aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-07-29 19:57:43 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-07-29 20:02:18 +0200
commit660bfe432f84224a2250de49fb2413dc75b502c5 (patch)
treea5a8768ef6e6ec796f06e06275af2f8a68e23db0 /source/nn/helpcontent2
parentb7e081202ffe1e1c6fa96f364b175cd8cc8685b9 (diff)
update translations for 7.0.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0383aadee791edd87c54ba16c116183ed32b850f
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po386
2 files changed, 198 insertions, 198 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ca7ab424985..fd773439e3a 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-14 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-28 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nn/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc00/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565293526.000000\n"
#. E9tti
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Vel <emph>Format → Celler → Cellevern</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Vel fana <emph>Format → Celler → Cellevern</emph></variable>"
#. 5HBGD
#: 00000405.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Rows</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">Vel <emph>Format → Rad</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">Vel <emph>Format → Rader</emph>.</variable>"
#. c9XNu
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 9c4cef43947..21d70bfff48 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-14 18:34+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id951559576846997\n"
"help.text"
msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel vil det regulære uttrykket \"(890)7\\1\\1\" passa med \"8907890890\"."
#. FXv6A
#: 02100001.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id141559577104334\n"
"help.text"
msgid "Note that currently all named character class terms, [:alpha:] through [:upper:], must be enclosed in parentheses when used in a regular expression, see the examples that follow."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at alle namngjevne teiknuttrykk for klassar, [:alpha:] til og med [:upper:], må skrivast mellom parentesar når dei vert brukte i regulære uttrykk. Sjå eksempla nedanfor."
#. HvC9Q
#: 02100001.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Vis</link>"
#. Bk7zQ
#: 02230200.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endra kva som skal visast i endringane ved å velja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Endringar</emph></link></caseinline></switchinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc → Endringar</emph></link></caseinline></switchinline> i dialogvindauget for <emph>Innstillingar</emph>."
#. ZBLxs
#: 02230200.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vis endringar i reknearket"
#. sDA8D
#: 02230200.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Vis eller gøym registrerte endringar.</ahelp>"
#. ECraQ
#: 02230200.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Show accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis godtekne endringar"
#. sDByA
#: 02230200.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Vis eller gøym godtekne endringar.</ahelp>"
#. 9T5jC
#: 02230200.xhp
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Show rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis avviste endringar"
#. QpZzt
#: 02230200.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Vis eller gøym avviste endringar.</ahelp>"
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon Set Date/Time</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Ikon Sett dato/klokkeslett</alt></image>"
#. x6MJB
#: 02230402.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#. yhETG
#: 02230402.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrerer lista over endringar i høve til det spesifiserte celleområdet. Du merkjer eit celleområde i arket ved å trykkja på knappen <emph>Set referanse</emph> (<emph>…</emph>).</ahelp>"
#. DDGej
#: 02230402.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Shrink/Max"
-msgstr ""
+msgstr "Forminsk/maks"
#. Eri8P
#: 02230402.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikon Forminsk/Maks</alt></image>"
#. oKWMr
#: 02230402.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
#. VwoCP
#: 02230402.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrerer lista over endringar i høve til kva slag endringar du har vald i <emph>Handling</emph>.</ahelp>"
#. 7DPCk
#: 02230402.xhp
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Små versalar</emph> – <variable id=\"smallcapitals\">gjer dei merkte små bokstavane til store bokstavar og reduserer storleiken.</variable>"
#. kGuxJ
#: 05020200.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Gøymer dei merkte teikna.</ahelp> Skal du visa den gøymde teksten, må du sjå etter at <menuitem>Formateringsmerke</menuitem> er sett i menyen <emph>Vis</emph>. Du kan også bruka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><emph>%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph> og merka av for <emph>Gøymde teikn</emph>."
#. iAwbr
#: 05020200.xhp
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable."
-msgstr ""
+msgstr "Set formateringsinnstillingane for den valde variabelen."
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Vel korleis innhaldet i <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> den/dei merkte cella/cellene </caseinline><defaultinline>det merkte feltet</defaultinline></switchinline> skal visast.</ahelp> Koden for den valde innstillinga vert vist i <emph>Formatkode</emph>."
