als \"=SOM(Start)\". Zelfs na het invoegen of verwijderen van rijen of kolommen, zal $[officename] de bereiknaam automatisch aan het gewijzigde bereik toewijzen. Bereiknamen mogen geen spaties bevatten." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -12224,7 +12224,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years." -msgstr "Het jaar in een datum wordt vaak als twee cijfers ingevoerd. Intern wordt het jaar bijgehouden als vier cijfers, zodat in de berekening van het verschil tussen 1-1-99 en 1-1-01 het resultaat precies twee jaren zal zijn." +msgstr "Het jaar in een datum wordt vaak als twee cijfers ingevoerd. Intern wordt het jaar door $[officename] bijgehouden als vier cijfers, zodat in de berekening van het verschil tussen 1/1/99 en 1/1/01 het resultaat precies twee jaren zal zijn." #: year2000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index d663627f643..261f6fc5937 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-01 09:44+0000\n" -"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 19:51+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409564674.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437335506.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines." -msgstr "Kies de <emph>lijnsoort</emph> uit de keuzelijst om te selecteren hoe de punten worden verbonden. U kunt kiezen uit <emph>Rechte</emph> lijnen, <emph>Vloeiende</emph> lijnen, om golven te tekenen door de punten of <emph>Getrapte</emph> lijnen, om te lijnen in stappen van punt naar punt te tekenen. Klik op <emph>Eigenschappen</emph>, om de eigenschappen van de <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">vloeiden</link> of <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">getrapte</link> lijnen aan te passen." +msgstr "Kies het <emph>type lijn</emph> uit de keuzelijst om te beoalenen hoe de punten worden verbonden. U kunt kiezen uit <emph>Rechte</emph> lijnen, <emph>Vloeiende</emph> lijnen, om curves te tekenen door de punten of <emph>Getrapte</emph> lijnen, om te lijnen in stappen van punt naar punt te tekenen. Klik op <emph>Eigenschappen</emph> om de eigenschappen van de <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">vloeiende</link> of <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">getrapte</link> lijnen aan te passen." #: type_net.xhp msgctxt "" @@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "In Calc zou een voorbeeld van een gegevensreeks kunnen zijn \"$Blad1.$B$3:$B$14\". Merk op dat een gegevensreeks uit meer dan één gebied mag bestaan, bijvoorbeeld \"$Blad1.A1:A5;$Blad1.D1:D5\" is ook een geldig gegevensbereik. In Writer kan een voorbeeld van een gegevensreeks bijvoorbeeld zijn \"Tabel1.A1:E4\"." +msgstr "In Calc zou een voorbeeld van een gegevensreeks kunnen zijn \"$Blad1.$B$3:$B$14\". Merk op dat een gegevensreeks uit meer dan één gebied mag bestaan, bijvoorbeeld \"$Blad1.A1:A5;$Blad1.D1:D5\" is ook een geldig gegevensbereik. In Writer kan een voorbeeld van een gegevensreeks bijvoorbeeld \"Tabel1.A1:E4\" zijn." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 5fc79dbae37..baad26d0e14 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 10:10+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 19:54+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429956646.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437335696.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "In het RGB-kleurenmodel wordt rood, groen en blauw licht gemengd om kleuren op een computerscherm te maken. In het RGB-model gaat het om drie additieve kleurencomponenten en de waarden die ze kunnen hebben lopen van 0 (zwart) tot 255 (wit). In het CMYK-kleurenmodel worden Cyaan (C), Magenta (M), Yellow (Y: geel) en BlacK (K, ook gebruikt voor \"Key\" [Sleutel]) gecombineerd om kleuren voor afdrukken te maken. De vier kleuren van de CMYK-modellen zijn subtractieve kleuren en worden gedefinieerd als percentages. Zwart komt overeen met 100% en wit met 0%." +msgstr "In het RGB-kleurenmodel wordt rood, groen en blauw licht gemengd om kleuren op een computerscherm te maken. In het RGB-model gaat het om drie additieve kleurencomponenten en de waarden die ze kunnen hebben lopen van 0 (zwart) tot 255 (wit). In het CMYK-kleurenmodel worden Cyaan (C), Magenta (M), Yellow (Y: geel) en BlacK (K, ook gebruikt voor \"Key\" [Sleutel]) gecombineerd om kleuren voor afdrukken te maken. De vier kleuren van het CMYK-model zijn subtractieve kleuren en worden gedefinieerd als percentages. Zwart komt overeen met 100% en wit met 0%." #: color_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po index f517b7fbe7b..4b71ee64f5a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-01 09:44+0000\n" -"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 19:55+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409564691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437335731.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "hd_id2926419\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Op updates controleren</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Op updates controleren</link>" #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 50c50a59345..916dab4526a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 10:18+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 20:03+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429957097.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437336192.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-pagina's bevatten bepaalde structurele en opmaakinstructies die tags worden genoemd. Tags zijn codewoorden die in de documentbeschrijvingstaal HTML tussen haakjes worden geplaatst. Vele tags bevatten tekst of hyperlinkverwijzingen tussen de haakjes openen en sluiten. Titels worden bijvoorbeeld aangeduid door de tags <h1> aan het begin en </h1> aan het eind van de titel. Sommige tags verschijnen alleen, zonder sluitingstags, zoals <br> voor een regeleinde of <img ...> voor een afbeelding." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-pagina's bevatten bepaalde structurele en opmaakinstructies die tags worden genoemd. Tags zijn codewoorden die in de document beschrijvingstaal HTML tussen haakjes worden geplaatst. Vele tags bevatten tekst of hyperlink verwijzingen tussen de haakjes openen en sluiten. Titels worden bijvoorbeeld aangeduid door de tags <h1> aan het begin en </h1> aan het eind van de titel. Sommige tags verschijnen alleen, zonder sluitingstags, zoals <br> voor een regeleinde of <img ...> om een afbeelding te koppelen." