aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-10-04 21:18:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-10-04 21:20:50 +0200
commite8881fe8aa87f07547d433e9fbb82e0e768eb719 (patch)
treecd8841438ea6cd00c4047f486da01ebc6aaa781d /source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
parent0cb98568b1070b0178a398e2befd36808364e37e (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1658b92ce4e7a15ad5539e5dcba48bfd1951744f
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po112
1 files changed, 74 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 2e9b614182d..a3f314d819b 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961593881331390\n"
"help.text"
msgid "'D2 contains the formula \"=H2\""
-msgstr ""
+msgstr "' D2 inneheld formelen \"=H2\""
#. FrC59
#: sf_calc.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer det gjevne området basert på opptil tre kolonnar/rader. Sorteringsrekkjefølgja kan variera etter kolonne/rad. Det vert returnert ein streng som representerer det endra celleområdet. Storleiken på det endra området vert fullt ut bestemt av storleiken på kjeldeområdet."
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id171595692394598\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range to be sorted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som skal sorterast, som ein streng."
#. aenrK
#: sf_calc.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id171595692814163\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorteringsnøklar</emph>: Ein skalar (viss 1 kolonne/rad) eller ei matrise av kolonnar/rader som byrjar frå 1. Det høgste talet på nøklar er 3."
#. aQF93
#: sf_calc.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id421595692962095\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorteringsrekkjefølgje</emph>: Ein skalar eller ei matrise med strenger som inneheld verdiane ASC (stigande), DESC (synkande) eller \"\" (som normalt er stigande). Kvart element er bunde saman med det tilsvarande elementet i <literal>sorteringsnøklar</literal>. Viss <literal>sorteringsrekkjefølgje</literal>-matrisa er kortare enn <literal>sorteringsnøklar</literal>, vert dei resterande nøklane sorterte stigande."
#. GVpuf
#: sf_calc.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id361595692394604\n"
"help.text"
msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>målcelle</emph>: Målcella for det sorterte celleområdet, som ein streng. Viss det er gjeve eit område, vert berre cella øvst til venstre rekna med. Kjeldeområdet vert som standard overskrive."
#. QyaTf
#: sf_calc.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id441595693011034\n"
"help.text"
msgid "<emph>containsheader</emph>: When <literal>True</literal>, the first row/column is not sorted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inneheld_overskrift</emph>: Når <literal>Sann</literal>, vert den første rada/kolonnen ikkje sortert."
#. AbVtY
#: sf_calc.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id241595693169032\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Store/små</emph> : (Skil store og små bokstavar). Berre for samanlikning av strengar. Standard = <literal>Usann</literal>."
#. CL5Gm
#: sf_calc.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001595693326226\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortcolumns</emph>: When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal> : rows are sorted from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sorter_kolonnar</emph>: Når <literal>Sann</literal> vert kolonnane sorterte frå venstre mot høgre. Standard =<literal>Usann</literal> : rader vert sorterte ovanfrå og nedover."
#. LvjpD
#: sf_calc.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641595692394484\n"
"help.text"
msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)"
-msgstr ""
+msgstr "' Sorteringsområdet basert på kolonnar. A (stigande) og C (fallande)"
#. zNFY6
#: sf_database.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Database service"
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta SFDatabases.Database"
#. K7nuj
#: sf_database.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseService\">Tenesta <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link></variable>"
#. RByov
#: sf_database.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id891599407198144\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Database</literal> service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta <literal>Database</literal> gjev tilgang til databasar anten innebygde eller omtalte i Base-dokument. Denne tenesta leverer metodar til:"
#. 7dqXS
#: sf_database.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924481\n"
"help.text"
msgid "Get access to data in database tables."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til data i databasetabellar"
#. 29pT5
#: sf_database.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924285\n"
"help.text"
msgid "Run <literal>SELECT</literal> queries and perform aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Køyr <literal>SELECT</literal>-spørjingar og utfør SAMANDRAG-funksjonar."
#. LYsPD
#: sf_database.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924111\n"
"help.text"
msgid "Run SQL action statements such as <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal>, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Køyr SQL-handlingsuttrykk som <literal>INSERT</literal> (set inn), <literal>UPDATE</literal> (oppdater), <literal>DELETE</literal> (slett) og så vidare."
#. 7CSTo
#: sf_database.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id231615386789950\n"
"help.text"
msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only."
-msgstr ""
+msgstr "Alle utvekslingar mellom denne tenesta og databasen vert gjort berre ved hjelp av SQL."
#. MiGUE
#: sf_database.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599407322804\n"
"help.text"
msgid "SQL statements may be run in <emph>direct</emph> or <emph>indirect</emph> mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review."
-msgstr ""
+msgstr "SQL-uttrykk kan køyrast i <emph>direct</emph> (direkte) eller <emph>indirect</emph> (indirekte) modus. I direkte tilstand vert uttrykket overført til databasemotoren utan kontroll av syntaksen eller gjennomsyn."
#. Kg5Cn
#: sf_database.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id681599407189019\n"
"help.text"
msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data."
