aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-07-28 12:33:44 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-07-28 12:54:52 +0200
commit325c25d7264976f4272460ae6852f2743e62bf02 (patch)
tree409804ab821f216521c4ffab95c2240958e9adc3 /source/nl
parentff1d84e8948e2493e0ac9e9acdb4f8e0dc961605 (diff)
update translations for 7.2.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b7bd01e640b88e6e81140686a68f72592e5a25d (cherry picked from commit a2b54ae27fac12ee3aee478872632c377e1843f9)
Diffstat (limited to 'source/nl')
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po944
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po24
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/svtools/messages.po16
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po166
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po14
10 files changed, 612 insertions, 600 deletions
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index ec3e246cf6a..3960cb99ce3 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n"
#. GyY9M
@@ -10416,7 +10416,7 @@ msgstr "Enkel"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
-msgstr "Gekruiste"
+msgstr "Gekruist"
#. EBDMC
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273
@@ -17265,7 +17265,7 @@ msgstr "Onder:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456
msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
msgid "Gutter:"
-msgstr "Goot:"
+msgstr "Rug:"
#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490
@@ -17362,7 +17362,7 @@ msgstr "Verbonden met opmaakprofiel:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
msgid "Gutter position:"
-msgstr "Gootpositie:"
+msgstr "Rugpositie:"
#. LF4Ex
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694
@@ -17380,7 +17380,7 @@ msgstr "Boven"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711
msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
msgid "Gutter on right side of page"
-msgstr "Goot aan de rechterkant van de pagina"
+msgstr "Rug aan de rechterkant van de pagina"
#. cuazP
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725
@@ -20841,7 +20841,7 @@ msgstr "Stelt de eigenschappen van de kolomlay-out in voor tekst in het geselect
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Tekstattributen"
#. X6YuB
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136
@@ -21219,7 +21219,7 @@ msgstr "Koppeling"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13
msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
msgid "Select Your Preferred User Interface"
-msgstr "Selecteer uw voorkeursgebruikersinterface"
+msgstr "Gebruikersinterface selecteren"
#. rSnx7
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 43fdcfb973f..584ed429243 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer u een document opent dat is gemaakt op basis van een sjabloon, controleert %PRODUCTNAME of de sjabloon is gewijzigd sinds het document voor het laatst werd geopend. Als de sjabloon is gewijzigd, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u kunt selecteren welke opmaakprofielen op het document moeten worden toegepast."
#. JCkDE
#: 01020000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <widget>Update Styles</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik op <widget>Opmaakprofielen bijwerken</widget> om de nieuwe opmaakprofielen uit de sjabloon op het document toe te passen."
#. BDWYx
#: 01020000.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147581\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <widget>Keep Old Styles</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Om de opmaakprofielen te behouden die momenteel in het document worden gebruikt, klikt u op <widget>Oude opmaakprofielen behouden</widget>."
#. SLice
#: 01020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Paths</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME herkent sjablonen in elke map die is gedefinieerd voor <emph>Sjablonen</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paden\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Paden</menuitem></link>."
#. Nksvx
#: 01020000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found, a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Als een document is gemaakt met een sjabloon die niet kan worden gevonden, wordt er een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd hoe u de volgende keer dat het document wordt geopend, moet doorgaan."
#. HzeB3
#: 01020000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <widget>No</widget>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr ""
+msgstr "Om de koppeling tussen het document en de ontbrekende sjabloon te verbreken, klikt u op <widget>Nee</widget>, anders zoekt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> de sjabloon de volgende keer dat u het document opent."
#. Sm3CJ
#: 01020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <menuitem>File - Save As</menuitem> and select a template filter to save a template in a directory that is <emph>not</emph> specified in the <emph>Templates</emph> path, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer u <menuitem>Bestand - Opslaan als</menuitem> gebruikt en een sjabloonfilter selecteert om een sjabloon op te slaan in een map die <emph>niet</emph> is opgegeven in het pad <emph>Sjablonen</emph>, dan de documenten op basis van dat sjabloon worden <emph>niet</emph> gecontroleerd."
#. 6fFQH
#: 01020000.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Export As</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Exporteren als</link>"
#. yQFCE
#: 01070002.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <emph>Bestand - Exporteren als</emph>."
#. 5EMoa
#: 01070002.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id171606265050158\n"
"help.text"
msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Slaat een miniatuurvoorbeeld .png op in het document. Deze afbeelding mag onder bepaalde voorwaarden door een bestandsbeheerder worden gebruikt."
#. kGCVD
#: 01100200.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Als u het genereren van miniaturen in het algemeen wilt uitschakelen, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Geavanceerd</menuitem>. Klik op de knop <widget>Expert configuratie</widget> en zoek naar <emph>GenerateThumbnail</emph>. Als deze eigenschap de waarde <literal>true</literal> heeft, dubbelklik er dan op om de waarde in te stellen op <literal>false</literal>."
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Address Book Source</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Extra - Bron adresboek</menuitem>."
#. 46kw3
#: 01110101.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijzen"
#. 7XELF
#: 01110101.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Voer sjabloonnaam in"
#. 39pSZ
#: 01110300.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sjablooncategorie"
#. pZzDq
#: 01110300.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id861608396537022\n"
"help.text"
msgid "Templates added with this command appear automatically in the <emph>Template Manager</emph>. You can also use the <emph>Template Manager</emph> to import templates. Both methods are recommended for adding templates."
-msgstr ""
+msgstr "Sjablonen die met deze opdracht zijn toegevoegd, verschijnen automatisch in <emph>Sjabloonbeheerder</emph>. U kunt ook de <emph>Sjabloonbeheerder</emph> gebruiken om sjablonen te importeren. Beide methoden worden aanbevolen voor het toevoegen van sjablonen."
#. 7BaN7
#: 01110400.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sjabloon bewerken"
#. VqGEF
#: 01110400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Edit Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Sjabloon bewerken</link>"
#. VUYtJ
#: 01110400.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110401\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Edit Template</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Sjablonen- Sjablonen bewerken</menuitem>."
#. VkA8N
#: 01130000.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp> </variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Drukt het huidige document, de selectie of de pagina's af die u opgeeft. U kunt ook de afdrukopties voor het huidige document instellen.</ahelp> </variable> De afdrukopties kunnen verschillen afhankelijk van de printer en het besturingssysteem dat u gebruikt."
#. Y8AZi
#: 01130000.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691619139072776\n"
"help.text"
msgid "Preview checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld selectievakje"
#. FbBW7
#: 01130000.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De weergave van het afdrukvoorbeeld in- of uitschakelen.</ahelp>"
#. VupTf
#: 01130000.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931619139079209\n"
"help.text"
msgid "Preview navigation box"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld navigatievak"
#. uGPRE
#: 01130000.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of page to be shown in the preview in the box or use the arrow buttons to display pages in the preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het aantal pagina's in dat moet worden weergegeven in het voorbeeld in het vak of gebruik de pijlknoppen om pagina's in het voorbeeld weer te geven.</ahelp>"
#. Zg7aE
#: 01130000.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><widget>🡆</widget> Shows preview of the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><widget>🡆</widget> Toont voorbeeld van de volgende pagina.</ahelp>"
#. fAR3e
#: 01130000.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id131619140182489\n"
"help.text"
msgid "<widget>⯮</widget> Shows preview of the last page."
-msgstr ""
+msgstr "<widget>⯮</widget> Toont voorbeeld van de laatste pagina."
#. Ge5HC
#: 01130000.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><widget>🡄</widget> Shows preview of the previous page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><widget>🡄</widget> Toont voorbeeld van de vorige pagina.</ahelp>"
#. mBis5
#: 01130000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619140188690\n"
"help.text"
msgid "<widget>⯬</widget> Shows preview of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "<widget>⯬</widget> Toont voorbeeld van de eerste pagina."
#. y5JqS
#: 01130000.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861619196034872\n"
"help.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Printer"
#. 5hiFP
#: 01130000.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De keuzelijst toont de geïnstalleerde printers. Klik op de printer die u wilt gebruiken voor de huidige afdruktaak.</ahelp>"
#. 9CQRU
#: 01130000.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111619248846947\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. Kfwra
#: 01130000.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_id42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de beschikbaarheid van de geselecteerde printer.</ahelp>"
#. vEyiG
#: 01130000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851619198158428\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschappen"
#. ZMfYb
#: 01130000.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Printereigenschappen</emph>. De printereigenschappen zijn afhankelijk van de printer die u selecteert.</ahelp>"
#. TXTqq
#: 01130000.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301619196931584\n"
"help.text"
msgid "Range and copies"
-msgstr ""
+msgstr "Bereik en kopieën"
#. CjmAo
#: 01130000.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411619223685491\n"
"help.text"
msgid "All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Alle pagina's"
#. REG4m
#: 01130000.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the entire document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt het hele document af.</ahelp>"
#. miCEv
#: 01130000.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471619223699982\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina's"
#. TzCg9
#: 01130000.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt alleen de pagina's of dia's af die u opgeeft in het vak <emph>Pagina's</emph>.</ahelp>"
#. qBArg
#: 01130000.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991619223714871\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie"
#. Abtm6
#: 01130000.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt alleen het/de geselecteerde gebied(en) of object(en) in het huidige document af.</ahelp>"
#. T9g4h
#: 01130000.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u een reeks pagina's wilt afdrukken, gebruikt u een indeling als <item type=\"input\">3-6</item>. Gebruik een formaat als <item type=\"input\">7;9;11</item> om enkele pagina's af te drukken. U kunt een combinatie van paginabereiken en enkele pagina's afdrukken door een indeling als <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item> te gebruiken.</ahelp>"
#. cWoxT
#: 01130000.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461619223744867\n"
"help.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Insluiten"
#. gaieA
#: 01130000.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id271619217217310\n"
"help.text"
msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de subset van pagina's die u wilt afdrukken. Mogelijke waarden zijn:"
#. JKSDi
#: 01130000.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id911619217484736\n"
"help.text"
msgid "<emph>Even pages</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Even pagina's</emph>:"
#. sXLHa
#: 01130000.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt alleen even genummerde pagina's of dia's af.</ahelp>"
#. RJUdz
#: 01130000.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id41619217998664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Odd pages</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oneven pagina's</emph>:"
#. xkay5
#: 01130000.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt alleen oneven genummerde pagina's of dia's af.</ahelp>"
#. oYaBB
#: 01130000.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id171619218364989\n"
"help.text"
msgid "<emph>Odd and even pages</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Even en oneven pagina's</emph>:"
#. fevn9
#: 01130000.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619222542753\n"
"help.text"
msgid "Prints the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Drukt het hele document af."
#. 4EEe3
#: 01130000.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619225348934\n"
"help.text"
msgid "From which"
-msgstr ""
+msgstr "Van welke"
#. tHVZf
#: 01130000.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp> Possible values are <emph>Print all sheets</emph> and <emph>Print selected sheets</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de bron van de bladinhoud die moet worden afgedrukt.</ahelp> Mogelijke waarden zijn <emph>Alle bladen afdrukken</emph> en <emph>Geselecteerde bladen afdrukken</emph>."
#. fGCJk
#: 01130000.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681619223767221\n"
"help.text"
msgid "Paper sides"
-msgstr ""
+msgstr "Papierzijden"
#. KPPih
#: 01130000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Als de printer dubbelzijdig kan afdrukken, is het mogelijk om te kiezen tussen het gebruik van slechts één zijde van het papier of beide.</ahelp>"
#. cnnat
#: 01130000.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851619223781119\n"
"help.text"
msgid "Number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal kopieën"
#. qCXzM
#: 01130000.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het aantal exemplaren in dat u wilt afdrukken.</ahelp>"
#. rLgis
#: 01130000.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931619223793984\n"
"help.text"
msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Verzamelen"
#. 8NLFW
#: 01130000.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Behoudt de paginavolgorde van het originele document.</ahelp>"
#. Um8wH
#: 01130000.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681619223806762\n"
"help.text"
msgid "Create separated prints jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "Maak afzonderlijke afdruktaken voor gesorteerde uitvoer"
#. AzCAN
#: 01130000.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakel dit selectievakje in om niet op de printer te vertrouwen om gesorteerde kopieën te maken, maar maak in plaats daarvan een afdruktaak voor elk exemplaar.</ahelp>"
#. GLMNy
#: 01130000.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741619223818619\n"
"help.text"
msgid "Print in reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
#. PqdCW
#: 01130000.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vink aan om pagina's in omgekeerde volgorde af te drukken.</ahelp>"
#. RbXJE
#: 01130000.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671619223836561\n"
"help.text"
msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Papierformaat"
#. BhLDa
#: 01130000.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel het papierformaat in dat u wilt gebruiken. Het voorbeeld laat zien hoe het document eruit zou zien op papier van het opgegeven formaat.</ahelp>"
#. t4E2n
#: 01130000.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761619223624028\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Oriëntatie"
#. kYfn6
#: 01130000.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the orientation of the paper.</ahelp> Possible values are <emph>Portrait</emph> and <emph>Landscape</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de richting van het papier.</ahelp> Mogelijke waarden zijn <emph>Staand</emph> en <emph>Liggend</emph>."
