aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-12-21 13:51:15 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-12-21 13:52:24 +0100
commit4eb96d17e8d53f48a7709ae657534cc451c7e4c8 (patch)
tree8cacab8d3e781437d84072596dba9de813e831fe /source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
parent452b2a23361827712588035978e0acc8cc03479a (diff)
update translations for master/24.2.0 RC1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a90b2320a21d218eeef7bdb8168b4e634304f78
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po412
1 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 2a662c19102..0bdc1e50d7e 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607099\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje-overgjevne data, ikkje-repeterbare lesingar og fantomlesingar kan finnast"
#. XefrK
#: sf_database.xhp
@@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607012\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje-overgjevne data vert hindra, men ikkje repeterbare data og fantomdata kan finnast."
#. dieTe
#: sf_database.xhp
@@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607300\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Både Ikkje-overgjevne data og repeterbare lesingar er hindra. Det kan likevel finnast fantomlesingar."
#. jbJiF
#: sf_database.xhp
@@ -9376,7 +9376,7 @@ msgctxt ""
"par_id601701441607896\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented."
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje-overgjevne data, ikkje-repeterbare lesingar og fantomlesingar er hindra."
#. rJaPT
#: sf_database.xhp
@@ -10330,7 +10330,7 @@ msgctxt ""
"par_id571700837631557\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dataset</literal> service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Database</literal>-tenesta er brukt for å representera tabulerte data laga av ein database. Med denne tenesta er det råd å:"
#. HktQA
#: sf_dataset.xhp
@@ -10339,7 +10339,7 @@ msgctxt ""
"par_id891589189452545\n"
"help.text"
msgid "Navigate through and access the data in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Navigere gjennom og få tilgang til dataa i eit datasett."
#. 9PgHh
#: sf_dataset.xhp
@@ -10348,7 +10348,7 @@ msgctxt ""
"par_id811589189463041\n"
"help.text"
msgid "Update, insert and remove records in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatera, setja inn og sletta postar i datasettet."
#. rByVk
#: sf_dataset.xhp
@@ -10357,7 +10357,7 @@ msgctxt ""
"par_id251701124711074\n"
"help.text"
msgid "Updating and inserting records using the <literal>Dataset</literal> service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service."
-msgstr ""
+msgstr "Å oppdatera og setja inn postar går saktare med <literal>Dataset</literal>-metoden enne ved å bruka SQL-uttrykk. Skal du oppdatera eller setja inn mange postar, vert det difor rådd til å bruka SQL-metoden."
#. WAVCq
#: sf_dataset.xhp
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. HqBAw
#: sf_dataset.xhp
@@ -10375,7 +10375,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du brukar tenesta <literal>Dataset</literal> må biblioteket <literal>ScriptForge</literal> vera lasta inn eller importert:"
#. dBCRY
#: sf_dataset.xhp
@@ -10384,7 +10384,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the <literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a <literal>Database</literal> service instance or from another <literal>Dataset</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Dataset</literal>-tenesta er kalla opp med <literal>CreateDataset</literal>-metoden, som igjen kan kallast opp frå anten ei <literal>Database</literal>-teneste eller frå eit anna <literal>Dataset</literal>."
#. uB7FC
#: sf_dataset.xhp
@@ -10393,7 +10393,7 @@ msgctxt ""
"par_id771700853155061\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the table \"Customers\" stored in a database file."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor lagar eit <literal>Dataset</literal> frå tabellen «Kundar» lagra i ei databasefil."
#. BPxCC
#: sf_dataset.xhp
@@ -10402,7 +10402,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491701125551393\n"
"help.text"
msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Kundar\")"
#. kjDBm
#: sf_dataset.xhp
@@ -10411,7 +10411,7 @@ msgctxt ""
"par_id821701125782721\n"
"help.text"
msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record."
-msgstr ""
+msgstr "Når du lagar <literal>Dataset</literal> vert den gjeldande posten plassert framføre fen første posten."
#. 5RQVs
#: sf_dataset.xhp
@@ -10420,7 +10420,7 @@ msgctxt ""
"par_id171700853415555\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by filtering the original dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor lagar eit <literal>Dataset</literal> ved å filtrera det originalen datasettet."
#. jsCLR
#: sf_dataset.xhp
@@ -10429,7 +10429,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id301701127357007\n"
"help.text"
msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Kundar\")"
#. vvGTe
#: sf_dataset.xhp
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id181701127476970\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[By]='New York'\")"
#. UbDcm
#: sf_dataset.xhp
@@ -10447,7 +10447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenskapar"
#. 9jpZ5
#: sf_dataset.xhp
@@ -10456,7 +10456,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#. wYVH2
#: sf_dataset.xhp
@@ -10465,7 +10465,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. BzGFs
#: sf_dataset.xhp
@@ -10474,7 +10474,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. uDWJe
#: sf_dataset.xhp
@@ -10483,7 +10483,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. vvCt8
#: sf_dataset.xhp
@@ -10492,7 +10492,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. tbT3C
#: sf_dataset.xhp
@@ -10546,7 +10546,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885653105\n"
"help.text"
msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "felttypane i databasen vert konverterte til dei tilsvarande Basic/Python datatypene. Viss felttype er udefinert, er standardverdien <literal>Null</literal> viss feltet kan nullstillast eller kan vera <literal>Empty</literal>."