#. zFHm5
#: 05020300.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Select any language to fix the settings for the selected fields. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected fields. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. Select any language to fix the settings for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field. Select any language to fix the settings for the selected fields.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vel eit språk for å fastsetja innstillingane for dei valde felta. Er språket sett til <emph>Automatisk</emph>, vil $[officename] automatisk bruka talformatet som er sett i standardspråket for systemet. Vel eit språk for å fastsetja innstillingane for dei valde felta.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Set opp språkinnstillingane for dei merkte cellene. Vel eit språk for å fastsetja innstillingane for dei merkte cellene.</caseinline><defaultinline>Set opp språkinnstillingane for det merkte feltet. Vel eit språk for å fastsetja innstillingane for dei valde felta.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. K29ZG
#: 05020300.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231201610928993200\n"
"help.text"
msgid "Error Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Feilkodar"
#. dw9X2
#: 05020301.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158315\n"
"help.text"
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Dersom verdien er utføre grensene sett i det valde formatet, vert desse feilkodane viste:"
#. pSG47
#: 05020400.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">skriv inn kor mykje du vil rykkja inn avsnittet i høve til margen. Vil du at avsnittet skal strekkja seg ut over margen, skriv du inn eit negativt tal. I språk som vert skrivne mot høgre vert høgresida av avsnittet rykt inn i høve til høgremargen. I språk som vert skrivne mot venstre vert venstresida av avsnittet rykt inn i høve til venstremargen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Skriv inn kor stort innrykk avsnittet skal ha i høve til margen. Vil du at avsnittet skal byrja framføre margen, skriv du inn eit negativt tal. I språk som vert skrivne mot høgre vert høgresida av avsnittet rykt inn i høve til høgremargen. I språk som vert skrivne mot venstre vert venstresida av avsnittet rykt inn i høve til venstremargen.</ahelp>"
#. kJ3JQ
#: 05030100.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#. dJRTJ
#: 05030100.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Lagar automatisk innrykk av eit avsnitt i høve til storleiken på skrifta og linjeavstanden. Verdien sett i <emph>Første linje</emph> vert ignorert.</ahelp>"
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
@@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591584574095111\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillingar"
#. DwwDT
#: 05210300.xhp
@@ -26843,7 +26843,7 @@ msgctxt ""
"par_id811584574574437\n"
"help.text"
msgid "Use the options to define or modify a gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk innstillingane for å tilpassa ein fargeovergang."
#. gM7bE
#: 05210300.xhp
@@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Skriv inn den vassrette forskyvinga av fargeovergangen. 0 % er den gjeldande vassrett plasseringa av sluttfargen i fargeovergangen. Sluttfargen er den fargen som er definert i <emph>Tilfarge</emph>.</ahelp>"
#. TGhRA
#: 05210300.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Skriv inn den loddrette forskyvinga av fargeovergangen. 0 % er den gjeldande loddrette plasseringa av sluttfargen i fargeovergangen. Sluttfargen er den fargen som er definert i <emph>Tilfarge</emph>.</ahelp>"
#. Vh5bN
#: 05210300.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Skriv inn kor mykje du vil endra området for sluttfargen i fargeovergangen. Sluttfargen er den fargen som er definert i <emph>Tilfarge</emph>.</ahelp>"
#. JmtoS
#: 05210300.xhp
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "From Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fråfarge"
#. kA7FM
#: 05210300.xhp
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Skriv inn fargestyrken for fargen sett i <emph>Fråfarge</emph>. 0 % tilsvarer svart, 100 % er full fargemetning for den valde fargen.</ahelp>"
#. iqyqC
#: 05210300.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "To Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfarge"
#. red4y
#: 05210300.xhp
@@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Skriv inn fargestyrken for fargen sett i <emph>Tilfarge</emph>. 0 % er svart, 100 % er full fargemetning for den valde fargen.</ahelp>"
#. NCtQh
#: 05210400.xhp
@@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Skravering"
#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Skravering</link>"
#. MgSvL
#: 05210400.xhp
@@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set innstillingane for ei skravering eller lagra ei ny skravering.</ahelp>"
#. evjyS
#: 05210400.xhp
@@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Skravering"
#. Xd9jB
#: 05210400.xhp
@@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endra namnet på ei skravering ved å merkja skraveringa, høgreklikka og velja <menuitem>Endra namn</menuitem>. Du kan sletta ei skravering ved å merkja skraveringa, høgreklikka og velja <menuitem>Slett</menuitem>."