#. f9QFr
#: 01130000.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361619224024788\n"
"help.text"
msgid "Pages per sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina's per vel"
#. j5XaE
#: 01130000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Print meerdere pagina's per vel papier.</ahelp>"
#. 9GdoC
#: 01130000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp> When the number of pages is set to <emph>Custom</emph>, then the following settings shows:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer hoeveel pagina's u per vel papier wilt afdrukken.</ahelp> Als het aantal pagina's is ingesteld op <emph>Aangepast</emph>, worden de volgende instellingen weergegeven:"
#. FjtoQ
#: 01130000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601619252410880\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina's"
#. GFW9D
#: 01130000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer aantal rijen.</ahelp>"
#. LLnTE
#: 01130000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171619252415823\n"
"help.text"
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "Per"
#. SwKoG
#: 01130000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer aantal kolommen.</ahelp>"
#. UWUeY
#: 01130000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821619252526953\n"
"help.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge"
#. CNbo4
#: 01130000.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de marge tussen de afgedrukte pagina's en de papierrand.</ahelp>"
#. 3DJq7
#: 01130000.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571619252531670\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand"
#. KLGHJ
#: 01130000.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer marge tussen afzonderlijke pagina's op elk vel papier.</ahelp>"
#. uA962
#: 01130000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361619224237112\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Volgorde"
#. wbSAY
#: 01130000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de volgorde waarin de pagina's moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
#. YZyuh
#: 01130000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441619224400473\n"
"help.text"
msgid "Draw a border on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Teken een rand op elke pagina"
#. u2CAQ
#: 01130000.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vink aan om een rand rond elke pagina te tekenen.</ahelp>"
#. 4pXmQ
#: 01130000.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721619225074805\n"
"help.text"
msgid "Brochure"
-msgstr ""
+msgstr "Brochure"
#. AAxay
#: 01130000.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de optie Brochure om het document in brochureformaat af te drukken.</ahelp>"
#. pXDQy
#: 01130000.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301619226508197\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. kL5L3
#: 01130000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151619228134803\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud"
#. dmGqR
#: 01130000.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619228113353\n"
"help.text"
msgid "Page Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina-achtergrond"
#. zHjsd
#: 01130000.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of kleuren en objecten moeten worden afgedrukt die zijn ingevoegd op de achtergrond van de pagina, die u hebt opgegeven onder <emph>Opmaak - Pagina - Achtergrond</emph>.</ahelp>"
#. XFGTG
#: 01130000.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901619228194194\n"
"help.text"
msgid "Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingen en andere grafische objecten"
#. EdPqS
#: 01130000.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de afbeeldingen en tekeningen of OLE-objecten van uw tekstdocument worden afgedrukt.</ahelp>"
#. EnnB3
#: 01130000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611619228309367\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen tekst"
#. u6pRd
#: 01130000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakel deze optie in om tekst af te drukken die is gemarkeerd als verborgen.</ahelp>"
#. zzL7D
#: 01130000.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191619228341147\n"
"help.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatsaanduiders voor tekst"
#. nzAik
#: 01130000.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakel deze optie in om tijdelijke aanduidingen voor tekst af te drukken. Schakel deze optie uit om de tijdelijke aanduidingen voor tekst op de afdruk leeg te laten.</ahelp>"
#. Z4n9R
#: 01130000.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331619228370432\n"
"help.text"
msgid "Form controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formuliderbesturingselementen"
#. PNxji
#: 01130000.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert of de formulierbesturingsvelden van het tekstdocument worden afgedrukt.</ahelp>"
#. CRYB6
#: 01130000.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471619228416830\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Notities"
#. e6uax
#: 01130000.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geef aan waar notities moeten worden afgedrukt (indien aanwezig).</ahelp>"
#. APiC3
#: 01130000.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321619228471188\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur"
#. 3DMF7
#: 01130000.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541619228499071\n"
"help.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst in zwart afdrukken"
#. axxMA
#: 01130000.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert of tekst altijd in zwart moet worden afgedrukt.</ahelp>"
#. LibL9
#: 01130000.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161619228522978\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina's"
#. XFLzA
#: 01130000.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619228561327\n"
"help.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch ingevoegde blanco pagina's afdrukken"
#. CJP6W
#: 01130000.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Als deze optie is ingeschakeld, worden automatisch ingevoegde blanco pagina's afgedrukt. Dit is het beste als u dubbelzijdig afdrukt. In een boek is bijvoorbeeld een alineastijl 'hoofdstuk' ingesteld om altijd te beginnen met een oneven genummerde pagina. Als het vorige hoofdstuk op een oneven pagina eindigt, voegt %PRODUCTNAME een even genummerde blanco pagina in. Deze optie bepaalt of die even genummerde pagina moet worden afgedrukt.</ahelp>"
#. ZuEDx
#: 01130000.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871619229199189\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. BfvLp
#: 01130000.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621619229204878\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina's"
#. BJyDF
#: 01130000.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631619229209903\n"
"help.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoer van lege pagina's onderdrukken"
#. bgYTe
#: 01130000.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indien aangevinkt worden lege pagina's zonder celinhoud of tekenobjecten niet afgedrukt.</ahelp>"
#. pEqzQ
#: 01130000.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121619249312306\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. NNAg6
#: 01130000.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191619249318059\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#. HCE3W
#: 01130000.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151619249336236\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. siLoT
#: 01130000.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer welke delen van het document moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
#. ENzUv
#: 01130000.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481619249411436\n"
"help.text"
msgid "Slides per page"
-msgstr ""
+msgstr "Dia's per pagina"
#. jCCGW
#: 01130000.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer hoeveel dia's u per pagina wilt afdrukken.</ahelp>"
#. UMABP
#: 01130000.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551619249466371\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Volgorde"
#. EFRwZ
#: 01130000.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geef aan hoe dia's op de afgedrukte pagina moeten worden gerangschikt.</ahelp>"
#. EaCD6
#: 01130000.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619249533203\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud"
#. pPE9M
#: 01130000.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51619249550596\n"
"help.text"
msgid "Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "Dianaam"
#. HXyPD
#: 01130000.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de paginanaam van een document moet worden afgedrukt.</ahelp>"
#. yo7rN
#: 01130000.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301619249622789\n"
"help.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum en tijd"
#. EAB8Q
#: 01130000.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de huidige datum en tijd moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
#. eNaEf
#: 01130000.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161619249643209\n"
"help.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen pagina's"
#. n8vJH
#: 01130000.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de pagina's die momenteel verborgen zijn, moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
#. bvwT2
#: 01130000.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891619249661371\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur"
#. pnfBm
#: 01130000.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781619249791597\n"
"help.text"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Oorspronkelijke kleur"
#. pXcAY
#: 01130000.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan om in oorspronkelijke kleuren af te drukken.</ahelp>"
#. ofUbA
#: 01130000.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619249798140\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Grijstinten"
#. A4gn3
#: 01130000.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert om kleuren af te drukken in grijstinten.</ahelp>"
#. XSFDN
#: 01130000.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191619249805910\n"
"help.text"
msgid "Black and white"
-msgstr ""
+msgstr "Zwart-wit"
#. TToES
#: 01130000.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_id84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert om kleuren af te drukken in zwart-wit.</ahelp>"
#. wEhtB
#: 01130000.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841619249950074\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte"
#. sBQ47
#: 01130000.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan hoe dia's in de afdruk moeten worden geschaald.</ahelp>"
#. jDBFB
#: 01130000.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961619249977935\n"
"help.text"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Oorspronkelijke grootte"
#. VqWUF
#: 01130000.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan dat u pagina's niet verder wilt schalen bij het afdrukken.</ahelp>"
#. YwpHU
#: 01130000.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619250251781\n"
"help.text"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "Aanpassen aan afdrukbare pagina"
#. 29T6Y
#: 01130000.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of objecten buiten de marges van de huidige printer moeten worden verkleind, zodat ze op het papier in de printer passen.</ahelp>"
#. 2JXtq
#: 01130000.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251619250401542\n"
"help.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Over meerdere vellen papier verdelen"
#. L9mDm
#: 01130000.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id651619261328941\n"
"help.text"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Drukt een groot formaat document af, zoals een poster of banner, door de documentpagina over meerdere vellen papier te verdelen. De verdeeloptie berekent hoeveel vellen papier er nodig zijn. Daarna kun je de vellen aan elkaar plakken."
#. b4DKX
#: 01130000.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361619250241828\n"
"help.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "Tegelblad papier met herhaalde dia's"
#. xeGdL
#: 01130000.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert dat pagina's in tegelformaat moeten worden afgedrukt. Als de pagina's of dia's kleiner zijn dan het papier, herhaalt u de pagina's of dia's op één vel papier.</ahelp>"
#. bqBAq
#: 01130000.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331619250751054\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. AFDk9
#: 01130000.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571619250850474\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud"
#. DXT5F
#: 01130000.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551619250976409\n"
"help.text"
msgid "Page name"
-msgstr ""
+msgstr "Paginanaam"
#. nEBGA
#: 01130000.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id74d\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de paginanaam van een document moet worden afgedrukt.</ahelp>"
#. s3pqB
#: 01130000.xhp
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301619249624789\n"
"help.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum en tijd"
#. Pv7FE
#: 01130000.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id76d\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de huidige datum en tijd moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
#. HWosa
#: 01130000.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701619228767584\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. pEHHB
#: 01130000.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211619228847233\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud"
#. fFkuh
#: 01130000.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231619228825239\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. qi7gG
#: 01130000.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of u de naam van het document op de afdruk wilt opnemen.</ahelp>"
#. jHaEZ
#: 01130000.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619228869444\n"
"help.text"
msgid "Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "Formuletekst"
#. Dsf8x
#: 01130000.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de inhoud van het venster <emph>Opdrachten</emph> onderaan de afdruk moet worden opgenomen.</ahelp>"
#. 3KzTB
#: 01130000.xhp
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619228899408\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Randen"
#. oWquw
#: 01130000.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"par_id24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Past een dunne rand toe op het formulegebied in de afdruk.</ahelp>"
#. gCfBu
#: 01130000.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611619228924916\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte"
#. CwNL2
#: 01130000.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121619228944470\n"
"help.text"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Oorspronkelijke grootte"
#. i9ApX
#: 01130000.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt de formule af zonder de huidige tekengrootte aan te passen.</ahelp>"
#. QCwXG
#: 01130000.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651619228968578\n"
"help.text"
msgid "Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "Aan pagina aanpassen"
#. R9DFL
#: 01130000.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Past de formule aan het paginaformaat aan dat in de afdruk wordt gebruikt.</ahelp>"
#. kGS5A
#: 01130000.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741619228989979\n"
"help.text"
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Schalen"
#. FCDXz
#: 01130000.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verkleint of vergroot de grootte van de afgedrukte formule met een opgegeven factor.</ahelp>"
#. 4EBb8
#: 01130000.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the scale factor for scaling the formula.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de schaalfactor in voor het schalen van de formule.</ahelp>"
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het alinea-opmaakpofiel of het overzichtsniveau dat u wilt gebruiken om het brondocument in subdocumenten te scheiden.</ahelp> Standaard wordt er voor elk overzichtsniveau 1 een nieuw document gemaakt."
#. 949cB
#: 01160300.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id561521057687471\n"
"help.text"
msgid "Using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active."
-msgstr ""
+msgstr "Met de sneltoetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> het pictogram <emph>Plakken</emph> in de werkbalk of met <menuitem>Bewerken - Plakken</menuitem>: De inhoud van het klembord wordt op de doellocatie geplakt en het klembord bewaart de inhoud voor meer plakbewerkingen. Het gekopieerde selectieteken blijft actief."
#. 33eAD
#: 02060000.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id00001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <keycode>Enter</keycode> to search the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Typ de tekst om in het huidige document te zoeken. Druk op <keycode>Enter</keycode> om de tekst te zoeken.</ahelp>"
#. 3swkZ
#: 02100000.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width and full width</link> character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Maakt onderscheid tussen tekenvormen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">van halve breedte en volledige breedte</link>.</ahelp></variable>"
#. D4hMq
#: 02100000.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id931610137016377\n"
"help.text"
msgid "Diacritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Diakritisch-gevoelig"
#. EPgE9
#: 02100000.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id411610137146460\n"
"help.text"
msgid "Searches exact match, does not include Unicode combining marks in search. For example, searching for كتب will not match كَتَبَ or كُتُب or كتِب and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Zoekt exacte overeenkomst, omvat geen Unicode-combinatietekens in zoeken. Zoeken naar كتب komt bijvoorbeeld niet overeen met كَتَبَ of كُتُب of كتِب enzovoort."
#. 9VnEk
#: 02100000.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id881610137232495\n"
"help.text"
msgid "Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Kashida-gevoelig"
#. EPcDw
#: 02100000.xhp
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id871610137311451\n"
"help.text"
msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark <literal>U+0640</literal> (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Zoekt exacte overeenkomst, bevat geen Arabisch Tatweel-teken <literal>U+0640</literal> (ook bekend als Kashida) in zoekopdracht. Zoeken naar كتاب komt bijvoorbeeld niet overeen met كـتاب of كتــــاب enzovoort."
#. Yfpme
#: 02100000.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CC\n"
"help.text"
msgid "After you select format and attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> checkbox in the <emph>Other options</emph> area changes to <emph>Including Styles</emph>. Select this checkbox if you want to include search for formatting and attributes set by styles."
-msgstr ""
+msgstr "Nadat u het opmaak en de kenmerken waarnaar u wilt zoeken, heeft geselecteerd, verandert het selectievakje <emph>Alinea-opmaakprofielen</emph> in het gebied <emph>Andere opties</emph> in <emph>Inclusief opmaakprofielen</emph>. Schakel dit selectievakje in als u zoeken naar opmaak en kenmerken wilt opnemen die zijn ingesteld door opmaakprofielen."
#. iuEjF
#: 02100000.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "De zoek- en vervangcriteria die zijn geselecteerd voor Opmaak en Kenmerken worden weergegeven onder de vakken <emph>Zoeken</emph> en <emph>Vervangen</emph>."