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>" -msgstr "[DG]<variable id=\"gruppen1\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Pagina 1 van de Assistent </variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Pagina 1 van de Assistent </variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6236,7 +6236,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>" -msgstr "[DG]<variable id=\"gruppen2\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Pagina 2 van de Assistent </variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Klik in Formulierontwerp op het pictogram <emph>Groepsvak</emph> op de werkbalk en gebruik de muis om een frame te maken - Pagina 2 van de Assistent </variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7789,14 +7789,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>" msgstr "Kies <emph>Invoegen - Media - Scannen</emph>." #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>" -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Scannen - Bron selecteren</emph>" +msgstr "Kies <emph>Invoegen - Media - Scannen - Bron selecteren</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7841,7 +7840,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Op de werkbalk <emph>Standaard</emph> of <mph>Invoegen</emph>, klik" +msgstr "Op de werkbalk <emph>Standaard</emph> of <emph>Invoegen</emph>, klik" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8867,7 +8866,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"appearance\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vormgeving</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"advanced\">Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - geavanceerd</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9080,7 +9079,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"layout\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Weergave</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"layout\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Weergave</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9089,7 +9088,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Opmaakhulp</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Open een tekstdocument, kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Opmaakhulp</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3db64d336e4..62eeac0b87f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 07:00+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134431.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437721200.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken. De beschikbare formaten zijn afhankelijk van het merk dat u hebt geselecteerd in de lijst <emph>Merk</emph>. Als u een eigengemaakt etiketformaat wilt gebruiken, kiest u <emph>Gebruiker</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Grootte\"><emph>Grootte</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken. De beschikbare formaten zijn afhankelijk van het merk dat u hebt geselecteerd in de lijst <emph>Merk</emph>. Als u een eigengemaakt etiketformaat wilt gebruiken, kiest u <emph>Gebruiker</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formaat\"><emph>Formaat</emph></link> om dat formaat te gebruiken.</ahelp>" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\"> Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken. De beschikbare formaten zijn afhankelijk van wat u hebt geselecteerd in de lijst <emph>Merk</emph>. Als u een eigengemaakt formaat wilt gebruiken, selecteert u <emph>[Gebruiker]</emph> en klikt u vervolgens op de tab <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Grootte</emph></link> om het formaat te definiëren.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken. De beschikbare formaten zijn afhankelijk van wat u hebt geselecteerd in de lijst <emph>Merk</emph>. Als u een eigengemaakt formaat wilt gebruiken, selecteert u <emph>[Gebruiker]</emph> en klikt u vervolgens op de tab <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formaat\"><emph>Formaat</emph></link> om het formaat te definiëren.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het vak <emph>AutoText - Section</emph>, en klik dan op een lay-out in de lijst <emph>Inhoud </emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje en klik dan op een lay-out in de lijst <emph>Inhoud </emph>.</ahelp>" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Openen</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Algemeen\">%PRODUCTNAME - Algemeen</link></emph>, en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>%PRODUCTNAME Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren." +msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Openen</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Algemeen\">%PRODUCTNAME - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>%PRODUCTNAME Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Opslaan als</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Algemeen\">%PRODUCTNAME - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>%PRODUCTNAME Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren." +msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Opslaan als</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Algemeen\">%PRODUCTNAME - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>%PRODUCTNAME Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph>$[officename] Exporteren</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Algemeen\">$[officename] - Algemeen</link></emph>, en selecteer dan <emph>$[officename] dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>$[officename] Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren." +msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph>$[officename] Exporteren</emph>. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline> <defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Algemeen\">$[officename] - Algemeen</link></emph> en selecteer dan <emph>$[officename] dialoogvensters gebruiken</emph> in het gebied <emph>dialoogvensters Openen/Opslaan</emph> om de dialoogvensters <emph>$[officename]Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Volgende zoeken" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -11108,7 +11108,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een verankering in het huidige document wilt springen, moet het adres de vorm \"file:///C/[naam huidig document]#naam_anker\" hebben." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een benoemde verankering in het huidige document wilt springen, moet het adres de vorm \"file:///C/[naam_huidig_document]#naam_anker\" hebben." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11225,24 +11225,22 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"te msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Weergeven\">Weergeven</link></caseinline></switchinline>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Wijzigingen\">Wijzigingen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Wijzigingen beheren\">Wijzigingen beheren</link>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Opmerking\">Opmerking</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Opmerking op de wijziging\">Opmerking op de wijziging</link>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -13929,14 +13927,13 @@ msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a p msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Voegt een afbeelding in het document in.