#. 9f7Zn
#: sf_dataset.xhp
@@ -10555,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655710\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 5DCq8
#: sf_dataset.xhp
@@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885611885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> vis den gjeldande posten er etter den siste posten i datasettet, elles vert <literal>Usann</literal> returnert."
#. A4QYe
#: sf_dataset.xhp
@@ -10573,7 +10573,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885609855\n"
"help.text"
msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Set denne eigenskapen til <literal>Sann</literal> for å flytta markøren til slutten av datasettet. Set du eigenskapen til <literal>Usann</literal>, vert dette ignorert."
#. FXQzh
#: sf_dataset.xhp
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655205\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. pKHRj
#: sf_dataset.xhp
@@ -10627,7 +10627,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655344\n"
"help.text"
msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual <literal>ORDER BY</literal> clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer sorteringsnøkkelen som eventuelt skal bytast ut med <literal>ORDER BY</literal> i det opphavlege SQL-uttrykket. Eigenskapen vert presentert som ein <literal>ORDER BY</literal> utan «ORDER BY»-nøkkelorda."
#. 4qKPb
#: sf_dataset.xhp
@@ -10636,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655788\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. SCZG6
#: sf_dataset.xhp
@@ -10645,7 +10645,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582885655522\n"
"help.text"
msgid "<literal>Database</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Database</literal>-teneste"
#. TCDSW
#: sf_dataset.xhp
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655062\n"
"help.text"
msgid "Returns the <literal>Database</literal> instance corresponding to the parent database of the current dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer førekomsten av <literal>Database</literal> som svarar til foreldredatabasen i det gjeldande datasettet."
#. SBPcF
#: sf_dataset.xhp
@@ -10771,7 +10771,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582884370372\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ei <literal>ordliste</literal> med para (feltnamn: verdi) for den gjeldande posten i datasettet."
#. aao9u
#: sf_dataset.xhp
@@ -10780,7 +10780,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582886325668\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. hTAUU
#: sf_dataset.xhp
@@ -10789,7 +10789,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582887376762\n"
"help.text"
msgid "<literal>UNO</literal> object"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>UNO</literal>-objekt"
#. rhAHw
#: sf_dataset.xhp
@@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582884392072\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO object representing the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO-objektet som representerer datasettet."
#. DCeqW
#: sf_dataset.xhp
@@ -10807,7 +10807,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Dataset Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metodar i datasett-tenesta"
#. HPN2T
#: sf_dataset.xhp
@@ -10816,7 +10816,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Closes the current dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Lukkar det gjeldande datasettet. Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når han lukkast."
#. EM77w
#: sf_dataset.xhp
@@ -10825,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
"par_id781701179217081\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources."
-msgstr ""
+msgstr "Det vert rådd til å lukka datasettet etter bruk for å frigje resursar."
#. 8ocyE
#: sf_dataset.xhp
@@ -10834,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919343864\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and order by statements."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ein førekomst av <literal>Dataset</literal>-tenesta frå eit eksisterande datasett ved å bruka det spesifiserte filteret og rekkjefølgja ut frå uttrykk."
#. sTshg
#: sf_dataset.xhp
@@ -10843,7 +10843,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012509515\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Spesifiderer vilkåra som postane må oppfylla for å verta returnerte i datasettet. ette arguentet vert uttrykt som eit SQL <literal>WHERE</literal>-uttrykk utan nøkkelordet «WHERE». Viss dette argumentet ikkje er spesifisert, vert filteret i det gjeldande datasettet brukt., elles vert det gjeldande filteret byt ut med dette argumentet."
#. 96FYs
#: sf_dataset.xhp
@@ -10852,7 +10852,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012563515\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orderby</emph>: Spesifiserer rekkjefølgja på datasettet som eit SQL <literal>ORDER BY</literal>-uttrykk utan «ORDER BY»-nøkkelordet. Viss dette argumentet ikkje er spesifisert, vert rekkjefølgja i det gjeldande datasettet brukt, elles vert den gjeldande rekkjefølgja byt ut med dette argumentet."
#. nGFDX
#: sf_dataset.xhp
@@ -10861,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id221701180362978\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")"
#. 3GUnc
#: sf_dataset.xhp
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id581701180363338\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Namn] = 'John'\")"
#. FfGsf
#: sf_dataset.xhp
@@ -11095,7 +11095,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190998043864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values."
-msgstr ""
+msgstr "Set inn ein ny post ved slutten av datasettet og set opp felta med dei gjevne verdiane."
#. HQzFF
#: sf_dataset.xhp
@@ -11104,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"par_id941701206804894\n"
"help.text"
msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)."
-msgstr ""
+msgstr "Viss primærnøkkelen for datasettet er ein automatisk verdi, vil denne metoden returnera verdien av primærnøkkelen for den nye posten. Metoden returnerer 0 (når han lukkast) eller -1 (når han ikkje lukkast)."
