aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-03 13:38:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-03 13:40:07 +0200
commit92dbd56ebbb21c475c13bda88db729dedd981b49 (patch)
tree65b317c42811cebfa74665fa2fb55f536dd594f4 /source/nn/cui/messages.po
parentbb3db75014e836ce6af4573bb8576c575a620efe (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icbe8231ea11d0eb6a624d2b18a4e314fa8267a6a
Diffstat (limited to 'source/nn/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/nn/cui/messages.po364
1 files changed, 185 insertions, 179 deletions
diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po
index 5b93e776ee4..b64240118d1 100644
--- a/source/nn/cui/messages.po
+++ b/source/nn/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 05:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -1822,364 +1822,370 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Nettadresse-gjenkjenning"
-#. JfySE
+#. ErZiP
#: cui/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
+msgid "DOI citation recognition"
+msgstr ""
+
+#. JfySE
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Byt ut bindestrek med tankestrek på rette stadar"
#. u2BuA
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Rett opp i feil bruk av tasten Caps Lock"
#. GZqG9
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Legg til hardt mellomrom før spesifikk teiknsetjing i fransk tekst"
#. NDmW9
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formater endingar for ordenstal (1st → 1^st)"
#. 6oHuF
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "Translitterer til gammalungarsk viss tekstretninga er frå høgre til venstre"
#. CNtDd
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
msgstr "Byt ut << og >> med doble hermeteikn"
#. Rc6Zg
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Fjern tomme avsnitt"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Byt ut sjølvvalde stilar"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Erstatt punktteikn med: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Slå saman avsnitt med berre ei linje dersom det er lengre enn %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Punktlister og nummererte lister. Punktteikn: %1"
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Bruk kantlinjer"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Lag tabell"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Bruk stilar"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Slett mellomrom og tabulatorar først og sist i avsnitta"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Slett mellomrom og tabulatorar først og sist på linjene"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Samband"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Målelinje"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Starthermeteikn"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Slutthermeteikn"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Ingen skugge"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Kast skugge ned til høgre"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Kast skugge opp til høgre"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Kast skugge ned til venstre"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Kast skugge opp til venstre"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Signert av: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Registrerte databasar"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Adressa <%1> kan ikkje konverterast til ein sti i filsystemet"
#. YfSb4
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice-bidragsytarane."
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Denne utgjevinga er levert av %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice var basert på OpenOffice.org"
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME er kjem frå LibreOffice, som var basert på OpenOffice.org"
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "UI: $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Rediger stiar: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Merkelapp"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Tips"
#. NBDBv
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentell"
#. 3FZFt
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr "Adressa eller teksten er for lang for det gjeldande nivået for feilretting. Anten gjer teksten kortare eller senk korreksjonsnivået."
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Du kan berre sletta brukardefinerte fargar"
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Merk fargen som skal slettast"
#. FjQQ5
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. 2GUFq
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
#. TmK5f
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
#. izdAK
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Søkjer …"
#. HYT6K
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar inn …"
#. 88Ect
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidingar"
#. LWw9B
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
msgid "Extensions: Dictionary"
msgstr "Utvidingar: Ordliste"
#. MEZpu
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
msgid "Extensions: Gallery"
msgstr "Utvidingar: Galleri"
#. R8obE
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
msgid "Extensions: Icons"
msgstr "Utvidingar: Ikon"
#. AqGWn
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
msgid "Extensions: Color Palette"
msgstr "Utvidingar: Fargepalett"
#. mncuJ
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
msgid "Extensions: Templates"
msgstr "Utvidingar: Malar"
#. KTtQE
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr "Bruk på %MODULE"
#. Xr3W9
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
msgstr "Set inn OLE-objekt…"
#. QMiCF
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#: cui/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
msgstr "(Trykk på ein vilkårleg tekst for å sjå det resulterande punktbiletet)"
#. BT9KG
-#: cui/inc/strings.hrc:404
+#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
msgid "Creation of ZIP file failed."
msgstr "Fekk ikkje til å laga ei ZIP-fil."
#. 9QSQr
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#: cui/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
msgstr "Resultatet er lagra i fila «GraphicTestResults.zip»!"
#. RAA72
-#: cui/inc/strings.hrc:407
+#: cui/inc/strings.hrc:408
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr "Lat dette feltet stå tomt for å bruka gratisversjonen"
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:410
+#: cui/inc/strings.hrc:411
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -6011,7 +6017,7 @@ msgstr "Behald forholdet"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Merk av for denne om du vil behalda forholdet mellom høgde og breidde på det grafiske punktteiknet."
