diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/nn/helpcontent2 | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2')
54 files changed, 8944 insertions, 5003 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nn/helpcontent2/source/auxiliary.po index 44a94e49d76..943db619771 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 1a0cdbe692a..bb86692304c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:16+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,158 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1363799780.0\n" +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"bm_idA2B001\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B002\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B003\n" +"help.text" +msgid "What is Access2Base ?" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B004\n" +"help.text" +msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B005\n" +"help.text" +msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B006\n" +"help.text" +msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B007\n" +"help.text" +msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B008\n" +"help.text" +msgid "The implemented macros include:" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B009\n" +"help.text" +msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B010\n" +"help.text" +msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B011\n" +"help.text" +msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B012\n" +"help.text" +msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B013\n" +"help.text" +msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B014\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B015\n" +"help.text" +msgid "a consistent errors and exceptions handler" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B016\n" +"help.text" +msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B017\n" +"help.text" +msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B018\n" +"help.text" +msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" +msgstr "" + #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4a7a8b27786..b67591fd5a1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:42+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 18:15+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371066151.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384452935.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>" -msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Vel <emph>Data → Sorter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"err13\">13 Ukjend datatype</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1352,22 +1352,20 @@ msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>" msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etiketten er definert frå før</variable>" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">For å gjera dette …</variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">For å bruka denne funksjonen …</variable>" +msgstr "<variable id=\"err960\">960 Fann ikkje variabelen</variable>" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455961\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">For å få gjera dette … </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">For å gjera dette …</variable>" +msgstr "<variable id=\"err961\">961 Fann ikkje matrisen eller prosedyren</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "par_id31455964\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>" -msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Vel <emph>Data → Sorter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"err964\">964 Ukjend datatype</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1609,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "bm_id4488967\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grunnomgrep</bookmark_value><bookmark_value>subrutinar</bookmark_value><bookmark_value>variablar;globale og lokale</bookmark_value><bookmark_value>modular;subrutinar og funksjonar</bookmark_value>" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basic</link>" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1627,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Dette avsnittet forklarer grunnlaget for å arbeide med $[officename] Basic." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1716,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." -msgstr "" +msgstr "Globale variablar er gyldige for alle subrutinar og funksjonar i ein modul. Dei vert daklarerte i byrjinga av ein modul, før den første subrutinen eller funksjonen vert brukt." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1725,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." -msgstr "" +msgstr "Variablar somer deklarerte inne i ein subrutine eller ein funksjon er gyldig berre inne i denne subrutinen eller funksjonen. Desse variablane overstyrer globale variablar med det same namnet og lokale variablar med same namn som kjem frå ein overordna subrutine eller funksjon." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Structuring" -msgstr "" +msgstr "Strukturering" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "" +msgstr "Når du har delt opp programmet i prosedyrar og funksjonar (subrutiner og funksjonar) kan du lagra desse som filer og bruke dei i andre prosjekt. $[officename] Basic støttar <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">modular og bibliotek</link>. Subrutinar og funksjonar er alltid inne i modular. Du kan definera ein modul som global eller som ein del av eit dokument. Fleire modular kan kombinerast i eit bilbliotek." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1752,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan kopiera og flytta subrutinar, funksjonar og bibliotek frå ei fil til ei anna ved å bruka dialogvindauget <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2179,14 +2177,13 @@ msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.4028 msgstr "Variabeltypen Single kan ta positive ller negative tal mellom 3.402823 x 10E38 og 1.401298 x 10E-45. Single er flyttal der talet på desimalar minkar når heiltalsdelen aukar. Variablar av denne typen høver bra å bruka til matematiske operasjonar som ikkje treng vere svært nøyaktige. Utrekningane krev litt mindre tid enn for utrekningar med variablar av typen Integer, men er raskare enn variablar av typen Double. Ein Sible variabel krev 4 byte av minnet. Typedeklerasjonsteuiknet er «!»." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155753\n" "54\n" "help.text" msgid "Double Variables" -msgstr "Datovariablar (av type Date)" +msgstr "Variabeltypen Double" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2276,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Initial Variable Values" -msgstr "" +msgstr "Initiale variabelverdiar" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2285,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" -msgstr "" +msgstr "Når ein variabel vert deklarert, vil verdien automatisk verta sett til null. Merk likevel:" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." -msgstr "" +msgstr "<emph>Numeriske variablar</emph> får automatiskt verdien «0» når dei vert deklarerte." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2437,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "" +msgstr "Du får fram <emph>objektkatalogen</emph> ved å klikka på <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikon</alt></image> ( ikonet for objektkatalogen) i verktøylinja «Makro»." #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget viser ei liste over alle eksisterande objekt i ein hierarkisk representasjon. Dobbeltklikk på eit innslag i lista for å opna eit underordna objekt." #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklik på ein post for å visa ein modul eller for å plassera markøren i ein vald subrutine eller funksjon i redigeringsvindauget." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "" +msgstr "Bruk av prosedyrar og funksjonar" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2867,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "" +msgstr "Viss du vil definera returverdien for funksjonen inkluderer du eit typedeklarasjonsteikn etter funksjonsnamnet eller typen indikert med «As». Skriv også inn tilsvarande nøkkelord på slutten av parameterlista, for eksempel:" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2875,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek, modular og dialogvindauge" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2884,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Bibliotek, modular og dialogvindauge</link>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2899,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic inneheld også verktøy som kan hjelpe deg med å strukturere prosjekta. Verktøya har støtte for ulike «einingar» som du kan bruka for å gruppera individuelle subrutinar og funksjonar i eit Basic-prosjekt." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2908,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2920,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." -msgstr "" +msgstr "Biblioteka vert nytta for å organisera modular og kan anten vera kolpa til eit dokument eller ein mal. Når ein mal eller eit dokument vert lagra, vil også alle modulane som finst i biblioteket verta lagra." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "A library can contain up to 16,000 modules." -msgstr "" +msgstr "Eit bibliotek kan innehalde opp til 16 000 modular." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2947,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "" +msgstr "Ein modul inneheld subrutinar og funksjonar og variabeldeklarasjonar. Storleiken på eit program som kan lagrast i ein modul er avgrensa til 64 Kb. Dersom du treng meir plass, kan du dela $[officename] Basic-prosjektet i fleire modular og lagra desse i eitt bibliotek." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2956,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Dialog Modules" -msgstr "" +msgstr "Dialogmodular" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2965,7 +2962,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Dialogmodulane inneheld definisjonar på utsjånaden til dialogvindaga, eigenskapane til kvart element i vindauget og tilkopla hendingar. Sidan ein dialogmodul berre kan innehalde éit dialogvindauge vert modulane ofte kalla «dialogar»." #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -2973,7 +2970,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "" +msgstr "Integrert utviklingsmiljø (IDE)" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -2981,7 +2978,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Integrert utviklingsmiljø (Integrated Development Environment)</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrert utviklingsmiljø (Integrated Development Environment)</bookmark_value>" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2987,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrert utviklingsmiljø (IDE, Integrated Development Environment)</link>" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -2999,7 +2996,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "Dette avsnittet handlar om det integrerte utviklingsmiljøet (IDE) for $[officename] Basic." #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -3034,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "" +msgstr "I <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>redigeringsvindauget</emph></link> som du finn like under verktøylinja Makro, kan du redigera programkoden for Basic. Kolonnen på venstre side vert brukte til å setja brytpunkt i programkoden." #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -3061,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3069,7 +3066,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsvindauget for Basic" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3077,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148647\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lagra;Basic-kode</bookmark_value><bookmark_value>hent;Basic-kode</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsvindauge for Basic</bookmark_value><bookmark_value>navigering;i Basic-prosjekt</bookmark_value><bookmark_value>lange linjer;i Basic redigeringsvindauget</bookmark_value><bookmark_value>linjer med tekst;i Basic redigeringsvindauget</bookmark_value><bookmark_value>framhald;lange linjer i redigeringsvindauge</bookmark_value>" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">Redigeringsvindauget for Basic</link>" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3148,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Velj eit bibliotek frå lista <emph>bibliotek</emph> til venstre på verktøylinja for å hente inn biblioteket. Den første modulen i det markerte biblioteket vert vist." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3157,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The Object Catalog" -msgstr "" +msgstr "Objektkatalogen" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Saving and Loading Basic Source Code" -msgstr "" +msgstr "Lagra og henta kjeldekoder i Basic" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3175,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "" +msgstr "Du kan lagra Basic-kode i ei tekstfil som kan importerast og brukast i andre programsystem. " #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3184,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." -msgstr "" +msgstr "Det er ikkje råd å lagra Basic-dialogar i ei tekstfil." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3193,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Saving Source Code to a Text File" -msgstr "" +msgstr "Lagra kjeldekode som ei tekstfil" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3202,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." -msgstr "" +msgstr "Vel modulen som skal eksporterast som tekst frå objektkatalogen." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3211,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klikk på ikonet <emph>Lagra kjelde som</emph> i verktøylinja Makro." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3220,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file." -msgstr "" +msgstr "Merk eit filnamn og klikk på <emph>OK</emph> for å lagra fila." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3274,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic-IDE\">Basic-IDE</link>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3282,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "" +msgstr "Feilsøking i eit Basic-program" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3290,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153344\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>feilsøke Basic-program</bookmark_value><bookmark_value>variable; observera verdiar</bookmark_value><bookmark_value>observere variablar</bookmark_value><bookmark_value>køyretidsfeil i Basic</bookmark_value><bookmark_value>feilkodar i Basic</bookmark_value><bookmark_value>brotpunkt</bookmark_value><bookmark_value>kommandostakk-vindauge</bookmark_value>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3299,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Feilsøking i eit Basic-program</link>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3308,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Breakpoints and Single Step Execution" -msgstr "" +msgstr "Brotpunkt og stegvis utføring" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3317,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "" +msgstr "Du kan feilsøkja kvar linje for seg i eit Basic-program ved å køyre programmet steg for steg. Der er då lett å spore feil ettersom du kan sjå resultatet for kvart steg. Den gjeldande linja vert markert med ein markør. Du kan også setje inn eit brotpunkt viss du vil avbryte utføringa på ein bestemt stad i programmet." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3326,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på kolonnen <emph>brotpunkt</emph> til venstre i redigeringsvindauget for å slå brotpunktet for den gjeldande linja av eller på. Programmet vert avbrote når det kjem til eit brotpunkt. " #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3335,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions." -msgstr "" +msgstr "Du kan følgja programmet <emph>steg for steg</emph> gjennom prosedyrar og funksjonar ved å klikka på knappen <emph>Stegvis</emph></emph>. " #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3344,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." -msgstr "" +msgstr "Køyrer du programmet via knappen <emph>Prosedyresteg</emph> vil kvar prosedyre og funksjon verta handtert som eitt enkelt steg." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3353,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Properties of a Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar for eit brotpunkt" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3479,7 +3476,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "List of Run-Time Errors" -msgstr "" +msgstr "Liste over køyretidsfeil" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries and Modules" -msgstr "" +msgstr "Organisera bibliotek og modular" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3504,7 +3501,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organisera bibliotek og modular</link></variable>" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3513,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries" -msgstr "" +msgstr "Organisera bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3522,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Creating a New Library" -msgstr "" +msgstr "Lage eit nytt bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3801,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Organizing Modules and Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Organisera modular og dialogar" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3891,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Press Enter to confirm your changes." -msgstr "" +msgstr "Trykk Enter for å stadfesta endringane." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3900,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Deleting a Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Slette ein modul eller dialog" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -4098,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Create Document" -msgstr "" +msgstr "Opprett dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4107,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "… etter at eit nytt dokument er oppretta med <emph>Fil → Ny</emph> eller med knappen <emph>Ny</emph>." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4116,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Open Document" -msgstr "" +msgstr "Opna dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4125,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "… etter at eit dokument er opna med <emph>Fil → Opna</emph> eller med knappen <emph>Opna</emph>." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Save Document As" -msgstr "" +msgstr "Lagra dokumentet som" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4143,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "" +msgstr "… før eit dokument er lagra med eit spesifikt namn (med <emph>Fil → Lagra som</emph>, med <emph>Fil → Lagra</emph>, eller med knappen <emph></emph> dersom dokumentet ikkje har fått namn)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4152,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Document has been saved as" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet er lagra som" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4188,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Document has been saved" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet er lagra" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4197,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "" +msgstr "… etter at dokumentet er lagra med <emph>Fil → Lagra</emph> eller med <emph>Lagra</emph> dersom dokumentet alt har fått eit namn." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4296,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "JavaScript run-time error" -msgstr "" +msgstr "JavaScript køyretidsfeil" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4305,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "… når det oppstår ein køyretidsfeil i JavaScript." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4314,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Print Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Skriv brevfletting" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4523,14 +4520,13 @@ msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "" #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "6\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn celle\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInsert" +msgstr "Set inn" #: 01050000.xhp #, fuzzy @@ -4709,7 +4705,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikon</alt></image>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4797,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Brotpunkt" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktiverer eller deaktiverer det gjeldande brotpunktet.