#. bESBG
#: sf_dataset.xhp
@@ -11113,7 +11113,7 @@ msgctxt ""
"par_id51701203344601\n"
"help.text"
msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterbare felt med uspesifiserte verdiar vert sette opp med standardverdiane."
#. Ee77f
#: sf_dataset.xhp
@@ -11122,7 +11122,7 @@ msgctxt ""
"par_id171701181920016\n"
"help.text"
msgid "If the specified field is binary, then its length is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Viss det spesifiserte feltet er binært, vert lengda returnert."
#. hzFC6
#: sf_dataset.xhp
@@ -11131,7 +11131,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012511805\n"
"help.text"
msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pvargs</emph>: Ei <literal>ordbok</literal> som inneheld par med feltnamn og deira respektive verdiar. Alternativt kan eit partall av argument spesifiserast med vekslande feltnamn (som ein <literal>String</literal>) og verdiane deira."
#. UdWGr
#: sf_dataset.xhp
@@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt ""
"par_id641701259882955\n"
"help.text"
msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, auto value and primary key), \"Name\" (<literal>VarChar</literal>), \"Age\" (<literal>Integer</literal>), \"City\" (<literal>VarChar</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "Tenk på ein tabell med namnet «Kundar» med fire felt: «ID» (<literal>BigInt</literal>, autoverdi og primærnøkkel), «Namn» (<literal>VarChar</literal>), «Alder» (<literal>Integer</literal>), «By» (<literal>VarChar</literal>)."
#. dEDJy
#: sf_dataset.xhp
@@ -11149,7 +11149,7 @@ msgctxt ""
"par_id701701205243738\n"
"help.text"
msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a <literal>Dictionary</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor set inn ein ny post i datasettet ved hjelp av ei <literal>ordbok</literal>."
#. zucti
#: sf_dataset.xhp
@@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131701260037206\n"
"help.text"
msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Kundar\")"
#. FaMQe
#: sf_dataset.xhp
@@ -11167,7 +11167,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171701260037639\n"
"help.text"
msgid "oNewData.Add(\"Name\", \"John\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewData.Add(\"Namn\", \"John\")"
#. cDNXj
#: sf_dataset.xhp
@@ -11176,7 +11176,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641701260037815\n"
"help.text"
msgid "oNewData.Add(\"Age\", 50)"
-msgstr ""
+msgstr "oNewData.Add(\"Alder\", 50)"
#. J83BR
#: sf_dataset.xhp
@@ -11185,7 +11185,7 @@ msgctxt ""
"bas_id401701260038016\n"
"help.text"
msgid "oNewData.Add(\"City\", \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewData.Add(\"By\", \"Chicago\")"
#. BiEnX
#: sf_dataset.xhp
@@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt ""
"par_id671701260191972\n"
"help.text"
msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan få det same resultatet ved å senda alle feltpara og verdiane som argument."
#. aPs48
#: sf_dataset.xhp
@@ -11203,7 +11203,7 @@ msgctxt ""
"bas_id91701260241574\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Insert(\"Namn\", \"John\", \"Alder\", 50, \"By\", \"Chicago\")"
#. GJrf8
#: sf_dataset.xhp
@@ -11212,7 +11212,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id401701260819750\n"
"help.text"
msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Kundar\")"
#. GibCs
#: sf_dataset.xhp
@@ -11221,7 +11221,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id181701260820135\n"
"help.text"
msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}"
-msgstr ""
+msgstr "new_data = {\"Namn\": \"John\", \"Agler\": 30, \"By\": \"Chicago\"}"
#. tEtaE
#: sf_dataset.xhp
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id651701260820486\n"
"help.text"
msgid "new_id = dataset.Insert(new_data)"
-msgstr ""
+msgstr "new_id = dataset.Insert(new_data)"
#. PL6Tb
#: sf_dataset.xhp
@@ -11239,7 +11239,7 @@ msgctxt ""
"par_id971701261086678\n"
"help.text"
msgid "The following calls are accepted in Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkalla nedanfor vert godtekne i Python:"
#. iVyAx
#: sf_dataset.xhp
@@ -11248,7 +11248,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id101701260954243\n"
"help.text"
msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Insert(\"Namn\", \"John\", \"Alder\", 50, \"By\", \"Chicago\")"
#. SSUPT
#: sf_dataset.xhp
@@ -11257,7 +11257,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id131701261111943\n"
"help.text"
msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Insert(Namn = \"John\", Alder = 50, By = \"Chicago\")"
#. NYaXF
#: sf_dataset.xhp
@@ -11266,7 +11266,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190955243874\n"
"help.text"
msgid "Moves the dataset cursor to the first (with <literal>MoveFirst</literal>) or to the last (with <literal>MoveLast</literal>) record."
-msgstr ""
+msgstr "Flyttar datasetmarkøren til den første (med <literal>MoveFirst</literal>) eller til den siste (med <literal>MoveLast</literal>) posten."
#. MNACy
#: sf_dataset.xhp
@@ -11275,7 +11275,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701262609847\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når han lukkast."