#. AEyg4
#: 02100000.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Nadat u het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph> hebt gesloten, kunt u nog steeds zoeken met de laatste zoekcriteria die u hebt ingevoerd, door op <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select te drukken =\"MAC\"><keycode>Opdracht</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
#. GspKW
#: 02100001.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than what is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or by using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Voor bepaalde symboollettertypen kan het symbool (glyph) dat u op het scherm ziet, gerelateerd lijken aan een andere Unicode-code dan wat er feitelijk voor wordt gebruikt in het lettertype. De Unicode-codes kunnen worden bekeken door <menuitem>Invoegen - Speciale tekens</menuitem> te kiezen, of door <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode-conversiesnelkoppeling</link> te gebruiken."
#. 6Swuu
#: 02100001.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the <emph>Outline</emph> attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select <emph>Including styles</emph> in the <emph>Other Options</emph> section, before searching.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Kies de tekstkenmerken waarnaar u wilt zoeken. Als u bijvoorbeeld het kenmerk <emph>Omtrek</emph> selecteert, worden alle tekens gevonden die handmatig zijn opgemaakt met een omtrekeffect. Als je ook tekens met een omtrekeffect wilt vinden als onderdeel van een stijl, selecteer dan <emph>Inclusief stijlen</emph> in het gedeelte <emph>Andere opties</emph> voordat je gaat zoeken.</ahelp></variable>"
#. txC5Y
#: 02100200.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Do not split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea niet splitsen"
#. vQHSb
#: 02100200.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs with the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt alinea's met het kenmerk <emph>Alinea niet splitsen</emph> ingeschakeld."
#. ZRhne
#: 02100200.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use a <emph>Case</emph> effect (Uppercase, Lowercase, Capitalize every word, or Small capitals)."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die een <emph>Hoofdletter</emph>-effect gebruiken (hoofdletters, kleine letters, elk woord met een hoofdletter of kleine hoofdletters)."
#. Ld5EJ
#: 02100200.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Strikethrough</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met het kenmerk <emph>Doorhalen</emph>."
#. L2MCb
#: 02100200.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Outline</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met het kenmerk <emph>Omtrek</emph>."
#. 8EoAV
#: 02100200.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs with the <emph>Activate page line-spacing</emph> attribute enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt alinea's met het kenmerk <emph>Paginaregelafstand activeren</emph> ingeschakeld."
#. kbwRT
#: 02100200.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Relief</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met het kenmerk <emph>Reliëf</emph>."
#. AfTBL
#: 02100200.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150104\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Shadowed</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met het kenmerk <emph>Shaduw</emph>."
#. GrhLD
#: 02100200.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148773\n"
"help.text"
msgid "Character scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Tekenschaling"
#. ymKNX
#: 02100200.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with <emph>Scale width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met <emph>Schaalbreedte</emph>."
#. 3XPab
#: 02100200.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148566\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met <emph>Onderstrepen</emph>."
#. WyaJQ
#: 02100200.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156438\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph> or <emph>Strikethrough</emph> as <emph>Individual words</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met <emph>Onderstrepen</emph> of <emph>Doorhalen</emph> als <emph>Afzonderlijke woorden</emph>."
#. hxuA7
#: 02100200.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901610234753125\n"
"help.text"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "Streep boven"
#. fFZaB
#: 02100200.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id921610234834028\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with <emph>Overlining</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vindt tekens die zijn opgemaakt met <emph>Streep boven</emph>."
#. 6YUoJ
#: 02100300.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Pictogram</alt></image>"
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Pictogram</alt></image>"
#. DLEGF
#: 02110000.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert de lijst met wijzigingen volgens het celbereik dat u opgeeft. Om een celbereik in uw werkblad te selecteren, klikt u op de knop <emph>Referentie instellen </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp>"
#. DDGej
#: 02230402.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Shrink/Max"
-msgstr ""
+msgstr "Krimpen/uitbreiden"
#. Eri8P
#: 02230402.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Pictogram Krimpen/uitbreiden</alt></image>"
#. oKWMr
#: 02230402.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603817886869\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Statusbalk - Overzicht</link>"
#. NGFKi
#: 03060000.xhp
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id971603817903925\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Statusbalk - Overzicht</link>"
#. ENxHS
#: 03060000.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id441603817913885\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Statusbalk - Overzicht</link>"
#. hjuib
#: 03060000.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603817924684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Statusbalk - Overzicht</link>"
#. DpD8W
#: 03110000.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar.</variable> To modify or change the color table that is displayed, choose <menuitem>Format - Area</menuitem>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Toon of verberg de werkbalk <emph>Kleur</emph>.</variable> Om de weergegeven kleurentabel te wijzigen of te wijzigen, kiest u <menuitem>Opmaak - Vlak</menuitem> en klikt u vervolgens op het tabblad <emph>Kleuren</emph>.</ahelp>"
#. EFZwD
#: 03170000.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id101565954872022\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Cell with comment displayed</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Cel met notitie weergegeven</alt></image>"
#. HgUDA
#: 04050000.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de opdracht <menuitem>Invoegen - Notitie</menuitem> of de toetcombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Optie</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> om een notitie-anker in te voegen op de huidige cursorpositie. Aan de paginamarge wordt een gekleurd opmerkingenveld weergegeven om de tekst van de notitie in te voeren. Een lijn verbindt het anker met het notitieveld. Als een tekstbereik is geselecteerd, wordt de notitie aan het tekstbereik toegevoegd. Het aan de notitie gekoppelde tekstbereik is geschaduwd."
#. ro9G3
#: 04050000.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to edit a comment at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Elke gebruiker met schrijfrechten voor het document kan notities van alle auteurs bewerken en verwijderen. U kunt de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Optie</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> gebruiken om een notitie op de huidige cursorpositie te bewerken."
#. qJE7L
#: 04050000.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id2116153\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer de cursor zich binnen de normale tekst bevindt, drukt u op de bovengenoemde toetsen om naar het volgende of vorige notitie-anker te gaan."
#. yCdcN
#: 04050000.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451614794558893\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken"
#. JGCeA
#: 04100000.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id741614794572948\n"
"help.text"
msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter <literal>tilde</literal> to display <literal>~</literal> and enter <literal>latin capital letter O with circumflex</literal> to display <literal>Ô</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Voer de UTF-8-naam of een deel van de naam van het teken in om het UTF-8-teken in het vierkant linksboven in het raster weer te geven. De naam van het personage kan niet worden vertaald. Voer bijvoorbeeld <literal>tilde</literal> in om <literal>~</literal> weer te geven en voer <literal>latijnse hoofdletter O met omcirkeling</literal> in om <literal>Ô</literal> weer te geven."
#. d8FbY
#: 04100000.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>format;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;clear</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>opmaak; ongedaan maken tijdens schrijven</bookmark_value><bookmark_value>alinea;directe opmaak wissen</bookmark_value><bookmark_value>opmaak;directe opmaak wissen</bookmark_value><bookmark_value>directe opmaak;wissen</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cellen;opmaak herstellen</bookmark_value>"
#. y96Dt
#: 05010000.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting from the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert directe opmaak uit de selectie.</ahelp>"
#. LYtxB
#: 05010000.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id671594846326658\n"
"help.text"
msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by <emph>Clear Direct Formatting</emph>, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding <emph>Default</emph> style."
-msgstr ""
+msgstr "Toegepaste opmaakprofielen (alinea's, tekens en andere typen) worden niet beïnvloed door <emph>Directe opmaak wissen</emph>, alleen directe opmaak die bovenop de opmaakprofielen wordt toegepast. Als u opmaak wilt verwijderen die is toegepast door een teken- of alinea-opmaakprofiel, past u de bijbehorende <emph>Standaard</emph>-opmaakprofiel opnieuw toe."
#. RcqAz
#: 05010000.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157959\n"
"help.text"
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Als u wilt stoppen met het toepassen van een directe opmaak, zoals onderstrepen, terwijl u nieuwe tekst aan het einde van een regel typt, drukt u op <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>."
#. uGgku
#: 05010000.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id91619108534060\n"
"help.text"
msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Opsommingstekens en nummering zijn eigenschappen van lijsten. <emph>Directe opmaak wissen</emph> wist niet direct opgemaakte opsommingstekens en nummering in een alinea. Om het opsommingsteken en de nummering die rechtstreeks op een alinea zijn toegepast te verwijderen, gebruikt u de pictogrammen <emph>Lijst met opsommingstekens wisselen</emph>, de <emph>Genummerde lijst wisselen</emph> of de <emph>Geen lijst</emph> op de werkbalk Opmaak."
#. rQFC8
#: 05020000.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
#. 3GCPA
#: 05020000.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id831610541188010\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character_Style\">Character Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character_Style\">Tekenopmaakprofiel</link>"
#. ruEdb
#: 05020100.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id341616754767611\n"
"help.text"
msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style."
-msgstr ""
+msgstr "De volgende knoppen verschijnen alleen voor Alinea-opmaakprofiel en Tekenopmaakprofiel."
#. ZqG5G
#: 05020100.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Notatie"
#. G2gCr
#: 05020200.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zonder</emph> - Geen effect toegepast."
#. 3FEXm
#: 05020200.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3162942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Nummers</link>"
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Numbers / Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Nummers / Opmaak</link>"
#. CNMbg
#: 05020300.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specificeert de taalinstelling voor de geselecteerde velden. Als de taal is ingesteld op <emph>Standaard</emph>, past $[officename] automatisch de getalnotaties toe die zijn gekoppeld aan de standaardtaal van het systeem. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specificeert de taalinstelling voor de geselecteerde cellen. </caseinline> <defaultinline>Specificeert de taalinstelling voor het geselecteerde veld.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
#. K29ZG
#: 05020300.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Negatieve getallen in rood"
#. W2Gsi
#: 05020300.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"
#. ZZLrB
#: 05020300.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455819\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD"
#. MH8w7
#: 05020301.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121120\n"
"help.text"
msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\""
-msgstr ""
+msgstr "Geef afgekorte maandnaam in hoofdletters weer in de notatie \"JAN-01\""
#. dro72
#: 05020301.xhp
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455820\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM"
#. PCQE6
#: 05020301.xhp
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121121\n"
"help.text"
msgid "Display lower case month name in format \"january\""
-msgstr ""
+msgstr "Toon maandnaam in kleine letters in de notatie \"januari\""
#. i25EX
#: 05020301.xhp
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het alinea-opmaakprofiel voor de huidige alinea wordt weergegeven op de werkbalk <emph>Opmaak</emph> en is gemarkeerd in het venster <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Opmaakprofielen</link>.</caseinline></switchinline>"
#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
@@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline> om de maateenheden die in dit dialoogvenster worden gebruikt te wijzigen. <menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen</menuitem> en selecteer vervolgens een nieuwe maateenheid in het gebied Instellingen."
#. 4fwpx
#: 05030100.xhp
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <menuitem>View - Ruler</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt ook <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">inspringingen instellen met behulp van de liniaal</link>. Om de liniaal weer te geven, kies <menuitem>Beeld - Linialen</menuitem>."
#. JndpY
#: 05030100.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg geen afstand toe tussen alinea's met hetzelfde opmaakprofiel"
#. eqZaq
#: 05030100.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3199345\n"
"help.text"
msgid "1.15 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 regel"
#. zihYd
#: 05030100.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184601\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Sets the line spacing to 1.15 lines.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Stelt de regelafstand in op 1,15 regel.</variable>"
#. 5SLdx
#: 05030100.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gebruik paginaregelafstand</caseinline></switchinline>"
#. ckCgA
#: 05030100.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Lijnt de basislijn van elke tekstregel uit op een verticaal documentraster, zodat elke regel dezelfde hoogte heeft. Om deze functie te gebruiken, moet u eerst de optie <emph>Activeer paginaregelafstand</emph> inschakelen voor het huidige pagina-opmaakprofiel. Kies <menuitem>Opmaak - Pagina-opmaakprofiel</menuitem>, klik op het tabblad <emph>Pagina</emph> en selecteer vervolgens het vak <emph>Gebruik paginaregelafstand</emph> in het gedeelte <emph>Lay-outinstellingen </emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. qLQP7
#: 05030100.xhp
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Afdrukken met paginaregelafstand</link>"
#. eLFiC
#: 05030300.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153945\n"
"help.text"
msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Alles verwijderen"
#. n3nWv
#: 05030300.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beheren; opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>opmaakprofielen; beheren</bookmark_value>"
#. SZdCB
#: 05040100.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "AutoUpdate"
-msgstr ""
+msgstr "AutoUpdate"
#. 7yXws
#: 05040100.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Werkt het opmaakprofiel bij wanneer u directe opmaak toepast op een alinea met dit opmaakprofiel in uw document. De opmaak van alle alinea's die dit opmaakprofiel gebruiken, wordt automatisch bijgewerkt.</ahelp>"
#. N5rDR
#: 05040100.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Gebaseerd op"
#. PNQTa
#: 05040100.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507664\n"
"help.text"
msgid "You cannot use this option with a page style or a list style."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt deze optie niet gebruiken met een pagina-opmaakprofiel of een lijstopmaakprofiel."
#. nt5th
#: 05040100.xhp
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pagina's;opmaak en nummering</bookmark_value><bookmark_value>opmaak;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>papierformaat</bookmark_value><bookmark_value>papierlades</bookmark_value><bookmark_value>printers;paperlades</bookmark_value><bookmark_value>lay-out;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>inbindruimte</bookmark_value><bookmark_value>marges;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>goot</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginagrootte</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>marge;definiëren</bookmark_value><bookmark_value>paginagrootte;definiëren</bookmark_value>"
#. 2VdNc
#: 05040200.xhp
@@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901601605927805\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Oriëntatie"
#. tDiD9
#: 05040200.xhp
@@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt ""
"par_id791601605959021\n"
"help.text"
msgid "Select paper orientation for display and print."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de papieroriëntatie voor weergave en afdrukken."
