diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-13 15:59:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-13 16:13:42 +0200 |
commit | 09580786c1190b9ac378ba3077785d046afb88af (patch) | |
tree | 0892dec86a2512b0995beb2d078161c1d2fb9503 /source/nn/helpcontent2 | |
parent | cae548d4c0456d970b8deb8f2639f30c9fabe98f (diff) |
update translations for master/7.0
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie0de173892c097e353130fb3a466849cc2fd9b15
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2')
25 files changed, 456 insertions, 372 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a23be6d11a2..e4e14c0106f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563873716.000000\n" #. WcTKB @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "N0503\n" "help.text" msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:" -msgstr "To ulike Pythonmodellar vert kalla opp. Dei kan anten vera innebygde i det gjeldande dokumentet eller verta lagra i filsystemet. Kontroll av argumenttype er sløyfa for å gjere eksemplet klarare." +msgstr "To ulike Pythonmodellar vert kalla opp. Dei kan anten vera innebygde i det gjeldande dokumentet eller verta lagra i filsystemet. Kontroll av argumenttype er sløyfa for å gjere eksempelet klarare." #. igPCi #: basic_2_python.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" -msgstr "Innebygd Python i % PRODUCTNAME inneheld mange standardbibliotek som du kan dra nytte av. Dei har mange funksjonar, inkludert" +msgstr "Innebygd Python i % PRODUCTNAME inneheld mange standardbibliotek som du kan dra nytte av. Dei har mange funksjonar, mellom andre" #. aPbV7 #: basic_2_python.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog and click <emph>OK</emph>. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose <emph>Rename</emph>." -msgstr "Skriv inn eit namn for dialogen og klikk <emph>OK</emph>. Du kan gje dialogen eit anna namn seinare ved å høgreklikka på namnet i fana og velja <emph>Gi nytt namn</emph>." +msgstr "Skriv inn eit namn for dialogboksen og klikk <emph>OK</emph>. Du kan gje dialogboksen eit anna namn seinare ved å høgreklikka på namnet i fana og velja <emph>Gi nytt namn</emph>." #. qFeYH #: create_dialog.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." -msgstr "Bruk verktøya i <emph>Verktøykassa</emph> i BASIC-dialogredigeringa for å setja kontrollelement inn i dialogvindauget." +msgstr "Bruk verktøya i <emph>Verktøykassen</emph> i BASIC-dialogredigeringa for å setja kontrollelement inn i dialogvindauget." #. bDK4t #: insert_control.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar." -msgstr "For å opna <emph>Verktøykassa</emph>, trykk på pila ved sida av ikonet <emph>Set inn kontrollelement</emph> på verktøylinja <emph>Dialogvindauge</emph>." +msgstr "For å opna <emph>Verktøykassen</emph>, trykk på pila ved sida av ikonet <emph>Set inn kontrollelement</emph> på verktøylinja <emph>Dialogvindauge</emph>." #. HAqwy #: insert_control.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"." -msgstr "Eksempla nedanfor skildrar eit nytt <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialogvindauge</link> kalla «Dialog1». Bruk kontrollelementa på verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph> i dialogredigeringa for å lage dialogvindauget og leggje til følgjande kontrollelement: ein <emph>Avkryssingsboks</emph> kalla «CheckBox1», eit <emph>Etikettfelt</emph> kalla «Label1», ein <emph>Knapp</emph> kalla «CommandButton1» og ein <emph>Listeboks</emph> kalla «ListBox1»." +msgstr "Eksempla nedanfor skildrar eit nytt <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialogvindauge</link> kalla «Dialog1». Bruk kontrollelementa på verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph> i dialogredigeringa for å lage dialogvindauget og leggja til følgjande kontrollelement: ein <emph>Avkryssingsboks</emph> kalla «CheckBox1», eit <emph>Etikettfelt</emph> kalla «Label1», ein <emph>Knapp</emph> kalla «CommandButton1» og ein <emph>Listeboks</emph> kalla «ListBox1»." #. bfDTG #: sample_code.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" -msgstr "Skriv inn denne koden for ein subrutine kalla <emph>VisDialogvindauge1</emph>. I dette eksemplet vert dialogvindauget du laga kalla \"Dialogvindauge1\":" +msgstr "Skriv inn denne koden for ein subrutine kalla <emph>VisDialogvindauge1</emph>. I dette eksempelet vert dialogvindauget du laga kalla \"Dialogvindauge1\":" #. ytWYo #: show_dialog.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "bm_id8915372\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dialogvindauge;omsetjing</bookmark_value><bookmark_value>lokalisere dialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>omsetja dialogvindauge</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dialogvindauge;omsetjing</bookmark_value><bookmark_value>lokalisera dialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>omsetja dialogvindauge</bookmark_value>" #. cTb7F #: translation.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." -msgstr "Du ser her dialogvindauget for å handtere språk for det gjeldande biblioteket. Namnet på det gjeldande biblioteket vert vist i tittellinja." +msgstr "Du ser her dialogvindauget for å handsama språk for det gjeldande biblioteket. Namnet på det gjeldande biblioteket vert vist i tittellinja." #. AbvXT #: translation.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Click Add in the dialog to add a language entry." -msgstr "Trykk på «Legg til» i dialogvindauget for å leggje til eit språk." +msgstr "Trykk på «Legg til» i dialogvindauget for å leggja til eit språk." #. xFFkk #: translation.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." -msgstr "Første gongen du trykkjer på «Legg til» vil dialogvindauget for å setja språk for brukargrensesnittet koma opp. Seinare vil denne dialogen ha namnet «Legg til språk for brukargrensesnittet»." +msgstr "Første gongen du trykkjer på «Legg til» vil dialogvindauget for å setja språk for brukargrensesnittet koma opp. Seinare vil dette dialogvindauget ha namnet «Legg til språk for brukargrensesnittet»." #. iPpFn #: translation.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id4585100\n" "help.text" msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." -msgstr "Dette legg til strengresursar som inneheld omsette versjonar av alle strengane for dialogeigenskapane. Dialogstrengane for standardspråket vert kopierte til det nye strengsettet. Seinare kan du byta til det nye språket og omsetja strengane." +msgstr "Dette legg til strengressursar som inneheld omsette versjonar av alle strengane for dialogeigenskapane. Dialogstrengane for standardspråket vert kopierte til det nye strengsettet. Seinare kan du byta til det nye språket og omsetja strengane." #. cfjJ8 #: translation.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id2334665\n" "help.text" msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." -msgstr "Når du har lagt til resursane for lokaliserbare strenger i dialogvindauga, kan du velja språk frå nedtrekkslista i verktøylinja for språk." +msgstr "Når du har lagt til ressursane for lokaliserbare strengar i dialogvindauga, kan du velja språk frå nedtrekkslista i verktøylinja for språk." #. igvyu #: translation.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id500808\n" "help.text" msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." -msgstr "Set inn så mange kontrollar og strenger som du ønskjer i dialogvindauget." +msgstr "Set inn så mange kontrollar og strengar som du ønskjer i dialogvindauget." #. CWNb6 #: translation.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index e4f9ae2e436..66a1f45eb33 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566316183.000000\n" #. naSFZ @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "N0102\n" "help.text" msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." -msgstr "Du kan køyra Pythonskript ved å velja <menuitem>Verktøy → Makroar → Køyr makro …</menuitem>. Du kan redigera skripta med ein tekstbehandlar. Pythonskript er omtalte fleire stader vidare utover. Du kan finna programeksempel for makroar som viser korleis du kan bruka den interaktive Pythonkonsollen frå %PRODUCTNAME." +msgstr "Du kan køyra Pythonskript ved å velja <menuitem>Verktøy → Makroar → Køyr makro</menuitem>. Du kan redigera skripta med ein teksthandsamar. Pythonskript er omtalte fleire stadar vidare utover. Du kan finna programeksempel for makroar som viser korleis du kan bruka den interaktive Pythonkonsollen frå %PRODUCTNAME." #. bb68x #: main0000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine." -msgstr "Det vert tilrådd at du har kjennskap til standardmodulane i Python og %PRODUCTNAME API-funksjonar før du lagar oppkall frå Python til Basic, JavaScript eller andre språk." +msgstr "Det vert tilrådd at du har kjennskap til standardmodulane i Python og %PRODUCTNAME API-funksjonar før du lagar oppkall frå Python til Basic, JavaScript eller andre språk." #. yXTrk #: python_2_basic.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information." -msgstr "Når du køyrer Python-skript frå eit IDE (Integrated Development Environment = Integrert utviklingsmiljø) kan den innebygde Basic-motoren i %PRODUCTNAME mangla. Då må du unngå oppkall frå Python til %PRODUCTNAME Basic. Python-miljøet og Universal Networks Objekter (UNO) er fult tilgjengelege. Du finn meir om dette i <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Oppsetting av Integrert IDE til Python</link>." +msgstr "Når du køyrer Python-skript frå eit IDE (Integrated Development Environment = Integrert utviklingsmiljø) kan den innebygde Basic-motoren i %PRODUCTNAME mangla. Då må du unngå oppkall frå Python til %PRODUCTNAME Basic. Python-miljøet og Universal Networks Objekter (UNO) er fult tilgjengelege. Du finn meir om dette i <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Oppsetjing av Integrert IDE til Python</link>." #. NcuDF #: python_2_basic.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "I %PRODUCTNAME vert dialogvindauga oppretta med<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialogredigering</link> og vert lagra på ulike stader i høve til kvar dei passar inn (My Macros), delte (%PRODUCTNAME makroar) eller innebygd i eit dokument. Dynamiske dialogvindauge vert derimot laga ved køyring frå Basic- eller Python-skript eller ved hjelp av andre <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME-støtta språk </link>. Korleis du opnar statiske dialogvindauge med Python er vist her. Handsaming av unnatak og internasjonalisering er ikkje teke med her for å gjera framstillinga enklare." +msgstr "I %PRODUCTNAME vert dialogvindauga oppretta med<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialogredigering</link> og vert lagra på ulike stadar i høve til kvar dei passar inn (My Macros), delte (%PRODUCTNAME makroar) eller innebygd i eit dokument. Dynamiske dialogvindauge vert derimot laga ved køyring frå Basic- eller Python-skript eller ved hjelp av andre <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME-støtta språk </link>. Korleis du opnar statiske dialogvindauge med Python er vist her. Handsaming av unntak og internasjonalisering er ikkje teke med her for å gjera framstillinga enklare." #. BNxEA #: python_dialogs.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "N0463\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." -msgstr "%PRODUCTNAME Python-skript kjem i tre ulike versjonar. Dei kan vera personlege, delte eller innebygde i dokument. Dei er lagra på ymse stader som forklart i <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. For å importere Python-modular må plasseringa av dei vera kjent av Python under køyringa." +msgstr "%PRODUCTNAME Python-skript kjem i tre ulike versjonar. Dei kan vera personlege, delte eller innebygde i dokument. Dei er lagra på ymse stadar som forklart i <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. For å importera Python-modular må plasseringa av dei vera kjend av Python under køyringa." #. zMSfx #: python_import.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "N0251\n" "help.text" msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName." -msgstr "Lagar ein UNO-struct eller eit unnatak gjeve av typeNamn." +msgstr "Lagar ein UNO-struct eller eit unntak gjeve av typeNamn." #. FNPMc #: python_programming.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 57e9174ed40..1084fb17efd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566317546.000000\n" #. yzYVt @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id31455979\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>" -msgstr "<variable id=\"err979\">979 Strenger eller array er ikkje lov her</variable>" +msgstr "<variable id=\"err979\">979 Strengar eller array er ikkje lov her</variable>" #. 795cp #: 00000003.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" -msgstr "Ein <emph>function</emph> er å sjå på som ein subrutine som kan returnera ein verdi. Du kan bruka ein funksjon på høgresida av ein variabeldeklarasjon og elles andre stader der du normalt vil bruka ein verdi. For eksempel:" +msgstr "Ein <emph>function</emph> er å sjå på som ein subrutine som kan returnera ein verdi. Du kan bruka ein funksjon på høgresida av ein variabeldeklarasjon og elles andre stadar der du normalt vil bruka ein verdi. For eksempel:" #. Z8egk #: 01010210.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341048752\n" "help.text" msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'" -msgstr "Dim Text$(-15 To 5) '21 element (inkludert 0), nummerert frå -15 til 5'" +msgstr "Dim Text$(-15 To 5) '21 element (medrekna 0), nummerert frå -15 til 5'" #. 6iBW4 #: 01020100.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." -msgstr "Vel modulen eller dialogen som skal slettast frå lista. Om nødvendig kan du dobbelklikka på ei oppføring for å få fram eventuelle underoppføringar." +msgstr "Vel modulen eller dialogvindauget som skal slettast frå lista. Om nødvendig kan du dobbelklikka på ei oppføring for å få fram eventuelle underoppføringar." #. DxAi7 #: 01030400.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." -msgstr "Definerer eigenskapane for den valde kontrollen eller dialogen. Kva for eigenskapar som er tilgjengelege er avhengige av kva type kontroll som er vald. Dei følgjande eigenskapane er difor ikkje tilgjengeleg for alle kontrollane." +msgstr "Definerer eigenskapane for den valde kontrollen eller det valde dialogvindauget. Kva for eigenskapar som er tilgjengelege er avhengige av kva type kontroll som er vald. Dei følgjande eigenskapane er difor ikkje tilgjengeleg for alle kontrollane." #. GDxAa #: 01170101.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel «Ja» for å gjere den gjeldande knappen til standardval for kontrollelementet. Eit trykk på <emph>Tilbake</emph> i dialogen aktiverer standardknappen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel «Ja» for å gjere den gjeldande knappen til standardval for kontrollelementet. Eit trykk på <emph>Tilbake</emph> i dialogvindauget, slår på standardknappen.</ahelp>" #. bsDNs #: 01170101.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." -msgstr "Les strenger frå ei sekvensiell fil til ein variabel." +msgstr "Les strengar frå ei sekvensiell fil til ein variabel." #. NSBkr #: 03020203.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." -msgstr "Dette eksemplet bestemmer dagen i veka ved hjelp av funksjonen WeekDay når du skriv inn ein dato." +msgstr "Dette eksempelet bestemmer dagen i veka ved hjelp av funksjonen WeekDay når du skriv inn ein dato." #. bR8LQ #: 03030105.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" -msgstr "' Det neste eksemplet reknar ut for ein rettvinkla trekant" +msgstr "' Det neste eksempelet reknar ut for ein rettvinkla trekant" #. RzgP4 #: 03080101.