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5564,7 +5560,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6795,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Hendingar</link>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7488,13 +7484,14 @@ msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type msgstr "" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154319\n" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7890,12 +7887,13 @@ msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." msgstr "" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" #: 03010201.xhp #, fuzzy @@ -9059,12 +9057,13 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" #: 03020102.xhp #, fuzzy @@ -10937,12 +10936,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" #: 03020402.xhp #, fuzzy @@ -11663,12 +11663,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" #: 03020407.xhp #, fuzzy @@ -12616,13 +12617,14 @@ msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want msgstr "" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12679,12 +12681,13 @@ msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Timer Function [køyretid]" #: 03020415.xhp #, fuzzy @@ -13431,13 +13434,14 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3149655\n" "4\n" "help.text" msgid "WeekDay (Number)" -msgstr "" +msgstr "Sgn (tal)" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13811,12 +13815,13 @@ msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "" #: 03030108.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" #: 03030108.xhp #, fuzzy @@ -14208,6 +14213,588 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Date" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Time" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.DateTime" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + #: 03030120.xhp #, fuzzy msgctxt "" @@ -15737,14 +16324,13 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149670\n" "4\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nKlokkeslett\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTid" +msgstr "Tid" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -18158,13 +18744,14 @@ msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" "12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "" +msgstr "grader=(radianar*180)/pi" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18173,7 +18760,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "" +msgstr "radian=(grad*pi)/180" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18366,13 +18953,14 @@ msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert rad msgstr "" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" "12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "" +msgstr "grader=(radianar*180)/pi" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19178,12 +19766,13 @@ msgid "The following statements and functions generate random numbers." msgstr "" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Let-uttrykk [køyretid]" #: 03080301.xhp #, fuzzy @@ -19699,13 +20288,14 @@ msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." msgstr "" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." -msgstr "" +msgstr "Print sgn(-10) ' returnerer -1" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -21337,12 +21927,13 @@ msgid "Example" msgstr "Døme" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22207,13 +22798,14 @@ msgid "Label1" msgstr "Etikett" #: 03090302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3145786\n" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Label2:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22234,13 +22826,14 @@ msgid "Exit Sub" msgstr "" #: 03090302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Label1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -23011,12 +23604,13 @@ msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Utføre området 1 til 10\"" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "DimArray-funksjonen [køyretid]" #: 03090405.xhp #, fuzzy @@ -23209,13 +23803,14 @@ msgid "statement block" msgstr "uttrykksblokk" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3150449\n" "11\n" "help.text" msgid "End Function" -msgstr "" +msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090406.xhp #, fuzzy @@ -25900,12 +26495,13 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" #: 03101140.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<emph>DefStr:</emph> String" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefLng</emph>: Long" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26708,13 +27304,14 @@ msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Nøkkelord</emph>: Standardvariabeltype" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" -msgstr "" +msgstr "<emph>DefLng</emph>: Long" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -28003,12 +28600,13 @@ msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" msgstr "" #: 03102800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" #: 03102800.xhp #, fuzzy @@ -29412,12 +30010,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" #: 03103800.xhp #, fuzzy @@ -29600,12 +30199,13 @@ msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that y msgstr "" #: 03103900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" #: 03103900.xhp #, fuzzy @@ -29797,12 +30397,13 @@ msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property tha msgstr "" #: 03104000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Sgn-funksjon [køyretid]" #: 03104000.xhp #, fuzzy @@ -30341,12 +30942,13 @@ msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" #: 03104500.xhp #, fuzzy @@ -30479,12 +31081,13 @@ msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" msgstr "" #: 03104600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService-funksjonen [køyretid]" #: 03104600.xhp #, fuzzy @@ -32712,12 +33315,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Stop-uttrykk [køyretid]" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33494,12 +34098,13 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120312.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120312.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" #: 03120312.xhp #, fuzzy @@ -33637,12 +34242,13 @@ msgid "print systemFileAgain$" msgstr "" #: 03120313.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120313.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Choose-funksjonen [køyretid]" #: 03120313.xhp #, fuzzy @@ -35191,12 +35797,13 @@ msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Timer Function [køyretid]" #: 03131300.xhp #, fuzzy @@ -35280,12 +35887,13 @@ msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Tw msgstr "" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Timer Function [køyretid]" #: 03131400.xhp #, fuzzy @@ -36312,12 +36920,13 @@ msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic r msgstr "" #: 03132100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Dir-funksjonen [køyretid]" #: 03132100.xhp #, fuzzy @@ -37513,14 +38122,13 @@ msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if msgstr "" #: keys.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3163712\n" "6\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>F5</emph>" +msgstr "F5" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -37718,11 +38326,10 @@ msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" msgstr "" #: main0601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "Help about the Help" -msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHjelp om hjelpa\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHjelp om hjelp\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHjelp om hjelp\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nHjelp om hjelpa" +msgstr "Hjelp om hjelp" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index bfc5aee4b2c..935fbec57af 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 20:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -442,8 +442,8 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Beskyttar det valde biblioteket med eit passord.