#. DMJ89
#: 05040200.xhp
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"par_id91601733418064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text direction</emph> only appears if <emph>Asian</emph> or <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Setting - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekstrichting</emph> verschijnt alleen als <emph>Asiatisch</emph> of <emph>Complexe tekstlay-out</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
#. MR8zP
#: 05040200.xhp
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Left <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Inner</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Links <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Binnenste</defaultinline></switchinline>"
#. 2FbPb
#: 05040200.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste tekstmarge en de binnenrand van de pagina.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. GvkRk
#: 05040200.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Right <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Outer</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Buitenste</defaultinline></switchinline>"
#. Pgp68
#: 05040200.xhp
@@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina moet worden gelaten.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. pDxeH
#: 05040200.xhp
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145745\n"
"help.text"
msgid "Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "Goot"
#. rvmBG
#: 05040200.xhp
@@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge. Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste paginamarge en de binnenrand van de pagina.</ahelp>"
#. EPeDb
#: 05040200.xhp
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150686\n"
"help.text"
msgid "Reference Style"
-msgstr ""
+msgstr "Referentiesjabloon"
#. hrqZy
#: 05040200.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150488\n"
"help.text"
msgid "Use page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Paginaregelafstand gebruiken"
#. xRZFb
#: 05040200.xhp
@@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150489\n"
"help.text"
msgid "Gutter position"
-msgstr ""
+msgstr "Gootpositie"
#. Gs9qT
#: 05040200.xhp
@@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Maakt het mogelijk om te kiezen of de rugmarge van het huidige document aan de linkerkant van de pagina's van het document moet worden geplaatst (standaard) of bovenaan de pagina's van het document wanneer het document wordt weergegeven.</ahelp>"
#. niqBy
#: 05040200.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Fit object to paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Object aanpassen aan papierformaat"
#. AEasi
#: 05040200.xhp
@@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Maateenheden wijzigen</link>"
#. BQAVs
#: 05040200.xhp
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing (register-true)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Afdrukken met regelafstand tussen de pagina's (register-true)</link>"
#. 8CcQd
#: 05040300.xhp
@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Maateenheden wijzigen</link>"
#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Vlak</link>"
#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155339\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u een voettekst in het huidige document wilt invoegen, selecteert u <emph>Voettekts activeren</emph> en klik dan op <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. DAGaz
#: 05040400.xhp
@@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Dezelfde inhoud op linker en rechter pagina's.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Om een andere voettekst toe te wijzen aan even en oneven pagina's, schakelt u deze optie uit en klikt u vervolgens op <emph>Bewerken</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#. cL398
#: 05040400.xhp
@@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bewerken</caseinline></switchinline>"
#. 2HTzq
#: 05040400.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Maateenheden wijzigen</link>"
#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
@@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Backgrounds\">Vlak</link>"
#. CgGUH
#: 05060000.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objecten uitlijnen"
#. kVyf4
#: 05070000.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Align Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Objecten uitlijnen</link>"
#. dFAkA
#: 05070000.xhp
@@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw opmaakprofiel uit selectie"
#. LRY9y
#: 05140100.xhp
@@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw opmaakprofiel uit selectie"
#. CTRWm
#: 05140100.xhp
@@ -26069,7 +26069,7 @@ msgctxt ""
"par_id461608255735789\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Maak nieuwe alinea-, teken-, frame-, pagina-, lijst- en tabelopmaakprofielen van objecten die handmatig zijn opgemaakt in het nieuwe opmaakprofiel dat u wilt maken. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Maak nieuwe cel- en pagina-opmaakprofielen van handmatig gewijzigde cel- of pagina-opmaak. </caseinline> <defaultinline> Maak nieuwe grafische opmaakprofielen van objecten die u handmatig hebt opgemaakt naar het nieuwe opmaakprofiel dat u wilt maken.</defaultinline></switchinline>"
#. 5nxxW
#: 05140100.xhp
@@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt ""
"par_id261608301987247\n"
"help.text"
msgid "<emph>For paragraphs only:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alleen voor alinea's:</emph>"
#. 2DuZc
#: 05140100.xhp
@@ -26087,7 +26087,7 @@ msgctxt ""
"par_id841608260799161\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op <keycode>Shift+F11</keycode>"
#. KhFGr
#: 05140100.xhp
@@ -26096,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"par_id291608260822416\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Opmaakprofielen - Nieuw opmaakprofiel uit selectie</menuitem>."
#. eDfZA
#: 05140100.xhp
@@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
"par_id121608265120732\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Opmaak</emph> op het pictogram <emph>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</emph> icon."
#. nbEBB
#: 05140100.xhp
@@ -26114,7 +26114,7 @@ msgctxt ""
"par_id441608302065414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For all style categories:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Voor alle categorieën opmaakprofiel:</emph>"
#. ZCV8q
#: 05140100.xhp
@@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt ""
"par_id411608260881855\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> om de Zijbalk Opmaakprofielen te openen, selecteer de gewenste opmaakprofielcategorie aan de bovenkant van het paneel Opmaakprofielen, klik dan op het pictogram <emph>Acties voor opmaakprofielen</emph> rechtsbovenaan en kies <menuitem>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</menuitem>."
#. Z4co9
#: 05140100.xhp
@@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt ""
"par_id541608262296507\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)"
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Opmaakprofielen - Nieuw opmaakprofiel uit selectie</menuitem>. (alleen celopmaakprofielen)"
#. kP8Su
#: 05140100.xhp
@@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt ""
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Opmaakprofielen - Opmaakprofielen beheren</menuitem> of druk op <<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> om de Zijbalk Opmaakprofielen te openen, selecteert u de gewenste opmaakprofielcategorie bovenaan het paneel opmaakprofielen en klikt u vervolgens op het pictogram<emph>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</emph>."
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakprofielen</menuitem> of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> om de Zijbalk Opmaakprofielen te openen, klik dan op het pictogram <emph>Nieuw opmaakprofiel uit selectie</emph> bovenaan het paneel Opmaakprofielen."
#. xeDUe
#: 05140100.xhp
@@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt ""
"par_id361608258291007\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">New Style from Selection Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">Pictogram Nieuw opmaakprofiel uit selectie</alt></image>"
#. QD8Pf
#: 05140100.xhp
@@ -26168,7 +26168,7 @@ msgctxt ""
"par_id151608258291007\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pictogram Nieuw opmaakprofiel uit selectie"
#. Gnssc
#: 05140100.xhp
@@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Enter New Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Voer een nieuwe opmaakprofielnaam in"
#. uAXYU
#: 05140100.xhp
@@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Custom Styles for Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste opmaakprofielen voor huidig document"
#. wWSGE
#: 05140100.xhp
@@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Lists all custom styles <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in the selected style category for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">in the selected style category for</caseinline><defaultinline>in</defaultinline></switchinline> the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Toont alle aangepaste opmaakprofielen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in de geselecteerde opmaakprofielcategorie voor </caseinline><caseinline select=\"CALC\">in de geselecteerde opmaakprofielcategorie voor </caseinline><defaultinline>in</defaultinline> </switchinline> het huidige document. Deze opmaakprofielen kunnen desgewenst worden overschreven met een nieuwe opmaakprofielselectie."
#. Ey5dK
#: 05140100.xhp
@@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt ""
"par_id401608258192415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Styles in Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Opmaakprofielen in Calc</link>"
#. whwZY
#: 05140100.xhp
@@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt ""
"par_id641608263698887\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Styles in Impress</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Opmaakprofielen in Impress</link>"
#. CCTFZ
#: 05140100.xhp
@@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt ""
"par_id641369863698831\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Opmaakprofielen</link>"
#. CJiJX
#: 05190000.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp> Enter a name for the new line style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Maakt een nieuw lijnopmaakprofiel met de huidige instellingen. </ahelp> Voer een naam in voor de nieuwe lijnopmaakprofiel ."
#. 6Yvch
#: 05200200.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value><bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vlak; opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>vulpatronen voor vlakken</bookmark_value><bookmark_value>vulkleuren voor vlakken</bookmark_value><bookmark_value>onzichtbare gebieden</bookmark_value><bookmark_value>frames; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>achtergronden; frames/secties/indexen</bookmark_value><bookmark_value>secties; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>indexen; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>voetteksten;achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>kopteksten;achtergronden</bookmark_value>"
#. 3fEfw
#: 05210100.xhp
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Achtergrond</caseinline><defaultinline>Vlak</defaultinline></switchinline></link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Stel de opvulopties in voor het geselecteerde tekenobject of documentelement.</ahelp>"
#. eE2Fr
#: 05210100.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bitmaps; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rasterafbeeldingen; gebieden</bookmark_value><bookmark_value>gebieden; rasterafbeeldingen</bookmark_value>"
#. 2jwXu
#: 05210500.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Selecteer een rasterafbeelding die u als opvulafbeelding wilt gebruiken of voeg uw eigen bitmappatroon toe.</ahelp>"
#. wEhVG
#: 05210500.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterafbeelding"
#. 8ZuCa
#: 05210500.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Lists the available bitmaps. You can also import bitmaps."
-msgstr ""
+msgstr "Toont de beschikbare rasterafbeeldingen. U kunt ook rasterafbeeldingen importeren."
#. eCeUD
#: 05210500.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592872056000\n"
"help.text"
msgid "To rename a bitmap, select the bitmap, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a bitmap, select the bitmap, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Om de naam van een rasterafbeelding te wijzigen, selecteert u de rasterafbeelding , klikt u er met rechts op en kiest u <menuitem>Naam wijzigen</menuitem>. Om een rasterafbeelding te verwijderen, selecteert u de rasterafbeelding , klikt u er met rechts op en kiest u <menuitem>Verwijderen</menuitem>."
#. MqVdD
#: 05210500.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71592866308524\n"
"help.text"
msgid "Add/Import"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen/importeren"
#. SGKZW
#: 05210500.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592866270627\n"
"help.text"
msgid "Imported bitmaps are saved in your user profile and can be used in other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Geïmporteerde rasterafbeeldingen worden opgeslagen in uw gebruikersprofiel en kunnen in andere documenten worden gebruikt."
#. pC4QD
#: 05210500.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties"
#. smwef
#: 05210500.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251592868388253\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stijl"
#. GnwjN
#: 05210500.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_id241592868416096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the bitmap as tiles."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tegels</emph>: Vul het gebied met de rasterafbeelding als tegels."
#. gCgdA
#: 05210500.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592868421600\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stretched</emph>: Stretch the image to fit the object area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Uitgerekt</emph>: Rek de afbeelding uit zodat deze in het objectgebied past."
#. Fi4Fj
#: 05210500.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id651592868426975\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the bitmap in the object area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aangepaste positie/grootte</emph>: Stel een aangepaste grootte en positie van de rasterafbeelding in het objectgebied in."
#. sAiUV
#: 05210500.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151592868900345\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte"
#. TeFTN
#: 05210500.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592869205683\n"
"help.text"
msgid "Size of the tiles and the custom size."
-msgstr ""
+msgstr "Grootte van de tegels en het aangepaste formaat."
#. rTjAd
#: 05210500.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_id951592869294738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph>: Set the width of the tile or custom size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Breedte</emph>: stel de breedte van de tegel of het aangepaste formaat in."
#. RQFrq
#: 05210500.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id171592869301228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hoogte</emph>: stel de hoogte van de tegel of het aangepaste formaat in."
#. twwdD
#: 05210500.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id351592869651411\n"
"help.text"
msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Schaal</emph>: Markeer om de hoogte- en breedte-instellingen te veranderen ten opzichte van het originele formaat."
#. QEYV9
#: 05210500.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201592869695805\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Positie"
#. 8qFYv
#: 05210500.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592869780471\n"
"help.text"
msgid "Select the anchoring position of the bitmap image inside the object area."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de verankeringspositie van de rasterafbeelding binnen het objectgebied."
#. WKmCj
#: 05210500.xhp
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791592870139336\n"
"help.text"
msgid "Tiling Position"
-msgstr ""
+msgstr "Tegelpositie"
#. 286Bv
#: 05210500.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id811592870169715\n"
"help.text"
msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal bitmap offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X-Offset</emph>: Stel de horizontale rasterafbeelding-offsetwaarde in ten opzichte van de verankeringspositie."
#. w8e6v
#: 05210500.xhp
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592870267463\n"
"help.text"
msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical bitmap offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Y-Offset</emph>: Stel de verticale rasterafbeelding-offsetwaarde in ten opzichte van de verankeringspositie."
#. FeN7H
#: 05210500.xhp
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631592870132856\n"
"help.text"
msgid "Tiling Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Tegel-offset"
#. ogBQB
#: 05210500.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id111592870375812\n"
"help.text"
msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de tegel-offset in rijen of kolommen. Gebruik de draaiknop om de offsetwaarde op te geven."
#. wAHtP
#: 05210600.xhp
@@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Add Shadow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Pictogram Schaduw toevoegen</alt></image>"
#. 6XJUi
#: 05210600.xhp
@@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Patroon"
#. 5FVqC
#: 05210800.xhp
@@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt ""
"bm_id431592861834899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pattern;area</bookmark_value><bookmark_value>pattern;background</bookmark_value><bookmark_value>background;pattern</bookmark_value><bookmark_value>background;area</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>patroon;vlak</bookmark_value><bookmark_value>patroon;achtergrond</bookmark_value><bookmark_value>achtergrond;patroon</bookmark_value><bookmark_value>achtergrond;vlak</bookmark_value>"
#. S8BBE
#: 05210800.xhp
@@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801592861657875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Pattern</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Patroon</link>"
#. qLwKU
#: 05210800.xhp
@@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Vult het object met een eenvoudig tweekleurig patroon dat op deze pagina is geselecteerd.</ahelp>"
#. p5uGC
#: 05210800.xhp
@@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Patroon"
#. KW3Ah
#: 05210800.xhp
@@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft de beschikbare patronen weer. U kunt ook uw eigen patroon wijzigen of maken."