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" -msgstr "' Det neste eksemplet viser korleis du kan setja inn sekant og vinkel (i grader)" +msgstr "' Det neste eksempelet viser korleis du kan setja inn sekant og vinkel (i grader)" #. CEwDT #: 03080102.xhp @@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." -msgstr "I dette eksemplet vert ABS-funksjonen brkt for å rekna ut skilnaden mellom to verdiar. >Det betyr ikkje noko kva verdi du skriv inn først." +msgstr "I dette eksempelet vert ABS-funksjonen brukt for å rekna ut skilnaden mellom to verdiar. Det betyr ikkje noko kva verdi du skriv inn først." #. qf3vp #: 03080601.xhp @@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." -msgstr "Eksemplet nedanfor viser korleis du kan skriva inn ein sluttdato for eit produkt og kontrollera om denne dagen er overskride." +msgstr "Eksempelet nedanfor viser korleis du kan skriva inn ein sluttdato for eit produkt og kontrollera om denne dagen er overskride." #. TZWBx #: 03090101.xhp @@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." -msgstr "Eksemplet viser bruken av <emph>GOSUB</emph> og <emph>RETURN</emph>. Ved å køyra programmet to gongar, vil det rekna ut kvadratrota av to tal som brukaren skriv inn." +msgstr "Eksempelet viser bruken av <emph>GOSUB</emph> og <emph>RETURN</emph>. Ved å køyra programmet to gongar, vil det rekna ut kvadratrota av to tal som brukaren skriv inn." #. JXEq5 #: 03090301.xhp @@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "I eksemplet nedanfor vert funksjonen <emph>CBool</emph> brukt for å evaluere verdien som er gjeve tilbake frå funksjonen <emph>Instr</emph>. Funksjonen ser etter om ordet «og» finst i setninga brukaren skreiv inn." +msgstr "I eksempelet nedanfor vert funksjonen <emph>CBool</emph> brukt for å evaluere verdien som er gjeve tilbake frå funksjonen <emph>Instr</emph>. Funksjonen ser etter om ordet «og» finst i setninga brukaren skreiv inn." #. WAM8E #: 03100100.xhp @@ -30731,7 +30731,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2:</emph> Numeriske verdiar eller strenger som du vil samanlikne." +msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2:</emph> Numeriske verdiar eller strengar som du vil samanlikne." #. VeMGA #: 03110100.xhp @@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "The following functions and statements validate and return strings." -msgstr "Desse funksjonane og uttrykka kontrollerer og returnerer strenger." +msgstr "Desse funksjonane og uttrykka kontrollerer og returnerer strengar." #. n7PGd #: 03120000.xhp @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." -msgstr "Du kan bruka strenger for å redigera tekst i $[officename] Basic-program." +msgstr "Du kan bruka strengar for å redigera tekst i $[officename] Basic-program." #. Bvutt #: 03120100.xhp @@ -30875,7 +30875,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." -msgstr "Desse funksjonane konverterer strenger til og frå ASCII- og ANSI-kode." +msgstr "Desse funksjonane konverterer strengar til og frå ASCII- og ANSI-kode." #. izmyr #: 03120101.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." -msgstr "Den følgjande funksjonen redigerar, formaterer og justerer innhaldet i strenger. Bruk &-operatoren for å slå saman strenger." +msgstr "Den følgjande funksjonen redigerar, formaterer og justerer innhaldet i strengar. Bruk &-operatoren for å slå saman strengar." #. hAn8q #: 03120301.xhp @@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "Du kan også bruka følgjande førehandsdefinerte talformat. Med unnatak av \"Generelle tal\" returnerer alle dei førehandsdefinerte formatkodene talet som eit desimaltal med to desimalar." +msgstr "Du kan også bruka følgjande førehandsdefinerte talformat. Med unntak av «Generelle tal» returnerer alle dei førehandsdefinerte formatkodene talet som eit desimaltal med to desimalar." #. fkPvC #: 03120301.xhp @@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." -msgstr "Det følgjande eksemplet konverterer ein dato i formatet ÅÅÅÅ.MM.DD til formatet MM/DD/ÅÅÅÅ." +msgstr "Det følgjande eksempelet konverterer ein dato i formatet ÅÅÅÅ.MM.DD til formatet MM/DD/ÅÅÅÅ." #. YQQDH #: 03120303.xhp @@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string." -msgstr "Dette eksemplet brukar uttrykka <emph>RSet</emph> og <emph>LSet</emph> for å endra venstre- og høgrejusteringa i ein streng." +msgstr "Dette eksempelet brukar uttrykka <emph>RSet</emph> og <emph>LSet</emph> for å endra venstre- og høgrejusteringa i ein streng." #. BdFxA #: 03120308.xhp @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." -msgstr "Desse funksjonane bestemmer strenglengder og samanliknar strenger." +msgstr "Desse funksjonane bestemmer strenglengder og samanliknar strengar." #. jnTB6 #: 03120401.xhp @@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." -msgstr "Samanliknar to strenger og returnerer ein heiltalsverdi som viser resultatet av samanlikninga." +msgstr "Samanliknar to strengar og returnerer ein heiltalsverdi som viser resultatet av samanlikninga." #. sDAvR #: 03120403.xhp @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." -msgstr "Dialogar vert definerte i dialogbiblioteket. For å visa ein dialog «live» må dialogen vera oppretta frå biblioteket." +msgstr "Dialogfelt vert definerte i dialogbiblioteket. For å visa eit dialogvindauget, må dialogvindauget vera oppretta frå biblioteket." #. A4Fe3 #: 03131800.xhp @@ -36014,7 +36014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "The following example is based on a Basic library object." -msgstr "Dette eksemplet er basert på eit Basic bibliotekobjekt." +msgstr "Dette eksempelet er basert på eit Basic bibliotekobjekt." #. XfhKG #: 03132000.xhp @@ -36032,7 +36032,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" -msgstr "Lyttaren må deretter leggjast til i Broadcaster-objektet. Dette vert gjort ved å kalla opp den passande metoden for å leggja til ein lyttar. Denne metoden følgjer alltid mønsteret \"addFooListener\" der \"Foo\" er lyttargrensesnittypen utan 'X'. I dette eksemplet vert metoden addContainerListener kalla opp for å registrera XContainerListener:" +msgstr "Lyttaren må deretter leggjast til i Broadcaster-objektet. Dette vert gjort ved å kalla opp den passande metoden for å leggja til ein lyttar. Denne metoden følgjer alltid mønsteret \"addFooListener\" der \"Foo\" er lyttargrensesnittypen utan 'X'. I dette eksempelet vert metoden addContainerListener kalla opp for å registrera XContainerListener:" #. dbBi5 #: 03132000.xhp @@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" -msgstr "I dette eksemplet brukar lyttar-grensesnittet desse metodane:" +msgstr "I dette eksempelet brukar lyttar-grensesnittet desse metodane:" #. miuA2 #: 03132000.xhp @@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" -msgstr "I dette eksemplet er prefikset ContListener_. Desse subrutinane må difor vera implementerte i Basic:" +msgstr "I dette eksempelet er prefikset ContListener_. Desse subrutinane må difor vera implementerte i Basic:" #. SGZEE #: 03132000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 1c6f553dcfb..cc4a345d53e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542374786.000000\n" #. arCRB @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opnar den tilpassa dialogen der du kan leggja den valde makroen inn i ein menykommando, ei verktøylinje eller ei hending.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opnar det tilpassa dialogvindaget der du kan leggja den valde makroen inn i ein menykommando, ei verktøylinje eller ei hending.</ahelp>" #. FPBtn #: 06130000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opnar den valde makroen eller dialogen for redigering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opnar den valde makroen eller dialogvindauget for redigering.</ahelp>" #. ZkR28 #: 06130000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 42ef73c0f20..b090aa2f0e0 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557251498.000000\n" #. 6Kkin @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505211\n" "help.text" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "Dersom den importerte dialogen har eit namn som finst frå før, vil du sjå ein meldingsboks der du kan bestemma om du vil gje den importerte dialogen eit anna namn. I tilfelle vil dialogen få det neste ledige «automatiske» namnet på same måten som når ein lagar ein ny dialog. Du kan også velja å erstatta den eksisterande dialogen med den importerte. Klikkar du «Avbryt» vil dialogen ikkje verta importert." +msgstr "Dersom den importerte dialogboksen har eit namn som finst frå før, vil du sjå ein meldingsboks der du kan bestemma om du vil gje den importerte dialogboksen eit anna namn. I tilfelle vil dialogboksen få det neste ledige «automatiske» namnet på same måten som når ein lagar ein ny dialogboks. Du kan også velja å erstatta den eksisterande dialogboksen med den importerte. Klikkar du «Avbryt», vert dialogboksen ikkje importert." #. n6QpJ #: 11180000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505340\n" "help.text" msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." -msgstr "Legg til: Tilleggsspråka frå det importerte dialogvindauget vert lagt til det eksisterande dialogvindauget. Resursane frå standardspråket til biblioteket vert brukte for det nye språket. Dette er det same som om du legg språket til manuelt." +msgstr "Legg til: Tilleggsspråka frå det importerte dialogvindauget vert lagt til det eksisterande dialogvindauget. Ressursane frå standardspråket til biblioteket vert brukte for det nye språket. Dette er det same som om du legg språket til manuelt." #. GzYU9 #: 11180000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505367\n" "help.text" msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." -msgstr "Utelat: Innstillingane for språket i biblioteket vert ikkje endra. Resursane for språket i det importerte dialogvindauget vert ikkje kopierte inn i biblioteket, men dei finst framleis i kjeldefila for det importerte dialogvindauget." +msgstr "Utelat: Innstillingane for språket i biblioteket vert ikkje endra. Ressursane for språket i det importerte dialogvindauget vert ikkje kopierte inn i biblioteket, men dei finst framleis i kjeldefila for det importerte dialogvindauget." #. CYDb7 #: 11180000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Vindauget for eksportdialogen</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Vindauget for eksport</link>" #. aVo7E #: 11190000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogvindauget vil denne kommandoen kalle opp ein «Lagra som» for å eksportera til den gjeldande BASIC-dialogen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogvindauget vil denne kommandoen kalle opp ein «Lagra som» for å eksportera til det gjeldande BASIC-dialogfeltet.</ahelp>" #. 7DnCe #: 11190000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4cf86afc6e6..bc80c744fce 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565441848.000000\n" #. sZfWF @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:" -msgstr "I eksemplet ovanfor (rull oppover for å sjå det) ønskjer vi å finna ut kva klasse det barnet som er skrive inn i celle A14 går i. Formelen du skriv inn i celle B16 avviker litt frå dei tidlegare eksempla fordi berre éin enkelt kolonne (eitt enkelt databasefelt) kan skrivast inn for parameteren <emph>Databasefelt</emph>. Skriv inn den denne formelen:" +msgstr "I eksempelet ovanfor (rull oppover for å sjå det) ønskjer vi å finna ut kva klasse det barnet som er skrive inn i celle A14 går i. Formelen du skriv inn i celle B16 avviker litt frå dei tidlegare eksempla fordi berre éin enkelt kolonne (eitt enkelt databasefelt) kan skrivast inn for parameteren <emph>Databasefelt</emph>. Skriv inn den denne formelen:" #. jVr8U #: 04060101.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "For å finna den kortaste avstanden til skolen for borna i kvar klasse i det førre eksemplet (rull oppover), skriv inn denne formelen i B16:" +msgstr "For å finna den kortaste avstanden til skolen for borna i kvar klasse i det førre eksempelet (rull oppover), skriv inn denne formelen i B16:" #. wvi9R #: 04060101.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "For å finna den gjennomsnittlege vekta av alle borna på same alder i eksemplet ovanfor (rull oppover), skriv inn denne formelen i B16:" +msgstr "For å finna den gjennomsnittlege vekta av alle borna på same alder i eksempelet ovanfor (rull oppover), skriv inn denne formelen i B16:" #. 4SN7D #: 04060101.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." -msgstr "I fødselsdagsfesteksemplet ovanfor (rull oppover), finst det ingen meiningsfylt bruk av denne funksjonen." +msgstr "I fødselsdagsfesteksempelet ovanfor (rull oppover), finst det ingen meiningsfylt bruk av denne funksjonen." #. 3oyGS #: 04060101.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "For å finna standardavviket av vekta for alle borna på same alder i eksemplet (rull oppover), skriv inn denne formelen i B16:" +msgstr "For å finna standardavviket av vekta for alle borna på same alder i eksempelet (rull oppover), skriv inn denne formelen i B16:" #. 2fFkp #: 04060101.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTAVP reknar ut standardavviket i ein populasjon ut frå alle cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria.</ahelp> Oppføringane frå eksemplet vert handsama som heile populasjonen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTAVP reknar ut standardavviket i ein populasjon ut frå alle cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria.</ahelp> Oppføringane frå eksempelet vert handsama som heile populasjonen." #. uGaWp #: 04060101.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475420\n" "help.text" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." -msgstr "Lista med konverteringsfaktorane inneheld også tidlegare europeiske valutaer og Euro (sjå eksemplet nedanfor). Vi føreslår at den nye funksjonen EUROKONVERTER vert brukt for å rekna om mellom desse valutaane." +msgstr "Lista med konverteringsfaktorane inneheld også tidlegare europeiske valutaer og Euro (sjå eksempelet nedanfor). Vi føreslår at den nye funksjonen EUROKONVERTER vert brukt for å rekna om mellom desse valutaane." #. GhdsH #: 04060106.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "Samanlikningsoperatorane brukte i ein matriseformel handterer tomme celler på same måten som i andre formlar. Altså anten som null eller ein tom streng. Viss for eksempel cellene A1 og A2 er tomme, vil matriseformlane <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> og <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> begge returnera ei matrise på 1 kolonne og 2 rader der cellene vil innehalda SANN (eller 1)." +msgstr "Samanlikningsoperatorane brukte i ein matriseformel handsamar tomme celler på same måten som i andre formlar. Altså anten som null eller ein tom streng. Viss for eksempel cellene A1 og A2 er tomme, vil matriseformlane <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> og <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> begge returnera ei matrise på 1 kolonne og 2 rader der cellene vil innehalda SANN (eller 1)." #. rDSKx #: 04060107.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "I eksemplet vert testen >0 i formelen {=VISS(A1:A3>0; \"Ja\"; \"Nei\")} brukt på kvar celle i området A1:A3 og resultatet vert kopiert til den tilsvarande cella." +msgstr "I eksempelet vert testen >0 i formelen {=VISS(A1:A3>0; \"Ja\"; \"Nei\")} brukt på kvar celle i området A1:A3 og resultatet vert kopiert til den tilsvarande cella." #. 3FqVF #: 04060107.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id3158084\n" "help.text" msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." -msgstr "Så snart du trykkjer <emph>OK</emph>, vil $[officename] Calc fylla ut eksemplet ovanfor med RETTLINJE-verdiar som vist i eksempelet." +msgstr "Så snart du trykkjer <emph>OK</emph>, vil $[officename] Calc fylla ut eksempelet ovanfor med RETTLINJE-verdiar som vist i eksempelet." #. FmuPh #: 04060107.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "Viss Type = 0, vil berre identiske resultat verta funne. Viss søkekriteriet finst fleire stader, vil berre det første funnet verta returnert. Det er berre med Type = 0 at du kan leita etter regulære uttrykk (dersom slått på i innstillingane for utrekning) eller jokerteikn (dersom slått på i innstillingane for utrekning)." +msgstr "Viss Type = 0, vil berre identiske resultat verta funne. Viss søkekriteriet finst fleire stadar, vil berre det første funnet verta returnert. Det er berre med Type = 0 at du kan leita etter regulære uttrykk (dersom slått på i innstillingane for utrekning) eller jokerteikn (dersom slått på i innstillingane for utrekning)." #. kxGzq #: 04060109.xhp @@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id3153389\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returnerer innhaldet av ei celle anten frå eit område med ei rad eller ein kolonne.