</ahelp></variable>" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" "17\n" "help.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Opmaakprofiel maken" +msgstr "Frame-opmaakprofiel" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -15640,7 +15637,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Voegt de code voor de getalnotatie die u heeft ingevoerd toe aan de categorie <emph>Gebruikergedefinieerd.</emph></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Voegt de code voor de getalnotatie die u heeft ingevoerd toe aan de gebruikergedefineerde categorie.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -16131,7 +16128,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "Als u de kleur wilt instellen van een gedeelte van een notatiecode voor een getal, voegt u een van de volgende kleurnamen tussen vierkante haken in []:" +msgstr "Als u de kleur wilt instellen van een gedeelte van een notatie code voor een getal, voegt u een van de volgende kleurnamen tussen vierkante haken in [ ]:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18507,7 +18504,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Selecteer in de lijst het opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor niet-bezochte koppelingen. Als u een opmaakprofiel in de lijst wilt wijzigen of aan de lijst wilt toevoegen, sluit u dit dialoogvenster en klikt u op het pictogram <emph>Stijlen en opmaak</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Selecteer in de lijst het opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor niet-bezochte koppelingen. Als u een opmaakprofiel in de lijst wilt wijzigen of aan de lijst wilt toevoegen, sluit u dit dialoogvenster en klikt u op het pictogram <emph>Stijlen en opmaak</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>.</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -28718,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Verwijder basislijn opmaak.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28744,7 +28741,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Gebruikt de boven- of onderrand van het geselecteerde object als tekstbasislijn.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28770,7 +28767,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Gebruikt de boven- of onderrand van het geselecteerde object als tekstbasislijn en bewaart de originele verticale uitlijning van de individuele tekens.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -33210,7 +33207,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Slaat alle voorkomens van het onbekende woord in het gehele document over en zet de spellingcontrole voort.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Slaat alle voorkomende gevallen van het onbekende woord in het gehele %PRODUCTNAME document over en zet de spellingcontrole voort.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -34364,7 +34361,7 @@ msgctxt "" "par_id7553941\n" "help.text" msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" -msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)" +msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34380,7 +34377,7 @@ msgctxt "" "par_id2305673\n" "help.text" msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" -msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)" +msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34444,7 +34441,7 @@ msgctxt "" "par_id844141\n" "help.text" msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" -msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)" +msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -35129,7 +35126,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Voegt afkortingen of woorden die met twee hoofdletters beginnen automatisch aan de bijbehorende lijst met uitzonderingen toe. Deze functie werkt alleen als de optie <emph>TWee hoofdletters aan WOordbegin corrigeren</emph> of de optie <emph>Elke zin met een hoofdletter beginnen</emph> is geselecteerd in de kolom <emph>[I]</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Opties\"><emph>Opties</emph></link> in dit dialoogvenster. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Voegt afkortingen of woorden die met twee hoofdletters beginnen automatisch aan de bijbehorende lijst met uitzonderingen toe. Deze functie werkt alleen als de optie <emph>TWee hoofdletters aan WOordbegin corrigeren</emph> of de optie Hoofdletters<emph>Elke zin met een hoofdletter beginnen</emph> is geselecteerd in de kolom <emph>[I]</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Opties\"><emph>Opties</emph></link> in dit dialoogvenster. </ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35439,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Word is <name of language>" -msgstr "Woord is <naam van de taal>" +msgstr "Woord is in<naam van de taal>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35457,7 +35454,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Paragraph is <name of language>" -msgstr "Alinea is <naam van de taal>" +msgstr "Alinea is in<naam van de taal>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -36725,7 +36722,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "Het tabblad Positie ziet er anders uit bij documenten, die gebruik maken van de nieuwe positie en afstandenattributen zoals geïntroduceerd bij OpenOffice 3.0 (en gebruikt in alle versie van LibreOffice) of documenten die gebruik maken van de oude attributen van versies voor 3.0. De nieuwe versie van dit tabblad toont de besturingselementen \"Nummering gevolgd door\", \"Nummering uitlijnen\", \"Uitgelijnd op\" en \"Inspringen op\". De oude versie van dit tabblad, die kan worden bekeken in oude genummerde of van opsommingstekens voorziene lijsten, toont de elementen \"Inspringing\", \"Breedte van nummering\", \"Minimale afstand nummering <-> tekst en \"Uitlijning van nummering\"." +msgstr "Het tabblad Positie ziet er anders uit bij documenten, die gebruik maken van de nieuwe positie en afstand attributen zoals geïntroduceerd bij OpenOffice.org 3.0 (en gebruikt in alle versie van LibreOffice) of documenten die gebruik maken van de oude attributen van versies voor 3.0. De nieuwe versie van dit tabblad toont de besturingselementen \"Nummering gevolgd door\", \"Nummering uitlijnen\", \"Uitgelijnd op\" en \"Inspringen op\". De oude versie van dit tabblad, die kan worden bekeken in oude genummerde of van opsommingstekens voorziene lijsten, toont de elementen \"Inspringing\", \"Breedte van nummering\", \"Minimale afstand nummering en tekst\" en \"Uitlijning van nummering\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -38576,7 +38573,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Wijst de sneltoetsen voor opdrachten of Basic-macro's van $[officename] toe of bewerkt deze.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Wijst de sneltoetsen voor opdrachten of $[officename] commando's of $[officename] Basic-macro's toe of bewerkt deze.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -44924,7 +44921,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt de huidige macrobron aan de lijst van <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">betrouwbare bronnen</link> toe.