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
@@ -6035,7 +6041,7 @@ msgstr "Breidd:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. nCTvW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
@@ -6047,7 +6053,7 @@ msgstr "Skriv inn avstanden frå den venstre kanten av markeringsobjektet til by
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. EEFpF
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
@@ -6812,439 +6818,439 @@ msgid "Document background"
msgstr "Dokumentbakgrunn"
#. LE7Wp
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Tekstgrenser"
#. Df2ut
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
msgstr "Fargar på tekstgrenser"
#. dWQqH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Programbakgrunn"
#. XAMAa
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Objektgrenser"
#. ubeED
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
msgstr "Farge på objektkantane"
#. KsUa5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Tabellgrenser"
#. uJLG6
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
msgstr "Fargar på tabellkantane"
#. TkNp4
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Teiknfarge"
#. EhDTB
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Ikkje besøkte lenkjer"
#. DySTC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
msgstr "Farge på ikkje besøkte lenkjer"
#. UTPiE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Besøkte lenkjer"
#. NmbCZ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
msgstr "Farge på besøkte lenkjer"
#. QA2Eq
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Spelling mistakes"
msgstr "Stavefeil"
#. CpXy5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smarte taggar"
#. HshHE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggar"
#. EGNdC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
msgstr "Skuggefarge"
#. hDvCW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. 3bVoq
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#. RydzU
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Feltskuggar"
#. DEpAZ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
msgstr "Farge på feltskuggar"
#. DqZGn
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Register og innhaldlisteskuggar"
#. sGffP
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
msgstr "Skuggefarge på innhaldsliste og tabell"
#. wBw2w
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Skriptindikator"
#. fitqS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Utvalsgrenser"
#. ztqX5
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
msgid "Section boundaries color"
msgstr "Farge på utvalskantlinje"
#. wHL6h
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Skiljeteikn for topptekst og botntekst"
#. dCEBJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Side- og kolonneskift"
#. yrTZF
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Direkte skrivemerke"
#. Yh6Lz
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
msgstr "Grammatikkfeil"
#. ZZcPY
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Tekstdokument"
#. GFFes
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:844
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Rutenettlinjer"
#. MGvyJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Sideskift"
#. aNnBE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Manuelle sideskift"
#. PVzmm
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Automatisk sideskift"
#. NgGUC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:973
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Sporing"
#. 5Mp8g
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Sporingsfeil"
#. K5CDH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Referansar"
#. ebAgi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Merknadbakgrunn"
#. KdFAN
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr "Verdiar"
#. UfL75
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr "Formlar"
#. 9kx8m
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. ZCYmf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr "Verna cellebakgrunn"
#. pqHBt
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
msgid "Hidden columns/rows"
msgstr "Gøymde kolonnar/rader"
#. gTFFH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
msgid "Hidden row/column color"
msgstr "Farge for gøymde kolonnar/rader"
#. RVJW4
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1268
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301
msgctxt "colorconfigwin|textoverflow"
msgid "Text overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstområdet er fullt"
#. Vz3no
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1300
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb"
msgid "Text overflow color"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på overflytande tekst"
#. MS6yj
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1322
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357
msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
msgid "Comments color"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på merknadar"
#. RzbUK
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1337
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
msgctxt "colorconfigwin|comments"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Merknadar"
#. mA6HV
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1352
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Rekneark"
#. C8q88
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1404
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#. oKFnR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1419
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Teikning/presentasjon"
#. yELpi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1471
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#. 5uQto
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1503
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1541
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
#. 73qea
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1535
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1574
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
#. rHmNM
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1607
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "Streng"
#. Kf9eR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1599
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1640
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. EFQpW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1631
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1673
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Reservert uttrykk"
#. QEuyS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1706
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#. NX7cF
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1695
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1739
msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
msgid "Editor background"
msgstr "Bakgrunn for redigeringsprogram"
#. 4JokA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1710
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Utheving av Basic-syntaks"
#. ERVJA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1762
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1807
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#. nAF39
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1794
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1840
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
#. B6Bku
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1826
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1873
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Streng"
#. FPDgu
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1858
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1906
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. 4t4Ww
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1939
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"
#. qbVhS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1922
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1972
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#. B7ubh
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1954
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2005
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
#. PLRFA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1969
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Utheving av SQL-syntaks"
#. NcJi8
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2021
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "SGML-syntaksutheving"
#. uYB5C
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2036
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Merknadsutheving"
#. 82UJf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2068
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2121
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Utheving av nøkkelord"
#. otYwD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2100
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2154
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. XxGeg
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2132
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2187
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
@@ -9874,13 +9880,13 @@ msgstr "Elliptisk"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square (Quadratic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratisk"
#. AXDGj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangulær"
#. XasEx
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
@@ -11350,13 +11356,13 @@ msgstr "Viser orddelingsforslag for det valde ordet."