</ahelp> Du kan også returnera den tildelte verdien, med den same indeksen, i ein annan kolonne eller ei anna rad. I motsetnad til <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">FINN.RAD</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">FINN.KOLONNE</link> kan søkje- og resultatvektoren vera på ulike stader. Dei treng ikkje grensa opp mot kvarandre. Søkjevektoren for SLÅ.OPP må vera sortert i stigande rekkjefølgje, ellers vil søket ikkje returnere eit brukbart resultat." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returnerer innhaldet av ei celle anten frå eit område med ei rad eller ein kolonne.</ahelp> Du kan også returnera den tildelte verdien, med den same indeksen, i ein annan kolonne eller ei anna rad. I motsetnad til <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">FINN.RAD</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">FINN.KOLONNE</link> kan søkje- og resultatvektoren vera på ulike stadar. Dei treng ikkje grensa opp mot kvarandre. Søkjevektoren for SLÅ.OPP må vera sortert i stigande rekkjefølgje, ellers vil søket ikkje returnere eit brukbart resultat." #. 3jevg #: 04060109.xhp @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Tel kor mange tal som finst i lista over argument.</ahelp> Tekststrenger vert ignorerte." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Tel kor mange tal som finst i lista over argument.</ahelp> Tekststrengar vert ignorerte." #. AWuDZ #: 04060181.xhp @@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Tel kor mange verdiar som finst i lista over argument.</ahelp> Tel òg tekststrenger (sjølv om dei inneheld ein kortstreng med lengd 0). Tomme celler vert ignorerte dersom argumentet er ei matrise eller referanse." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Tel kor mange verdiar som finst i lista over argument.</ahelp> Tel òg tekststrengar (sjølv om dei inneheld ein kortstreng med lengd 0). Tomme celler vert ignorerte dersom argumentet er ei matrise eller referanse." #. eEkCJ #: 04060181.xhp @@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt "" "par_id2954740\n" "help.text" msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "<emph>Sigma</emph>(valfri) er det kjende standardavviket for populasjonen. Viss du ikkje oppgjev nokon verdi, vert standardavviket til det valde eksemplet brukt." +msgstr "<emph>Sigma</emph>(valfri) er det kjende standardavviket for populasjonen. Viss du ikkje oppgjev nokon verdi, vert standardavviket til det valde eksempelet brukt." #. sbnS9 #: 04060182.xhp @@ -43592,7 +43592,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "Vindauget <emph>Funksjonsliste</emph> kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">festast</link> andre stader og du kan også endre storleiken på det. Bruk dette for å raskt kunne skriva inn funksjonar i reknearket. Når du dobbeltklikkar på ein funksjon, vert denne sett inn i reknearket med alle parametera." +msgstr "Vindauget <emph>Funksjonsliste</emph> kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">festast</link> andre stadar og du kan også endre storleiken på det. Bruk dette for å raskt kunne skriva inn funksjonar i reknearket. Når du dobbeltklikkar på ein funksjon, vert denne sett inn i reknearket med alle parametera." #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. <ahelp hid=\".\">Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings.</ahelp>" -msgstr "Dialogvindauget <emph>Handtere vilkårsformatering</emph> vert opna. <ahelp hid=\".\">Her kan du leggja til, redigera eller fjerna ein eller fleire vilkårsformateringar.</ahelp>" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Handsam vilkårsformatering</emph> vert opna. <ahelp hid=\".\">Her kan du leggja til, redigera eller fjerna ein eller fleire vilkårsformateringar.</ahelp>" #. Q7xPu #: 05120000.xhp @@ -47786,7 +47786,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Slår på eller av funksjonen «autoinntasting». Autoinntasting fullfører automatisk ord basert på andre ord i same kolonne.</ahelp> Funksjonen leitar gjennom kolonnen opp til 2000 celler eller 200 ulike strenger." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Slår på eller av funksjonen «autoinntasting». Autoinntasting fullfører automatisk ord basert på andre ord i same kolonne.</ahelp> Funksjonen leitar gjennom kolonnen opp til 2000 celler eller 200 ulike strengar." #. DTiAQ #: 06130000.xhp @@ -48101,7 +48101,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Leggjer celleformateringa av overskrifter og dei første radene til heile databaseområdet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Legg celleformateringa av overskrifter og dei første radene til heile databaseområdet.</ahelp>" #. pqAzC #: 12010100.xhp @@ -52700,7 +52700,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." -msgstr "Tillat berre verdiar eller strenger frå ei liste. Tekststrenger og verdiar kan vera blanda. Tal vert evaluerte til verdiane deira, så om du skriv talet 1 i lista vil også posten 100 % vera gyldig." +msgstr "Tillat berre verdiar eller strengar frå ei liste. Tekststrengar og verdiar kan vera blanda. Tal vert evaluerte til verdiane deira, så om du skriv talet 1 i lista vil også posten 100 % vera gyldig." #. pfATZ #: 12120100.xhp @@ -52808,7 +52808,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Skriv inn oppføringane som kjem til å vera gyldige verdiar eller tekststrenger.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Skriv inn oppføringane som kjem til å vera gyldige verdiar eller tekststrengar.</ahelp>" #. CBhCq #: 12120100.xhp @@ -53393,7 +53393,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249555313\n" "help.text" msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." -msgstr "Ein annan måte å definere fridagar på er å bruka helgestrenger. Strenge må ha sju (7) teikn – null (0) for arbeidsdagar og ein (1) for fridagar. Kvart tal representerer ein vekedag. Første dagen er måndag. Strengen «1111111» kan ikkje brukast. Strengen «0000011» definerer laurdag og søndag som fridagar." +msgstr "Ein annan måte å definere fridagar på er å bruka helgestrengar. Strengen må ha sju (7) teikn – null (0) for arbeidsdagar og ein (1) for fridagar. Kvart tal representerer ein vekedag. Første dagen er måndag. Strengen «1111111» kan ikkje brukast. Strengen «0000011» definerer laurdag og søndag som fridagar." #. GBVCD #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -55049,7 +55049,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "Du kan bruke referansar til ei celle eller eit celleområde for alle argumenta i formelen. Eksemplet nedanfor viser korleis du kan gjere dette. I tillegg viser det korleis du kan bruke kolonnenamn for å spesifisere ei matrise." +msgstr "Du kan bruke referansar til ei celle eller eit celleområde for alle argumenta i formelen. Eksempelet nedanfor viser korleis du kan gjere dette. I tillegg viser det korleis du kan bruke kolonnenamn for å spesifisere ei matrise." #. cFhbt #: func_aggregate.xhp @@ -62618,7 +62618,7 @@ msgctxt "" "par_id121556227727948\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Kjeder saman ein eller fleire strenger med skiljeteikn mellom kvart ledd.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Kjeder saman ein eller fleire strengar med skiljeteikn mellom kvart ledd.</ahelp></variable>" #. q72j4 #: func_textjoin.xhp @@ -62654,7 +62654,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 253]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "<emph>Streng 1[; Streng 2][; … ;[Streng 253]]</emph> er strenger, referansar til tekst eller celleområde med strengar." +msgstr "<emph>Streng 1[; Streng 2][; … ;[Streng 253]]</emph> er strengar, referansar til tekst eller celleområde med strengar." #. PDbCp #: func_textjoin.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 8dec40e0719..aef599177b2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-07 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565114380.000000\n" #. NQkD7 @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog." -msgstr "Endrar fokus ved å gå framover gjennom område og knappar i dialogen." +msgstr "Endrar fokus ved å gå framover gjennom område og knappar i dialogvindauget." #. nEd6M #: 01020000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3155362\n" "help.text" msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog." -msgstr "Endrar fokus ved å gå bakover gjennom område og knappar i dialogen." +msgstr "Endrar fokus ved å gå bakover gjennom område og knappar i dialogvindauget." #. FoedZ #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5c701da71eb..6be37514a10 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547757460.000000\n" #. NXy6S @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." -msgstr "Måten $[officename] handterer cellene på er avhengig av om cellene vart gjort usynlege av eit filter eller manuelt." +msgstr "Korleis $[officename] handsamar cellene er avhengig av om cellene vart gjort usynlege av eit filter eller manuelt." #. Y7BEN #: cellcopy.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>arkreferansar</bookmark_value> <bookmark_value>referansar; til celler i eit anna dokument</bookmark_value> <bookmark_value>celler; handtere i eit anna dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;referansar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>arkreferansar</bookmark_value> <bookmark_value>referansar; til celler i eit anna dokument</bookmark_value> <bookmark_value>celler; handsama i eit anna dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;referansar</bookmark_value>" #. CEHES #: cellreferences.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>." -msgstr "Eksemplet brukar Calc sin formelsyntaks. Det er også mogleg å bruka Excel A1 eller R1C1 formelsyntaks. Dette er sett opp op <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\"> Formelalternativ </link>." +msgstr "Eksempelet brukar Calc sin formelsyntaks. Det er også mogleg å bruka Excel A1 eller R1C1 formelsyntaks. Dette er sett opp op <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\"> Formelalternativ </link>." #. mK8vG #: cellreferences.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" -msgstr "I dette eksemplet skal vi rekne ut gjennomsnittet av tilfeldige verdiar. Resultatet plasserer vi i ei celle:" +msgstr "I dette eksempelet skal vi rekna ut gjennomsnittet av tilfeldige verdiar. Resultatet set vi inn i ei celle:" #. GhHpd #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals." -msgstr "For å opna dialogvindauget <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Datafelt</emph></link>, dobbeltklikkar du på ein av knappane i områda <emph>Radfelt</emph> eller <emph>Kolonnefelt</emph>. Bruk dialogen til å velja om og i kva omfang <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> skal rekna ut dei viste mellomresultata." +msgstr "For å opna dialogvindauget <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Datafelt</emph></link>, dobbeltklikkar du på ein av knappane i områda <emph>Radfelt</emph> eller <emph>Kolonnefelt</emph>. Bruk dialogvindauget til å velja om og i kva omfang <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> skal rekna ut dei viste mellomresultata." #. 6P3Cy #: datapilot_createtable.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Du kan tildela eit format til ei cellegrupper ved å først merkja cellene (for å merkja fleire cellegrupper, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> når du klikkar) og så aktivera dialogen <emph>Celleeigenskapar</emph> frå <item type=\"menuitem\">Format → Celler</item>. I denne dialogen kan du velja innstillingar som for eksempel tekst med skugge eller velja bakgrunnar." +msgstr "Du kan tildela eit format til ei cellegrupper ved å først merkja cellene (for å merkja fleire cellegrupper, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> når du klikkar) og så slå på dialogvindauget <emph>Celleeigenskapar</emph> frå <item type=\"menuitem\">Format → Celler</item>. I dette dialogvindauget kan du velja innstillingar som for eksempel tekst med skugge eller velja bakgrunnar." #. G3rCM #: format_table.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." -msgstr "Dersom du vil visa fleirsifra brøkar som for eksempel «1/10», må du byta celleformatet til fleirsifra brøk-vising. Opna lokalmenyen til cella og vel <emph>Formater celler</emph>. Vel «Brøk» i lista <emph>Kategori</emph> og vel så «-1234 10/81». Du kan nå skriva inn brøkar som 12/31 eller 12/32 – men brøkane vert forkorta automatisk, så i det siste eksemplet vert resultatet vist som 3/8." +msgstr "Dersom du vil visa fleirsifra brøkar som for eksempel «1/10», må du byta celleformatet til fleirsifra brøk-vising. Opna lokalmenyen til cella og vel <emph>Formater celler</emph>. Vel «Brøk» i lista <emph>Kategori</emph> og vel så «-1234 10/81». Du kan nå skriva inn brøkar som 12/31 eller 12/32 – men brøkane vert forkorta automatisk, så i det siste eksempelet vert resultatet vist som 3/8." #. ixdhC #: goalseek.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000." -msgstr "Gå ut frå at renta <item type=\"literal\">r</item> er på 7,5 % og talet på år <item type=\"literal\">n</item> (1) er konstante. Du vil heller vita kor stor investeringskapitalen <item type=\"literal\">K</item> må vere for å få ein bestemt gevinst <item type=\"literal\">R</item>. I dette eksemplet skal vi rekna ut den nødvendige kapitalen <item type=\"literal\">K</item> for å oppnå ein årleg gevinst på 15 000 kr." +msgstr "Gå ut frå at renta <item type=\"literal\">r</item> er på 7,5 % og talet på år <item type=\"literal\">n</item> (1) er konstante. Du vil heller vita kor stor investeringskapitalen <item type=\"literal\">K</item> må vere for å få ein bestemt gevinst <item type=\"literal\">R</item>. I dette eksempelet skal vi rekna ut kor mykje kapital <item type=\"literal\">K</item> som må til for å oppnå ein årleg gevinst på 15 000 kr." #. E8wVE #: goalseek.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>." -msgstr "Set markøren i feltet <emph>Variabel celle</emph> og trykk på cella som inneheld verdien som skal endrast. I dette eksemplet er det cella med kapitalen <item type=\"literal\">K</item>." +msgstr "Set markøren i feltet <emph>Variabel celle</emph> og trykk på cella som inneheld verdien som skal endrast. I dette eksempelet er det cella med kapitalen <item type=\"literal\">K</item>." #. UGtG2 #: goalseek.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148646\n" "help.text" msgid "Controlling the Outline" -msgstr "Handtere disposisjonen" +msgstr "Handsama disposisjonen" #. rBMm4 #: keyboard.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265196\n" "help.text" msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "<emph> Berre heiltal inkludert eksponent vert konverterte </emph>, i tillegg også ISO 8601-datoar og -klokkeslett i utvida format med skiljeteikn. Alt anna, som desimalbrøkar eller andre datoar enn ISO 8601, vert ikkje konverterte fordi tekststrengen kan variera etter kva språk som er i bruk. Mellomrom før og etter vert ignorerte." +msgstr "<emph> Berre heiltal saman med eksponent vert konverterte </emph>, i tillegg også ISO 8601-datoar og -klokkeslett i utvida format med skiljeteikn. Alt anna, som desimalbrøkar eller andre datoar enn ISO 8601, vert ikkje konverterte fordi tekststrengen kan variera etter kva språk som er i bruk. Mellomrom før og etter vert ignorerte." #. KHDbE #: numbers_text.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." -msgstr "Vel dei to første radene og i dette eksemplet trykk på celle A1 og dra til A2." +msgstr "Merk dei to første radene og i dette eksempelet trykk på celle A1 og dra ho til A2." #. 3qAdo #: print_title_row.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10910\n" "help.text" msgid "To Add Cells to a Print Range" -msgstr "Leggje til celler til eit utskriftsområde" +msgstr "Leggja til celler til eit utskriftsområde" #. fwkxc #: printranges.