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt de huidige macrobron aan de lijst van <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">betrouwbare bronnen </link>toe.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 3fee7fdb859..1d50292b256 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 08:08+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:12+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417853332.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437718332.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Maakt een keuzerondje.</ahelp> Keuzerondjes laten de gebruiker één van meerdere keuzes kiezen. Keuzerondjes met dezelfde functionaliteit krijgen dezelfde naam (<emph>eigenschap</emph> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Naam\"><emph>Naam</emph></link>). Normaal gesproken krijgen zij een <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"groepsvak\">groepsvak</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Maakt een keuzerondje.</ahelp> Keuzerondjes laten de gebruiker één van meerdere keuzes kiezen. Keuzerondjes met dezelfde functionaliteit krijgen dezelfde naam (<emph>eigenschap</emph> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Naam\"> <emph>Naam</emph></link>). Normaal gesproken krijgen zij een <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"groepsvak\">groepsvak</link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." -msgstr "De laatste vijf geselecteerde lettertypen worden in het bovenste deel van de keuzelijst met invoervak getoond als u in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Weergave</emph> het vakje <emph>Lettertypenhistorie weergeven</emph> hebt geselecteerd. Zodra u uw document sluit, wordt de normale alfabetische opsomming van de geïnstalleerde lettertypen opnieuw gemaakt." +msgstr "De laatste vijf geselecteerde lettertypen worden in het bovenste deel van de keuzelijst met invoervak getoond als u in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline> <defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Weergave</emph> het vakje <emph>Lettertypenhistorie weergeven</emph> hebt geselecteerd. Zodra u uw document sluit, wordt de normale alfabetische opsomming van de geïnstalleerde lettertypen opnieuw gemaakt." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -13546,7 +13546,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." -msgstr "U kunt de huidige AutoFilter verwijderen met <item type=\"menuitem\">Gegevens - Filter - Filter verwijderen</item>." +msgstr "U kunt de huidige AutoFilter verwijderen met de knop<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Autofilter\"> of met <emph>Gegevens - Filter - AutoFilter verbergen</emph>." #: 12030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7d15dd2a8ff..74221e5758c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-05 12:12+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:16+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417781549.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437718617.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Toont de presentaties die u gemaakt en opgeslagen hebt in de map Sjablonen, die gespecificeerd wordt onder <emph>Extra - Paden</emph> in het dialoogvenster Opties. Als u de lay-out en opmaak van een presentatie met behulp van de Assistent wilt bewerken, selecteert u de presentatie en klikt u op <emph>Volgende</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Toont de presentaties die u gemaakt en opgeslagen hebt in de map Sjablonen, die gespecificeerd wordt onder <emph>Extra - Paden</emph> in het dialoogvenster Opties. Als u de lay-out en opmaak van een presentatie met behulp van de Assistent wilt bewerken, selecteert u de presentatie en klikt u op <emph>Volgende</emph>.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9079,13 +9079,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen r msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimaliseert de website voor een schermresolutie van 1024x768 pixels.</ahelp>" #: webwizard04.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webwizard04.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Webassistent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Webassistent - Opmaakprofiel</link>" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -9096,13 +9095,12 @@ msgid "Web Wizard - Style" msgstr "Webassistent - opmaak" #: webwizard05.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webwizard05.xhp\n" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Webassistent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Webassistent - Opmaakprofiel</link>" #: webwizard05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f2d4cf8c887..265aa9c6819 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 20:38+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:20+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431376692.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437718800.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." -msgstr "U kunt alleen beheeropdrachten in dit dialoogvenster invoeren, zoals Grant [Verlenen], Create table [Tabel maken] of Drop table [Tabel verwijderen], en geen filteropdrachten. De opdrachten die u kunt invoeren, zijn afhankelijk van de gegevensbron. dBASE, bijvoorbeeld, kan slechts enkele van de SQL-opdrachten in de lijst uitvoeren." +msgstr "U kunt alleen beheeropdrachten in dit dialoogvenster invoeren, zoals Grant (Verlenen), Create table (Tabel maken) of Drop table (Tabel verwijderen), en geen filteropdrachten. De opdrachten die u kunt invoeren, zijn afhankelijk van de gegevensbron. dBASE, bijvoorbeeld, kan slechts enkele van de SQL-opdrachten in de lijst uitvoeren." #: 11080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e297e297a5d..b9613fd01ee 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:33+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431376742.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437719588.