#. rpQaV
#: 05210800.xhp
@@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Om een patroon te hernoemen, selecteert u het patroon, klikt u met rechts en kiest u <menuitem>Naam wijzigen</menuitem>. Om een patroon te verwijderen, selecteert u het patroon, klikt u met rechts en kiest u <menuitem>Verwijderen</menuitem>."
#. VrE5t
#: 05210800.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153823\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen"
#. 8fyh4
#: 05210800.xhp
@@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Voegt een aangepast patroon toe aan de huidige lijst. Specificeer de eigenschappen van uw patroon en klik vervolgens op deze knop.</ahelp>"
#. 5waZ4
#: 05210800.xhp
@@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147620\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Aanpassen"
#. BSeBy
#: 05210800.xhp
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Past de huidige patrooneigenschappen toe op het geselecteerde patroon. Als u wilt, kunt u het patroon onder een andere naam opslaan.</ahelp>"
#. WCFwi
#: 05210800.xhp
@@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties"
#. CVD9L
#: 05210800.xhp
@@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Draw or modify a pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Teken of wijzig een patroon."
#. ruCpD
#: 05210800.xhp
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Patroonbewerker"
#. rFfJm
#: 05210800.xhp
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Teken het patroon in het 8 x 8 pixelbord. Klik op een patroonpixel om deze te activeren, klik nogmaals om hem te deactiveren.</ahelp>"
#. hNAPN
#: 05210800.xhp
@@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Voorgrondkleur"
#. sHjjw
#: 05210800.xhp
@@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Stel de kleur van de geactiveerde patroonpixels in.</ahelp>"
#. nh8wk
#: 05210800.xhp
@@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrondkleur"
#. JqSDi
#: 05210800.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Stel de kleur van de gedeactiveerde patroonpixels in.</ahelp>"
#. fZrDg
#: 05220000.xhp
@@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position and Size (Text Box and Shape)"
-msgstr ""
+msgstr "Positie en grootte (tekstvak en vorm)"
#. rrFri
#: 05230100.xhp
@@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt ""
"par_id891602774200160\n"
"help.text"
msgid "Coordinate axes start at column A - row 1."
-msgstr ""
+msgstr "Coördinatenassen beginnen bij kolom A - rij 1."
#. TZgsN
#: 05230100.xhp
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
"par_id711602774229336\n"
"help.text"
msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table."
-msgstr ""
+msgstr "X-coördinaten zijn negatief in een \"rechts-naar-links\"-tabel."
#. FkhZd
#: 05230100.xhp
@@ -29210,7 +29210,7 @@ msgctxt ""
"par_id491602774311111\n"
"help.text"
msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default."
-msgstr ""
+msgstr "Coördinaten zijn relatief ten opzichte van de oorsprong. De linker-/bovenhoek van het pagina-inhoudsgebied is de oorspronkelijke standaard."
#. Snfmr
#: 05230100.xhp
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Voer de horizontale coördinaat in waar het geselecteerde basispunt moet worden geplaatst.</ahelp>"
#. qHcAA
#: 05230100.xhp
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Voer de verticale coördinaat in waar het geselecteerde basispunt moet worden geplaatst.</ahelp>"
#. AWT9v
#: 05230100.xhp
@@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Het geselecteerde basispunt wordt verplaatst naar de opgegeven <emph>Positie Y</emph> en <emph>Positie X</emph>.</ahelp>"
#. cE49F
#: 05230100.xhp
@@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602773901231\n"
"help.text"
msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Het basispunt keert altijd terug naar de linker-/bovenhoek bij het opnieuw openen van het dialoogvenster."
#. 2qMEV
#: 05230100.xhp
@@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507749753\n"
"help.text"
msgid "Specify the size of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Geef de grootte van het geselecteerde object op."
#. oaVxX
#: 05230100.xhp
@@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point."
-msgstr ""
+msgstr "Verklein het geselecteerde object naar de gekozen breedte en hoogte ten opzichte van het geselecteerde basispunt."
#. gfmHb
#: 05230100.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Behoudt de breedte- en hoogteverhouding bij het wijzigen van de breedte- of hoogte-instelling in het dialoogvenster.</ahelp>"
#. RS3Rj
#: 05230100.xhp
@@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631263504\n"
"help.text"
msgid "Only for shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Alleen voor vormen."
#. D3kAe
#: 05230100.xhp
@@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731601417097805\n"
"help.text"
msgid "To frame"
-msgstr ""
+msgstr "Aan frame"
#. WRzKk
#: 05230100.xhp
@@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt ""
"par_id181601417265098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert de selectie aan het omringende frame.</ahelp>"
#. uREAs
#: 05230100.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631133297\n"
"help.text"
msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point."
-msgstr ""
+msgstr "Het geselecteerde basispunt blijft vast in het raster. Het object wordt verkleind ten opzichte van dat punt."
#. J2shX
#: 05230100.xhp
@@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position and size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Voorkomt wijzigingen in de positie en grootte van het geselecteerde object.</ahelp>"
#. jqJ6D
#: 05230100.xhp
@@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt ""
"par_id841603276770477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Aanpassen is alleen beschikbaar voor tekstvakken. Om vormen aan tekst aan te passen, gebruik </variable> <menuitem>Opmaak - Object - Tekst</menuitem>."
#. fqg3X
#: 05230100.xhp
@@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt ""
"par_id591602522244128\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05230100.xhp#AdaptNote\"/> <menuitem>Format - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05230100.xhp#AdaptNote\"/> <menuitem>Opmaak - Tekst</menuitem>."
#. F5Va7
#: 05230100.xhp
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Positioning Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Objecten plaatsen</link>"
#. jswWJ
#: 05230100.xhp
@@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt ""
"par_id31456062468\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Objecten draaien</link>"
#. NxdaT
#: 05230100.xhp
@@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145624967\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Draaien</link>"
#. UuCyG
#: 05230300.xhp
@@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Draaipunt"
#. Zzs3U
#: 05230300.xhp
@@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Position X"
-msgstr ""
+msgstr "Positie X"
#. yxcU2
#: 05230300.xhp
@@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
-msgstr ""
+msgstr "Positie Y"
#. oRJxp
#: 05230300.xhp
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardinstellingen"
#. icmC7
#: 05230300.xhp
@@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146847\n"
"help.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Draaihoek"
#. owCBC
#: 05230300.xhp
@@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardinstellingen"
#. EvNrr
#: 05230300.xhp
@@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekenobjecten scheeftrekken</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten ; scheeftrekken</bookmark_value><bookmark_value>gebieden; scheeftrekken</bookmark_value><bookmark_value>vormen; controlepunten</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten ; controlepunten</bookmark_value>"
#. DxadW
#: 05230400.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Voer de hoek van de schuine as in.</ahelp>. De hellingshoek heeft betrekking op hoeveel een object helt of helt vanuit zijn normale verticale positie."
#. cCmPK
#: 05230400.xhp
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621600964074859\n"
"help.text"
msgid "Control points 1 and 2"
-msgstr ""
+msgstr "Controlepunten 1 en 2"
#. XXRdh
#: 05230400.xhp
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id551600994115345\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige vormen hebben een special handvat die u kunt slepen om de eigenschappen van de vorm te wijzigen. De muisaanwijzer verandert in een handsymbool boven deze speciale handvatten. De controlepunten verwijzen naar de X- en Y-coördinaten van de positie van deze handvatten. Als het object geen handvat heeft, zijn de waarden in deze vakken nul. Als de vorm één controlepunt heeft, zijn de coördinaten van het andere controlepunt nul."
#. fbzxN
#: 05230400.xhp
@@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id841600966950007\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Voer een waarde in om de X- en Y-coördinaten van de controlepunten van het object in te stellen."
#. wGED2
#: 05230400.xhp
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
"par_id911600993420542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Controlepunten in een vorm</alt></image>"
#. m8GMy
#: 05230500.xhp
@@ -35060,7 +35060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Verdelen"
#. Wmrwt
#: 05360000.xhp
@@ -35069,7 +35069,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21601641916305\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drawing objects;distribute</bookmark_value><bookmark_value>drawing objects;distribute evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects in drawings</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects vertically</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;vertically evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects horizontally</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;horizontally evenly</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekenobjecten;verdelen</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten;gelijkmatig verdelen</bookmark_value><bookmark_value>objecten in tekeningen verdelen</bookmark_value><bookmark_value>objecten verticaal verdelen</bookmark_value><bookmark_value>objecten verdelen;verticaal gelijkmatig</bookmark_value><bookmark_value>objecten horizontaal verdelen</bookmark_value><bookmark_value>objecten verdelen;horizontaal gelijkmatig</bookmark_value>"
#. suNMy
#: 05360000.xhp
@@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribute Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Selectie verdelen</link>"
#. qsB33
#: 05360000.xhp
@@ -35087,7 +35087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Verdeelt drie of meer geselecteerde objecten gelijkmatig langs de horizontale as of de verticale as. U kunt de afstand tussen objecten ook gelijkmatig verdelen.</ahelp>"
#. Zydiv
#: 05360000.xhp
@@ -35105,7 +35105,7 @@ msgctxt ""
"par_id311601648361449\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Original object distribution</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Oorspronkelijke objectverdeling</alt></image>"
#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
@@ -35132,7 +35132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal links"
#. wkTTC
#: 05360000.xhp
@@ -35141,7 +35141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de linkerranden van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>"
#. hQpFA
#: 05360000.xhp
@@ -35150,7 +35150,7 @@ msgctxt ""
"par_id381601648619454\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Object distribution horizontally left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Objectverdeling horizontaal links</alt></image>"
#. cT8gY
#: 05360000.xhp
@@ -35159,7 +35159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal middelpunt"
#. JWvSE
#: 05360000.xhp
@@ -35168,7 +35168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de horizontale middelpunten van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>"
#. 8jGYq
#: 05360000.xhp
@@ -35177,7 +35177,7 @@ msgctxt ""
"par_id861601648972377\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Object distribution horizontally center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Objectverdeling horizontaal middelpunt</alt></image>"
#. ZdBdK
#: 05360000.xhp
@@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale afstand"
#. 6iCwM
#: 05360000.xhp
@@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Verdeelt de geselecteerde objecten horizontaal, zodat de objecten gelijkmatig van elkaar verwijderd zijn.</ahelp>"
#. UpymG
#: 05360000.xhp
@@ -35204,7 +35204,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601649033088\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Objectverdeling horizontaal gelijkmatig verdeeld</alt></image>"
#. xjBSF
#: 05360000.xhp
@@ -35213,7 +35213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Right"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal rechts"
#. FTkZn
#: 05360000.xhp
@@ -35222,7 +35222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de rechterranden van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>"
#. 4fC4G
#: 05360000.xhp
@@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt ""
"par_id541601649087591\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Object distribution horizontally right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Objectverdeling horizontaal rechts</alt></image>"
#. ppAtV
#: 05360000.xhp
@@ -35258,7 +35258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Vertically Top"
-msgstr ""
+msgstr "Verticaal boven"
#. Jnbia
#: 05360000.xhp
@@ -35267,7 +35267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de bovenranden van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>"
#. FRub3
#: 05360000.xhp
@@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"par_id901601655277555\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Distribute objects vertically top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Objectverdeling verticaal boven</alt></image>"
#. t6Fxc
#: 05360000.xhp
@@ -35285,7 +35285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "Verticaal middelpunt"
#. iJ5uJ
#: 05360000.xhp
@@ -35294,7 +35294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de verticale middelpunten van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>"
#. kjsCh
#: 05360000.xhp
@@ -35303,7 +35303,7 @@ msgctxt ""
"par_id561601655348463\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Distribute objects vertically center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Objecten verticaal in het midden verdelen</alt></image>"
#. eenms
#: 05360000.xhp
@@ -35312,7 +35312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale afstand"
#. ZdQ2J
#: 05360000.xhp
@@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Verdeelt de geselecteerde objecten verticaal, zodat de objecten gelijkmatig van elkaar verwijderd zijn.</ahelp>"
#. 6mwyB
#: 05360000.xhp
@@ -35330,7 +35330,7 @@ msgctxt ""
"par_id121601655395816\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Objectverdeling horizontaal gelijkmatig verdeeld</alt></image>"
#. 6WiKJ
#: 05360000.xhp
@@ -35339,7 +35339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Vertically Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Verticaal onder"
#. GsJmx
#: 05360000.xhp
@@ -35348,7 +35348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Verdeelt de geselecteerde objecten, zodat de onderranden van de objecten gelijkmatig uit elkaar liggen.</ahelp>"
#. rSLFJ
#: 05360000.xhp
@@ -35357,7 +35357,7 @@ msgctxt ""
"par_id891601655444280\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribute objects vertically bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Objectverdeling verticaal onder</alt></image>"
#. D6Gcs
#: 05990000.xhp
@@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstattributen"
#. dZtp3
#: 05990000.xhp
@@ -35375,7 +35375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155757\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text Attributes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekstattributen</link>"
#. B2wiN
#: 05990000.xhp
@@ -35456,7 +35456,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue."