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_idN10917\n" "help.text" msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range." -msgstr "Vel cellene du vil leggje til det utskriftsområdet som finst frå før." +msgstr "Vel cellene du vil leggja til det utskriftsområdet som finst frå før." #. uNLYf #: printranges.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the function code. In this example, we define a <literal>VOL(a; b; c)</literal> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal>:" -msgstr "Skriv inn funksjonskoden. I dette eksemplet definerer vi ein funksjon <literal> VOL(a; b; c) </literal> som reknar ut volumet til eit rektangel med sidelengdene <literal> a </literal>, <literal> b </literal> og <literal> c </literal>:" +msgstr "Skriv inn funksjonskoden. I dette eksempelet definerer vi ein funksjon <literal> VOL(a; b; c) </literal> som reknar ut volumet til eit rektangel med sidelengdene <literal> a </literal>, <literal> b </literal> og <literal> c </literal>:" #. eXWo3 #: userdefined_function.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years." -msgstr "Året i ein dato vert ofte skrive inn som to siffer. Internt handterer $[officename] åra som fire-sifra. Difor vert tidsrommet frå 1.1.99 til 1.1.01 korrekt rekna ut til to år." +msgstr "Året i ein dato vert ofte skrive inn som to siffer. Internt arbeider $[officename] med fire-sifra år. Difor vert tidsrommet frå 1.1.99 til 1.1.01 rekna ut korrekt til to år." #. VVD69 #: year2000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 09baafde1bf..6975fe2e223 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547758081.000000\n" #. DsZFP @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id6668904\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel skiljeteiknet for å skilja fleire tekststrenger i det same objektet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel skiljeteiknet for å skilja fleire tekststrengar i det same objektet.</ahelp>" #. cg8Ec #: 04030000.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant." -msgstr "For å laga eit nytt aksjediagram bruker du først eit søylediagram. Legg til kolonnane du treng og fyll inn dataa i den rekkjefølgja som er vist i eksemplet, men ikkje ta med kolonnar som ikkje trengst i den ønskte undertypen. Bruk <emph>Flytt serien til høgre</emph> for å endra rekkjefølgja på kolonnane. Lukk diagramdatatabellen. Opna dialogvindauget <emph>Diagramtype</emph> for å byta til aksjediagram." +msgstr "For å laga eit nytt aksjediagram brukar du først eit søylediagram. Legg til kolonnane du treng og fyll inn dataa i den rekkjefølgja som er vist i eksempelet, men ikkje ta med kolonnar som ikkje trengst i den ønskte undertypen. Bruk <emph>Flytt serien til høgre</emph> for å endra rekkjefølgja på kolonnane. Lukk diagramdatatabellen. Opna dialogvindauget <emph>Diagramtype</emph> for å byta til aksjediagram." #. Brram #: type_stock.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id2254402\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser adressa for kjeldeområdet frå den andre kolonnen i lista <emph>Dataområde</emph>. Du kan endra området i tekstfeltet eller ved å dra med musa i dokumentet. Vel <emph>Vel dataområde</emph> i Calc for å forminska dialogen og merkja området med musa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser adressa for kjeldeområdet frå den andre kolonnen i lista over dataområde. Du kan endra området i tekstfeltet eller ved å dra med musa i dokumentet. Vel <emph>Vel dataområde</emph> i Calc for å forminska dialogvindauget og merkja området med musa.</ahelp>" #. fLvLE #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 0dd9725c75b..db5e4cc09bf 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547488484.000000\n" #. cZbDh @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." -msgstr "I eksemplet lagar du ein myntstabel ved å laga fleire kopiar av éin enkelt ellipse." +msgstr "I eksempelet lagar du ein myntstabel ved å laga fleire kopiar av éin enkelt ellipse." #. xFdfE #: duplicate_object.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1018e58406a..6081aa2cccf 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566334736.000000\n" #. 3B8ZN @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "Hyperlenkjer er kryssreferansar, oftast utheva med farge eller understreking. Du kan klikka på dei med musa for å hoppa til andre stader i dokumentet eller til andre dokument." +msgstr "Hyperlenkjer er kryssreferansar, oftast utheva med farge eller understreking. Du kan klikka på dei med musa for å hoppa til andre stadar i dokumentet eller til andre dokument." #. EouXX #: 00000002.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>" -msgstr "<variable id=\"andock1\">Ein del vindauge i $[officename], for eksempel «Stilar» og dokumentstruktur, kan limast inn. Du kan flytte desse vindauga, endre storleiken på dei eller lime dei til ein kant. Til kvar kant kan du lime inn fleire vindauge over og under kvarandre eller ved sida av kvarandre. Du kan endre storleiken på vindauga ved å trekkja i rammene. </variable>" +msgstr "<variable id=\"andock1\">Ein del vindauge i $[officename], for eksempel «Stilar» og dokumentstruktur, kan limast inn. Du kan flytte desse vindauga, endra storleiken på dei eller lima dei til ein kant. Til kvar kant kan du lima inn fleire vindauge over og under kvarandre eller ved sida av kvarandre. Du kan endra storleiken på vindauga ved å trekkja i rammene. </variable>" #. GUJEz #: 00000005.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Ein del filformat kan ikkje kjennast att automatisk i UNIX.</caseinline><defaultinline> $[officename] vil normalt kjenna igjen den korrekte filtypen når fila vert opna.</defaultinline></switchinline> Det kan vera tilfelle der du må velja filtypen sjølv i dialogen <emph>Opna</emph>. Dette kan for eksempel vera om du har ein databasetabell på tekstform og vil opna denne som ein databasetabell. Du må då velja filtypen «Tekst, CSV» etter at du har merkt fila." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Ein del filformat kan ikkje kjennast att automatisk i UNIX.</caseinline><defaultinline> $[officename] vil normalt kjenna igjen den korrekte filtypen når fila vert opna.</defaultinline></switchinline> Det kan vera tilfelle der du må velja filtypen sjølv i dialogvindauget <emph>Opna</emph>. Dette kan for eksempel vera om du har ein databasetabell på tekstform og vil opna denne som ein databasetabell. Du må då velja filtypen «Tekst, CSV» etter at du har merkt fila." #. eLHXi #: 00000020.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." -msgstr "Desse filtypane vert ikkje viste i dialogen for eksportinnstillingar for grafikk: RAS, SVG, TIFF, XPM." +msgstr "Desse filtypane vert ikkje viste i dialogvindauget for eksportinnstillingar for grafikk: RAS, SVG, TIFF, XPM." #. PQtX2 #: 00000200.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog." -msgstr "Dialogen <emph>Eksporter tekstfiler</emph> gjev deg høve til å definera eksportalternativa for tekstfiler. Dialogvindauget vert opna dersom du lagrar reknearket som «Tekst CSV» og det er kryssa av for <emph>Rediger filterinnstillingane</emph> i vindauget <emph>Lagra som</emph>." +msgstr "Dialogvindauget <emph>Eksporter tekstfiler</emph> gjev deg høve til å definera eksportalternativa for tekstfiler. Dialogvindauget vert opna dersom du lagrar reknearket som «Tekst CSV» og det er kryssa av for <emph>Rediger filterinnstillingane</emph> i vindauget <emph>Lagra som</emph>." #. EwLF2 #: 00000207.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "Når eit HTML-dokument vert importert, kan språkinnstillingane lett koma i konflikt med den globale innstillinga <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Bruk 'Engelsk (USA)' lokalt for tal</link>. Den globale innstillinga for HTML gjeld berre når det er vald automatisk språksetjing. Dersom du vel eit bestemt språk i dialogen for HTML-import, vert dei globale innstillingane for HTML ignorerte." +msgstr "Når eit HTML-dokument vert importert, kan språkinnstillingane lett koma i konflikt med den globale innstillinga <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Bruk 'Engelsk (USA)' lokalt for tal</link>. Den globale innstillinga for HTML gjeld berre når det er vald automatisk språksetjing. Dersom du vel eit bestemt språk i dialogvindauget for HTML-import, vert dei globale innstillingane for HTML ignorerte." #. 7EbAk #: 00000208.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a81ef83e4d5..e5e7077ad0c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284139.000000\n" #. 3u8hR @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Skriv inn tilleggsinnstillingar for etikettane eller visittkorta, inkludert tekstsynkronisering og skrivaroppsett.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Skriv inn tilleggsinnstillingar for etikettane eller visittkorta, også tekstsynkronisering og skrivaroppsett.</ahelp>" #. J5NKo #: 01010203.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Trykk for å sletta fila med namnet som er vist i denne dialogen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Trykk for å sletta fila med namnet som er vist i dette dialogvindauget.</ahelp>" #. xdn8x #: 01020000.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200812071785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å leggje til ei ny rad i lista over eigenskapar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å leggja til ei ny rad i lista over eigenskapar.</ahelp>" #. dvhGR #: 01100400.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects." -msgstr "Talet på <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE-objekt</emph></link> i fila, <emph>inkludert</emph> tabellar og grafikk som er sett inn som OLE-objekt." +msgstr "Talet på <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE-objekt</emph></link> i fila, <emph>medrekna</emph> tabellar og grafikk som er sett inn som OLE-objekt." #. qw77q #: 01100400.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show</emph> to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Skriv inn ein kommentar her når du lagrar ein ny versjon. Viss du trykte <emph>Vis</emph> for å opna denne dialogen kan du ikkje endra kommentaren.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Skriv inn ein kommentar her når du lagrar ein ny versjon. Viss du trykte <emph>Vis</emph> for å opna dette dialogvindauget, kan du ikkje endra kommentaren.</ahelp>" #. cnDPi #: 01190000.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id561521057687471\n" "help.text" msgid "Using <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." -msgstr "Ved hjelp av snarvegen <emph>Ctrl</emph> + <emph>V</emph>, ved hjelp av symbolet <emph>Lim inn</emph> på verktøylinja eller å velja <item type=\"menuitem\">Rediger → Lim inn</item>: Ein kopi av innhaldet i utklippstavla vert limt inn i det merkte området, men vert verande i utklippstavla slik at du kan lima det inn fleire stader. Den kopierte utvalsmarkeringa vert ståande aktiv." +msgstr "Ved hjelp av snarvegen <emph>Ctrl</emph> + <emph>V</emph>, ved hjelp av symbolet <emph>Lim inn</emph> på verktøylinja eller å velja <item type=\"menuitem\">Rediger → Lim inn</item>: Ein kopi av innhaldet i utklippstavla vert limt inn i det merkte området, men vert verande i utklippstavla slik at du kan lima det inn fleire stadar. Den kopierte utvalsmarkeringa vert ståande aktiv." #. 33eAD #: 02060000.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id811521057699468\n" "help.text" msgid "Using <emph>Enter</emph> key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled." -msgstr "Bruker du <emph>Enter</emph> vert innhaldet i utklippstavla limt inn og deretter vert utklippstavla tømt. Det er altså ikkje råd å lime inn det same innhaldet fleire stader. Den kopierte utvalsmarkeringa vert kopla frå." +msgstr "Bruker du <emph>Enter</emph> vert innhaldet i utklippstavla limt inn og deretter vert utklippstavla tømt. Det er altså ikkje råd å lime inn det same innhaldet fleire stadar. Den kopierte utvalsmarkeringa vert kopla frå." #. BVBac #: 02060000.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’." -msgstr "Kva enkeltførekomst som helst av teikn, inkludert teikna for tabulator, mellomrom og linjeskift, som ikkje er i lista over teikn som er oppgjeve i inkluderande område er tillatne. For eksempel vil «[^ a-SYZ]\"» samsvara med alle teikn som ikkje er i det inkluderande området «a» til « » eller teikna «y» og «z»." +msgstr "Kva enkeltførekomst som helst av teikn, også teikna for tabulator, mellomrom og linjeskift, som ikkje er i lista over teikn som er oppgjeve i inkluderande område er tillatne. For eksempel vil «[^ a-SYZ]\"» samsvara med alle teikn som ikkje er i det inkluderande området «a» til « » eller teikna «y» og «z»." #. tNwDD #: 02100001.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id2789086\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." -msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan leggje til, redigera og fjerna knappar." +msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan leggja til, redigera og fjerna knappar." #. 9QkbM #: 03990000.xhp @@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "Du kan få teksten til å følgja kva figur som helst. Dei fleste av dei tilpassa figurane som er tilgjengelege på teikneverktøylinja må konverterast til ein annan type før du kan bruka dei med Fontwork. I Impress og Draw høgreklikkar du på forma og vel <emph>Gjer om → Til kurve/mangekant/omriss</emph>. Om ønskjeleg, kan du nå kopiere og lima inn den konverterte forma i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene for <emph>eldre sirklar og ovalar</emph> og <emph>eldre rektangel</emph> treng ikkje gjerast om. <emph>Boge</emph> som er inkludert i dei enkle formene er også ei eldre form." +msgstr "Du kan få teksten til å følgja kva figur som helst. Dei fleste av dei tilpassa figurane som er tilgjengelege på teikneverktøylinja må konverterast til ein annan type før du kan bruka dei med Fontwork. I Impress og Draw høgreklikkar du på forma og vel <emph>Gjer om → Til kurve/mangekant/omriss</emph>. Om ønskjeleg, kan du nå kopiere og lima inn den konverterte forma i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene for <emph>eldre sirklar og ovalar</emph> og <emph>eldre rektangel</emph> treng ikkje gjerast om. <emph>Boge</emph> som er teke med i dei enkle formene, er også ei eldre form." #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "par_id401592540321324\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Icon Shading</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Ikon Skuggeleggjing</alt></image>" #. BWaRu #: 05350300.xhp @@ -36484,6 +36484,42 @@ msgctxt "" msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." msgstr "Merk at dette gjeld berre for språk som kan formatera ordenstal som heva skrift." +#. 2BgnM +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159500\n" +"help.text" +msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" +msgstr "" + +#. WYyWs +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155173\n" +"help.text" +msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout." +msgstr "" + +#. hYXVf +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159600\n" +"help.text" +msgid "Replace << and >> with angle quotes" +msgstr "" + +#. iNK4q +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155273\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French." +msgstr "" + #. YRQQD #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -38336,7 +38372,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opnar den <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">tilpassa</link> dialogen der du kan leggja den valde makroen inn i ein menykommando, ei verktøylinje eller ei hending.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opnar det <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">tilpassa</link> dialogvindauget der du kan leggja den valde makroen inn i ein menykommando, ei verktøylinje eller ei hending.