#. 2FhdX
#: 05210400.xhp
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Val"
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt ""
"par_id741592540321327\n"
"help.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Skuggeleggjing"
#. XaVEX
#: 05350300.xhp
@@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109847\n"
"help.text"
msgid "Shading"
-msgstr "Skuggelegging"
+msgstr "Skuggeleggjing"
#. qfA6F
#: 05350300.xhp
@@ -32828,7 +32828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikon</alt></image>"
#. vJjvT
#: 05350300.xhp
@@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt ""
"par_id411592540760546\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Icon Illumination</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Ikon lyssetjing</alt></image>"
#. mYoPc
#: 05350400.xhp
@@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592540760549\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Lyssetjing"
#. UdHMg
#: 05350400.xhp
@@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon Light is on</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Ikon Lyset er på</alt></image>"
#. BeChj
#: 05350400.xhp
@@ -33017,7 +33017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon Light is off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ikon Lyset er av</alt></image>"
#. giCYQ
#: 05350400.xhp
@@ -33143,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592540872026\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Icon Textures</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Ikon Teksturar</alt></image>"
#. 7QEfG
#: 05350500.xhp
@@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592540872029\n"
"help.text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Teksturar"
#. pVanr
#: 05350500.xhp
@@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon Black & White</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Ikon svart og kvit</alt></image>"
#. RReP7
#: 05350500.xhp
@@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Ikon Farge</alt></image>"
#. bvQtQ
#: 05350500.xhp
@@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Only Texture</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikon Berre tekstur</alt></image>"
#. 3ZP8a
#: 05350500.xhp
@@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon Texture and Shading</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Ikon Tekstur og skuggeleggjing</alt></image>"
#. 6RBA7
#: 05350500.xhp
@@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159500\n"
"help.text"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Transliterer til gammalungarsk viss tekstretninga er frå høgre til venstre."
#. WYyWs
#: 06040400.xhp
@@ -36500,7 +36500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155173\n"
"help.text"
msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout."
-msgstr ""
+msgstr "Ord og tal vert transliterte til gammalungarsk viss tekstretninga er frå høgre til venstre og kompleks tekstutforming er brukt."
#. hYXVf
#: 06040400.xhp
@@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159600\n"
"help.text"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Byt ut << og >> med doble vinklar (« og »)"
#. iNK4q
#: 06040400.xhp
@@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155273\n"
"help.text"
msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French."
-msgstr ""
+msgstr "Byter automatisk ut doble mindre enn- og større enn-teikn med doble vinkelteikn « og » i mange språk. I sveitsisk fransk vert teikna bytte med enkle vinkelteikn ‹ og ›."
#. YRQQD
#: 06040400.xhp
@@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Listar ut dei makrobehaldarane, Basic-makrobiblioteka og Basicmodulane som finst for det gjeldande programmet og alle opne dokumenta."
#. rFc4B
#: 06130020.xhp
@@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B17\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr ""
+msgstr "Makronamn"
#. Y8Pkf
#: 06130020.xhp
@@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B1B\n"
"help.text"
msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click <widget>Run</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Listar ut dei Basicmakroane som finst for den valde modulen. Vel ein makro og trykk på <widget>Køyr</widget>."
#. MKBjz
#: 06130020.xhp
@@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841571267025475\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Skildring"
#. N49U3
#: 06130030.xhp
@@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
#. T2aee
#: 06130030.xhp
@@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401571328832739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>javascript skript;køyra</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell skript;køyra</bookmark_value> <bookmark_value>java skript;køyra</bookmark_value> <bookmark_value>køyra skript;java</bookmark_value> <bookmark_value>køyra skript;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>køyra skript;beanshell</bookmark_value>"
#. HTxG8
#: 06130030.xhp
@@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"script\">Skript</variable>"
#. beGqa
#: 06130030.xhp
@@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makroar"
#. x5Ary
#: 06130030.xhp
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Vel ein makro eller eit skript frå <emph>Mine makroar</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Makroar</emph> eller frå eit ope dokument. Du kan sjå dei tilgjengelege makroane ved å dobbeltklikka på ei oppføring.</ahelp>"
#. wxJE3
#: 06130030.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Køyr"
#. 4W4PB
#: 06130030.xhp
@@ -38768,7 +38768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Du køyrer eit skript ved å merkja det på lista og trykkja på <emph>Køyr</emph>.</ahelp>"
#. FFUEk
#: 06130030.xhp
@@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett"
#. cF2LZ
#: 06130030.xhp
@@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Lagar eit nytt skript.</ahelp> Standardprogrammet for å laga skript vert opna når du har skrive inn eit namn på skriptet."