-msgstr ""
+msgstr "Spelfouten zijn rood onderstreept, grammaticafouten blauw."
#. bLDyq
#: 06010000.xhp
@@ -35483,7 +35483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Not in Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Niet in woordenboek"
#. CENQq
#: 06010000.xhp
@@ -35555,7 +35555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781611832449329\n"
"help.text"
msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Negeer regel"
#. 52TyF
#: 06010000.xhp
@@ -35564,7 +35564,7 @@ msgctxt ""
"par_id941611832460742\n"
"help.text"
msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change."
-msgstr ""
+msgstr "Verschijnt bij het controleren van de grammatica. Klik om de voorgestelde grammaticale wijziging te negeren."
#. 2ADwc
#: 06010000.xhp
@@ -35591,7 +35591,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611827607301\n"
"help.text"
msgid "To add a new dictionary, press <emph>Options</emph>, then press <emph>New</emph>. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when <emph>Add to Dictionary</emph> is pressed. Select which dictionary should receive the added word."
-msgstr ""
+msgstr "Om een nieuw woordenboek toe te voegen, drukt u op <emph>Opties</emph> en vervolgens op <emph>Nieuw</emph>. Nadat %PRODUCTNAME opnieuw is opgestart, worden meerdere door de gebruiker gedefinieerde woordenboeken weergegeven wanneer op <emph>Aan woordenboek toevoegen</emph> wordt gedrukt. Selecteer welk woordenboek het toegevoegde woord moet krijgen."
#. aREHP
#: 06010000.xhp
@@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Add to AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aan AutoCorrectie toevoegen</caseinline></switchinline>"
#. ea48F
#: 06010000.xhp
@@ -35663,7 +35663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Voegt de huidige combinatie van het onjuiste woord en de geselecteerde vervangingssuggestie toe aan de AutoCorrectie-vervangingstabel, maar brengt geen wijzigingen aan in het document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. NkSGx
#: 06010000.xhp
@@ -35672,7 +35672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861611567018048\n"
"help.text"
msgid "Check grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Grammatica controleren"
#. ABHYi
#: 06010000.xhp
@@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakel eerst controle van alle spelfouten in en daarna van alle grammaticale fouten.</ahelp>"
#. VFMgo
#: 06010000.xhp
@@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt ""
"par_id101611835512800\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spellingopties</link>"
#. BwDHK
#: 06010000.xhp
@@ -35735,7 +35735,7 @@ msgctxt ""
"par_id871611602271367\n"
"help.text"
msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrectie-opdrachten</link>"
#. JnB8j
#: 06010000.xhp
@@ -36698,7 +36698,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options (AutoCorrect)"
-msgstr ""
+msgstr "Opties (AutoCorrectie)"
#. tg4my
#: 06040100.xhp
@@ -36734,7 +36734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "In tekstdocumenten kunt u ervoor kiezen om [T] AutoCorrectie-opties toe te passen terwijl u typt. Schakel deze functie in met behulp van <menuitem>Extra - AutoCorrectie - Tijdens invoer</menuitem>."
#. cZFNj
#: 06040100.xhp
@@ -36743,7 +36743,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612013807625\n"
"help.text"
msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt [M] AutoCorrectie-opties ook toepassen op een selectie of een heel document met bestaande tekst door <menuitem>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</menuitem> te gebruiken. Over het algemeen worden [M]-opties alleen toegepast op alinea's met het alinea-opmaakprofiel Standaard."
#. QavGm
#: 06040100.xhp
@@ -36752,7 +36752,7 @@ msgctxt ""
"par_id7547227\n"
"help.text"
msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
-msgstr ""
+msgstr "Alle niet-lege alinea's met het alinea-opmaakprofiel \"Standaard\" worden geconverteerd naar het alinea-opmaakprofiel \"Tekstblok\" wanneer <menuitem>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</menuitem> wordt gebruikt."
#. C8cAH
#: 06040100.xhp
@@ -36761,7 +36761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291612211857255\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] and [T] options</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] en [T] opties</caseinline></switchinline>"
#. W2qGH
#: 06040100.xhp
@@ -36806,7 +36806,7 @@ msgctxt ""
"par_id831613131464106\n"
"help.text"
msgid "No corrections are made to entries found in an applicable spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Er worden geen correcties aangebracht op vermeldingen die in een van toepassing zijnde spellingwoordenboek zijn gevonden."
#. Z9y6a
#: 06040100.xhp
@@ -36824,7 +36824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de eerste letter van elke zin in een hoofdletter"
#. xDBFC
#: 06040100.xhp
@@ -36905,7 +36905,7 @@ msgctxt ""
"par_id87282\n"
"help.text"
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wordt vervangen nadat u een voorloopspatie (spatie, tab of return) typt. In de volgende tabel vertegenwoordigen de A en B tekst die bestaat uit de letters A tot z of cijfers 0 tot 9. N staat alleen voor cijfers."
#. BFA33
#: 06040100.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"par_id4648842\n"
"help.text"
msgid "N--N (N, minus, minus, N)"
-msgstr ""
+msgstr "N--N (N, min, min, N)"
#. PwvtV
#: 06040100.xhp
@@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3583989\n"
"help.text"
msgid "N–N (N, en-dash, N)"
-msgstr ""
+msgstr "N–N (N, en-streepje, N)"
#. 56q9u
#: 06040100.xhp
@@ -37058,7 +37058,7 @@ msgctxt ""
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr ""
+msgstr "Als de tekst het Hongaarse of Finse taalkenmerk heeft, worden twee koppeltekens in de reeks A--B vervangen door een en-streepje in plaats van een em-streepje."
#. 8kqb2
#: 06040100.xhp
@@ -37085,7 +37085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at end and start of line</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wis spaties en tabs aan het einde en begin van de regel</caseinline></switchinline>"
#. m4ZBP
#: 06040100.xhp
@@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881612211740519\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[T] options only</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">alleen [T] opties</caseinline></switchinline>"
#. BGD5w
#: 06040100.xhp
@@ -37130,7 +37130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871612310182014\n"
"help.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigeer onbedoeld gebruik van de cAPS LOCK-toets"
#. 2m6cj
#: 06040100.xhp
@@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt ""
"par_id971612310224117\n"
"help.text"
msgid "Inverts a capitalized word entered with the <keycode>Caps Lock</keycode> key enabled, after a <keycode>space</keycode> is entered, and disables the <keycode>Caps Lock</keycode> key. For example, entering <literal>Libre</literal> with <keycode>Caps Lock</keycode> enabled appears as <literal>lIBRE</literal>, which is converted automatically to <literal>Libre</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Inverteert een woord met hoofdletter dat is ingevoerd met de <keycode>Caps Lock</keycode>-toets ingeschakeld, nadat een <keycode>spatie</keycode> is ingevoerd, en deactiveert de <keycode>Caps Lock</keycode>-toets. Als u bijvoorbeeld <literal>Libre</literal> invoert met <keycode>Caps Lock</keycode> ingeschakeld, wordt dit weergegeven als <literal>lIBRE</literal>, dat automatisch wordt omgezet in <literal>Libre</literal>."
#. EDVL6
#: 06040100.xhp
@@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lijst met opsommingstekens en genummerde lijsten. Opsommingsteken:</caseinline></switchinline>"
#. MHn7L
#: 06040100.xhp
@@ -37193,7 +37193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Past automatisch een rand toe onderaan de voorgaande alinea wanneer u drie of meer specifieke tekens typt en vervolgens op <keycode>Enter</keycode> drukt."
#. gBQ7Z
#: 06040100.xhp
@@ -37202,7 +37202,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612261705442\n"
"help.text"
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (<keycode>-</keycode>), or underscores (<keycode>_</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>. To create a double line, type three or more equal signs (<keycode>=</keycode>), asterisks (<keycode>*</keycode>), tildes (<keycode>~</keycode>), or hash marks (<keycode>#</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Om één regel te maken, typt u drie of meer koppeltekens (<keycode>-</keycode>) of onderstrepingstekens (<keycode>_</keycode>) en drukt u vervolgens op <keycode>Enter</keycode>. Om een dubbele regel te maken, typt u drie of meer gelijktekens (<keycode>=</keycode>), sterretjes (<keycode>*</keycode>), tildes (<keycode>~</keycode>) of hekjes (<keycode>#</keycode>), en druk vervolgens op <keycode>Enter</keycode>."
#. yv7YY
#: 06040100.xhp
@@ -37229,7 +37229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "0.05pt single underline"
-msgstr ""
+msgstr "0,05pt enkele onderstreping"
#. 7Agog
#: 06040100.xhp
@@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1.0pt double underline"
-msgstr ""
+msgstr "1,0pt dubbele onderstreping"
#. AD8uc
#: 06040100.xhp
@@ -37283,7 +37283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "4.0pt thick-thin double underline"
-msgstr ""
+msgstr "4,0pt dikke-dunne dubbele onderstreping"
#. dAuHd
#: 06040100.xhp
@@ -37301,7 +37301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "4.0pt thin-thick double underline"
-msgstr ""
+msgstr "4,0pt dunne-dikke dubbele onderstreping"
#. RB69t
#: 06040100.xhp
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "2.5pt double underline"
-msgstr ""
+msgstr "2,5pt dubbele onderstreping"
#. wzM8n
#: 06040100.xhp
@@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612261836746\n"
"help.text"
msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose <menuitem>Format - Paragraph - Borders</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Om attributen van een vooraf gedefinieerde rand te wijzigen, zoals kleur, stijl, breedte en schaduw, klikt u op de alinea boven de regel, kiest u het tabblad <menuitem>Opmaak - Alinea - Randen</menuitem>."
#. BvcCd
#: 06040100.xhp
@@ -37346,7 +37346,7 @@ msgctxt ""
"par_id581612215799960\n"
"help.text"
msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Om een lijn die is gemaakt met Rand toepassen te verwijderen, plaatst u de cursor boven de lijn, drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
#. sQ22b
#: 06040100.xhp
@@ -37382,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Apply Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Opmaakprofielen toepassen"
#. rCHzY
#: 06040100.xhp
@@ -37391,7 +37391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period."
-msgstr ""
+msgstr "Pas automatisch een alinea-opmaakprofiel Kop 1 tot Kop 8 toe op een tekst die begint met een hoofdletter en niet eindigt met een punt."
#. ZG42z
#: 06040100.xhp
@@ -37400,7 +37400,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611585502649\n"
"help.text"
msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice."
-msgstr ""
+msgstr "Om een alinea-opmaakprofiel Kop 1 te krijgen, typt u de tekst die u als kop wilt gebruiken en drukt u vervolgens tweemaal op Enter."
#. aBCZH
#: 06040100.xhp
@@ -37409,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"par_id101611585558103\n"
"help.text"
msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice."
-msgstr ""
+msgstr "Voor andere Kop N-stijlen drukt u eenmaal op de <keycode>Tab</keycode>-toets N-1 voordat u de tekst typt om het gewenste niveau te krijgen. Om bijvoorbeeld een alinea-opmaakprofiel \"Kop 4\" te krijgen, drukt u drie keer op de <keycode>Tab</keycode>-toets, typt u iets en drukt u twee keer op <keycode>Enter</keycode>."
#. S2cjo
#: 06040100.xhp
@@ -37418,7 +37418,7 @@ msgctxt ""
"par_id331611585252617\n"
"help.text"
msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
-msgstr ""
+msgstr "Deze functie werkt alleen met de alinea-opmaakprofielen \"Standaard alinea-opmaakprofiel\", \"Tekstblok\" en \"Tekstblok inspringing\", en er moet één lege alinea voor de tekst staan als de tekst niet boven aan een pagina staat."