#. 9vNrm
#: sf_dataset.xhp
@@ -11284,7 +11284,7 @@ msgctxt ""
"par_id61701280052346\n"
"help.text"
msgid "Deleted records are ignored by this method."
-msgstr ""
+msgstr "Sletta postar vert ignorerte med denne metoden."
#. pHTs8
#: sf_dataset.xhp
@@ -11293,7 +11293,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191701180876057\n"
"help.text"
msgid "oDataset.MoveFirst()"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.MoveFirst()"
#. 5E5mc
#: sf_dataset.xhp
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id221701180096903\n"
"help.text"
msgid "dataset.MoveFirst()"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.MoveFirst()"
#. YFTHA
#: sf_dataset.xhp
@@ -11401,7 +11401,7 @@ msgctxt ""
"par_id681701263394717\n"
"help.text"
msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods <literal>CreateDataset</literal> and <literal>Reload</literal> perform similar functions, however <literal>Reload</literal> reuses the same <literal>Dataset</literal> class instance."
-msgstr ""
+msgstr "Det vil vera nyttig å lasta inn datasettet på nytt når det er sett inn eller sletta postar i databasen. Merk at metodane <literal>CreateDataset</literal> og <literal>Reload</literal> utfører liknande funksjonar, men <literal>Reload</literal> brukar den same førekomsten av <literal>Dataset</literal>-klassen."
#. BeqeG
#: sf_dataset.xhp
@@ -11410,7 +11410,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012509626\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Spesifiderer vilkåra som postane må oppfylla for å verta returnerte i datasettet. ette arguentet vert uttrykt som eit SQL <literal>WHERE</literal>-uttrykk utan nøkkelordet «WHERE». Viss dette argumentet ikkje er spesifisert, vert filteret i det gjeldande datasettet brukt., elles vert det gjeldande filteret byt ut med dette argumentet."
#. 7kCWx
#: sf_dataset.xhp
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012563914\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orderby</emph>: Spesifiserer rekkjefølgja på datasettet som eit SQL <literal>ORDER BY</literal>-uttrykk utan «ORDER BY»-nøkkelordet. Viss dette argumentet ikkje er spesifisert, vert rekkjefølgja i det gjeldande datasettet brukt, elles vert den gjeldande rekkjefølgja byt ut med dette argumentet."
#. D4cHf
#: sf_dataset.xhp
@@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191701180036128\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Reload()"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Reload()"
#. xAG6h
#: sf_dataset.xhp
@@ -11437,7 +11437,7 @@ msgctxt ""
"bas_id951701262692252\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Reload(Filter := \"[Namn] = 'John'\", OrderBy := \"Alder\")"
#. NK5Zg
#: sf_dataset.xhp
@@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id221701180367255\n"
"help.text"
msgid "dataset.Reload()"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Reload()"
#. VxECB
#: sf_dataset.xhp
@@ -11455,7 +11455,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id601701262720097\n"
"help.text"
msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\""
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Reload(Filter = \"[Namn] = 'John'\", OrderBy = \"Alder\""
#. AQgTY
#: sf_dataset.xhp
@@ -11464,7 +11464,7 @@ msgctxt ""
"par_id93190955060783\n"
"help.text"
msgid "Update the values of the specified fields in the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer verdiane i dei spesifiserte felta i den gjeldande posten."
#. 9y7wT
#: sf_dataset.xhp
@@ -11473,7 +11473,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701262529574\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når han lukkast."
#. AuDhR
#: sf_dataset.xhp
@@ -11482,7 +11482,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012546805\n"
"help.text"
msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pvargs</emph>: Ei <literal>ordbok</literal> som inneheld par med feltnamn og deira respektive verdiar. Alternativt kan eit partall av argument spesifiserast med vekslande feltnamn (som ein <literal>String</literal>) og verdiane deira."
#. UpZsi
#: sf_dataset.xhp
@@ -11491,7 +11491,7 @@ msgctxt ""
"par_id791701264626511\n"
"help.text"
msgid "The example below updates the current record using a <literal>Dictionary</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor oppdaterer den gjeldande poste ved å bruka <literal>Dictionary</literal>."
#. 9XyJf
#: sf_dataset.xhp
@@ -11500,7 +11500,7 @@ msgctxt ""
"bas_id617012650175222\n"
"help.text"
msgid "oNewValues = CreateScriptService(\"Dictionary\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewValues = CreateScriptService(\"Ordbok\")"
#. qjYTQ
#: sf_dataset.xhp
@@ -11509,7 +11509,7 @@ msgctxt ""
"bas_id511701265017930\n"
"help.text"
msgid "oNewValues.Add(\"Age\", 51)"
-msgstr ""
+msgstr "oNewValues.Add(\"Alder\", 51)"
#. kDD7r
#: sf_dataset.xhp
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491701265018498\n"
"help.text"
msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewValues.Add(\"By\", \"New York\")"
#. FTLwr
#: sf_dataset.xhp
@@ -11527,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
"bas_id401701265027933\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Update(oNewValues)"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Update(oNewValues)"
#. ioYcY
#: sf_dataset.xhp
@@ -11536,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"par_id221701264980261\n"
"help.text"
msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan få det same resultatet ved å senda alle feltpara og verdiane som argument."