#. twmoG
#: 06130030.xhp
@@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">skriv inn eit namn på skriptet.</ahelp>"
#. GBPkB
#: 06130030.xhp
@@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. UJCVn
#: 06130030.xhp
@@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opnar standardprogrammet i operativsystemet for redigering av skript.</ahelp>"
#. Q8G48
#: 06130030.xhp
@@ -38822,7 +38822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4B\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gje nytt namn"
#. jjV85
#: 06130030.xhp
@@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opnar eit dialogvindauge der du kan endra namnet på det valde skriptet.</ahelp>"
#. suGi7
#: 06130030.xhp
@@ -38840,7 +38840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A66\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#. mEwTf
#: 06130030.xhp
@@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Spør om du vil sletta det merkte skriptet.</ahelp>"
#. tBtMd
#: 06130100.xhp
@@ -39011,7 +39011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">JavaScript</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">JavaScript</link>"
#. R52U4
#: 06130200.xhp
@@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Javascript scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Opnar eit dialogvindauge der du kan organisera Javascript</ahelp>"
#. nybEr
#: 06130200.xhp
@@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">BeanShell</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">BeanShell</link>"
#. N8pnT
#: 06130200.xhp
@@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Java scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Opnar eit dialogvindauge der du kan organisera Javascript.</ahelp>"
#. gpPAn
#: 06130200.xhp
@@ -39047,7 +39047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601564144861483\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>"
#. GxsAo
#: 06130200.xhp
@@ -39056,7 +39056,7 @@ msgctxt ""
"par_id171564144873585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can run Python scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Opnar eit dialogvindauge der du kan køyra Python-skript</ahelp>"
#. F8xV5
#: 06130300.xhp
@@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Module or Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Modul eller dialogvindauge"
#. Sdrtx
#: 06130300.xhp
@@ -39128,7 +39128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing modules or dialogs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Listar opp dei modulane og dialogvindauga som er tilgjengelege.</ahelp>"
#. UhEt6
#: 06130300.xhp
@@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361584810142517\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;nested table</bookmark_value> <bookmark_value>paste nested table</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lim inn;nøsta tabell</bookmark_value> <bookmark_value>lim inn utval;nøsta tabell</bookmark_value> <bookmark_value>lim inn nøsta tabell</bookmark_value>"
#. BXzAw
#: pastenestedtable.xhp
@@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81584806817671\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Paste Nested Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pastenestedtableh1\"><link href=\"text/shared/01/pastenestedtable.xhp\" name=\"Paste Nested Table\">Lim inn nøsta tabell</link></variable>"
#. sr9PD
#: pastenestedtable.xhp
@@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt ""
"par_id91584806817674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Limar inn innhaldet i utklippstavla, også tabellar laga i dokumentet eller kopierte frå Calc eller andre rekneark, som nøsta tabellar i tomme celler. Startpunktet er der markøren er.</ahelp>"
#. K7apy
#: pastenestedtable.xhp
@@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt ""
"par_id81584810089800\n"
"help.text"
msgid "Pasting table data in Writer tables overwrites the contents of the existing cells, when the cursor is in an empty cell or at the beginning of the first paragraph of a table cell."
-msgstr ""
+msgstr "Når du limer inn tabelldata i tabellar i Writer, vil desse overskriva innhaldet i cellene som finst frå før når markøren er i ei tom celle eller ved byrjinga av det første avsnittet i ei tabellcelle."
#. FqhdV
#: pasterowabove.xhp
@@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste as Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn som rad over"
#. LH8xb
#: pasterowabove.xhp
@@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211584810952165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Paste as Row Above</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pasterowaboveh1\"><link href=\"text/shared/01/pasterowabove.xhp\" name=\"Paste as Row Above\">Lim inn som rad over</link></variable>"
#. YbQg8
#: pasterowabove.xhp
@@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt ""
"par_id31584810952167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert clipboard table data in a table as new rows instead of overwriting the content of the original cells of the target table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn tabelldata frå utklippstavla som nye rader i staden for å skriva over celleinnhaldet i måltabellen.</ahelp>"
#. oivUB
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46436,7 +46436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn utval"
#. HuP73
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361584804540671\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Paste Special</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\" name=\"paste special\">Lim inn utval</link></variable>"
#. RWjTr
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt ""
"par_id721584804540674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Set innhaldet i utklippstavla inn i den gjeldande fila i eit format som du kan velja sjølv.</ahelp>"
#. CWNoo
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201584826135259\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lim inn utval;berre tekst (rekneark)</bookmark_value><bookmark_value>lim inn utval;berre tal (rekneark)</bookmark_value><bookmark_value>lim inn utval;berre formel (rekneark)</bookmark_value>"
#. P4Tr4
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251584817231192\n"
"help.text"
msgid "Paste Only Text"
-msgstr ""
+msgstr "Berre innliming av tekst"
#. zLxQP
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt ""
"par_id371584821640174\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard text contents only. Numeric and formula values are not pasted and their destination cells contents are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Berre tekst i utklippstavla vert sett inn. Tal- og formelverdiar vert ikkje limte inn og innhaldet i dei aktuelle målcellene vert sletta."