#. BjgHi
#: 06040100.xhp
@@ -37427,7 +37427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861612011786183\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] options only</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">alleen [M] opties</caseinline></switchinline>"
#. RRoM9
#: 06040100.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs and paragraphs that contain only spaces or tabs from the current document. This option works for any paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verwijdert lege alinea's en alinea's die alleen spaties of tabs bevatten uit het huidige document. Deze optie werkt voor elk alinea-opmaakprofiel.</caseinline></switchinline>"
#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
@@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156299\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vervangt aangepaste alinea-opmaakprofielen die in het huidige document zijn toegepast door het alinea-opmaakprofiel \"Tekstblok\", \"Tekstblok inspringen\", \"Eerste regel inspringen\" of \"Hangende inspringing\".</caseinline></switchinline>"
#. UsxjM
#: 06040100.xhp
@@ -37481,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converteert alinea's die beginnen met een koppelteken (-), een plusteken (+) of een asterisk (*) direct gevolgd door een spatie of een tab, naar lijsten met opsommingstekens. Deze optie werkt alleen voor alinea's die zijn opgemaakt met het \"Standaard alinea-opmaakprofiel\". Om het gebruikte opmaakprofiel voor opsommingstekens te wijzigen, selecteert u deze optie en klikt u vervolgens op <emph>Bewerken</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. vbwez
#: 06040100.xhp
@@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"par_id871611602271367\n"
"help.text"
msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrectie-opdrachten</link>"
#. KBaQh
#: 06040200.xhp
@@ -37634,7 +37634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Voer het woord, de afkorting of het woordgedeelte in dat u wilt vervangen terwijl u typt.</ahelp>"
#. dvXnc
#: 06040200.xhp
@@ -37643,7 +37643,7 @@ msgctxt ""
"par_id191613145378697\n"
"help.text"
msgid "The wildcard character sequence <literal>.*</literal> can match anything before or after the replace string. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Het jokerteken <literal>.* </literal> kan overeenkomen met alles voor of na de vervangende tekenreeks. Bijvoorbeeld:"
#. jVG3D
#: 06040200.xhp
@@ -37652,7 +37652,7 @@ msgctxt ""
"par_id581613226746969\n"
"help.text"
msgid "Having the <emph>replace</emph> pattern <literal>i18n.*</literal> and the <emph>with</emph> pattern <literal>international</literal>, the following corrections are made:"
-msgstr ""
+msgstr "Als het <emph> </emph> patroon <literal> i18n.* </literal> en het <emph> door </emph> patroon <literal> international </literal> vervangt, worden de volgende correcties aangebracht:"
#. KMfJ4
#: 06040200.xhp
@@ -37661,7 +37661,7 @@ msgctxt ""
"par_id591613146528171\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
#. Fvqw3
#: 06040200.xhp
@@ -37670,7 +37670,7 @@ msgctxt ""
"par_id881613146528171\n"
"help.text"
msgid "Autocorrected Result"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCorrectie-resultaat"
#. YjRj8
#: 06040200.xhp
@@ -37679,7 +37679,7 @@ msgctxt ""
"par_id311613146528171\n"
"help.text"
msgid "<literal>i18ns</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>i18ns</literal>"
#. 9TnFj
#: 06040200.xhp
@@ -37688,7 +37688,7 @@ msgctxt ""
"par_id551613146766115\n"
"help.text"
msgid "internationals"
-msgstr ""
+msgstr "internationals"
#. BWFWa
#: 06040200.xhp
@@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"par_id71613147177864\n"
"help.text"
msgid "<literal>i18nization</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>i18nisatie</literal>"
#. wHhQV
#: 06040200.xhp
@@ -37706,7 +37706,7 @@ msgctxt ""
"par_id771613147188280\n"
"help.text"
msgid "internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "internationalisering"
#. avJCH
#: 06040200.xhp
@@ -37715,7 +37715,7 @@ msgctxt ""
"par_id91613147197169\n"
"help.text"
msgid "<literal>i18nized</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>i18niseerd</literal>"
#. 5LuBF
#: 06040200.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613146528171\n"
"help.text"
msgid "internationalized"
-msgstr ""
+msgstr "geïnternationaliseerd"
#. XW3x3
#: 06040200.xhp
@@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001613148383132\n"
"help.text"
msgid "The replace pattern <literal>....*</literal> with the replacement text <literal>…</literal> finds and replaces the three dots in <literal>...word</literal> with <literal>…word</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Het vervangingspatroon <literal>....*</literal> met de vervangende tekst <literal>…</literal> zoekt en vervangt de drie stippen in <literal>...woord</literal> door <literal>…woord</literal>."
#. eZGww
#: 06040200.xhp
@@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To enter time values using the number pad, use the replace pattern <literal>.*...*</literal> and <literal>:</literal> as the replacement text. Now <literal>10..30</literal> is replaced automatically with <literal>10:30</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Om tijdwaarden in te voeren met het numerieke toetsenblok, gebruikt u het vervangingspatroon <literal>.*...*</literal> en <literal>:</literal> als de vervangende tekst. Nu wordt <literal>10..30</literal> automatisch vervangen door <literal>10:30</literal>."
#. F4UNM
#: 06040200.xhp
@@ -37886,7 +37886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "Woorden met TWee EErste HOofdletters of kLEINE LETTER"
#. DNmoc
#: 06040300.xhp
@@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc. Enter eBook to prevent an automatic change to Ebook.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Typ het woord of de afkorting die begint met twee hoofdletters of een kleine letter waarvan u niet wilt dat $[officename] dit verandert in één hoofdletter. Voer bijvoorbeeld PC in om te voorkomen dat $[officename] van PC naar pc verandert. Voer eBook in om een automatische wijziging naar Ebook te voorkomen.</ahelp>"
#. QgGFy
#: 06040300.xhp
@@ -37904,7 +37904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals or small initial that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters or small initial are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Geeft de woorden of afkortingen weer die beginnen met twee hoofdletters of een kleine letter die niet automatisch worden gecorrigeerd. Alle woorden die beginnen met twee hoofdletters of een kleine letter worden in het veld weergegeven.</ahelp> Om een item uit de lijst te verwijderen, selecteert u het item en klikt u vervolgens op <emph>Verwijderen</emph>."
#. AtnKw
#: 06040300.xhp
@@ -37940,7 +37940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone</ahelp> by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Voegt automatisch gecorrigeerde afkortingen of automatisch gecorrigeerde woorden die beginnen met twee hoofdletters toe aan de corresponderende lijst met uitzonderingen, als de autocorrectie onmiddellijk ongedaan wordt gemaakt</ahelp> door op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode> te drukken."
#. YSTRA
#: 06040300.xhp
@@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt ""
"par_id901613130624924\n"
"help.text"
msgid "This feature is relevant when the <emph>Capitalize first letter of every sentence</emph> option or the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on the <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog, and <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Deze functie is relevant wanneer de optie <emph>Elke zin met een hoofdletter beginnen</emph> of de optie <emph>TWee hoofdlettser aan WOrdbegin corrigerene</emph> zijn geselecteerd in de kolom <emph>[T]</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Opties</emph></link> van dit dialoogvenster en <menuitem>Extra - AutoCorrectie - Tijdens invoer</menuitem> is ingeschakeld."
#. iDNuq
#: 06040400.xhp
@@ -38669,7 +38669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Voegt nummering of opsommingstekens toe aan de huidige alinea of aan geselecteerde alinea's en laat u de opmaak van de nummering of opsommingstekens bewerken.</ahelp></variable>"
#. 7wAZT
#: 06050000.xhp
@@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unordered (Lists)"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeordend (Lijsten)"
#. hzByB
#: 06050100.xhp
@@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value> <bookmark_value>unordered list</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>opsommingstekens;alinea's</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; opsommingstekens invoegen</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; alinea-opsommingstekens</bookmark_value> <bookmark_value>ongeordend</bookmark_value>"
#. oMhph
#: 06050100.xhp
@@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Unordered</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Ongeordend</link>"
#. eGidZ
#: 06050100.xhp
@@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays different bullet types that you can apply to a list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft verschillende soorten opsommingstekens weer die u op een lijst kunt toepassen.</ahelp>"
#. zejaE
#: 06050100.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet type that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Klik op het type opsommingsteken dat u wilt gebruiken.</ahelp>"
#. su62X
#: 06050100.xhp
@@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Customize tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Customize tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tabblad Aanpassen (dialoogvenster Opsommingstekens en nummering)</link>"
#. BFX2M
#: 06050200.xhp
@@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Geordend"
#. 849FS
#: 06050200.xhp
@@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Ordered</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Geordend</link>"
#. sbPaF
#: 06050200.xhp
@@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Displays different numbering schemes that you can apply.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Geeft verschillende nummeringsschema's weer die u kunt toepassen.</variable></ahelp>"
#. oXjg8
#: 06050200.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6f15e577512..5339cbd75a7 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:37+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id131608971415763\n"
"help.text"
msgid "The paths refer to subdirectories in <literal>{install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal>. These subdirectories are read-only and contain content shown to all users. The location of the <literal>{install}</literal> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed."
-msgstr "De paden verwijzen naar submappen in <literal>{install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline></defaultinline></literal>. Deze submappen zijn alleen-lezen en bevatten inhoud die aan alle gebruikers wordt getoond. De locatie van de <literal>{install}</literal> map wordt bepaald wanneer %PRODUCTNAME wordt geïnstalleerd."
+msgstr "De paden verwijzen naar submappen in <literal>{install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal>. Deze submappen zijn alleen-lezen en bevatten inhoud die aan alle gebruikers wordt getoond. De locatie van de <literal>{install}</literal> map wordt bepaald wanneer %PRODUCTNAME wordt geïnstalleerd."
#. n5y6M
#: 01010301.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150671\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character highlighting. Use this control to select the attribute, <emph>highlighting</emph> or <emph>shading</emph>, that $[officename] should use when exporting $[officename] character highlighting to Microsoft Office file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office heeft twee karakterattributen die lijken op $[officename] tekenaccentuering. Gebruik dit besturingselement om het kenmerk <emph>markering</emph> of <emph>arcering</emph> te selecteren dat $[officename] moet gebruiken bij het exporteren van $[officename]-tekenmarkering naar Microsoft Office-bestandsindelingen.</ahelp >"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office heeft twee karakterattributen die lijken op $[officename] tekenaccentuering. Gebruik dit besturingselement om het kenmerk <emph>markering</emph> of <emph>arcering</emph> te selecteren dat $[officename] moet gebruiken bij het exporteren van $[officename]-tekenmarkering naar Microsoft Office-bestandsindelingen.</ahelp>"
#. DxMaG
#: 01130200.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 2a90757d50d..f3efa437b5a 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:36+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Alle elementen van een formule worden proportioneel geschaald naar de basisgrootte. Om de basisgrootte te wijzigen, selecteert of typt u de gewenste puntgrootte (pt). U kunt ook andere maateenheden of andere <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"metrics\">metrieken</link> gebruiken, die vervolgens automatisch worden omgezet in punten.</ahelp >"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Alle elementen van een formule worden proportioneel geschaald naar de basisgrootte. Om de basisgrootte te wijzigen, selecteert of typt u de gewenste puntgrootte (pt). U kunt ook andere maateenheden of andere <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"metrics\">metrieken</link> gebruiken, die vervolgens automatisch worden omgezet in punten.</ahelp>"
#. qX3wh
#: 05020000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d9b8b1c7bbc..266adbcb172 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph> als u met de cursor wilt scrollen door een beveiligd gebied."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph> ."
#. qkdbH
#: 04120211.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specificeer het opmaakprofiel voor de hoofditems in het trefwoordenregister. Klik, om een indexitem naar een hoofditem converteren, vóór het indexveld in het document en kies <emph>Bewerken - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specificeer het opmaakprofiel voor de hoofditems in het trefwoordenregister. Klik, om een indexitem naar een hoofditem converteren, vóór het indexveld in het document en kies <emph>Bewerken - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Ingave index</emph></link>.</ahelp>"
#. enRHa
#: 04120222.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "U kunt het automatisch afbreken van woorden in bepaalde alinea's opheffen door de alinea's te selecteren, <emph>Opmaak - Alinea</emph>, te klikken op de tab Tekstverloop en dan het selectievakje <emph>Automatisch</emph> uit te schakelen in het gebied <emph>Woordafbreking</emph>."
+msgstr "U kunt het automatisch afbreken van woorden in bepaalde alinea's opheffen door de alinea's te selecteren, <emph>Opmaak - Alinea</emph>, te klikken op de tab Tekstverloop en dan het selectievakje <emph>Automatisch</emph> uit te schakelen in het gebied Woordafbreking."
#. k84at
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6b89fc4ce67..ab8ade70801 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "Naar 3D-~draaiobject"
+msgstr "Naar 3D-~draai-object"
#. jdvEJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8944,7 +8944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "Naar 3D-draaiobject"
+msgstr "Naar 3D-draai-object"
#. CEphF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "~Verticaal"
+msgstr "~Verticaal spiegelen"
#. VSNvw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9144,7 +9144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Horizontaal"
+msgstr "~Horizontaal spiegelen"
#. WbFWT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Model"
+msgstr "Dia~model"
#. EsUfw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr "Hulpmiddel voor transparantie"
+msgstr "Transparantie"
#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr "Hulpmiddel voor transparantie"
+msgstr "Transparantie"
#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr "Hulpmiddel voor kleurovergang"
+msgstr "Interactieve kleurovergang"
#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "Deelvenster ~Pagina's"
+msgstr "~Pagina's"
#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10824,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "Tabe~l invoegen..."
+msgstr "Tabe~l..."
#. apmru
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Modelweergave"
+msgstr "Diamodelweergave"
#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po
index 3942a530a48..75f3b2b1053 100644
--- a/source/nl/sd/messages.po
+++ b/source/nl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562579951.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Naam van het Diamodel. Klik met de rechts voor de lijst en dubbelklik vo
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Dianaam wijzigen"
+msgstr "Diamodelnaam wijzigen"
#. KEEy2
#: sd/inc/strings.hrc:235
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Geeft aan dat u in de originele kleuren wilt afdrukken."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Grijs_tinten"
+msgstr "Grijs_waarden"
#. 85Da5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375
diff --git a/source/nl/svtools/messages.po b/source/nl/svtools/messages.po
index 5d3b07e9574..24ed2e73130 100644
--- a/source/nl/svtools/messages.po
+++ b/source/nl/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559888382.000000\n"
#. fLdeV
@@ -5070,6 +5070,18 @@ msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
msgstr "Bewerk de veldtoewijzingen en de gegevensbron voor uw adresboek."
+#. 8qKyD
+#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
+msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. Cr9A2
+#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
+msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
msgctxt "fileviewmenu|delete"
diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po
index c93d8a47dfb..ad8eab92479 100644
--- a/source/nl/svx/messages.po
+++ b/source/nl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Lange punt"
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Punt (afgerond)"
#. 2X7pw
#: include/svx/strings.hrc:914
@@ -5326,67 +5326,67 @@ msgstr "Lijn met fijne puntjes"
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Streepje punt"
#. 5ZGZy
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Long Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Lange punt (afgerond)"
#. Ac2F2
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Streepje Punt Punt"
#. mWMXG
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
msgid "Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Punt (afgerond)"
#. B6fd2
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
msgid "Long Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Lange punt (afgerond)"
#. ds2VE
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
msgid "Double Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel streepje (afgerond)"
#. qtCkm
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
msgid "Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Streepje punt (afgerond)"
#. psNix
#: include/svx/strings.hrc:938
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Lange streepje punt (afgerond)"
#. FWkBJ
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel streepje punt (afgerond)"
#. eiCNz
#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Streepje punt punt (afgerond)"
#. BbE5B
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel streepje punt punt (afgerond)"
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:943
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Extrusieobject maken"
#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
-msgstr "Draaiobject maken"
+msgstr "Draai-object maken"
#. EL9V9
#: include/svx/strings.hrc:1037
@@ -14441,13 +14441,13 @@ msgstr "Voer de hoeveelheid in waarmee het gebied aan de voorkant van het gesele
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:383
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object."