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -9485,7 +9485,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;Microsoft-documenten openen</bookmark_value><bookmark_value>documenten; importeren</bookmark_value><bookmark_value>importeren; documenten in andere formaten</bookmark_value><bookmark_value>openen; documenten in andere formaten</bookmark_value><bookmark_value>laden; documenten in andere formaten</bookmark_value><bookmark_value>converteren;Microsoft-documenten</bookmark_value><bookmark_value>opslaan; standaard bestandsformaten</bookmark_value><bookmark_value>standaard; bestandsformaten</bookmark_value><bookmark_value>bestandsformaten; altijd in ander formaat</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; als standaard bestandsformaat</bookmark_value><bookmark_value>bestanden;importeren</bookmark_value><bookmark_value>XML-conversieprogramma's</bookmark_value><bookmark_value>conversieprogramma's; XML</bookmark_value><bookmark_value>Conversieprogramma voor documenten</bookmark_value><bookmark_value>assistenten; conversieprogramma voor documenten</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;Microsoft-documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; importeren</bookmark_value> <bookmark_value>importeren; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>openen; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>converteren;Microsoft-documenten</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan; standaard bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>standaard; bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>bestandsformaten; altijd in ander formaat</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; als standaard bestandsformaat</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden;importeren</bookmark_value> <bookmark_value>XML-conversieprogramma's</bookmark_value> <bookmark_value>conversieprogramma's; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Conversieprogramma voor documenten</bookmark_value> <bookmark_value>assistenten; conversieprogramma voor documenten</bookmark_value>" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9946,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grootte wijzigen, zie ook schalen/in-/uitzoomen</bookmark_value><bookmark_value>schalen, zie ook in-/uitzoomen</bookmark_value><bookmark_value>tekeningen, zie ook tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>tekst; afbeeldingen tekenen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; tekeningen</bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen; tekenen</bookmark_value><bookmark_value>objecten; kopiëren bij verplaatsen in presentaties</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten; toevoegen/bewerken/kopiëren</bookmark_value><bookmark_value>cirkeltekeningen</bookmark_value><bookmark_value>tekeningen van vierkanten</bookmark_value><bookmark_value>handvatten; schalen</bookmark_value><bookmark_value>schalen; objecten</bookmark_value><bookmark_value>objecten;verplaatsen en grootte wijzigen met muis</bookmark_value><bookmark_value>grootte wijzigen;objecten, met muis</bookmark_value><bookmark_value>kopiëren; tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>plakken;tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen;schalen/grootte wijzigen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grootte wijzigen, zie ook schalen/in-/uitzoomen</bookmark_value> <bookmark_value>schalen, zie ook in-/uitzoomen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen, zie ook tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; afbeeldingen tekenen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; tekeningen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen; tekenen</bookmark_value> <bookmark_value>objecten; kopiëren bij verplaatsen in presentaties</bookmark_value> <bookmark_value>tekenobjecten; toevoegen/bewerken/kopiëren</bookmark_value> <bookmark_value>cirkeltekeningen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen van vierkanten</bookmark_value> <bookmark_value>handvatten; schalen</bookmark_value> <bookmark_value>schalen; objecten</bookmark_value> <bookmark_value>objecten;verplaatsen en grootte wijzigen met muis</bookmark_value> <bookmark_value>grootte wijzigen;objecten, met muis</bookmark_value> <bookmark_value>kopiëren; tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>plakken;tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;tekenobjecten</bookmark_value> <bookmark_value>afbeeldingen;schalen/grootte wijzigen</bookmark_value>" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -14933,7 +14933,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "Eigenschappen kopiëren met <emph>Paintbrush opmaken</emph>" +msgstr "Eigenschappen kopiëren met Paintbrush opmaken" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14949,7 +14949,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Opmaak kopiëren met <emph>Paintbrush opmaken</emph></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Opmaak kopiëren met Paintbrush opmaken</link></variable>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14957,7 +14957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "U kunt de functie <emph>Paintbrush opmaken</emph> gebruiken om de opmaak van een tekstselectie in Writer of van een object te kopiëren en deze opmaak op een andere tekstselectie of een ander object toepassen." +msgstr "U kunt de functie Paintbrush opmaken gebruiken om de opmaak van een tekstselectie in Writer of van een object te kopiëren en deze opmaak op een andere tekstselectie of een ander object toepassen." #: paintbrush.xhp #, fuzzy @@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer" -msgstr "<emph>Printer</emph><emph> - </emph>om opties te definiëren voor het verminderen van gegevens terwijl u rechtstreeks naar een printer afdrukt" +msgstr "<emph>Printer</emph> - om opties te definiëren voor het verminderen van gegevens terwijl u rechtstreeks naar een printer afdrukt" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15648,7 +15648,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "<emph>Afdrukken naar bestand</emph><emph> -</emph> om opties te definiëren voor het verminderen van gegevens terwijl u naar een bestand afdrukt" +msgstr "<emph>Afdrukken naar bestand</emph> - om opties te definiëren voor het verminderen van gegevens terwijl u naar een bestand afdrukt" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15987,7 +15987,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>markeren van wijzigingen</bookmark_value><bookmark_value>wijzigingen; wijzigingsfunctie</bookmark_value><bookmark_value>wijzigingsfunctie; voorbeeld wijzigingen vastleggen</bookmark_value> <bookmark_value>Wijzigingen bijhouden, zie wijzigingsfunctie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>markeren van wijzigingen</bookmark_value> <bookmark_value>wijzigingen; wijzigingsfunctie</bookmark_value> <bookmark_value>wijzigingsfunctie; voorbeeld wijzigingen vastleggen</bookmark_value> <bookmark_value>Wijzigingen bijhouden, zie wijzigingsfunctie</bookmark_value>" #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de <emph> Wijziging accepteren </ emph> en <emph> Wijziging verwerpen</ emph> opdrachten kunt u navigeren, accepteren en afwijzen van veranderingen zonder gebruikmaking van het dialoogvenster<emph> Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren</ emph >." +msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de <emph> Wijziging accepteren </ emph> en <emph> Wijziging verwerpen</ emph> opdrachten kunt u navigeren, accepteren en afwijzen van veranderingen zonder gebruikmaking van het dialoogvenster<emph> Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren</ emph >." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fa1d3e97c45..b236d9c3693 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:35+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431376777.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437719740.