</ahelp>" #. zYN5n #: 06130000.xhp @@ -39029,7 +39065,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Organizer" -msgstr "" +msgstr "Basic-handsamar" #. yGcvK #: 06130300.xhp @@ -39038,7 +39074,7 @@ msgctxt "" "bm_id31571329093046\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic macros;organize in libraries</bookmark_value> <bookmark_value>Basic modules;organize in libraries</bookmark_value> <bookmark_value>Basic dialogs;organize in libraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic-makroar;organisera i bibliotek</bookmark_value> <bookmark_value>Basik-modular; organisera i bibliotek</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-dialogvindauge; organisera i bibliotek</bookmark_value>" #. S6zpN #: 06130300.xhp @@ -39047,7 +39083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"BasicOrganizer\">%PRODUCTNAME Basic Library Organizer</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"BasicOrganizer\">%PRODUCTNAME Basic bibliotekhandsaming</variable>" #. oncdP #: 06130300.xhp @@ -39056,7 +39092,7 @@ msgctxt "" "par_id111571327198482\n" "help.text" msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka dialogvindauget for å organisera %PRODUCTNAME-modular og dialogvindauge i bibliotek. Det er også råd å importera og eksportera Basic bibliotekfiler frå og til filer og utvidingar." #. jarWv #: 06130300.xhp @@ -39065,7 +39101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Module and Dialog tab pages" -msgstr "" +msgstr "Fanene «Modular» og «Dialogvindauge»" #. TrMnh #: 06130300.xhp @@ -39074,7 +39110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Let deg handsama modular og dialogfelt.</ahelp>." #. Pj6wa #: 06130300.xhp @@ -39101,7 +39137,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. eUmEs #: 06130300.xhp @@ -39110,7 +39146,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected module or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opnar den valde modulen eller det valde dialogfeltet for redigering.</ahelp>" #. UUq7k #: 06130300.xhp @@ -39119,7 +39155,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "New (module)" -msgstr "" +msgstr "Ny (modul)" #. EEA8v #: 06130300.xhp @@ -39128,7 +39164,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opnar redigeringsvindauget og lagar ein ny modul.</ahelp>" #. PCbHd #: 06130300.xhp @@ -39137,7 +39173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "New (dialog)" -msgstr "" +msgstr "Nytt (dialogfelt)" #. 7BVG9 #: 06130300.xhp @@ -39146,7 +39182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opnar redigeringsvindauget og lagar eit nytt dialogfelt.</ahelp>" #. uE4DZ #: 06130300.xhp @@ -39155,7 +39191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek-fana" #. yQB2A #: 06130300.xhp @@ -39164,7 +39200,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Gjer at du kan handsama makrobiblioteka for det gjeldande programmet og alle opne dokument.</ahelp>" #. ViiZb #: 06130300.xhp @@ -39173,7 +39209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #. 8KmGe #: 06130300.xhp @@ -39182,7 +39218,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Merk programmet eller dokumentet som inneheld makrobiblioteka du vil organisera.</ahelp>" #. KAHod #: 06130300.xhp @@ -39191,7 +39227,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek" #. 8MwCA #: 06130300.xhp @@ -39200,7 +39236,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Listar ut dei makrobiblioteka som finst for det gjeldande programmet og alle opne dokument.</ahelp>" #. 3gRCC #: 06130300.xhp @@ -39209,7 +39245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157320\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. gyaAc #: 06130300.xhp @@ -39218,7 +39254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opnar redigeringsvindauget for $[officename] Basic slik at du kan endra det gjeldande biblioteket.</ahelp>" #. sHA8U #: 06130300.xhp @@ -39227,7 +39263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passord" #. 2uxEq #: 06130300.xhp @@ -39236,7 +39272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Tilordnar eller redigerar <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">passordet</link> for det valde biblioteket.</ahelp>" #. FZAUF #: 06130300.xhp @@ -39245,7 +39281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nytt" #. VS3BT #: 06130300.xhp @@ -39254,7 +39290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Lagar eit nytt bibliotek.</ahelp>" #. ZSPBJ #: 06130300.xhp @@ -39263,7 +39299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. mAmEH #: 06130300.xhp @@ -39272,7 +39308,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Skriv inn eit namn for det nye biblioteket eller den nye modulen.</ahelp>" #. tfHHz #: 06130300.xhp @@ -39281,7 +39317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154693\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importer" #. ZYT4v #: 06130300.xhp @@ -39290,7 +39326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Finn $[officename] Basic-biblioteket du vil leggja til i den gjeldande lista og trykk «Opna».</ahelp>" #. HS2BC #: 06130300.xhp @@ -39299,7 +39335,7 @@ msgctxt "" "hd_id6963408\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksporter" #. JmEG4 #: 06130300.xhp @@ -39308,7 +39344,7 @@ msgctxt "" "par_id8968169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit dialogvindauge der du kan eksportera det valde biblioteket anten som ei utviding eller eit Basic-bibliotek.</ahelp>" #. UkFBg #: 06130500.xhp @@ -39956,7 +39992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>" #. GBfYE #: 06140200.xhp @@ -40082,7 +40118,7 @@ msgctxt "" "hd_id371572442162922\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. XzQCB #: 06140200.xhp @@ -40856,7 +40892,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tilpassing; hendingar</bookmark_value> <bookmark_value>hendingar; tilpassing</bookmark_value>" #. gvzR4 #: 06140500.xhp @@ -40946,7 +40982,7 @@ msgctxt "" "hd_id751568966764822\n" "help.text" msgid "Assign Component..." -msgstr "" +msgstr "Tildel komponent …" #. PdgEw #: 06140500.xhp @@ -40955,7 +40991,7 @@ msgctxt "" "par_id111568966885228\n" "help.text" msgid "Opens the <literal>Assign Component</literal> dialog to set a <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">custom UNO command</link> for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Opnar dialogvindauget <literal>Tildel komponent</literal> for å setja til ein <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">tilpassa UNO-kommando</link> for den valde hendinga." #. LZi7Y #: 06140500.xhp @@ -40964,7 +41000,7 @@ msgctxt "" "par_id291568910019716\n" "help.text" msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor." -msgstr "" +msgstr "Føreslår komponenttilordningar for kontrollar i redigeringsprogrammet for dialogvindauge." #. vecG2 #: 06140500.xhp @@ -40982,7 +41018,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro or component assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar makro- eller komponenttilordninga for den valde hendinga.</ahelp>" #. QTTif #: 06140500.xhp @@ -41000,7 +41036,7 @@ msgctxt "" "par_id831568910303156\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Lage ein handsamar for dialogvindauge</link>" #. 9vSFr #: 06150000.xhp @@ -41036,7 +41072,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opnar dialogvindaget for <emph>XML-filterinnstillingar</emph> der du kan laga, redigere, sletta og prøva ut filter for å importera og eksportera XML-fileter.</ahelp>" #. 23hBt #: 06150000.xhp @@ -42620,7 +42656,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Stavekontroll" #. cTCCi #: 06990000.xhp @@ -42629,7 +42665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147069\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">>Stavekontroll</link>" #. C5oKq #: 06990000.xhp @@ -42647,7 +42683,7 @@ msgctxt "" "par_id2551957\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Dialogvindauget for stavekontroll</link>" #. Eq4Ep #: 07010000.xhp @@ -42944,7 +42980,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Signature Line in Documents" -msgstr "" +msgstr "Leggja til ei signaturlinje i dokument" #. EGN36 #: addsignatureline.xhp @@ -42953,7 +42989,7 @@ msgctxt "" "bm_id821526779524753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>digital signatur;leggja til signaturlinje</bookmark_value> <bookmark_value>signaturlinje; leggja til</bookmark_value>" #. fYs2f #: addsignatureline.xhp @@ -42962,7 +42998,7 @@ msgctxt "" "hd_id501526421873817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Signature Line</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Signaturlinje</link></variable>" #. bcvDE #: addsignatureline.xhp @@ -42971,7 +43007,7 @@ msgctxt "" "par_id991526423190756\n" "help.text" msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein grafisk boks som representerer ei signaturlinje for dokumentet." #. FFaDB #: addsignatureline.xhp @@ -42980,7 +43016,7 @@ msgctxt "" "par_id751526436546030\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Boks for signaturlinje</alt> </image>" #. AgbBh #: addsignatureline.xhp @@ -42989,7 +43025,7 @@ msgctxt "" "par_id651526423393786\n" "help.text" msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer." -msgstr "" +msgstr "Signatulinja viser ei vassrett linje, lokaliseringsmerke, personnamn, tittel og e-postadressa til underskrivaren." #. auwte #: addsignatureline.xhp @@ -42998,7 +43034,7 @@ msgctxt "" "hd_id631526467960460\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. mwYBp #: addsignatureline.xhp @@ -43007,7 +43043,7 @@ msgctxt "" "par_id351526467968348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn namnet på underskrivaren. Namnet vert vist i signaturlinja i grafikkfelktet.</ahelp>" #. bucAF #: addsignatureline.xhp @@ -43016,7 +43052,7 @@ msgctxt "" "hd_id171526467974440\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #. fyUJY #: addsignatureline.xhp @@ -43025,7 +43061,7 @@ msgctxt "" "par_id701526467979209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn tittelen til underskrivaren. Tittelen vert vist i grafikkboksen til signaturlinja.</ahelp>" #. Aa59Z #: addsignatureline.xhp @@ -43034,7 +43070,7 @@ msgctxt "" "hd_id431526467986157\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #. EnpJD #: addsignatureline.xhp @@ -43043,7 +43079,7 @@ msgctxt "" "par_id111526467993387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn ei e-postadresse til underskrivaren. Adressa vert ikkje vist i signaturlinja i grafikkfeltet, med vert brukt til den digitale signaturen.</ahelp>" #. EpDAG #: addsignatureline.xhp @@ -43052,7 +43088,7 @@ msgctxt "" "hd_id451526468019876\n" "help.text" msgid "Signer can add comments" -msgstr "" +msgstr "Underskrivaren kan leggja til merknadar" #. x49zw #: addsignatureline.xhp @@ -43061,7 +43097,7 @@ msgctxt "" "par_id531526562791579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjer at underskrivaren kan setja inn merknadar i dialogvindauget for underskriving av signatulinja ved underskrivinga.</ahelp>" #. rAhqF #: addsignatureline.xhp @@ -43070,7 +43106,7 @@ msgctxt "" "hd_id31526468046686\n" "help.text" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "" +msgstr "Vis underteikningsdatoen i signeringslinja" #. xWyoH #: addsignatureline.xhp @@ -43079,7 +43115,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av i denne avkryssingsruta for å visa datoen då dokumentet vart utderskrive.</ahelp>" #. SGaTf #: addsignatureline.xhp @@ -43088,7 +43124,7 @@ msgctxt "" "hd_id791526468057743\n" "help.text" msgid "Instructions to the signer" -msgstr "" +msgstr "Rettleiingar for underskrivaren" #. jrvVd #: addsignatureline.xhp @@ -43097,7 +43133,7 @@ msgctxt "" "par_id131526560799876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn rettleiingar for underskrivaren. Rettleiingane vert viste i dialogvindauget «Underskriv signaturlinje» på det tidspunktet for underskrivinga.</ahelp>" #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp @@ -43430,7 +43466,7 @@ msgctxt "" "par_id3372295\n" "help.text" msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button." -msgstr "Dersom alle oppdateringane er ferdighandsama, viser dialogen «Hent og installer» at dei er ferdige. Du kan avbryta prosessen ved å trykkja på <emph>Avbryt oppdatering</emph>." +msgstr "Dersom alle oppdateringane er ferdighandsama, viser dialogvindauget «Hent og installer» at dei er ferdige. Du kan avbryta prosessen ved å trykkja på <emph>Avbryt oppdatering</emph>." #. hhXJc #: extensionupdate.xhp @@ -44474,7 +44510,7 @@ msgctxt "" "hd_id501534716852913\n" "help.text" msgid "Calculate New Size" -msgstr "" +msgstr "Rekn ut ny storleik" #. DpeVD #: image_compression.xhp @@ -44987,7 +45023,7 @@ msgctxt "" "par_id231511209745892\n" "help.text" msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME kan opna alt der filtera <emph>DirectShow</emph> er installerte (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">liste over standardformat</link>)." #. A4XDK #: moviesound.xhp @@ -44996,7 +45032,7 @@ msgctxt "" "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME brukar <emph>gstreamer</emph>, så alt som gstreamer kan spela av kan brukast med %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">liste over definerte typar</link>)." #. fnNBR #: moviesound.xhp @@ -45005,7 +45041,7 @@ msgctxt "" "par_id841511209784505\n" "help.text" msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME brukar <emph>QuickTime</emph>-støtta mediaformat (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">liste over mediaformat</link>)." #. pNgz8 #: moviesound.xhp @@ -45014,7 +45050,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Liste over standardformat for Microsoft Windows DirectShow</link>." #. SqAph #: moviesound.xhp @@ -45023,7 +45059,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Liste over definerte typar for gstreamer i GNU/Linux</link>." #. 5x8d6 #: moviesound.xhp @@ -45032,7 +45068,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Liste over mediaformat for Apple macOS QuickTime</link>." #. 5hgAB #: moviesound.xhp @@ -45041,7 +45077,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot spørsmål og svar</link>" #. FzLmt #: notebook_bar.xhp @@ -45077,7 +45113,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Notisblokklinja er ein ny måte å visa ikon for meir effektiv bruk</ahelp>" #. roAUi #: notebook_bar.xhp @@ -45113,7 +45149,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc, Draw and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <menuitem>View - User Interface</menuitem> and from the submenu select the layout which you want." -msgstr "" +msgstr "Verktøybandet for notisblokka er tilgjengeleg i Writer, Calc og Impress. Brukargrensesnittet har nå fleire tilgjengelege val for utformingar. Du kan endra utforminga ved å gå inn på menyen <item type=\"menuitem\">Vis → Brukargrensesnitt</menuitem> og velja den ønskte utforminga." #. eBXFy #: notebook_bar.xhp @@ -45122,7 +45158,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vel menyen <menuitem>Vis → Brukargrensesnitt</menuitem>" #. SJiku #: notebook_bar.xhp @@ -45257,7 +45293,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</menuitem> listbox." -msgstr "" +msgstr "Storleiken på ikonet på notisblokklinja kan endrast i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → %PRODUCTNAME →Vis → Ikonstorleik → Notisblokklinja</menuitem>." #. ooEpD #: notebook_bar.xhp @@ -45275,7 +45311,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc, Draw and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "" +msgstr "Den gjeldande versjonen (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) av notisblokklinja er felles for Writer, Calc og Impress. Endringar i notisblokklinja i ein av desse vert også gjeldande i dei andre." #. zznYu #: notebook_bar.xhp @@ -45293,7 +45329,7 @@ msgctxt "" "par_id921589901261168\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"view\">View</link> options" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"view\">Vis</link> options" #. kgVKD #: online_update.xhp @@ -45365,7 +45401,7 @@ msgctxt "" "par_id3422345\n" "help.text" msgid "If an update is available, an icon <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "" +msgstr "Dersom ei oppdatering er tilgjengeleg, vert ikonet <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikon for oppdatering</alt></image> vist på menylinja. Trykk på ikonet for å få opp eit dialogvindauge med meir informasjon." #. bGkRw #: online_update.xhp @@ -46301,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Column Before" -msgstr "" +msgstr "Lim inn som kolonne framføre" #. gsE4t #: pastecolumnleft.xhp @@ -46310,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Paste as Column Before</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pastecolumnlefth1\"><link href=\"text/shared/01/pastecolumnleft.xhp\" name=\"Paste Column Before\">Lim inn som kolonne framføre</link></variable>" #. sYvSY #: pastecolumnleft.xhp @@ -46319,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "par_id31584810952167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new columns before instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn tabelldata frå utklipstavla i ein ny kolonne framføre dei opphavlege cellene i staden for å skriva over celleinnhaldet i måltabellen.