#. xfo7y
#: sf_dataset.xhp
@@ -11545,7 +11545,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191701180033508\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Update(\"Alder\", 51, \"By\", \"New York\")"
#. VhWGr
#: sf_dataset.xhp
@@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id221701180363025\n"
"help.text"
msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}"
-msgstr ""
+msgstr "new_values = {\"Alder\": 51, \"By\": \"New York\"}"
#. sPdJv
#: sf_dataset.xhp
@@ -11563,7 +11563,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id601701262720082\n"
"help.text"
msgid "dataset.Update(new_values)"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Update(new_values)"
#. oWPDV
#: sf_dataset.xhp
@@ -11572,7 +11572,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id761701265203650\n"
"help.text"
msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Update(\"Alder\", 51, \"By\", \"New York\")"
#. 8RvfD
#: sf_dataset.xhp
@@ -11581,7 +11581,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id141701265203921\n"
"help.text"
msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Update(Alder = 51, By = \"New York\")"
#. 4TmY5
#: sf_datasheet.xhp
@@ -12697,7 +12697,7 @@ msgctxt ""
"par_id951688460698125\n"
"help.text"
msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the addition of new dialog controls."
-msgstr ""
+msgstr "Alle eigenskapar og metodar som gjeld for førehandsdefinerte dialogvindauge, er tilgjengelege for slike nye dialogvindauge. Spesielt serien av <literal>CreateXXX ()</literal>-metodar for tillegg av nye kontrollelement i dialogvindauge."
#. 8iyqo
#: sf_dialog.xhp
@@ -13408,7 +13408,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584552357982\n"
"help.text"
msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated."
-msgstr ""
+msgstr "Dupliser eit eksisterande kontrollelement av kva type som helst i det gjeldande dialogvindauget. Det dupliserte kontrollelementet vert ikkje endra, og kan flyttast"
#. CCUpB
#: sf_dialog.xhp
@@ -18092,13 +18092,13 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
msgstr "Sjå hjelpsida <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> for å læra meir om korleis du kan laga eog fjerna menyar i %PRODUCTNAME dokumentvindauge."
-#. WW9zB
+#. a25NQ
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id652699200121080\n"
"help.text"
-msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
+msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
msgstr ""
#. dXBxC
@@ -20835,7 +20835,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583944543907\n"
"help.text"
msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>includesubfolders</emph>: Set dette argumentet til <literal>Sann</literal> for å ta med innhaldet i undermappene (standard = <literal>Usann</literal>)."
#. snMqC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -20844,7 +20844,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901701437618763\n"
"help.text"
msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer alle filene som passar «*.txt»-filteret, også filene u undermappene"
#. zG7ec
#: sf_filesystem.xhp
@@ -21564,7 +21564,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583944548857\n"
"help.text"
msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>includesubfolders</emph>: Set dette argumentet til <literal>Sann</literal> for å ta med innhaldet i undermappene (standard = <literal>Usann</literal>)."
#. XQG8t
#: sf_form.xhp
@@ -24509,7 +24509,7 @@ msgctxt ""
"bm_id41582391760252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormDocument service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FormDocument service</bookmark_value>"
#. AQWCM
#: sf_formdocument.xhp
@@ -24599,7 +24599,7 @@ msgctxt ""
"par_id591692487747857\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>Database</literal> service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor brukar tenesta <literal>Database</literal> for å opna skjemadokumentet. I dette tilfellet vert Base-fila ikje opna og berre skjemadokumentet vert vist."
#. qkQZ7
#: sf_formdocument.xhp
@@ -26025,7 +26025,7 @@ msgctxt ""
"par_id31586102707537\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The full output file name in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Heile namnet tl utdata-fila i <literal>FileSystem.FileNaming</literal>-notasjonen."
#. jQV77
#: sf_l10n.xhp
@@ -27609,7 +27609,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741958\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> instance containing key-value pairs in relation with <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ein <literal>Dictionary</literal>-førekomst som inneheld nøkkelverdipar med informasjonen som finst i dialogvindauget <emph>Verktøy → Innstillingar → Brukardata</emph>."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101671192603066\n"
"help.text"
msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal>-tenesta"
#. zzVnN
#: sf_toc.xhp
@@ -33711,7 +33711,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319591202\n"
"help.text"
msgid "List of Properties in the Dataset Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over eigenskapar i tenesta Dataset"
#. rGLDA
#: sf_toc.xhp
@@ -34062,7 +34062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1016711992036103\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal>-tenesta"
#. uKPSJ
#: sf_toc.xhp
@@ -34071,7 +34071,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606205603658\n"
"help.text"
msgid "List of Properties in the Toolbar Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over eigenskapar i tenesta Toolbar"
#. cFDeN
#: sf_toc.xhp
@@ -34080,7 +34080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1016711992054103\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>-tenesta"
#. wauAF
#: sf_toc.xhp
@@ -34089,7 +34089,7 @@ msgctxt ""
"par_id651635105603658\n"
"help.text"
msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over eigenskapar i tenesta ToolbarButton"
#. MexL5
#: sf_toc.xhp
@@ -34143,7 +34143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.Toolbar service"
-msgstr ""
+msgstr "SFWidgets.Toolbar-tenesta"
#. pqQFq
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34152,7 +34152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal>-tenesta</link></variable>"
#. oqrPc
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34161,7 +34161,7 @@ msgctxt ""
"par_id571700837631557\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Toolbar</literal> service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Toolbar</literal>-tenesta tillet å henta informasjon relatert til verktøylinja for eit spesifisert dokumentvindauge. Med denne tenesta er det mogleg å:"
#. vwn3U
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34170,7 +34170,7 @@ msgctxt ""
"par_id891589189452545\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of specific toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Slå av og på visinga av ei spesifisert verktøylinje."