-msgstr "Voer het aantal graden in waarmee het geselecteerde 3D-rotatieobject moet roteren."
+msgstr "Voer het aantal graden in waarmee het geselecteerde 3D-rotatie-object moet roteren."
#. 8x6QY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
-msgstr "Voer de extrusiediepte in voor het geselecteerde 3D-object. Deze optie kan niet worden gebruikt voor 3D-rotatieobjecten."
+msgstr "Voer de extrusiediepte in voor het geselecteerde 3D-object. Deze optie kan niet worden gebruikt voor 3D-rotatie-objecten."
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417
@@ -14471,13 +14471,13 @@ msgstr "_Verticaal"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri"
msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object"
-msgstr "Voer het aantal verticale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-rotatieobject moet worden gebruikt."
+msgstr "Voer het aantal verticale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-rotatie-object moet worden gebruikt."
#. zDoUt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:499
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori"
msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object."
-msgstr "Voer het aantal horizontale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-rotatieobject kan worden gebruikt."
+msgstr "Voer het aantal horizontale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-rotatie-object kan worden gebruikt."
#. G67Pd
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:514
@@ -14579,13 +14579,13 @@ msgstr "Gebruik dit pictogram om een geselecteerd 2D-object naar een 3D-object t
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:736
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr "Naar draaiobject converteren"
+msgstr "Naar draai-object converteren"
#. 3tj7D
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:740
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
-msgstr "Klik hier om een geselecteerd 2D-object te converteren naar een 3D-draaiobject."
+msgstr "Klik hier om een geselecteerd 2D-object te converteren naar een 3D-draai-object."
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:754
@@ -14897,7 +14897,7 @@ msgstr "Kleur lichtbron 8"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
-msgstr "Verlichting"
+msgstr "Belichting"
#. BrBDG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgstr "Specificeert de eigenschappen van 3D-object (en) in het huidige document
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
-msgstr "Uitgangskleur"
+msgstr "Bronkleur"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "Bronkleur 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr "Selecteer dit vakje om de huidige Uitgangskleur te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak Vervangen door ."
+msgstr "Selecteer dit vakje om de huidige Bronkleur te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak Vervangen door ."
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15325,7 +15325,7 @@ msgstr "Bronkleur 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr "Selecteer dit vakje om de huidige Uitgangskleur te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak Vervangen door ."
+msgstr "Selecteer dit vakje om de huidige Bronkleur te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak Vervangen door ."
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15338,7 +15338,7 @@ msgstr "Bronkleur 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr "Selecteer dit vakje om de huidige Uitgangskleur te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak Vervangen door ."
+msgstr "Selecteer dit vakje om de huidige Bronkleur te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak Vervangen door ."
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15351,7 +15351,7 @@ msgstr "Bronkleur 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr "Selecteer dit vakje om de huidige Uitgangskleur te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak Vervangen door ."
+msgstr "Selecteer dit vakje om de huidige Bronkleur te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak Vervangen door ."
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
@@ -15375,7 +15375,7 @@ msgstr "Tolerantie 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr "Stel de tolerantie in voor de vervanging van een uitgangskleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen."
+msgstr "Stel de tolerantie in voor de vervanging van een Bronkleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen."
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
@@ -15387,7 +15387,7 @@ msgstr "Tolerantie 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr "Stel de tolerantie in voor de vervanging van een uitgangskleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen."
+msgstr "Stel de tolerantie in voor de vervanging van een Bronkleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen."
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
@@ -15399,7 +15399,7 @@ msgstr "Tolerantie 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr "Stel de tolerantie in voor de vervanging van een uitgangskleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen."
+msgstr "Stel de tolerantie in voor de vervanging van een Bronkleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen."
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
@@ -15411,7 +15411,7 @@ msgstr "Tolerantie 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
-msgstr "Stel de tolerantie in voor de vervanging van een uitgangskleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen."
+msgstr "Stel de tolerantie in voor de vervanging van een Bronkleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen."
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
@@ -15483,7 +15483,7 @@ msgstr "_Vervangen"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes."
-msgstr "Vervangt de geselecteerde uitgangskleuren in de huidige afbeelding door de kleuren die u in de vakken Vervangen door specificeert."
+msgstr "Vervangt de geselecteerde Bronkleuren in de huidige afbeelding door de kleuren die u in de vakken Doelkleur specificeert."
#. qFwAs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:504
@@ -15495,7 +15495,7 @@ msgstr "Pipet"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:509
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette"
msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace."
-msgstr "Selecteer een van de vier vakken voor uitgangskleuren. Zet de muisaanwijzer op de geselecteerde afbeelding en klik dan op de kleur die u wilt vervangen."
+msgstr "Selecteer een van de vier vakken voor Bronkleuren. Zet de muisaanwijzer op de geselecteerde afbeelding en klik dan op de kleur die u wilt vervangen."
#. ErWSB
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:553
@@ -15510,247 +15510,247 @@ msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap a
msgstr "Opent het dialoogvenster Pipet, waar u kleuren kunt vervangen in bitmap- en metafile-afbeeldingen."
#. cXHxL
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:43
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:48
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#. toQVa
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
msgid "Removes baseline formatting."
msgstr "Verwijder basislijn opmaak."
#. bEChS
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:77
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
#. 8SRC7
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:78
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:83
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
msgstr "Gebruikt de boven- of onderrand van het geselecteerde object als tekstbasislijn."
#. bqAL8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:91
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "Rechtop"
#. T5AzQ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:102
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
msgstr "Gebruikt de boven- of onderrand van het geselecteerde object als tekstbasislijn en bewaart de originele verticale uitlijning van de individuele tekens."
#. dSG2E
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:115
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Horizontaal kantelen"
#. HCLXn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:121
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
msgstr "Kantelt de tekens in het tekstobject horizontaal."
#. XnPrn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:134
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Verticaal kantelen"
#. YuPLk
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:140
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
msgstr "Kantelt de tekens in het tekstobject verticaal."
#. AKiRy
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
#. JmdEd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:169
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
msgstr "Draait de richting van het tekstverloop om en spiegelt de tekst horizontaal of verticaal. Wilt u deze opdracht gebruiken, dan moet u eerst een andere basislijn voor de tekst toepassen."
#. BncCM
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:192
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Links uitlijnen"
#. Kf8Ro
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
msgstr "Lijnt de tekst uit op het linkereinde van de tekstbasislijn."
#. Gd3Fn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:211
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
#. QvAnd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:217
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
msgid "Centers the text on the text baseline."
msgstr "Centreert de tekst op de tekstbasislijn."
#. rdSr2
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:225
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:230
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
#. 5HCvt
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:231
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
msgstr "Lijnt de tekst uit op het linkereinde van de tekstbasislijn."
#. nQTV8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:244
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:249
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "AutoTekstgrootte"
#. 3eAum
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:250
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:255
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
msgstr "Past de grootte van de tekst aan de lengte van de tekstbasislijn aan."
#. YDeQs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:288
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:293
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
#. tZx4a
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:294
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:299
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
msgstr "Voer de afstand in die u tussen de tekstbasislijn en de basis van de individuele tekens wilt openlaten."
#. 5Dm35
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:337
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inspringing"
#. nQpqX
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:339
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:344
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
msgstr "Voer de afstand in die u tussen de tekstbasislijn en het begin van de individuele tekens wilt openlaten."
#. TG72M
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "Omtrek"
#. hwZ5Q
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:373
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
msgstr "Toont of verbergt de tekstbasislijn of de randen van het geselecteerde object."
#. MA9vQ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Letteromranding"
#. ZjKrD
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:391
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
msgstr "Toont of verbergt de randen van de individuele tekens in de tekst."
#. kMFUd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:409
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Geen schaduw"
#. WfHcG
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:415
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:420
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
msgstr "Verwijdert schaduweffecten die u op de tekst hebt toegepast."
#. 5BrEJ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:433
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#. yAtee
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:439
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Voegt een schaduw toe aan de tekst in het geselecteerde object. Klik op deze knop en voer dan de dimensies van de schaduw in de vakken Afstand X en Afstand Y in."
#. hcSuP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Kantelen"
#. WxAZv
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:453
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:458
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Voegt een schuine schaduw aan de tekst in het geselecteerde object toe. Klik op deze knop en voer dan de dimensies van de schaduw in de vakken Afstand X en Afstand Y in."
#. fVeQ8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:491
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:496
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Afstand X"
#. foUKw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:498
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:503
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow."
msgstr "Voer de horizontale afstand tussen de teksttekens en de rand van de schaduw in."
#. FTYwo
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:536
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:541
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Afstand Y"
#. WhqTH
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:543
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:548
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow."
msgstr "Voer de verticale afstand tussen de teksttekens en de rand van de schaduw in."
#. MDpHx
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:568
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Schaduwkleur"
#. bNpUP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:573
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:578
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the text shadow."
msgstr "Selecteer een kleur voor de schaduw van de tekst."
#. Eovtw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
msgstr "Eenvoudig hulpmiddel om tekst langs een boog te zetten zonder luxe effecten."
@@ -17265,7 +17265,7 @@ msgstr "Openen..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN"
msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
-msgstr "Laadt een bestaande Image Map in de bestandsindeling MAP-CERN, MAP-NCSA of SIP StarView ImageMap."
+msgstr "Laadt een bestaande ImageMap in de bestandsindeling MAP-CERN, MAP-NCSA of SIP StarView ImageMap."
#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181
@@ -17277,7 +17277,7 @@ msgstr "Opslaan..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS"
msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
-msgstr "Slaat de Image Map in de bestandsindeling MAP-CERN, MAP-NCSA of SIP StarView ImageMap op."
+msgstr "Slaat de ImageMap in de bestandsindeling MAP-CERN, MAP-NCSA of SIP StarView ImageMap op."
#. zicE4
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199
@@ -17337,13 +17337,13 @@ msgstr "Tekent een veelhoekige hotspot in de afbeelding. Klik op dit pictogram,
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:283
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Vrije-handveelhoek"
+msgstr "Vrije-hand veelhoek"
#. jqx5a
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:287
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr "Tekent een hotspot die op een vrije-handveelhoek is gebaseerd. Klik op dit pictogram en ga naar de plaats waar u de hotspot wilt tekenen. Versleep een vrije-handlijn en laat de muisknop los om de vorm te sluiten. U kunt daarna het Adres en de Tekst voor de hotspot invoeren en vervolgens het Frame selecteren waarin u de URL wilt openen."
+msgstr "Tekent een hotspot die op een vrije-hand veelhoek is gebaseerd. Klik op dit pictogram en ga naar de plaats waar u de hotspot wilt tekenen. Versleep een vrije-handlijn en laat de muisknop los om de vorm te sluiten. U kunt daarna het Adres en de Tekst voor de hotspot invoeren en vervolgens het Frame selecteren waarin u de URL wilt openen."
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301
@@ -17481,7 +17481,7 @@ msgstr "Geeft de ImageMap weer, zodat u op de hotspots kunt klikken en deze kunt
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:639
msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog"
msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots."
-msgstr "Hiermee kunt u URL's aan specifieke gebieden, hotspots genaamd, in een afbeelding of groep afbeeldingen toevoegen. Een Image Map is een groep met een of meer hotspots."
+msgstr "Hiermee kunt u URL's aan specifieke gebieden, hotspots genaamd, in een afbeelding of groep afbeeldingen toevoegen. Een ImageMap is een groep met een of meer hotspots."
#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
@@ -18223,13 +18223,13 @@ msgstr "Wilt u dit thema echt verwijderen?"
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Wijzigingen van de afbeeldingsmap opslaan?"
+msgstr "Wijzigingen van de ImageMap opslaan?"
#. VzMMc
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Er zijn wijzigingen in de afbeeldingsmap aangebracht."
+msgstr "Er zijn wijzigingen in de ImageMap aangebracht."
#. gA2hD
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
@@ -18271,13 +18271,13 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?"
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Wijzigingen van de afbeeldingenmap opslaan?"
+msgstr "Wijzigingen van de ImageMap opslaan?"
#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "De afbeeldingenmap is gewijzigd."
+msgstr "De ImageMap is gewijzigd."
#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index f53be0f98ac..529d6e0ef02 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgstr "_Notitie verwijderen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
msgid "Delete _Comment Thread"
-msgstr "Ver_wijder notitie van draad"
+msgstr "Ver_wijder notitiedraad"
#. z2NAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80
@@ -16236,31 +16236,31 @@ msgstr "Koppeling naar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr "_Server-side Image Map"
+msgstr "_Server-side ImageMap"
#. b7kPv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
msgid "Uses a server-side image map."
-msgstr "Gebruikt een Server-side Image Map."
+msgstr "Gebruikt een Server-side ImageMap."
#. MWxs6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr "_Client-side image map"
+msgstr "_Client-side ImageMap"
#. FxBbu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client"
msgid "Uses the image map that you created for the selected object."
-msgstr "Gebruikt de Image Map die u voor het geselecteerde object hebt gemaakt."
+msgstr "Gebruikt de ImageMap die u voor het geselecteerde object hebt gemaakt."
#. Y49PK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
-msgstr "Afbeeldingenmap"
+msgstr "ImageMap"
#. SB3EF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264