</ahelp>" #. as5zb #: pastenestedtable.xhp @@ -46328,7 +46364,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Lima inn nøsta tabell" #. B3CFV #: pastenestedtable.xhp @@ -47012,7 +47048,7 @@ msgctxt "" "par_id971525023515891\n" "help.text" msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>." -msgstr "For tilpassa metadata må du ha ei fil med det same namnet som det opphavlege filnamnet og med filutvidinga «.xmp». Dei innskrivne metadataa vil overskriva metadataa i det interne dokumentet. I eksemplet ovanfor må dei tilpassa metadataane finnast i mappa MinTekst som <item type=\"literal\">MinTekst.xmp</item>." +msgstr "For tilpassa metadata må du ha ei fil med det same namnet som det opphavlege filnamnet og med filutvidinga «.xmp». Dei innskrivne metadataa vil overskriva metadataa i det interne dokumentet. I eksempelet ovanfor må dei tilpassa metadataane finnast i mappa MinTekst som <item type=\"literal\">MinTekst.xmp</item>." #. hJcGh #: ref_epub_export.xhp @@ -48317,7 +48353,7 @@ msgctxt "" "par_id8764305\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel å laga ei PDF-fil som viser sidene i ei samanhengande loddrett kolonne.</ahelp>" #. LYBU7 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48326,7 +48362,7 @@ msgctxt "" "hd_id6223639\n" "help.text" msgid "Continuous facing" -msgstr "" +msgstr "Samanhengande motståande" #. uXXhc #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48335,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "par_id5318765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å laga ei PDF-fil som vert vist side om side i ein samanhengande kolonne. Ved meir enn to sider, vert den første sida vist til høgre.</ahelp>" #. VhW8S #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48344,7 +48380,7 @@ msgctxt "" "hd_id1416364\n" "help.text" msgid "First page is left" -msgstr "" +msgstr "Første sida er ei venstreside" #. VunCm #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48353,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å laga ei PDF-fil som viser sidene side ved side i ein kontinuerleg kolonne. Er det meir enn to sider, vert den første sida vist til venstre. For at denne skal vera tilgjengeleg, må støtte for kompleks tekstutforming (CTL) vera aktivert i språkinnstillingane.</ahelp>" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48362,7 +48398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Links" -msgstr "" +msgstr "PDF eksportlenkjer" #. TBE2y #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48371,7 +48407,7 @@ msgctxt "" "bm_id891574100750278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PDF eksport; lenkjer</bookmark_value>" #. 4baAA #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48380,7 +48416,7 @@ msgctxt "" "hd_id9464094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Lenkjer</link></variable>" #. sEKFT #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48389,7 +48425,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer korleis bokmerke og lenkjer skal eksporterast i dokumentet." #. CDBGh #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48398,7 +48434,7 @@ msgctxt "" "hd_id541574116548796\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. GKCBf #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48407,7 +48443,7 @@ msgctxt "" "hd_id8296151\n" "help.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Eksporter bokmerke som namngjevne mål" #. YmVwd #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48416,7 +48452,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bokmerka (referansemåla) i PDF-filer kan setjast til rektangulære område. I tillegg kan bokmerke til namngjevne objekt definerast med namn. Aktiver denne avkryssingsboksen for å eksportera namna til objekt i dokumentet som gyldige mål for bokmerke. Dette gjer det mogleg å referera til desse objekta frå andre dokument.</ahelp>" #. vGzbC #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48425,7 +48461,7 @@ msgctxt "" "hd_id6454969\n" "help.text" msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "Gjer om dokumentreferansar til PDF-mål" #. XWDop #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48434,7 +48470,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av i denne avkryssingsboksen for å gjera om adresser som refererer til andre ODF-filer, til PDF-filer med det same namnet. I referanseadressene vert filtypane .odt, .odp, .ods, .odg og .odm endra til filtypen .pdf.</ahelp>" #. DaZuR #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48443,7 +48479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3864253\n" "help.text" msgid "Export URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Eksporter nettadresser relativt til filsystemet" #. 8wcR4 #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48452,7 +48488,7 @@ msgctxt "" "par_id3144016\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk dette avkryssingsfeltet for å eksportera adresser til andre dokument som relative adresser i høve til filsystemet. Sjå <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">«relative hyperlenkjer»</link> i Hjelp.</ahelp>" #. 7pCv6 #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48461,7 +48497,7 @@ msgctxt "" "hd_id9937131\n" "help.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "Lenkjer på tvers av dokument" #. 9mR8B #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48470,7 +48506,7 @@ msgctxt "" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." -msgstr "" +msgstr "Vel korleis lenkjer i PDF-fila til andre filer skal handsamast." #. AVSxU #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48479,7 +48515,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Standardmodus" #. hoUxt #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48488,7 +48524,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lenkjer til andre dokument i PDF-dokumentet vert handsama i høve til innstillingane i operativsystemet.</ahelp>" #. DgzzG #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48497,7 +48533,7 @@ msgctxt "" "hd_id4076357\n" "help.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Opna med PDF-lesaren" #. Pr4hN #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48506,7 +48542,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lenkjer på tvers av dokument vert opna med PDF-lesaren som viser dokumentet. PDF-lesaren må kunna handsama filtypen som er brukt i lenkja.</ahelp>" #. 2E8em #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48515,7 +48551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Open with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Opna med nettlesar" #. GxGBj #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48524,7 +48560,7 @@ msgctxt "" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lenkjer på tvers av dokument vert opna med nettlesaren. Nettlesaren må kunna handsama filtypen som er brukt i lenkja.</ahelp>" #. 8iBvu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48533,7 +48569,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Security" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport – tryggleik" #. 5kxYj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48542,7 +48578,7 @@ msgctxt "" "bm_id241574100707591\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PDF-eksport;tryggleik</bookmark_value>" #. 4c4XK #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48551,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3068636\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Tryggleik</link></variable>" #. RRcJ2 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48560,7 +48596,7 @@ msgctxt "" "par_id291574099537389\n" "help.text" msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." -msgstr "" +msgstr "Set tryggleiksinnstillingane for den eksporterte PDF-fila." #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48569,7 +48605,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "Vel passord" #. 6ixp9 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48578,7 +48614,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å opna ein dialogvindauge der du kan skriva inn passorda.</ahelp>" #. fSFwW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48587,7 +48623,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja eit passord som må brukast for å visa PDF-dokumentet. Du kan også skriva inn eit valfritt passord som tillet den som ser dokumentet å redigera og/eller skriva ut dokumentet." #. zTe3V #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48596,7 +48632,7 @@ msgctxt "" "hd_id7985168\n" "help.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Utskriving" #. wpyGW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48605,7 +48641,7 @@ msgctxt "" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Ikkje tillate" #. 6AbXC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48614,7 +48650,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Det er ikkje lov å skriva ut dokumentet.</ahelp>" #. qFw2A #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48623,7 +48659,7 @@ msgctxt "" "hd_id599688\n" "help.text" msgid "Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "Låg oppløysning (150 dpi)" #. 6C4hC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48632,7 +48668,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentet kan skrivast ut berre i låg oppløysing (150 dpi). Ikkje alle PDF-lesarane har denne innstillinga.</ahelp>" #. a7e4V #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48641,7 +48677,7 @@ msgctxt "" "hd_id4661702\n" "help.text" msgid "High resolution" -msgstr "" +msgstr "Høg oppløysing" #. oZFWk #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48650,7 +48686,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentet kan skrivast ut med høg oppløysing.</ahelp>" #. fwe8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48659,7 +48695,7 @@ msgctxt "" "hd_id2188787\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Endringar" #. huf8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48668,7 +48704,7 @@ msgctxt "" "hd_id5833307\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Ikkje tillate" #. DK4FY #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48677,7 +48713,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Det er ikkje høve til å endra innhaldet.</ahelp>" #. ZzgJG #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48686,7 +48722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3729361\n" "help.text" msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "Setja inn, sletta og rotera sider" #. ECsAs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48695,7 +48731,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Det er berre lov å setja inn, slette og rotere sider.</ahelp>" #. BBKXs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48704,7 +48740,7 @@ msgctxt "" "hd_id7700430\n" "help.text" msgid "Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Utfylling av skjemafelt" #. VEprE #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48713,7 +48749,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Berre utfylling av skjemafelt er tillate.</ahelp>" #. uNYzx #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48722,7 +48758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3405560\n" "help.text" msgid "Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Kommentera, fylla ut skjemafelt" #. XuQVH #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48731,7 +48767,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Det er berre lov å setja inn merknadar og å fylla ut skjemafelt.</ahelp>" #. jEsBj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48740,7 +48776,7 @@ msgctxt "" "hd_id7112338\n" "help.text" msgid "Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "Alt utanom å ta ut sider" #. mZe6m #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48749,7 +48785,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alle endringar er tillatne med unnatak av å ta ut sider.</ahelp>" #. JHbUu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48758,7 +48794,7 @@ msgctxt "" "hd_id841574111651138\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innhald" #. xUSS6 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48767,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "hd_id2091433\n" "help.text" msgid "Enable copying of content" -msgstr "" +msgstr "Tillat kopiering av innhald" #. F9N4b #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48776,7 +48812,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk for å gjere det mogleg å kopiera dokumentet til utklippstavla.</ahelp>" #. YN4vV #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48785,7 +48821,7 @@ msgctxt "" "hd_id9312417\n" "help.text" msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "" +msgstr "Slå på teksttilgang for tilgjengeverktøy" #. Wdm6G #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48794,7 +48830,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk for å gjera teksten tilgjengeleg for teksttilgangsverktøya.</ahelp>" #. ihxeF #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48803,7 +48839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export User Interface" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport brukargrensesnittet" #. go9S3 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48812,7 +48848,7 @@ msgctxt "" "bm_id871574100654871\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PDF-eksport;brukargrensesnitt</bookmark_value>" #. TYF4D #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48821,7 +48857,7 @@ msgctxt "" "hd_id18005\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">Brukargrensesnitt</link></variable>" #. tiBmQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48830,7 +48866,7 @@ msgctxt "" "par_id261574099621912\n" "help.text" msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for brukargrensesnittet til den eksterne PDF-visaren." #. 5Jw39 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48839,7 +48875,7 @@ msgctxt "" "hd_id6676839\n" "help.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "Vindaugeinnstillingar" #. 9LBfo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48848,7 +48884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3809015\n" "help.text" msgid "Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "Tilpass vindauget til framsida" #. LwcNn #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48857,7 +48893,7 @@ msgctxt "" "par_id1321146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk for å laga ei PDF-fil som viser heile førstesida i vindauget.</ahelp>" #. S3F7A #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48866,7 +48902,7 @@ msgctxt "" "hd_id6994842\n" "help.text" msgid "Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "Legg vindauget midt på skjermen" #. RvCRC #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48875,7 +48911,7 @@ msgctxt "" "par_id9601428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk for å laga ei PDF-fil som opnar PDF-lesaren i eit vindauge midt på skjermen.</ahelp>" #. 6ottQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48884,7 +48920,7 @@ msgctxt "" "hd_id6369212\n" "help.text" msgid "Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Opna i fullskjermmodus" #. AAMwV #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48893,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "par_id1111789\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk for å laga ei PDF-fil som opnar PDF-lesaren i fullskjermmodus over alle andre vindauge.