#. Cq89r
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34179,7 +34179,7 @@ msgctxt ""
"par_id811589189463041\n"
"help.text"
msgid "Access information about the buttons available in each toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Få informasjon om kva knappar som er tilgjengelege i kvar verktøylinje."
#. tGA5p
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34188,7 +34188,7 @@ msgctxt ""
"par_id141700851608146\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Kvar del av %PRODUCTNAME har sitt eige sett med tilgjengelege verktøylinjer. Denne tenesta handsamar både innebygde og tilpassa verktøylinjer."
#. EnCbC
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34197,7 +34197,7 @@ msgctxt ""
"par_id181700851890467\n"
"help.text"
msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service."
-msgstr ""
+msgstr "Statuslinja og menylinja vert ikkje sett på som verktøylinjer i denne tenesta."
#. x39EK
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34206,7 +34206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. sDTg5
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34215,7 +34215,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du brukar <literal>Toolbar</literal>-tenesta, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastast inn eller importerast:"
#. T8Xfw
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34233,7 +34233,7 @@ msgctxt ""
"par_id771700853155061\n"
"help.text"
msgid "The example below gets an <literal>Array</literal> with the names of the toolbars available in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor gjev ei <literal>matrise</literal> med namna på verktøylinjene som er tilgjengelege i det gjeldande dokumentet."
#. dCrhf
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34242,7 +34242,7 @@ msgctxt ""
"par_id961700853354817\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Toolbars</literal> method without arguments to retrieve an array with available toolbar names."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk ein <literal>Toolbars</literal>-metode utan argument for å få ei matrise med namna på tilgjengelege verktøylinjer."
#. LGmwr
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34251,7 +34251,7 @@ msgctxt ""
"par_id171700853415555\n"
"help.text"
msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor slår av og på visinga av <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinja:"
#. UDbvF
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34260,7 +34260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenskapar"
#. JyMa7
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34269,7 +34269,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#. ynz5j
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34278,7 +34278,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. 2FULu
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34287,7 +34287,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. CXito
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34296,7 +34296,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. NWaGJ
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34305,7 +34305,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. NFBvJ
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34314,7 +34314,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinja er ein del av dei standard verktøylinjene som vert leverte samam med %PRODUCTNAME."
#. 2sRrz
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34323,7 +34323,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655669\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. kBEqC
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34332,7 +34332,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885657885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active in the window and docked."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinja er aktiv i vindauget og limt inn."
#. wgQVn
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34341,7 +34341,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655710\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. pnCss
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34350,7 +34350,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655102\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is available in all documents of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinja er tiløgjengeleg for alle dokument av same type."
#. QdmGf
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34359,7 +34359,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655205\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. JkADV
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34368,7 +34368,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655369\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer namnet på verktøylinja."
#. SPCka
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34377,7 +34377,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655966\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 9tRd5
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34386,7 +34386,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655812\n"
"help.text"
msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer resursadressa til verktøylinja på forma <literal>privat:verktøylinje/verktøylinjenamn</literal>."
#. JKEeR
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34395,7 +34395,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655212\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. cAQFF
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34404,7 +34404,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655344\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active and visible in the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinja er aktiv og synleg i dokumentvindauget."
#. DsnCd
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34413,7 +34413,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655788\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. SBzqD
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34422,7 +34422,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655062\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO object that represents the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO-objektet som representerer verktøylinja."
#. NaxAS
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34431,7 +34431,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Toolbar Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metodar i Toolbar-tenesta"
#. FED3g
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34440,7 +34440,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all toolbar buttons when called without arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ei <literal>matrise</literal> med namna på alle verktøylinjeknappane når det vert kalla opp utan argument."
#. ZFAQU
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34449,7 +34449,7 @@ msgctxt ""
"par_id421611148353046\n"
"help.text"
msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a <literal>ToolbarButton</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Gje namnet på ein verktøylinjeknapp som argument for å få ein <literal>ToolbarButton</literal> tenesteførekomst."
#. 4FNvr
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34458,7 +34458,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012526415\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttonname</emph>: The name of a toolbar button in the current toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>knappenamn</emph>: Namnet på ein verktøylinjeknapp i den gjeldande verktøylinja."