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Om een taalmodule te bewerken, selecteert u die en klik op <emph>Bewerken</emph>.</ahelp> Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Modules bewerken</emph></link> verschijnt." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Om een taalmodule te bewerken, selecteert u die en klik op <emph>Bewerken</emph>.</ahelp> Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Modules bewerken</emph></link> verschijnt." #: 01010400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 7ea63b36d20..d3fdcc22551 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 07:52+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:36+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353657174.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437719767.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Kies <emph>Invoegen - Velden - Paginanummer</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Kies <emph>Invoegen - Velden - Paginanummer</emph>.</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 28a8e8ad8ef..a74f010510e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-05 12:26+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:37+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417782415.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437719836.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\"> Springt naar de eerste afbeelding in de animatie reeks.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Speelt de animatie achterwaarts af.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -6554,7 +6554,6 @@ msgid "Audio" msgstr "Geluid" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150467\n" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 6c177f39ac8..5ca143e4a44 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 20:40+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:38+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431376802.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437719890.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4398,14 +4398,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Uit bestand\">Uit bestand</link>" #: 10110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3155408\n" "17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" #: 10110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 276829107a9..7ec4d3bd49d 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 06:32+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:41+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403850739.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437720113.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object." -msgstr "Als u de vorm van het object wilt wijzigen, klikt u op het pictogram <emph>Punten</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> en versleept u de grepen van het object." +msgstr "Als u de vorm van het object wilt wijzigen, klikt u op het pictogram <emph>Punten</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> en versleept u de grepen van het object." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." -msgstr "De weergavetijd voor elke dia is vastgelegd. Sla de presentatie op." +msgstr "$[officename] heeft weergavetijd voor elke dia vastgelegd. Sla de presentatie op." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 666df2fa6a2..922fba3d547 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-01 21:23+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:45+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388611419.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437720301.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">U kunt kiezen uit verschillende attributen voor <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>-formules. Sommige attributen worden in het onderste deel van het venster Elementen weergegeven.</ahelp> Deze attributen staan ook in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle attributen die niet in het venster Elementen of in het contextmenu zijn opgenomen, moeten handmatig worden ingevoerd in het venster <emph>Opdrachten</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">U kunt kiezen uit verschillende attributen voor <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>-formules. Sommige attributen worden in het onderste deel van het venster Elementen weergegeven.</ahelp> Deze attributen staan ook in het <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"contextmenu\">contextmenu</link> van het venster <emph>Opdrachten</emph>. Alle attributen die niet in het venster Elementen of in het contextmenu zijn opgenomen, moeten handmatig worden ingevoerd in het venster <emph>Opdrachten</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." -msgstr "Zie <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Haakjes en groeperen\">Haakjes en groeperen</link> voor meer informatie over opmaak in <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>." +msgstr "Zie <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Haakjes en groeperen\">Haakjes en groeperen</link> voor meer informatie over opmaak in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index fc76b33a1ff..f80a3df9a8c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-05 12:22+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-11 14:36+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417782148.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1436625413.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "Als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link>-ondersteuning is ingeschakeld, zijn er twee extra pictogrammen zichtbaar." +msgstr "Als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> ondersteuning is ingeschakeld, zijn er twee extra pictogrammen zichtbaar." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de taal van de geselecteerde tekst weer. <br/>Erop klikken opent een menu, waarmee u een andere taal kunt kiezen voor de geselecteerde tekst of voor de huidige alinea <br/>Kies Geen om de tekst uit te sluiten van spellingcontrole en automatische woordafbreking. <br/>Kies Herstellen naar standaard taal om de standaard taal opnieuw toe te passen voor de selectie of de alinea. <br/>Kies Meer om een dialoogvenster te openen met meer opties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de taal van de geselecteerde tekst weer. <br/>Erop klikken opent een menu, waarmee u een andere taal kunt kiezen voor de geselecteerde tekst of voor de huidige alinea. <br/>Kies Geen om de tekst uit te sluiten van spellingcontrole en automatische woordafbreking. <br/>Kies Herstellen naar standaard taal om de standaard taal opnieuw toe te passen voor de selectie of de alinea. <br/>Kies Meer om een dialoogvenster te openen met meer opties.</ahelp>" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Afdrukvoorbeeld" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Afdrukvoorbeeld</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "" +msgstr "De werkbalk <emph>Afdrukvoorbeeld</emph> verschijnt wanneer u het huidige document in de mode Afdrukvoorbeeld bekijkt." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." -msgstr "Linialen tonen niet alleen de afmetingen van de pagina, maar duiden tevens de positie van tabs, inspringing, randen en kolommen aan, die u door middel van de muis kunt wijzigen." +msgstr "Linialen tonen niet alleen de afmetingen van de pagina, maar duiden tevens de positie van tabs, inspringingen, randen en kolommen aan. U kunt die alle door middel van de muis wijzigen." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Drag&Drop" -msgstr "Slepen en neerzetten" +msgstr "Slepen & neerzetten" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6a2862b7e90..7eb60335a3a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:12+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:49+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436382720.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437720561.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Toont of verbergt veldarceringen in uw document, inclusief vaste spaties, zachte afbreektekens, indices en voetnoten.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." -msgstr "De algemene syntaxis voor een DDE-opdracht is: \"<Toepassing> <Onderwerp> <Item>\". Toepassing is de DDE-naam van de toepassing waar de gegevens zijn opgeslagen. Onderwerp verwijst naar de locatie van het item (meestal de bestandsnaam), en Item staat voor het eigenlijke object." +msgstr "De algemene syntaxis voor een DDE-opdracht is: \"<Toepassing> <Onderwerp> <Item>\". Toepassing is de DDE-naam van de toepassing waar de gegevens zijn opgeslagen. Onderwerp verwijst naar de locatie van het item (meestal de bestandsnaam) en Item staat voor het eigenlijke object." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -18159,14 +18159,13 @@ msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3154473\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Omloop\">Omloop</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Afbeelding\">Afbeelding</link>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -22315,7 +22314,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>." -msgstr "Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Extra - AutoCorrectie\"><emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph></link>." +msgstr "Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Extra - AutoCorrectie\"</emph> <emph>Extra - Opties voor AutoCorrectie</emph></link>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -24582,7 +24581,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles and Formatting</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." -msgstr "Voetnootnummers worden standaard links uitgelijnd in het voetnootgebied. Voor rechts uitgelijnde voetnootnummers; bewerk eerst het pagina-opmaakprofiel <emph>Voetnoot</emph>. Druk op <item type=\"keycode\">F11</item> om het dialoogvenster <emph>Stijlen en opmaak</emph> te openen en selecteer <emph>Voetnoot</emph> uit de lijst van paginastijlen. Open het contextmenu door rechtsklikken en kies <emph>Wijzigen</emph>. Zet de optie <emph>Afstand tot tekst</emph> op 0. Maak op het tabblad <emph>Tabs</emph> van het dialoogvenster <emph>Allina-opmaakprofiel</emph> een tab van het type Rechts op 12pt en een tab van het type Links op 14pt. Voer dan in het dialoogvenster<emph>Voetnoten/eindnoten Instellingen</emph> een <item type=\"input\">\\t</item> in de <emph>Voor</emph> en <emph>Na</emph> invoervelden in." +msgstr "Voetnootnummers worden standaard links uitgelijnd in het voetnootgebied. Voor rechts uitgelijnde voetnootnummers bewerk eerst het alinea-opmaakprofiel <emph>Voetnoot</ emph>. Druk op <item type=\"keycode\">F11</ item> om het dialoogvenster <emph>Stijlen en opmaak</ emph> te openen en selecteer <emph>Voetnoot</ emph> uit de lijst van alinea-opmaakprofielen. Open het contextmenu door rechts te klikken en kies <emph>Wijzigen</ emph>. Ga naar de tabpagina <emph>Inspringingen en afstanden</emph> en stel de inspringing op 0 voor en na de alinea, met inbegrip van de eerste lijn. Maak op de tabpagina <emph>Tabs</ emph> een tab van het type Rechts op 12pt en een tab van het type Links op 14pt. Voer dan in het dialoogvenster<emph>Voetnoten/eindnoten instellingen</ emph> een <item type=\"input\">\\t</ item> in de <emph>Voor</ emph> en <emph>Na</ emph> invoervelden in." #: 06080100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9bdd1f5e08e..5f535e4c672 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 20:42+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:56+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431376945.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437720974.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147407\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nummering; lijsten, tijdens typen</bookmark_value><bookmark_value>lijsten met opsommingstekens;maken tijdens typen</bookmark_value><bookmark_value>lijsten;automatische nummering</bookmark_value><bookmark_value>getallen;lijsten</bookmark_value><bookmark_value>automatische nummering; functie AutoCorrectie</bookmark_value><bookmark_value>opsomingstekens; automatisch gebruiken</bookmark_value><bookmark_value>automatische opsommingstekens</bookmark_value><bookmark_value>alinea's; automatische nummering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nummering; lijsten, tijdens typen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten met opsommingstekens;maken tijdens typen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten;automatische nummering</bookmark_value> <bookmark_value>getallen;lijsten</bookmark_value> <bookmark_value>automatische nummering; functie AutoCorrectie</bookmark_value> <bookmark_value>opsomingstekens; automatisch gebruiken</bookmark_value> <bookmark_value>automatische opsommingstekens</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; automatische nummering</bookmark_value>" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." -msgstr "Om de afstand tussen de inhoud van de kop- of voetteksts en de lijn aan te passen, wist u het vakje <emph>Synchroniseren</emph> en voer daarna een waarde in in het vakje<emph> Onder</emph> resp. <emph>Boven</emph>." +msgstr "Om de afstand tussen de inhoud van de kop- of voettekst en de lijn aan te passen, wist u het vakje <emph>Synchroniseren</emph> en voer daarna een waarde in in het vakje<emph> Onder</emph> resp. <emph>Boven</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>getallen; automatische getalherkenning in teksttabellen</bookmark_value><bookmark_value>tabellen; getalherkenning</bookmark_value><bookmark_value>datums;automatisch opmaken in tabellen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>getallen; automatische getalherkenning in teksttabellen</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen; getalherkenning</bookmark_value> <bookmark_value>datums;automatisch opmaken in