#. 2Ncc5
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731584817235850\n"
"help.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Berre innliming av tal"
#. AhTRU
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46499,7 +46499,7 @@ msgctxt ""
"par_id751584821644720\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Berre tal i utklippstavla vert sett inn. Tekst- og formelverdiar vert ikkje limte inn og innhaldet i dei aktuelle målcellene vert sletta."
#. 8DnBE
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46508,7 +46508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631584817239681\n"
"help.text"
msgid "Paste Only Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Berre innliming av formel"
#. AE2Ez
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt ""
"par_id231584821650968\n"
"help.text"
msgid "Paste clipboard formula contents only. Text and numeric values are not pasted and their destination cells contents are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Berre formelinnhald i utklippstavla vert sett inn. Tekst- og talverdiar vert ikkje limte inn og innhaldet i dei aktuelle målcellene vert sletta."
#. 3Bax9
#: pasteunformatted.xhp
@@ -46526,7 +46526,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn uformatert tekst"
#. XAUt6
#: pasteunformatted.xhp
@@ -46535,7 +46535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401584806628533\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>unformatted text;paste special</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lim inn;uformatert tekst</bookmark_value><bookmark_value>lim inn utval;uformatert tekst</bookmark_value><bookmark_value>uformatert tekst;lim inn utval</bookmark_value>"
#. G344i
#: pasteunformatted.xhp
@@ -46544,7 +46544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41584805874368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Paste Unformatted Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pasteunformattedh1\"><link href=\"text/shared/01/pasteunformatted.xhp\" name=\"Paste Unformatted Text\">Lima inn uformatert tekst</link></variable>"
#. euzNe
#: pasteunformatted.xhp
@@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt ""
"par_id41584805874371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Paste only the text contents, without any formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Limar inn sjølve teksten utan formatering.</ahelp>"
#. HuYM5
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF;eksport</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>eksport;til PDF</bookmark_value>"
#. iNwuy
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Digital Signature"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-eksport digital signatur"
#. yMdYf
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt ""
"bm_id761574111929927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF-eksport;digital signatur</bookmark_value><bookmark_value>PDF-eksport;underskriva PDF dokument</bookmark_value>"
#. ChX9A
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id13068636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digitale signaturar</link></variable>"
#. uXfCT
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107303\n"
"help.text"
msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Denne fana inneheld vala som er aktuelle for å eksportera til ei digital signert PDF-fil."
#. xU5Ci
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47660,7 +47660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel ei JPEG-komprimering av bilete. Med høgt kvalitetsnivå vert dei fleste pikslane uendra. Med eit lågt kvalitetsnivå vert fila mindre, men nokre av pikslane forsvinn eller biletet vert endra på andre måtar.</ahelp>"
#. MZoXB
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47939,7 +47939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel å eksportera bokmerke i Writer-dokument som PDF-bokmerke. Bokmerke vert laga for alle overskriftene (<item type=\"menuitem\">Verktøy → Kapittelnummerering</item>) og for alle elementa i innhaldslista der kjeldedokumentet inneheld lenkjer .</ahelp>"
#. PejFz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47948,7 +47948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561574106156581\n"
"help.text"
msgid "Export Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportera plasshaldarar"
#. HAGBC
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47957,7 +47957,7 @@ msgctxt ""
"par_id851574109680187\n"
"help.text"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer berre den visuelle markeringa for plasshaldaren. Sjølve plasshaldaren verkar ikkje."
