diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/nn/cui/uiconfig/ui.po | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/nn/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/nn/cui/uiconfig/ui.po | 185 |
1 files changed, 102 insertions, 83 deletions
diff --git a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po index 9ba86529ae5..28fe92dae7c 100644 --- a/source/nn/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431376885.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437822376.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -220,8 +220,8 @@ msgctxt "" "link\n" "label\n" "string.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoInclude" -msgstr "_Inkluder automatisk" +msgstr "Ta med _automatisk" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoInclude" -msgstr "_Inkluder automatisk" +msgstr "_Ta med automatisk" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[E]: Byt ut under redigering av eksisterande tekst" +msgstr "[E]: Byt ut under redigering av tekst som finst" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +msgstr "Skugge" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "_Original" +msgstr "_Opphavleg" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Graphic..." -msgstr "Importere grafikk …" +msgstr "Importera grafikk …" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "_Gjennomsikt:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"label5\n" +"background_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operating System:" +msgid "Operating system:" msgstr "Operativsystem:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Driver Version:" +msgid "Driver version:" msgstr "Drivarversjon:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "Skyggestil" +msgstr "Skuggestil" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "Forklaring" +msgstr "Snakkeboble" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "_Lengde:" +msgstr "_Lengd:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field shadings" -msgstr "Feltskyggar" +msgstr "Feltskuggar" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index and table shadings" -msgstr "Register og innhaldlisteskyggar" +msgstr "Register og innhaldlisteskuggar" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML-syntaksframheving" +msgstr "SGML-syntaksutheving" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment highlighting" -msgstr "Merknadsframheving" +msgstr "Merknadsutheving" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyword highlighting" -msgstr "Framheving av nøkkelord" +msgstr "Utheving av nøkkelord" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Framheving av Basic-syntaks" +msgstr "Utheving av Basic-syntaks" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "Framheving av SQL-syntaks" +msgstr "Utheving av SQL-syntaks" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -3349,6 +3349,15 @@ msgstr "_Y" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pick…" +msgstr "_Plukk …" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" "modify\n" "label\n" "string.text" @@ -3398,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed" -msgstr "Inkluder" +msgstr "Innebygd" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3911,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +msgstr "_Nettadresse:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -4586,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +msgstr "Skugge" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Likskapar …" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5234,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Likskapar …" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5828,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "Opphavleg" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6035,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "Opphavleg" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6080,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "Eigendefinerte ordlister" +msgstr "Sjølvvalde ordlister" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6323,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "Nettadresse:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6458,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "Opna nettlesaren, kopier ein URL og lim inn i målfeltet." +msgstr "Opna nettlesaren, kopier ei nettadresse og lim inn i målfeltet." #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7152,7 +7161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File/URL" -msgstr "Fil/URL" +msgstr "Fil/nettadresse" #: insertplugin.ui msgctxt "" @@ -7341,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +msgstr "Skugge" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7476,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "_Lengde:" +msgstr "_Lengd:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7494,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "_Tilpass til linjebreidde" +msgstr "_Tilpass til linjebreidd" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7980,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "For å legge til ein kommando på verktøylinja, vel kategorien og deretter kommandoen. Dra kommandoen til lista Kommandoar på fana Verktøylinjer i dialogvindauget Sjølvvald." +msgstr "For å leggja til ein kommando på verktøylinja, vel kategorien og deretter kommandoen. Dra kommandoen til lista «Kommandoar» på fana «Verktøylinjer» i dialogvindauget «Sjølvvald»." #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8133,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "Gi nytt namn …" +msgstr "Gje nytt namn …" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8169,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "Gi nytt namn …" +msgstr "Gje nytt namn …" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -9015,7 +9024,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9024,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Punktteikn" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9033,7 +9042,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Bilete" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9042,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "Kopla bilete" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9051,7 +9060,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, …" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9060,7 +9069,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, …" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9069,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, …" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9078,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, …" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9087,7 +9096,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, …" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9096,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, …, AA, …, AAA, …" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9105,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, …, aa, …, aaa, …" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10216,7 +10225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shading" -msgstr "Skuggelegging" +msgstr "Skuggeleggjing" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10224,8 +10233,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Background" -msgstr "Teiknbakgrunn" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "Teiknutheving" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10792,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "_fullbreidde-/halvbreiddeskjema" +msgstr "_fullbreidd-/halvbreiddskjema" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -11116,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "_Eigendefinerte ordlister:" +msgstr "_Sjølvvalde ordlister:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -12016,7 +12025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "Handter ei liste med «Time Stamp Authority» (TSA) URL-ar som vert brukte for digitale signaturar i PDF-eksport." +msgstr "Vedlikehald ei liste med «Time Stamp Authority» (TSA)-nettadresser som vert brukte for digitale signaturar i PDF-eksport." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12043,7 +12052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Vel mappa med Network Security Services-sertifikat til bruk for digitale signaturar." +msgstr "Vel mappa med Network Security Services-sertifikat som skal brukast for digitale signaturar." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12061,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Sertifikatstig" +msgstr "Sertifikatsti" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12115,7 +12124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Passorda er verna av eit hovudpassord. Du vil verta beden om å skriva det inn éin gong per økt dersom du skal bruka eit passord frå den verna passordlista i %PRODUCTNAME." +msgstr "Passorda er verna av eit hovudpassord. Du vert beden om å skriva det inn éin gong per økt dersom du skal bruka eit passord frå den verna passordlista i %PRODUCTNAME." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12129,6 +12138,7 @@ msgid "" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" "Dersom du slår av funksjonen for fortløpande lagring, vert lista med passord sletta og hovupassordet vert tilbakestilt.\n" +"\n" "Vil du sletta passordlista og tilbakestilla hovudpassordet?" #: optsecuritypage.ui @@ -12561,7 +12571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted" -msgstr "" +msgstr "Tving bruk av OpenGL sjølv om rutinen er svartelista" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12813,7 +12823,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" -msgstr "" +msgstr "Breeze" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13170,7 +13180,7 @@ msgid "" msgstr "" "Marginnstillingane er utføre utskriftsområdet.\n" "\n" -"Vil du likevel bruke desse innstillingane?" +"Vil du likevel bruka desse innstillingane?" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13476,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "_Lås til tekstrutenett (dersom aktivert)" +msgstr "_Lås til tekstrutenett (dersom slått på)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13998,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "NB: Når det er lagt inn passord, kan dokumentet opnast berre med dette passordet. Skulle du missa passordet, kan dokumentet ikkje opnast eller gjenskapast. Legg merke til at passordet skil mellom små og store bokstavar." +msgstr "NB: Når det er lagt inn passord, kan dokumentet opnast berre med dette passordet. Skulle du missa passordet, kan dokumentet ikkje opnast eller gjenskapast. Legg merkje til at passordet skil mellom små og store bokstavar." #: password.ui msgctxt "" @@ -14174,6 +14184,15 @@ msgstr "Galleritemaet «punktteikn» er tomt (ingen bilete)." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" "pickgraphicpage.ui\n" +"browseBtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add and Resize" +msgstr "Legg til og endra storleik" + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" @@ -14610,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "Pilspissen er endra utan å verta lagra." +msgstr "Pilspissen er endra men ikkje lagra." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14619,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "Vil lagra pilspissen no?" +msgstr "Vil du lagra pilspissen no?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14835,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Fila kunne ikkje lesast inn!" +msgstr "Klarte ikkje lasta inn fila." #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14898,7 +14917,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "Vil du oppdatere fillista?" +msgstr "Vil du oppdatera fillista?" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -15051,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "Gi nytt namn …" +msgstr "Gje nytt namn …" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -15167,8 +15186,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "Highlighting" +msgstr "Utheving" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15357,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "Bruk _skygge" +msgstr "Bruk _skugge" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -16383,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "Tilpass _breidde til tekst" +msgstr "Tilpass _breidd til tekst" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16491,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "Full _breidde" +msgstr "Full _breidd" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16950,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "URL-ar for «Time Stamping Authority»" +msgstr "Nettadresser for «Time Stamping Authority»" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -16977,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "Legg til eller slett URL-ar for «Time Stamping Authority»" +msgstr "Legg til eller slett nettadresser for «Time Stamping Authority»" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -16986,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "Skriv inn ein URL for «Time Stamping Authority»" +msgstr "Skriv inn ei nettadresse for «Time Stamping Authority»" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -16995,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "TSA URL" -msgstr "TSA URL" +msgstr "TSA-nettadresse" #: twolinespage.ui msgctxt "" |