-msgstr ""
+msgstr "Grensesnitta som føljer med, inkluderer enkle tabellar og spørjingar i tillegg til tilgang til databasedata."
#. 644XA
#: sf_database.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771615147491563\n"
"help.text"
msgid "Accessing Databases with the UI Service"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang til databasen med tenesta UI"
#. 5Kifs
#: sf_database.xhp
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599489278579\n"
"help.text"
msgid "Stores the contents of a table or the results of a <literal>SELECT</literal> query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrar innhaldet i ein tabell eller resultatet av ei <literal>SELECT</literal>-spørjing eller av eit SQL-uttrykk i ei todimensjonal matrise. Den første indeksen i matrisa svarar til radene og den andre indeksen til kolonnane."
#. GXji8
#: sf_database.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"par_id821615384762425\n"
"help.text"
msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan setja ei øvre grense for kor mange rader som skal returnerast. Kolonnenamn kan eventuelt setjast inn i den første rada i matrisa."
#. gX7AY
#: sf_database.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599490209915\n"
"help.text"
msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required."
-msgstr ""
+msgstr "Den returnerte matrisa vil vera tom viss det ikkje vert returnert rader og det ikkje krevst kolonneoverskrifter."
#. y5u8i
#: sf_database.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id721615385125947\n"
"help.text"
msgid "Below are a few examples of how the <literal>GetRows</literal> method can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedføre er det nokre eksempel på korleis metoden <literal>GetRows</literal> kan brukast:"
#. zkeuW
#: sf_database.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171615385196045\n"
"help.text"
msgid "' Returns all rows in the table with column headers"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer alle radene i tabellen med kolonneoverskrifter"
#. eFmmE
#: sf_database.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371615385230721\n"
"help.text"
msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field"
-msgstr ""
+msgstr "' Returnerer dei første 50 tilsettepostane sortert etter feltet «Fornamn»"
#. FMBEy
#: sf_database.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490609759\n"
"help.text"
msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
-msgstr ""
+msgstr "Utfører ei handlingsspørjing for ei SQL-setning, for eksempel oppretting av ein tabell, i tillegg til å setja inn, oppdatera og sletta postar."
#. gyiQy
#: sf_database.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id331615385491925\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer <literal>Sann</literal> når han lukkast."
#. G5bDE
#: sf_database.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id21599490810021\n"
"help.text"
msgid "The <literal>RunSql</literal> method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>RunSql</literal> vert avvist med ei feilmelding dersom databasen tidlegare vart opna som skriveverna."
#. WnUpF
#: sf_database.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDialogs.Dialog service"
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta SFDialogs.Dialog"
#. LzQoS
#: sf_dialog.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dlg_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"SFDialogs.Dialog\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dlg_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"SFDialogs.Dialog\">Tenesta <literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal></link></variable>"
#. ny8EV
#: sf_dialog.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of dialogs created with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta <literal>Dialog</literal> bidreg til handsaminga av dialogar oppretta med Basic l<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Kvar førekomst av den nåverande klassen representerer éin dialogboks som vert vist for brukaren."
#. vxEvV
#: sf_dialog.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id831598110550771\n"
"help.text"
msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes."
-msgstr ""
+msgstr "Ein dialogboks kan visast i modal eller ikkje-modal modus."
#. LVjBj
#: sf_dialog.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598110444025\n"
"help.text"
msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions."
-msgstr ""
+msgstr "I modal modus vert boksen vist og utføringa av makroprosessen vert utsett til ein av OK- eller Avbryt -knappane vert trykt på. I mellomtida kan brukarhandlingar utført på boksen løysa ut spesifikke handlingar."
#. FFTSj
#: sf_dialog.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598110463521\n"
"help.text"
msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the <literal>Terminate()</literal> method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "I ikkje-modal modus er dialogvindauget «flytande» på brukarskrivebordet, og køyringa av makroprosessen held fram som normalt. Eit ikkje-modalt dialogvindauge vert lukka når den vert avslutta med <literal>Terminate()</literal>-metoden eller når %PRODUCTNAME-økta vert avslutta. Lukkeknappen for vindauget er inaktiv i ikkje-modale dialogvindauge."
#. GrpyR
#: sf_dialog.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id721598110472337\n"
"help.text"
msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination."
-msgstr ""
+msgstr "Eit dialogvindauge forsvinn frå minnet etter eksplisitt avslutning."
#. asacX
#: sf_dialog.xhp
@@ -17170,6 +17170,33 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the currently logged user."
msgstr ""
+#. 9aGdF
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id561633021747903\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. yuuvA
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id201633021748455\n"
+"help.text"
+msgid "String array"
+msgstr ""
+
+#. BvYt3
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id831633021749007\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts."
+msgstr ""
+
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -17359,6 +17386,15 @@ msgctxt ""
msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property."
msgstr ""
+#. FJs9t
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id311633022159446\n"
+"help.text"
+msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the <literal>Fonts</literal> property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":"
+msgstr ""
+
#. 3yeMr
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""