#. xCL7B
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47966,7 +47966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Comments as PDF annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Merknadar som PDF-notat"
#. FYA5k
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47975,7 +47975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel denne om du vil eksportera merknadar i Writer- og Calc-dokument som PDF-notat.</ahelp>"
#. anEFb
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47984,7 +47984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan eksportera merknadar frå Writer-dokument slik dei vert viste i %PRODUCTNAME ved å velja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → %PRODUCTNAME Writer → Skriv ut</menuitem> og merkja av for <emph>I margane</emph> i feltet <emph>Merknadar</emph>. Den eksporterte sida vert forminska slik at det vert plass til merknadane i margane."
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451574107102243\n"
"help.text"
msgid "Export Notes Page"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportera notatsider"
#. bMEP8
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48002,7 +48002,7 @@ msgctxt ""
"par_id971574108811475\n"
"help.text"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer også notatsidene til slutten av det eksporterte PDF-presentasjonsdokumentet."
#. 3KkeL
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48011,7 +48011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831574107106923\n"
"help.text"
msgid "Export only notes page"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter berre notatsidene"
#. zuDdx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48020,7 +48020,7 @@ msgctxt ""
"par_id81574108064993\n"
"help.text"
msgid "Exports only the Notes page views."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer berre visinga av notatsidene."
#. 9FqPS
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48029,7 +48029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51574108224576\n"
"help.text"
msgid "Whole sheet export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport av heile ark"
#. 95sab
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48038,7 +48038,7 @@ msgctxt ""
"par_id81574108602417\n"
"help.text"
msgid "Export one sheet per page."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer eitt ark for kvar side."
#. KCagR
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48047,7 +48047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946958\n"
"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter automatisk innsette blanke sider"
#. oCgCD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48056,7 +48056,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss dette er slått på, vert automatisk innsette tomme sider skrivne ut. Dette er det beste viss du skriv ut på begge sider av arka. For eksempel er ein avsnittsstil for kapittel i ei bok sett til alltid å byrja med ei oddetalsside. Dersom det førre kapittelet sluttar på ei oddetalsside, set %PRODUCTNAME inn ei tom partalsside. Dette valet bestemmer om denne partalssida skal skrivast ut eller ikkje.</ahelp>"
#. 9CTHu
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48065,7 +48065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk XObject-referansar"
#. ogMpB
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48074,7 +48074,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette valet påverkar korleis PDF-bilete vert eksporterte tilbake til PDF. Når dette valet er kopla frå, vert den første sida med PDF-data teke med i utdataane. PDF-eksporten flettar dei brukte bileta, skrifttypar og anna som måtte høyra med under eksporten. Dette er ein kompleks operasjon, men resultatet kan visast i ulike lesarar. Når dette valet er slått på, vert markeringsspråket XObject brukt. Dette er ein enkel operasjon, men leseprogramma må ha støtte for dette markeringsspråket for å visa vektorbilete. Utan slik støtte vert bileta viste som punktbilete.</ahelp>"
#. FphzH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48083,7 +48083,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Initial View"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-eksport – startvisinga"
#. Vohw6
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48092,7 +48092,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501574100782266\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF-eksport;startvisinga</bookmark_value>"
#. sygue
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48101,7 +48101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9796441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Startvisinga</link></variable>"
#. A3pPj
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48110,7 +48110,7 @@ msgctxt ""
"par_id631574099455028\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Set innstillingane for korleis den første sida i PDF-fila skal visast i ein ekstern PDF-lesar."