</ahelp>" #. GMp2t #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48902,7 +48938,7 @@ msgctxt "" "hd_id2041993\n" "help.text" msgid "Display document title" -msgstr "" +msgstr "Vis dokumenttittel" #. mKxYG #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48911,7 +48947,7 @@ msgctxt "" "par_id4576555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel denne for å laga ei PDF-fil som viser dokumenttittelen i tittellinja til PDF-lesaren.</ahelp>" #. E5iSo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48920,7 +48956,7 @@ msgctxt "" "hd_id4632099\n" "help.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar for brukargrensesnittet" #. iC2dq #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48929,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154087\n" "help.text" msgid "Hide menu bar" -msgstr "" +msgstr "Gøym menylinja" #. AC8NQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48938,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "par_id6582537\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å gøyma menylinja til PDF-lesaren når dokumentet er i bruk.</ahelp>" #. 7FeM6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48947,7 +48983,7 @@ msgctxt "" "hd_id729697\n" "help.text" msgid "Hide toolbar" -msgstr "" +msgstr "Gøym verktøylinja" #. PGyhr #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48956,7 +48992,7 @@ msgctxt "" "par_id769066\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å gøyma menylinja til PDF-lesaren når dokumentet er i bruk.</ahelp>" #. xG2Ua #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48965,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "hd_id376293\n" "help.text" msgid "Hide window controls" -msgstr "" +msgstr "Gøym vindaugekontrollane" #. zEBUV #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48974,7 +49010,7 @@ msgctxt "" "par_id43641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å gøyma menylinja til PDF-lesaren når dokumentet er i bruk.</ahelp>" #. zf2om #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48983,7 +49019,7 @@ msgctxt "" "hd_id1886654\n" "help.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Overgangar" #. fhAFT #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48992,7 +49028,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "Bruk overgangseffektar" #. gAEB5 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -50702,7 +50738,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer eit regulært uttrykk. Tekststrenger som vert kontrollert mot datatypen må følgja dette mønsteret for å vera gyldige. Syntaksen for regulære uttrykk i samband med XSD-datatypar er ulik den syntaksen som vert brukt andre stader i %PRODUCTNAME; for eksempel i dialogvindauget <emph>Søk og erstatt</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer eit regulært uttrykk. Tekststrengar som vert kontrollert mot datatypen må følgja dette mønsteret for å vera gyldige. Syntaksen for regulære uttrykk i samband med XSD-datatypar er ulik den syntaksen som vert brukt andre stadar i %PRODUCTNAME; for eksempel i dialogvindauget <emph>Søk og erstatt</emph>.</ahelp>" #. rjLF5 #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index d8a0b2ed3df..8f6cba2ccbc 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284211.000000\n" #. Edm6o @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3156089\n" "help.text" msgid "Consider the following example:" -msgstr "Studer dette eksemplet:" +msgstr "Studer dette eksempelet:" #. nnWRE #: 01170203.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" -msgstr "Du har eit datofelt som er lagra i formatet «<emph>DD.MM.ÅÅ</emph>» i databasen (for eksempel <emph>17.02.65</emph>). Formatet til oppføringa vert i datakjeldevisinga endra til «<emph>DD. MMM ÅÅÅÅ</emph>» (<emph>17. feb. 1965</emph>). I dette eksemplet vert ein post som inneheld 17. februar berre funne når <emph>Bruk feltformat</emph> er på:" +msgstr "Du har eit datofelt som er lagra i formatet «<emph>DD.MM.ÅÅ</emph>» i databasen (for eksempel <emph>17.02.65</emph>). Formatet til oppføringa vert i datakjeldevisinga endra til «<emph>DD. MMM ÅÅÅÅ</emph>» (<emph>17. feb. 1965</emph>). I dette eksempelet vert ein post som inneheld 17. februar berre funne når <emph>Bruk feltformat</emph> er på:" #. X7YDi #: 12100200.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Utvidar uttrykket for <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL-spørjinga</emph></link> i den gjeldande kolonna med parameteren <emph>DISTINCT</emph></ahelp>. Dette gjer at identiske verdiar som finst fleire stader berre vert lista éin gong.." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Utvidar uttrykket for <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL-spørjinga</emph></link> i den gjeldande kolonna med parameteren <emph>DISTINCT</emph></ahelp>. Dette gjer at identiske verdiar som finst fleire stadar berre vert lista éin gong.." #. EXAFG #: 14070000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 67701a0b616..06bd9c57327 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-12 20:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436731334.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494396460.000000\n" +#. 3VEtt #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. i3BcA #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. FTvjN #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "Har retta der TO STore BOkstavar stod først i eit ord" +#. pEU6M #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endra skrivefeil av typen «ORd» til «Ord»." +#. YGggv #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. zoEyC #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. gFS3q #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Start alle setningar med stor bokstav" +#. pFvJs #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\"> Autorettinga</link> har endra teksten, slik at alle ord som startar ei ny setning (ord etter punktum, utropsteikn eller spørsmålsteikn) no startar med stor bokstav." +#. L6A3T #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. JtgRN #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. FPkJ3 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "Der to store bokstaver stod i byrjinga av ei setning er dette retta til berre éin stor bokstav" +#. dmDsA #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endra teksten slik at alle ord som starta med to store bokstavar no startar med berre éin stor bokstav." +#. gwa8j #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. CA2DC #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. VRBAj #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "Ei utbyting er utført" +#. yJMPc #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har bytt ut eit ord." +#. CgGde #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. NbHBz #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. d3tZ4 #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "Autorettinga har utført ei utbyting slik at setninga no startar med ein stor bokstav" +#. E4kio #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endra setninga så ho startar med ein stor bokstav." +#. pMoyc #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. 9qGA6 #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. b4nNu #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "Falske doble hermeteikn (\") er bytte ut" +#. MaFTX #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\"> Autorettinga</link> har endra falske doble hermeteikn (\") til dei <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">eigendefinerte hermeteikna</link> dine. Dersom dette ikkje er endra i oppsettet, er dette typografiske hermeteikn." +#. B9CDq #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. vZ6Ro #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. VTugm #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "Falske enkle hermeteikn (') er bytte ut" +#. vH2Er #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\"> Autorettinga</link> har endra enkle hermeteikn (') til dei <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typografiske hermeteikn</link>." +#. RkFAj #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. ekBVe #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. GDDY3 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "Har funne ei nettadresse og gjort henne om til ei hyperlenkje" +#. 6exK7 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\"> Autorettinga</link> har endra teksten. Ein del av teksten vart gjenkjent som ei nettadresse og denne vart difor gjort om til ei hyperlenkje." +#. VTdXe #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. 4NBsG #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. z3HAF #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "Doble mellomrom er ignorerte" +#. G2E4T #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\"> Autorettinga</link> har retta teksten slik at der det stod fleire mellomrom etter kvarandre er desse gjort om til eitt mellomrom." +#. EejSa #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. eCJ3u #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. S3H9i #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "Eigenskapane halvfeit og understreka er attkjende og tekne i bruk" +#. 76NkE #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\"> Autorettinga</link> har endra teksten, og eigenskapane halvfeit og/eller understreking automatisk tekne i bruk." +#. FBeJm #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. WD2KN #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -352,14 +394,16 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. ZLpSE #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" "hd_id3149551\n" "help.text" msgid "Minus signs have been replaced" -msgstr "Bindestrekar er bytte ut på rette stader" +msgstr "Bindestrekar er bytte ut på rette stadar" +#. C4dAK #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\"> Autorettinga</link> har endra bindestrek til tankestrek der dette er rett." +#. bKCng #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. hNwWE #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autorettinga er slått på" +#. FEB92 #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "Engelske ordenstal har fått heva skrift" +#. WMnqT #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index d77e9c80df4..23f38f67847 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529490310.000000\n" #. hCAzG @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." -msgstr "Lat oss seia at du har installert Microsoft Internet Information Server (IIS) på datamaskinen. Då du sette opp IIS, valde du mappa «C:\\Inet\\wwwroot\\presentasjon» som målmappe for HTML-filer. I dette eksemplet går vi ut frå at nettadressa til datamaskinen du bruker, er «http://mintenar.no»." +msgstr "Lat oss seia at du har installert Microsoft Internet Information Server (IIS) på datamaskinen. Då du sette opp IIS, valde du mappa «C:\\Inet\\wwwroot\\presentasjon» som målmappe for HTML-filer. I dette eksempelet går vi ut frå at nettadressa til datamaskinen du brukar, er «http://mintenar.no»." #. DEWLD #: 01110200.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/." -msgstr "I dette eksemplet går vi ut frå at du bruker ein HTTP-tenar på ein datamaskin med Linux. Nettadressa til HTTP-tenaren er «http://mintenar.no» og målmappa for HTML-dokument er «//usr/local/http/». Perl-skripta er i mappa«//usr/local/http/cgi-bin/». Skriv inn «hemmeleg.htm» som namn på eksportfila og «presentasjon.htm» som <emph>Nettadresse for lyttarar</emph>. I tekstfeltet <emph>Nettadresse for presentasjon</emph> skriv du inn «http://mintenar.no/presentasjon/» og i <emph>Nettadresse for Perl-skript</emph> skriv du inn «http://mintenar.no/cgi-bin/»." +msgstr "I dette eksempelet går vi ut frå at du bruker ein HTTP-tenar på ein datamaskin med Linux. Nettadressa til HTTP-tenaren er «http://mintenar.no» og målmappa for HTML-dokument er «//usr/local/http/». Perl-skripta er i mappa«//usr/local/http/cgi-bin/». Skriv inn «hemmeleg.htm» som namn på eksportfila og «presentasjon.htm» som <emph>Nettadresse for lyttarar</emph>. I tekstfeltet <emph>Nettadresse for presentasjon</emph> skriv du inn «http://mintenar.no/presentasjon/» og i <emph>Nettadresse for Perl-skript</emph> skriv du inn «http://mintenar.no/cgi-bin/»." #. pryMZ #: 01110200.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 63f924d23bf..cc4dcbf065b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557414183.000000\n" #. ugSgG @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009095\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vegvisarar;makroar (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Makro vegvisar (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>makroar; leggje til ny (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>flytte makroar (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vegvisarar;makroar (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Makro vegvisar (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>makroar; leggja til ny (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>flytte makroar (Base)</bookmark_value>" #. habQL #: migrate_macros.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 83ed202d631..06a4df3aa2e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565441449.000000\n" #. iharT @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id598162\n" "help.text" msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." -msgstr "Du må bruka %PRODUCTNAME-fildialogen for å bruka WebDAV over HTTPS." +msgstr "Du må bruka dialogvindauget for filer i %PRODUCTNAME for å bruka WebDAV over HTTPS." #. cXXrz #: digitalsign_receive.xhp @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." -msgstr "Du kan skrive inn tankestrekar ved å gå inn på <emph>Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting → Val</emph> og merkja av for <emph>Byt ut bindestrek med tankestrek på rette stader</emph>. Dette vil i visse tilfelle byte ut ein eller to bindestrekar med ein kort eller lang tankestrek. (Sjå <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Innstillingar for autoretting</link> for meir om dette)." +msgstr "Du kan skrive inn tankestrekar ved å gå inn på <emph>Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting → Val</emph> og merkja av for <emph>Byt ut bindestrek med tankestrek på rette stadar</emph>. Dette vil i visse tilfelle byte ut ein eller to bindestrekar med ein kort eller lang tankestrek. (Sjå <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Innstillingar for autoretting</link> for meir om dette)." #. XBNDB #: space_hyphen.xhp @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt "" "par_id3145649\n" "help.text" msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." -msgstr "I fana <emph>Eining</emph> kan du slå på dei spesielle innstillingane for skrivaren. Viss skrivaren din berre kan skriva ut i svart og kvit, vel du «gråtonar» under <emph>Farge</emph>, elles vel du «farge». Viss byttet til gråtonar gjev uønskte resultat, kan du også velja «farge» under <emph>Farge</emph> og sjå korleis skrivaren eller PostScript-emulatoren handterer det. Dessutan kan du stilla inn kor nøyaktig fargane skal beskrivast og kva PostScript-nivå som skal brukast." +msgstr "I fana <emph>Eining</emph> kan du slå på dei spesielle innstillingane for skrivaren. Viss skrivaren berre kan skriva ut i svart og kvit, vel du «gråtonar» under <emph>Farge</emph>, elles vel du «farge». Viss byttet til gråtonar gjev uønskte resultat, kan du også velja «farge» under <emph>Farge</emph> og sjå korleis skrivaren eller PostScript-emulatoren handsamar det. Dessutan kan du stilla inn kor nøyaktig fargane skal beskrivast og kva PostScript-nivå som skal brukast." #. XGTgK #: spadmin.