tabellen</bookmark_value> <bookmark_value>herkenning;getallen</bookmark_value>" #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155183\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pagina-einden; invoegen en verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; pagina-einden</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;pagina-einden</bookmark_value><bookmark_value>pagina's; pagina-einden invoegen/verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>handmatige pagina-einden</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pagina-einden; invoegen en verwijderen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; pagina-einden</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen;pagina-einden</bookmark_value> <bookmark_value>pagina's; pagina-einden invoegen/verwijderen</bookmark_value> <bookmark_value>handmatige pagina-einden</bookmark_value>" #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -15621,7 +15621,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>, of gebruik de pictogrammen <item type=\"menuitem\">Vast</item>, <item type=\"menuitem\">Vast/Proportioneel</item> en <item type=\"menuitem\">Variabel</item> icons op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Tabel</item> om de opties <item type=\"menuitem\">Gedrag van rijen/kolommen</item> voor tabellen in tekstdocumenten in te stellen. Er zijn drie modi voor weergave van tabellen:" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>, of gebruik de pictogrammen <item type=\"menuitem\">Vast</item>, <item type=\"menuitem\">Vast/Proportioneel</item> en <item type=\"menuitem\">Variabel</item> icons op de werkbalk <item type=\"menuitem\">Tabel</item> om de opties <item type=\"menuitem\">Gedrag van rijen/kolommen</item> voor tabellen in tekstdocumenten in te stellen. Er zijn drie modi voor weergave van tabellen:" #: tablemode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index fd45fcdf696..99a37dd3410 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:59+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134427.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437721162.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_930\n" "help.text" msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>" -msgstr "PENOMHOOG; turtle zal bewegen zonder te tekenen" +msgstr "PENOMHOOG; turtle zal bewegen zonder te tekenen<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_1020\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>" -msgstr "VERBERG; verberg (tot de toon opdracht)" +msgstr "VERBERG; verberg (tot de toon opdracht)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_2000\n" "help.text" msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>" -msgstr "TOT voorbeeld nummer<br/> ALS getal < 0 [STOP] <br/> AFDRUKKEN SQRT nummer; afdrukken vierkantswortel <br/>]<br/> <br/> bijvoorbeeld 100<br/> bijvoorbeeld -1 ; zonder uitvoer en fout<br/> voorbeeld 25<br/>" +msgstr "TOT voorbeeld nummer<br/> ALS getal < 0 [STOP] <br/> AFDRUKKEN SQRT nummer; afdrukken vierkantswortel <br/> ]<br/> <br/> bijvoorbeeld 100<br/> bijvoorbeeld -1 ; zonder uitvoer en fout<br/> voorbeeld 25<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2638,4 +2638,4 @@ msgctxt "" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "OPVULKLEUR \"blauw\"; vult met de kleur blauw, zie ook PENKLEUR<br/>OPVULKLEUR \"onzichtbaar\" CIRKEL 10; niet gevulde cirkel<br/> OPVULKLEUR [\"blauw\", \"rood\"]; kleurovergang tussen rood en blauw<br/> OPVULKLEUR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; tussen wit en oranje<br/> OPVULKLEUR [\"blauw\", \"rood\",1, 0, 0]; stel de hoek van de kleurovergang in (met de gewenste rotatie en randen), mogelijke waarden zijn: 0-5 = lineair, axiaal, elliptisch, vierkant en rechthoekig<br/> OPVULKLEUR [“rood”, “blauw”, 0, 90, 20] ; lineair met 20% rand, 90 graden gedraaid ten opzichte van de huidige richting van de schildpad<br/> OPVULKLEUR [“rood”, 'blauw”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; van 200% tot 50% intensiteit<br/> OPVULKLEUR [ELKE, ELKE, 2, 0, 0, 50, 50] ; radiale kleurovergang met random kleuren en 50-50% horizontale en verticale posities vanaf het centrum." +msgstr "OPVULKLEUR \"blauw\"; vult met de kleur blauw, zie ook PENKLEUR<br/>OPVULKLEUR \"onzichtbaar\" CIRKEL 10; niet gevulde cirkel<br/> OPVULKLEUR [\"blauw\", \"rood\"]; kleurovergang tussen rood en blauw<br/> OPVULKLEUR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; tussen wit en oranje<br/> OPVULKLEUR [\"blauw\", \"rood\",1, 0, 0]; stel de hoek van de kleurovergang in (met de gewenste rotatie en randen), mogelijke waarden zijn: 0-5 = lineair, axiaal, elliptisch, vierkant en rechthoekig<br/> OPVULKLEUR [“rood”, “blauw”, 0, 90, 20] ; lineair met 20% rand, 90 graden gedraaid ten opzichte van de huidige richting van de schildpad<br/> OPVULKLEUR [“rood”, 'blauw”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; van 200% tot 50% intensiteit<br/> OPVULKLEUR [ELKE, ELKE, 2, 0, 0, 50, 50] ; radiale kleurovergang met random kleuren en 50-50% horizontale en verticale posities vanaf het centrum<br/>" diff --git a/source/nl/sc/source/ui/src.po b/source/nl/sc/source/ui/src.po index 3ee27958361..cceba949aa5 100644 --- a/source/nl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/nl/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-04 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-18 13:01+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436025056.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437224465.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -13469,14 +13469,13 @@ msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds msgstr "Voor negatieve getallen; indien gegeven en niet gelijk aan of kleiner dan nul, afronden naar nul ." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Rondt een getal naar beneden af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de stapgrootte." +msgstr "Rondt een getal naar beneden af (richting -∞) tot het dichtstbijzijnde precieze veelvoud." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13497,14 +13496,13 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Het getal moet naar beneden worden afgerond." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Stapgrootte" +msgstr "Precisie" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po index afc66118a1d..97d22b5d69c 100644 --- a/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 09:28+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 06:05+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429954135.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1436508316.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -908,14 +908,13 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om de bibliografie juist te laten werken." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_mailmerge_install\n" "label\n" "string.text" msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om de bibliografie juist te laten werken." +msgstr "%PRODUCTNAME moet opnieuw worden gestart om standaardbrief juist te laten werken." #: restartdialog.ui msgctxt "" |