#. KDGVG
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34467,7 +34467,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611148017930\n"
"help.text"
msgid "The example below returns the command executed when the button <menuitem>New</menuitem> is clicked in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor returnerer kommandi\\oen som vart utført når knappen <menuitem>Ny</menuitem> vert trykt på i <menuitem>Standard</menuitem>-menylinja:"
#. wAXLm
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34476,7 +34476,7 @@ msgctxt ""
"par_id531701012694220\n"
"help.text"
msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible."
-msgstr ""
+msgstr "Verktøylinjer som ikkje er aktive har ingen knappar. Difor vert verktøylinja synleg når <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden vert brukt."
#. C2z22
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34485,7 +34485,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFWidgets.ToolbarButton service"
-msgstr ""
+msgstr "SFWidgets.ToolbarButton-tenesta"
#. 7vbG4
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34494,7 +34494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>-tenesta</link></variable>"
#. 3WPXi
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34503,7 +34503,7 @@ msgctxt ""
"par_id571700837631557\n"
"help.text"
msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ToolbarButton</literal>-tenesta gjev høve til å få informasjon relatert til verktøylinjeknappane i ei gjeven verktøylinje. Med denne tenesta er det råd å:"
#. AFA7c
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34512,7 +34512,7 @@ msgctxt ""
"par_id891589189452545\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of toolbar elements."
-msgstr ""
+msgstr "Slå visiga av verktøylinjeelementa av og på."
#. uvPBu
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34521,7 +34521,7 @@ msgctxt ""
"par_id811589189463041\n"
"help.text"
msgid "Execute the command associated with a given toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Utføra kommandoen som er knytt til ein bestemt knapp."
#. GF4Sh
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34530,7 +34530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. Jv5uU
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34539,7 +34539,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>ToolbarButton</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du brukar <literal>ToolbarButton</literal>-tenesta, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastast inn eller importerast:"
#. 84iEK
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34548,7 +34548,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service is invoked using the <literal>ToolbarButtons</literal> method from the <literal>Toolbar</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ToolbarButton</literal>-tenesta vert kalla opp med <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden frå <literal>Toolbar</literal>-tenesta-."
#. bXAc8
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34557,7 +34557,7 @@ msgctxt ""
"par_id771700853155061\n"
"help.text"
msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor hentar inn namna på alle knappane som er tilgjengelege i <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinja."
#. dBPud
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt ""
"par_id961700853354817\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>ToolbarButtons</literal> method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <literal>ToolbarButton</literal>-metoden utan argument for å få ei matrise med namna på tilgjengelege verktøylinjeknappar."
#. MCeGq
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34575,7 +34575,7 @@ msgctxt ""
"par_id171700853415555\n"
"help.text"
msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Print</menuitem> button in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor slår av og på visinga av knappen <menuitem>Skriv ut</menuitem> i <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinja:"
#. EccFb
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34584,7 +34584,7 @@ msgctxt ""
"bas_id117008537580631\n"
"help.text"
msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")"
#. WL7SE
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34593,7 +34593,7 @@ msgctxt ""
"par_id981701021131646\n"
"help.text"
msgid "The button name passed as argument to the <literal>ToolbarButtons</literal> method is the localized button name defined in the <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Knappenamnet som vart overført som argument til <literal>ToolButtons</literal>-metoden er det regionale knappenamnet sett i dialogvindauget <menuitem>Verktøy → Tilpass → Verktøylinjer</menuitem>"
#. UbFqB
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34602,7 +34602,7 @@ msgctxt ""
"par_id531701012694220\n"
"help.text"
msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible."
-msgstr ""
+msgstr "Verktøylinjer som ikkje er aktive har ingen knappar. Difor vert verktøylinja synleg når <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden vert brukt."
#. noSwD
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34611,7 +34611,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351701021554314\n"
"help.text"
msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")"
#. zVUEe
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34620,7 +34620,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenskapar"
#. v9qLc
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34629,7 +34629,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#. ZEAQj
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. XsFaH
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34647,7 +34647,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. L7CFQ
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34656,7 +34656,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. rD5Wn
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34665,7 +34665,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. HmTft
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34674,7 +34674,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the button."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer namnet på knappen."
#. XFmBe
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34683,7 +34683,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655669\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. wxbpS
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34692,7 +34692,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885657885\n"
"help.text"
msgid "Returns the height of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer høgda på knappen i pikslar."
#. KKkBJ
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34701,7 +34701,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655710\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. DPmJW
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655102\n"
"help.text"
msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer indeksen til knappen i forelddrevindauget."
#. NWZML
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34719,7 +34719,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655205\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. DarcX
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34728,7 +34728,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655369\n"
"help.text"
msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more on how to define a URI string."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-kommandoen eller skriptet som vert køyrd når knappen vert trykt. Sjå wikisida <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> for å læra meir om korleis definera ein URI-streng."
#. 5cZz5
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34737,7 +34737,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655966\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CVk4f
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34746,7 +34746,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582885605065\n"
"help.text"
msgid "<literal>Toolbar</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Toolbar</literal>-tenesta"
#. ky5Ft
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34755,7 +34755,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655812\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Toolbar</literal> service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ein førekomst av <literal>Toolbar</literal>-tenesta som svarar til foreldre-verktøylinja til den gjeldande verktøylinjeknappen."