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4f3e398bba3..51b6f2c97b3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565209106.000000\n" #. PzSYs @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id1013200911280529\n" "help.text" msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box." -msgstr "Merknad for brukarar av mac OS: I «Hjelp» er menystien «Verktøy → Innstillingar» nemnd mange stader. Byt ut denne stien med «%PRODUCTNAME → Innstillingar» på menyen til mac OS. Begge menyoppføringane opnar dialogvindauget for innstillingar." +msgstr "Merknad for brukarar av mac OS: I «Hjelp» er menystien «Verktøy → Innstillingar» nemnd mange stadar. Byt ut denne stien med «%PRODUCTNAME → Innstillingar» på menyen til mac OS. Begge menyoppføringane opnar dialogvindauget for innstillingar." #. WS53M #: 01000000.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id3289590\n" "help.text" msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." -msgstr "Dialogvindauget <emph>Lagra informasjon om nettilkopling</emph> viser ei liste over nettstader og brukarnamn som du tidlegare har brukt. Du kan velja og fjerna oppføringar på lista. Du kan også sjå passorda for dei ulike oppføringane." +msgstr "Dialogvindauget <emph>Lagra informasjon om nettilkopling</emph> viser ei liste over nettstadar og brukarnamn som du tidlegare har brukt. Du kan velja og fjerna oppføringar på lista. Du kan også sjå passorda for dei ulike oppføringane." #. LCmGZ #: 01030300.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Add/Modify" -msgstr "Legg til / Endre" +msgstr "Legg til / Endra" #. ESXUR #: 01060400.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definerer utskriftsformatet og utskriftsinnstillingane for alle nye formeldokument. Desse innstillingane er verksame når du skriv ut ein formel direkte frå <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Du kan også opna dialogvindauget ved å klikka på knappen <emph>Innstillingar</emph> i dialogvindauget <emph>Skriv ut</emph>. Innstillingane du definerer i vindauget <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline> vil gjelda for alle utskrivingar, medan innstillingane i utskriftsdialogen berre gjeld for det gjeldande dokumentet." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definerer utskriftsformatet og utskriftsinnstillingane for alle nye formeldokument. Desse innstillingane er verksame når du skriv ut ein formel direkte frå <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Du kan også opna dialogvindauget ved å klikka på knappen <emph>Innstillingar</emph> i dialogvindauget <emph>Skriv ut</emph>. Innstillingane du definerer i vindauget <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline> vil gjelda for alle utskrivingar, medan innstillingane i dialogvindauget for utskrift berre gjeld for det gjeldande dokumentet." #. rA9eB #: 01090000.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Set automatisk inn avslutningsfrasen for prosedyrar.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vil leggje til <item type=\"literal\">End Sub</item> eller <item type=\"literal\">End Function</item> når du har skrive inn <item type=\"literal\">Sub</item> eller <item type=\"literal\">Function</item> og trykker <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Set automatisk inn avslutningsfrasen for prosedyrar.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vil leggja til <item type=\"literal\">End Sub</item> eller <item type=\"literal\">End Function</item> når du har skrive inn <item type=\"literal\">Sub</item> eller <item type=\"literal\">Function</item> og trykker <item type=\"keycode\">Enter</item>." #. FK7sP #: BasicIDE.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." -msgstr "Spesifiserer støttealternativ for javaprogram i %PRODUCTNAME, inkludert kva Java køyremiljø (JRE, Java Runtime Environment) som skal brukast. Du kan også velja å bruka eksperimentelle (ustabile) funksjonar som for eksempel makroinnspeling og bruk av avanserte oppsett." +msgstr "Spesifiserer støttealternativ for javaprogram i %PRODUCTNAME, medrekna kva Java køyremiljø (JRE, Java Runtime Environment) som skal brukast. Du kan også velja å bruka eksperimentelle (ustabile) funksjonar som for eksempel makroinnspeling og bruk av avanserte oppsett." #. 85s2b #: java.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id79043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokkerer bruk av lenkjer til bilete som ikkje er frå stader du stolar på definert i fana <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Tiltrudde kjelder</link> i dialogen Makrotryggleik.</ahelp> Dette kan auka tryggleiken viss du arbeider med dokument frå kjelder som ikkje er tiltrudde (f.eks. Internett) og er uroa over svikt i einskilde komponentar i bilethandsamaren. Blokkering av lenkjer gjer at bilete ikkje vert lasta inn i dokumentet, berre ramma for plasshaldaren vert vist." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokkerer bruk av lenkjer til bilete som ikkje er frå stadar du stolar på definert i fana <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Tiltrudde kjelder</link> i dialogvindauget for makrotryggleik.</ahelp> Dette kan auka tryggleiken viss du arbeider med dokument frå kjelder som ikkje er tiltrudde (f.eks. Internett) og er uroa over svikt i einskilde komponentar i bilethandsamaren. Blokkering av lenkjer gjer at bilete ikkje vert lasta inn i dokumentet, berre ramma for plasshaldaren vert vist." #. eAd6j #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index da65b199c1e..957ea84bd15 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256605.000000\n" #. mu9aV @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Viser stilar for formatering av grafiske element, inkludert tekstobjekt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Viser stilar for formatering av grafiske element, også tekstobjekt.</ahelp>" #. XNPx5 #: 05100000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index cbe9b252186..aead004d28b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547657946.000000\n" #. mYCYv @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3156274\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." -msgstr "Hald nede<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten for å teikne eller endre storleiken på objekt ved å dra frå midten av objektet og utover." +msgstr "Hald nede<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten for å teikne eller endra storleiken på objekt ved å dra frå midten av objektet og utover." #. QNnLc #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 4e898baf30d..8af7919a368 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547660934.000000\n" #. QmNGE @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">is included in Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">er inkludert i ikonet</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">er teke med i ikonet</alt></image>" #. STufJ #: 03090800.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">is not included in Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">er ikkje inkludert i ikonet</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">er ikkje ikkje teke med i ikonet</alt></image>" #. a9SdQ #: 03090800.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Dette eksemplet viser korleis du kan bruka <emph>$[officename] Math</emph> til å laga ei kvadratrot. Du kan bruka utklippstavla til å kopiera dette eksempelet til <emph>kommandovindauget</emph> og bruka det i din eigen formel." +msgstr "Dette eksempelet viser korleis du kan bruka <emph>$[officename] Math</emph> til å laga ei kvadratrot. Du kan bruka utklippstavla til å kopiera dette eksempelet til <emph>kommandovindauget</emph> og bruka det i din eigen formel." #. fBnSs #: 03090908.xhp @@ -13651,7 +13651,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "I dette eksemplet skal vi overføra den store bokstaven ALFA frå symbolsettet «Gresk» til symbolsettet «Spesiell». Bruk dei to listene øvst til å velja det gamle symbolsettet (Gresk) og deretter symbolet ALFA. Symbolet vert vist i førehandsvisingsruta til venstre. I lista <emph>Symbolsett</emph> vel du symbolsettet «Spesiell». Trykk <emph>Endra</emph> og vel <emph>OK</emph>. Nå vert symbolet ALFA berre vist i symbolsettet «Spesiell»." +msgstr "I dette eksempelet skal vi overføra den store bokstaven ALFA frå symbolsettet «Gresk» til symbolsettet «Spesiell». Bruk dei to listene øvst til å velja det gamle symbolsettet (Gresk) og deretter symbolet ALFA. Symbolet vert vist i ruta for førehandsvising til venstre. I lista <emph>Symbolsett</emph> vel du symbolsettet «Spesiell». Trykk <emph>Endra</emph> og vel <emph>OK</emph>. Nå vert symbolet ALFA vist berre i symbolsettet «Spesiell»." #. aDW2Y #: 06010100.xhp @@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>." -msgstr "Denne kommandoen handterer berre MathML-innhald. Viss du har kopiert ein %PRODUCTNAME Math-formel til utklippstavla, set han inn med kommandoen <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Lim inn</emph></link> under <emph>Rediger</emph>." +msgstr "Denne kommandoen handsamarberre MathML-innhald. Viss du har kopiert ein %PRODUCTNAME Math-formel til utklippstavla, set han inn med kommandoen <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Lim inn</emph></link> under <emph>Rediger</emph>." #. wqDkX #: chemical.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/06.po index ca37ed185d7..863b766b068 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath06/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529609716.000000\n" #. TrAzH @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id71525570710878\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\">Dialogen <alt id=\"alt_id931525570710879\">Skrifftype</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Dialogvindauget for skrifttypar</alt></image>" #. FFXms #: screenshots.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0a3a082e2ae..0d33fa7d77e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547661097.000000\n" #. P7iNX @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747139845\n" "help.text" msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." -msgstr "<emph>Konfidensielt</emph>: Moderat påverknad. Informasjonen i dokumentet kan skada omdømmet til verksemda, kan generere negativ mediaomtale og tap av omsetting." +msgstr "<emph>Konfidensielt</emph>: Moderat påverknad. Informasjonen i dokumentet kan skada omdømmet til verksemda, kan generere negativ mediaomtale og tap av inntekter." #. FaGhw #: classificationbar.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index df1a6da54f1..d50fd7e1994 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256689.000000\n" #. sZfWF @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." -msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller det nummererte avsnittet, inkludert overordna nivå, avhengig av samanhengen. Sjå merknaden under denne tabellen for nærare opplysningar." +msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller det nummererte avsnittet, også med overordna nivå, avhengig av samanhengen. Sjå merknaden under denne tabellen for nærare opplysningar." #. 9cC54 #: 04090002.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id1953489\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." -msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller til det nummererte avsnittet, inkludert overordna nivå." +msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller til det nummererte avsnittet, også med overordna nivå." #. LMBWA #: 04090002.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352037\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over tilgjengelege felttypar. For å leggje til eit felt, klikk på ein felttype og klikk på eit felt i lista <emph>Vel </emph> og deretter på <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over tilgjengelege felttypar. For å leggja til eit felt, klikk på ein felttype og klikk på eit felt i lista <emph>Vel </emph> og deretter på <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #. SRfFS #: 04090003.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "Set inn eit tekstfelt som viser eitt element på lista. Du kan leggje til, redigera og fjerna element og endra plasseringa av elementa på lista. Trykk eit <emph>Innliste</emph>-felt i dokumentet, eller trykk Ctrl + Shift + F9 for å visa dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Vel element</emph></link>." +msgstr "Set inn eit tekstfelt som viser eitt element på lista. Du kan leggja til, redigera og fjerna element og endra plasseringa av elementa på lista. Trykk eit <emph>Innliste</emph>-felt i dokumentet, eller trykk Ctrl + Shift + F9 for å visa dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Vel element</emph></link>." #. Bsz3R #: 04090003.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243951\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn innhaldet du vil leggje til i eit brukardefinert felt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn innhaldet du vil leggja til i eit brukardefinert felt.</ahelp>" #. NLKFC #: 04090005.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" -msgstr "Når du skal bruka samanlikningsoperatorer som inneheld strenger, må operandane skrivast inne i doble hermeteikn:" +msgstr "Når du skal bruka samanlikningsoperatorer som inneheld strengar, må operandane skrivast inne i doble hermeteikn:" #. 48SNN #: 04090200.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "Du kan ta med brukarinformasjon når du definerer vilkår. For å endra brukardataa, vel du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>. Brukarinfomasjonen må vera som strenger. Du kan søkja i brukarinformasjonen med «==» (EQ), «!=» (NEQ) og «=!» (NOT)." +msgstr "Du kan ta med brukarinformasjon når du definerer vilkår. For å endra brukardataa, vel du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>. Brukarinfomasjonen må vera som strengar. Du kan søkja i brukarinformasjonen med «==» (EQ), «!=» (NEQ) og «=!» (NOT)." #. gL2nG #: 04090200.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opnar dialogvindauget <emph>Stilar</emph> der du kan velja avsnittsstilane som skal brukast i indeksen. Vel rett overskriftsnivå som stilen vert inkludert med i indeksen. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opnar dialogvindauget <emph>Stilar</emph> der du kan velja avsnittsstilane som skal brukast i indeksen. Vel rett overskriftsnivå som stilen vert kopla saman med i indeksen. </ahelp>" #. oGe7C #: 04120211.xhp @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Vel utforming av fotnotar, inkludert linja som skil fotnoten frå hovuddelen av dokumentet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Vel utforming av fotnotar, også linja som skil fotnoten frå hovuddelen av dokumentet.</ahelp>" #. aK8CJ #: 05040600.xhp @@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Formaterer den gjeldande tabellen automatisk, inkludert skrift, skuggelegging og kantlinjer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Formaterer den gjeldande tabellen automatisk, medrekna skrift, skuggelegging og kantlinjer.</ahelp></variable>" #. dumEP #: 05150101.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 3a529a4bafe..9c7ce18a85f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565257384.000000\n" #. XAt2Y @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." -msgstr "Ønskjer du å plassera flettefeltet andre stader i dokumentet, vel den tilsvarande kolonnen i adressekjelda og dra og slepp kolonneoverskrifta dit du ønskjer å plassera feltet. Forsikra deg om at du har markert heile kolonnen." +msgstr "Ønskjer du å plassera flettefeltet andre stadar i dokumentet, vel den tilsvarande kolonnen i adressekjelda og dra og slepp kolonneoverskrifta dit du ønskjer å plassera feltet. Forsikra deg om at du har merkt heile kolonnen." #. xbE3K #: form_letters_main.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id8947416\n" "help.text" msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "Dersom skrivaren din har duplex (dobbeltsidig utskrift), bør du bruka innstillinga «duplex – kort kant» i dialogen for skrivaroppsettet. Dette fordi brosjyrar alltid vert skrivne ut i liggjande format." +msgstr "Dersom skrivaren din har duplex (dobbeltsidig utskrift), bør du bruka innstillinga «duplex – kort kant» i dialogvindauget for skrivaroppsettet. Dette fordi brosjyrar alltid vert skrivne ut i liggjande format." #. Bdpyf #: print_brochure.xhp |