aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/nn/chart2
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/nn/chart2')
-rw-r--r--source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po26
-rw-r--r--source/nn/chart2/uiconfig/ui.po626
2 files changed, 282 insertions, 370 deletions
diff --git a/source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po
index 82881ef653c..20c1e99e2a0 100644
--- a/source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1398354954.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1409312113.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVE\n"
"string.text"
msgid "Trend Line"
-msgstr "Tendenslinje"
+msgstr "Trendlinje"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVES\n"
"string.text"
msgid "Trend Lines"
-msgstr "Tendenslinjer"
+msgstr "Trendlinjer"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr "Tendenslinje %FORMULA med presisjon R² = %RSQUARED"
+msgstr "Trendlinje %FORMULA med presisjon R² = %RSQUARED"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllfarge"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlinjefarge"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"STR_STOCK_1\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "Kursdiagram 1"
+msgstr "Aksjediagram 1"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"STR_STOCK_2\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "Kursdiagram 2"
+msgstr "Aksjediagram 2"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"STR_STOCK_3\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "Kursdiagram 3"
+msgstr "Aksjediagram 3"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"STR_STOCK_4\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "Kursdiagram 4"
+msgstr "Aksjediagram 4"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D-linje"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D-stolpediagram"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/chart2/uiconfig/ui.po b/source/nn/chart2/uiconfig/ui.po
index 6d5949f0a77..cf1e1a486a3 100644
--- a/source/nn/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nn/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-31 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399919716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1409488601.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D-vising"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Teikn"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifteffektar"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Datatabell"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn rad"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn seriar"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn tekstkolonne"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Slett rad"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Slett seriar"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt seriar til høgre"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt rad ned"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramtype"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Dataområde"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Dataetikettar for alle dataseriar"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Vis verdiar som _tal"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Vis verdi som _prosent"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _kategori"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _forklaringsnøkkel"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Tal_format …"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Prosentformat …"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Skiljeteikn"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Talformat for prosentverdi"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstattributt"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -269,14 +269,13 @@ msgid "_Degrees"
msgstr "_Gradar"
#: dlg_DataLabel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlg_DataLabel.ui\n"
"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Tekst_retning:"
+msgstr "Tekst_retning"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Roter tekst"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Beste tilpassing"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Midtstill"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Oppe til venstre"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Nede til venstre"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Under"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Nede til høgre"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Oppe til høgre"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Inni"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Utanfor"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Nær opphavet"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomrom"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Komma"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikolon"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Ny linje"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Forklaring"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Ingen"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Konstantverdi"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Prosentuell"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Celle_område"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Feilkategori"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiv _og negativ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Pos_itiv"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_gativ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Feilindikator"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "P_ositiv (+)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dataområde"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Negativ (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dataområde"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Same verdi for begge"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrar"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vel område for positive feillinjer"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vel område for negative feillinjer"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Frå datatabell"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfeil"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardavvik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varians"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Feilmargin"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Forklaring"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis forklaring"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Venstre"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Høgre"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ø_vst"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Nedst"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -708,70 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"PropertyMappingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Property Mapping"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_TITLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select property mapping:"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_COLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_FILLCOLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "FillColor"
-msgstr ""
-
-#: dlg_PropertyMapping.ui
-msgctxt ""
-"dlg_PropertyMapping.ui\n"
-"LB_BORDERCOLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "BorderColor"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -942,17 +878,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titlar"
#: inserttitledlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttitledlg.ui\n"
"labelMainTitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "_Flislegg"
+msgstr "_Tittel"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -961,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "_Undertittel"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1018,7 +953,6 @@ msgid "Y ax_is"
msgstr "Y-a_kse"
#: inserttitledlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttitledlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -1034,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1043,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Innrykk og mellomrom"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1052,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1061,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asiatisk typografi"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorar"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "Skje_ma"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektkantar"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "_Avrunda kantar"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistisk"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassa"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "_Rettvinkla aksar"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_X-rotasjon"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-rotasjon"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-rotasjon"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Perspektiv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1475,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Lyskjelde 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ein farge med fargedialogvindauget"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ein farge med fargedialogvindauget"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "_Lyskjelde"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ein farge med fargedialogvindauget"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ein farge med fargedialogvindauget"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "_Bakgrunnslys"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Førehandsvising av lys"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "_Kryss andre aksar ved"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Akse _mellom kategoriar"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Akselinje"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Plasser overskrifter"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Nær aksen"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Nær aksen (andre sida)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Start utanfor"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt utanfor"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "_Avstand"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etikettar"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Største:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Minste:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "_Indre"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "_Ytre"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "I_ndre"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "Y_tre"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "Plasser _merke"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ved overskriftene"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ved aksen"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ved aksen og ved overskriftene"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallmerke"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _hovudrutenett"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _støtterutenett"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "M_eir …"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Mei_r …"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ein diagramtype"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "_3D-utsjånad"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1853,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistisk"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "_Form"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "_Stabla seriar"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1880,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "Oppover"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prosent"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Djup"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "_Linjetype"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Rett"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Mjuk"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Stegvis"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenskapar …"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "_Sorter etter X-verdiar"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "_Talet på linjer"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "Avrunda kantar"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Stolpe"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Sylinder"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1997,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Kjegle"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2006,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Pyramide"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2015,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Vis verdiar som _tal"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Vis verdiar som _prosent"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2033,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _kategori"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _forklaringsnøkkel"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2051,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Tal_format …"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "_Prosentformt …"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Skiljeteikn"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Pla_ssering"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Talformat for prosentverdi"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksteigenskapar"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2051,6 @@ msgid "_Degrees"
msgstr "_Gradar"
#: tp_DataLabel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_DataLabel.ui\n"
"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
@@ -2133,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Roter tekst"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Beste tilpassing"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Midtstill"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2169,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Oppe til venstre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2187,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Nede til venstre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Under"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Nede til høgre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Oppe til høgre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2232,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Inni"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2241,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Utanfor"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Nær opphavet"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2259,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomrom"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2268,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Komma"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2277,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikolon"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Ny linje"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dataområde"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2304,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dataområde"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass dataområda til dei enkelte dataseriane"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2322,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "Data_seriar:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2331,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Legg til"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2340,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjern"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dataområde:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "_Område for %VALUETYPE"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2367,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "_Kategoriar"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2376,16 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"BTN_ADD_MAPPING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add property mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Data_overskrifter"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Ingen"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Konstantverdi"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Prosentuell"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2421,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "_Celleområde"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Feilkategori"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2439,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiv _og negativ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Pos_itiv"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2457,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_gativ"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2466,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Feilindikator"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2475,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Po_sitiv (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2484,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dataområde"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2493,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Negativ (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dataområde"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Same verdi for begge"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2520,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrar"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vel område for positive feillinjer"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vel område for negative feillinjer"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2547,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Frå datatabell"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfeil"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardavvik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varians"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2583,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Feilmargin"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Venstre"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2601,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Høgre"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ø_vst"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Nedst"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2628,17 +2552,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#: tp_LegendPosition.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.ui\n"
"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Tekst_retning:"
+msgstr "Tekst_retning"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2656,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Med klokka"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2665,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Retning"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2683,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Startvinkel"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dataområde"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2719,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit dataområde"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2728,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dataområde:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2737,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dataområde"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2746,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Dataseriar i _rader"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2755,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dataseriar i _rader"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2764,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Første _rad som overskrift"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2773,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Første _kolonne som overskrift"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsbasert diagramteikning"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2791,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2800,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2809,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Start tabellindeks"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2818,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt tabellindeks"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2827,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Dataområde"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -3300,15 +3223,6 @@ msgstr "Trendlinjenamn"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3322,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr "Vis _etikettar"
+msgstr "_Vis etikettar"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "A_utomaticsk"
+msgstr "_Automatisk"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verlap"
-msgstr "O_verlapping"
+msgstr "_Overlapping"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "Stapla _loddrett"
+msgstr "_Stabla loddrett"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Tekst_retning:"
+msgstr "_Tekstretning:"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3469,14 +3383,13 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-akse"
#: wizelementspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wizelementspage.ui\n"
"labelMainTitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "_Flislegg"
+msgstr "_Tittel"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "_Undertittel"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis forklaring"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Venstre"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Høgre"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ø_vst"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Nedst"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3557,17 +3470,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vel innstillingar for titlar, forklaring og rutenett"
#: wizelementspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wizelementspage.ui\n"
"x\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr "_X-akse"
+msgstr "X-akse"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3594,4 +3506,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rutenett"