#. evEJD
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34764,7 +34764,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655212\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. RFDDd
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34773,7 +34773,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655344\n"
"help.text"
msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer tipset som kjem fram når brukaren held musepeikaren obver verktøylinjeknappen."
#. 7rEk3
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655788\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Xwj6X
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34791,7 +34791,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655062\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om verktøylinjeknappen er synleg eller ikkje."
#. MAiCW
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34800,7 +34800,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885651058\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. nBeFQ
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34809,7 +34809,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885653342\n"
"help.text"
msgid "Returns the width of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer breidda på knappen i pikslar."
#. XBYFY
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34818,7 +34818,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885636258\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 4uB2C
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34827,7 +34827,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885641742\n"
"help.text"
msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer X-koordidinatet (vassrett) til det øvre, venstre hjørnet til knappen i pikslar."
#. nZBBC
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34836,7 +34836,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885603158\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. sapte
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34845,7 +34845,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885609942\n"
"help.text"
msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer Y-koordidinatet (loddrett) til det øvre, venstre hjørnet til knappen i pikslar."
#. 5EuPv
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501701094012462\n"
"help.text"
msgid "Use of <literal>ToolbarButton</literal> alongside the <literal>PopupMenu</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av <literal>ToolbarButton</literal> saman med <literal>PopupMenu</literal>-tenesta"
#. BA5AH
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34863,7 +34863,7 @@ msgctxt ""
"par_id731701094077095\n"
"help.text"
msgid "A common use case of the properties <literal>X</literal> and <literal>Y</literal> described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located."
-msgstr ""
+msgstr "Det er noksåp vanleg å bruka eigenskapane <literal>X</literal> og <literal>Y</literal> forklarte ovanfor for å opnma eit sprettoppvindauge der verktøylinjeknappen er plassert."
#. y6sZ3
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34872,7 +34872,7 @@ msgctxt ""
"par_id761701094138529\n"
"help.text"
msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the <literal>standardbar</literal>. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select."
-msgstr ""
+msgstr "Gå ut frå at du lagar skriptet nedanfor og assosierer det med ein knapp som heiter «Knappen min» i <literal>standardlinja</literal>. Når du klikkar på han, vert det opna ein sprettoppmeny med tre val."
#. ScQ7D
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34881,7 +34881,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971701094239852\n"
"help.text"
msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")"
-msgstr ""
+msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Knappen min\")"
#. FdnTg
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34890,7 +34890,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521701094240308\n"
"help.text"
msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")"
-msgstr ""
+msgstr "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")"
#. q5NAy
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34899,7 +34899,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201701094240523\n"
"help.text"
msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")"
-msgstr ""
+msgstr "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")"
#. hSrs9
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34908,7 +34908,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961701094240764\n"
"help.text"
msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")"
-msgstr ""
+msgstr "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")"
#. nN4Ci
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34917,7 +34917,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531701094241275\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Valet ditt: \" & strResponse"
#. FEgta
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id231701094980046\n"
"help.text"
msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")"
-msgstr ""
+msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"Knappen min\")"
#. AUB9g
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34935,7 +34935,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id521701094980469\n"
"help.text"
msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")"
-msgstr ""
+msgstr "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")"
#. Afb6C
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34944,7 +34944,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id841701094980684\n"
"help.text"
msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")"
-msgstr ""
+msgstr "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")"
#. NDiSP
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34953,7 +34953,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id441701094980908\n"
"help.text"
msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")"
-msgstr ""
+msgstr "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")"
#. dW3ae
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34962,7 +34962,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id241701094981357\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(f\"Valet ditt: {respons}\")"
#. FdzNA
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34971,7 +34971,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metodar i tenesta ToolbarButton"
#. oGWqY
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34980,7 +34980,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button."
-msgstr ""
+msgstr "Utfører kommandoen eller skriptet som er assosiert med verktøylinjeknappen."
#. 7BYZB
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34989,7 +34989,7 @@ msgctxt ""
"par_id191701023292148\n"
"help.text"
msgid "This method returns the value returned by the command or script executed."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer verdien som vart returnert av kommandoen eller skriptet."
#. DypG2
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -34998,7 +34998,7 @@ msgctxt ""
"par_id731701023160247\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>OnClick</literal> property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then <literal>Null</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <literal>OnClick</literal>-eigenskapen for å bestemma kva kommando eller skript som skal utførast. Viss kommandoen eller skriptet ikkje returnerer nokon verdi, vert det returnert <literal>Null</literal>."
#. o3Jvt
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -35007,7 +35007,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611148017930\n"
"help.text"
msgid "The example below executes the <menuitem>Print</menuitem> button from the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor utfører <menuitem>Skriv ut</menuitem> i <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinja:"
#. PErti
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -35016,7 +35016,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841701013457456\n"
"help.text"
msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")"
#. izBv6
#: sf_toolbarbutton.xhp
@@ -35025,7 +35025,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351701020654314\n"
"help.text"
msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")"
-msgstr ""
+msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")"
#. dphFv
#: sf_ui.xhp