#. WwbUh
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48128,7 +48128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7071443\n"
"help.text"
msgid "Page only"
-msgstr ""
+msgstr "Berre side"
#. 5RgtV
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48137,7 +48137,7 @@ msgctxt ""
"par_id1851557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å laga ei PDF-fil som viser berre sideinnhaldet.</ahelp>"
#. 4ByUi
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48146,7 +48146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmerkje og side"
#. 8e4Tz
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48155,7 +48155,7 @@ msgctxt ""
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å laga ei PDF-fil som viser berre eit bokmerkje og sideinnhaldet.</ahelp>"
#. 9r2CE
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48164,7 +48164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatyrbilete og side"
#. FRnCt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48173,7 +48173,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å laga ei PDF-fil som viser berre eit miniatyrbilete og sideinnhaldet.</ahelp>"
#. Busqt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48182,7 +48182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "Open on page"
-msgstr ""
+msgstr "Opna på side"
#. GALpy
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt ""
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel denne for å visa ei bestemt side når lesaren opnar PDF-fila.</ahelp>"
#. DGsCQ
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48200,7 +48200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7509994\n"
"help.text"
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Forstørring"
#. aQ3Sd
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48209,7 +48209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5900143\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. 4hDXM
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48218,7 +48218,7 @@ msgctxt ""
"par_id822168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel denne for å laga ei PDF-fil som viser sideinnhaldet utan å forstørre det. Viss PDF-lesaren er sett opp til å bruka ei forstørring som standard, vert sida vist med den forstørringa.</ahelp>"
#. DoxvC
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48227,7 +48227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1092257\n"
"help.text"
msgid "Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass til vindauget"
#. B6YsR
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48236,7 +48236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av for denne for å laga ei PDF-fil som gjer at sida vert forstørra eller forminska for å passa inn i vindauget til PDF-lesaren.</ahelp>"
#. DPqW4
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48245,7 +48245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass til breidda"
#. i6ZAF
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt ""
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av for denne for å laga ei PDF-fil som gjer at sida vert forstørra eller forminska for å passa inn i vindauget til PDF-lesaren.</ahelp>"
#. GwVwu
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9883114\n"
"help.text"
msgid "Fit visible"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass til det synleg området"
#. nEKBx
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt ""
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av for denne for å laga ei PDF-fil der tekst og bilete på sida vert forstørra eller forminska for å passa inn i breidda på vindauget til PDF-lesaren.</ahelp>"
#. qETwo
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48281,7 +48281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleringsfaktor"
#. azkEb
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48290,7 +48290,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel ei bestemt forstørring som skal brukast når PDF-fila vert opna.</ahelp>"
#. MRYkB
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48299,7 +48299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id329905\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Sideoppsett"
#. wz7rH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5632496\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. ELtpQ
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48317,7 +48317,7 @@ msgctxt ""
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av for denne for å laga ei PDF-fil som viser sidene slik PDF-lesaren er sett opp.</ahelp>"
#. RSJ9k
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48326,7 +48326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8454237\n"
"help.text"
msgid "Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Enkeltside"
#. icsgH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48335,7 +48335,7 @@ msgctxt ""
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å laga ei PDF-fil som viser éi side om gongen.</ahelp>"
#. 7iUMG
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48344,7 +48344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Samanhengande"
#. jtnwD
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -49037,7 +49037,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av denne for å eksportera overgangseffektar i Impress-lysbilete til tilsvarande PDF-effektar.</ahelp>"
#. QnGof
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49046,7 +49046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9053926\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmerke"
#. jtoVv
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49055,7 +49055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1941892\n"
"help.text"
msgid "All bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Alle bokmerkenivå"
#. 8tTN6
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49064,7 +49064,7 @@ msgctxt ""
"par_id341807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel for å visa alle bokmerkenivåa når PDF-lesaren opnar PDF-fila.</ahelp>"
#. VcrQh
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49073,7 +49073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id486770\n"
"help.text"
msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Synlege bokmerkenivå"
#. ZoAs9
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -49082,7 +49082,7 @@ msgctxt ""
"par_id4850001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel for å visa bokmerkenivå ned til det valde nivået når PDF-lesaren opnar PDF-fila.</ahelp>"
#. HUGki
#: ref_pdf_send_as.xhp
@@ -49370,7 +49370,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Signing the Signature Line"
-msgstr ""
+msgstr "Underskriving av signaturlinja"
#. DBWeJ
#: signsignatureline.xhp
@@ -49379,7 +49379,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651526779220785\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>digital signatur;underskriva på signaturlinja</bookmark_value> <bookmark_value>signaturlinje; underskriving</bookmark_value>"
#. NC7Qf
#: signsignatureline.xhp
@@ -49388,7 +49388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401526575112776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Digital underskriving på signaturlinja</link></variable>"
#. wfYC7
#: signsignatureline.xhp
@@ -49397,7 +49397,7 @@ msgctxt ""
"par_id611526575121298\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME kan du underskriva eit dokument digitalt."
#. ri5RP
#: signsignatureline.xhp
@@ -49406,7 +49406,7 @@ msgctxt ""
"par_id511526575127337\n"
"help.text"
msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
-msgstr ""
+msgstr "Ved underskriving på ei signaturlinje, fyller %PRODUCTNAME Writer inn namnet på underskrivaren, legg til informasjon om sertifikatuferdaren og, dersom du har merkt av for det, datoen for underskrivinga,"
#. 2S44H
#: signsignatureline.xhp
@@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt ""
"par_id291526564031387\n"
"help.text"
msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel sprettoppmenyen for det grafiske objektet signaturlinje. Vel <emph>Underskriv signaturlinja</emph>."