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
msgctxt "hyphenate|tooltip|left"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#. xdABf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217
msgctxt "hyphenate|button_name|left"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#. HAF8G
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218
@@ -11368,13 +11374,13 @@ msgstr "Bestem plasseringa av bindestreken. Dette valet er berre tilgjengeleg n
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
msgctxt "hyphenate|tooltip|right"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre"
#. pzLSc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238
msgctxt "hyphenate|button_name|right"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre"
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
@@ -14153,85 +14159,85 @@ msgid "Optional Features"
msgstr "Valfrie funksjonar"
#. RAEbU
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:66
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:65
msgctxt "extended_tip|colorconfig"
msgid "Select the colors for the user interface elements."
msgstr "Vel fargane på elementa i brukargrensesnittet."
#. BtFUJ
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "Element i brukargrensesnittet"
#. nrHHF
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:112
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "Fargeinnstilling"
#. dmvLE
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:150
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr "_Skjema:"
#. epnyS
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:161
msgctxt "optappearancepage|save"
msgid "_Save"
msgstr "_Lagra"
#. k8ACj
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:168
msgctxt "extended_tip|save"
msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later."
msgstr "Lagrar dei gjeldande innstillingane som eit fargeoppsett, slik at det kan hentast inn att seinare."
#. 4YuTW
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:186
msgctxt "extended_tip|delete"
msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme."
msgstr " Slett fargeoppsettet som er vist i boksen Oppsett. Du kan ikkje sletta standardoppsettet."
#. Gii2p
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:202
msgctxt "extended_tip|colorschemelb"
msgid "Selects the color scheme you want to use."
msgstr "Vel kva for fargeoppsett du vil bruka."
#. 9fgxE
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:216
msgctxt "optappearancepage|autocolor"
msgid "_Automatic:"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatisk:"
#. GsYTZ
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1"
msgid "System Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Systemtema"
#. XVPV4
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2"
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Lys"
#. m6FAx
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233
msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3"
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Mørk"
#. HFLPF
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:253
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Sjølvvalde fargar"
#. 6mjwC
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:268
msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage"
msgid "Sets the colors for the user interface."
msgstr "Vel fargar for brukargrensesnittet."
@@ -16410,13 +16416,13 @@ msgstr "Lastar inn dei brukardefinerte innstillingane som er lagra i eit dokumen
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72
msgctxt "optsavepage|load_anyuser"
msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user"
-msgstr ""
+msgstr "Last inn markørposisjonen med dokumentet sjølv om det vart lagra av ein annan brukar"
#. FLNEA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:80
msgctxt "load_anyuser"
msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user."
-msgstr ""
+msgstr "Lastar inn innstillingane for visingsposisjonen lagra i dokumentet saman med dokumentet sjølv om det vart lagra av ein annan brukar"
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:95
@@ -19905,11 +19911,11 @@ msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
msgstr "Sertifikat:"
-#. 7deCe
+#. SNBEH
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
-msgid "Select X.509 Certificate"
-msgstr "Vel X.509-sertifikat"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Vel sertifikat"
#. uJ9EC
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
@@ -21980,13 +21986,13 @@ msgstr "Elliptisk"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square (Quadratic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratisk"
#. zBJ6o
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangulær"
#. 9hAzC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
@@ -22318,11 +22324,11 @@ msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc"
msgid "Displays the document at its actual size."
msgstr "Viser dokumentet i full storleik."
-#. DE7hS
+#. MREL6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197
msgctxt "zoomdialog|variable"
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variabel:"
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
#. zSg6i
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
@@ -22330,11 +22336,11 @@ msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
msgstr "Her kan du bestemma kor mange prosent av vanleg storleik dokumentet skal visast i. Trykk her og skriv inn ein prosentverdi i boksen."
-#. QGHoo
+#. dF7HL
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
#. tnqjj
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232