#. roSVC
#: signsignatureline.xhp
@@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311526563971364\n"
"help.text"
msgid "Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namnet ditt"
#. EDZbU
#: signsignatureline.xhp
@@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt ""
"par_id511526564217965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn namnet ditt som underskrivar av dokumentet. Namnet ditt vert sett inn over den vassrette signaturlinja.</ahelp>"
#. AdPnC
#: signsignatureline.xhp
@@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401526563978041\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikat"
#. VATQB
#: signsignatureline.xhp
@@ -49451,7 +49451,7 @@ msgctxt ""
"par_id31526564223526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på knappen for å velja sertifikat for å opna eit vindauget med alle sertifikata dine. Vel det sertifikatet som passar for å underskrive dokumentet.</ahelp>"
#. 7EAfe
#: signsignatureline.xhp
@@ -49460,7 +49460,7 @@ msgctxt ""
"par_id251526576138883\n"
"help.text"
msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
-msgstr ""
+msgstr "Du finn informasjon om sertifikatutferdaren nedst i vindauget."
#. CG8CA
#: signsignatureline.xhp
@@ -49469,7 +49469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301526563985718\n"
"help.text"
msgid "Instructions from the document creator"
-msgstr ""
+msgstr "Rettleiingar frå opphavspersonen"
#. GoLTw
#: signsignatureline.xhp
@@ -49478,7 +49478,7 @@ msgctxt ""
"par_id271526564228571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Her vert rettleiinga skrive av den som oppretta dokumentet vist når <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">legg til signaturlinje</link> vert opna.</ahelp>"
#. H8zHw
#: signsignatureline.xhp
@@ -49487,7 +49487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161526563992082\n"
"help.text"
msgid "Add comments"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til merknadar"
#. dYbqA
#: signsignatureline.xhp
@@ -49496,7 +49496,7 @@ msgctxt ""
"par_id21526564234712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn merknadar om signaturen. Merknadane vert viste i feltet <emph>Skildring</emph> for sertifikatet.</ahelp>"
#. SAEMF
#: signsignatureline.xhp
@@ -49505,7 +49505,7 @@ msgctxt ""
"par_id621526576147414\n"
"help.text"
msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom dette valet vart slått på då signaturlinja vart laga, vert datoen for underskrivinga sett inn oppe til høgre på signaturlinja."
#. GLUyy
#: signsignatureline.xhp
@@ -49514,7 +49514,7 @@ msgctxt ""
"par_id21526579319036\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Underskrive signaturelinje</alt></image>"
#. m3D8J
#: webhtml.xhp
@@ -49748,7 +49748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Lists the items that belong to the current instance."
-msgstr ""
+msgstr "Viser elementa som høyrer til den gjeldande førekomsten."
#. jiGTU
#: xformsdata.xhp
@@ -49766,7 +49766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Lists the submissions."
-msgstr ""
+msgstr "Viser innsendingane."
#. KhEzJ
#: xformsdata.xhp
@@ -49784,7 +49784,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "Lists the bindings for the XForm."
-msgstr ""
+msgstr "Listar ut bindingane for XForm."
#. xAHBS
#: xformsdata.xhp
@@ -49973,7 +49973,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME set inn nye element rett etter det merkte elementa i datastrukturen. Nye eigenskapar vert gjevne til det merkte elementet.</ahelp>"
#. qdwdJ
#: xformsdataadd.xhp
@@ -50081,7 +50081,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Vilkår</emph> opnar dialogvindauget for <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Legg til vilkår</link> der du kan skriva inn brukte namneplassar og heile XPath-uttrykk.</ahelp>"
#. 865eq
#: xformsdataadd.xhp
@@ -50126,7 +50126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Vilkår</emph> opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Legg til vilkår</link> der du kan setja inn eit avgrensande vilkår.</ahelp>"
#. bsc9Y
#: xformsdataadd.xhp
@@ -50153,7 +50153,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Rekn ut"
#. LqiGi
#: xformsdataadd.xhp
@@ -50171,7 +50171,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Vilkår</emph> opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Legg til vilkår</link> der du kanskriva inn utrekningane.</ahelp>"
#. VYfFD
#: xformsdataaddcon.xhp