</ahelp> Du kan skriva inn eit nytt passord eller endra det nåverande passordet." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Skriv inn det nåverande passordet for det valde biblioteket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -496,8 +496,8 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Skriv inn eit nytt passord for det valde biblioteket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -514,8 +514,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Skriv inn det nye passordet for det valde biblioteket på nytt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 5bb829e8f8a..788a84ced5c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc.po index de98cc0854e..2932e1304f9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8a208d45add..e53d8d9e85c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1436,8 +1436,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "20\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>" -msgstr "Vel <emph>Data → Filter → Fjern filter</emph>" +msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1445,8 +1445,8 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "48\n" "help.text" -msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>" -msgstr "På verktøylinja <emph>Skjemanavigasjon</emph> trykkjer du på <emph>Fjern filter / sorter</emph>" +msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1462,8 +1462,8 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "49\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Fjern filter / sorter" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a8250ae59a4..0470bf3f4dc 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 21:05+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 19:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371503103.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384458175.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Skriv inn kolonnebokstaven. Trykk Enter for å flytte cellemarkøren til den angitte kolonnen i den same rada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Skriv inn kolonnebokstaven. Trykk Enter for å flytta cellemarkøren til den angitte kolonnen i den same rada.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Skriv inn eit radnummer. Trykk Enter for å flytte cellepeikaren til den angitte rada i den same kolonnen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Skriv inn eit radnummer. Trykk Enter for å flytte cellepeikaren til den gjevne rada i den same kolonnen.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Topptekst/botntekst</link>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Venstre</link>" #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -1329,8 +1329,8 @@ msgctxt "" "par_id3155418\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Lagar ein serie som går nedover i det valde celleområdet i kolonnen ved å bruka den valde stegverdien og sluttverdien.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1347,8 +1347,8 @@ msgctxt "" "par_id3149402\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Lagar ein serie som går frå venstre til høgre i det valde celleområdet ved å bruka den valde stegverdien og sluttverdien.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1365,8 +1365,8 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Lagar ein serie som går oppover i det valde celleområdet i kolonnen ved å bruka den valde stegverdien og sluttverdien.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1383,8 +1383,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Lagar ein serie som går frå høgre til venstre i det valde celleområdet ved å bruka dei valde stegverdiane og sluttverdien.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1419,8 +1419,8 @@ msgctxt "" "par_id3159238\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Lagar ei lineær talrekkje ved å bruka den valde stegverdien og sluttverdien.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1437,8 +1437,8 @@ msgctxt "" "par_id3150364\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Lagar ei vekstrekkje ved å bruka den valde stegverdien og sluttverdien.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1455,8 +1455,8 @@ msgctxt "" "par_id3150887\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Lagar ei datorekkje ved å bruka den valde stegverdien og sluttdatoen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1473,8 +1473,8 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Lagar ei rekkje direkte i reknearket.</ahelp> Autoutfyllinga tek tilpassa lister med i utrekninga. Om du til dømes skriv inn <emph>Januar</emph> i den første cella, vert serien fullført ved å bruka lista oppgjeven under <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1518,8 +1518,8 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Bruk <emph>dato</emph>-rekkjetypen og denne funksjonen til å laga ei rekkje med sju dagar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1536,8 +1536,8 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Bruk <emph>dato</emph>-rekkjetypen og denne funkjsonen til å laga ei rekkje med fem dagar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Bruk <emph>dato</emph>-rekkjetypen og denne funksjonen til å laga ei rekkje med månadsnamna eller forkortingar for månadsnamna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1572,8 +1572,8 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Bruk <emph>dato</emph>-rekkjetypen og denne funksjonen til å laga ei årsrekkje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt "" "par_id3149381\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Skriv inn ein startverdi for rekkja.</ahelp> Bruk tal, datoar eller klokkeslett." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1608,8 +1608,8 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Skriv inn ein sluttverdi for rekkja.</ahelp> Bruk tal, datoar eller klokkeslett." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1626,8 +1626,8 @@ msgctxt "" "par_id3154739\n" "40\n" "help.text" -msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "Uttrykket «steg» er kor mykje ein gitt verdi skal aukast med.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Bestemmer verdien som den valde serietypen skal aukast med for kvart steg.</ahelp> Du kan angi ein stegverdi bare når ein av serietypane lineær, vekst eller dato er vald." +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2120,8 +2120,8 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Bestemmer kvar det gjeldande arket skal flyttast eller kopierast til.</ahelp> Vel <emph>- nytt dokument -</emph> dersom du ønskjer å lage ein ny plass til arket som skal flyttast eller kopierast." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2138,8 +2138,8 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Det gjeldande arket blir flytt til eller kopiert inn framføre det valde arket.</ahelp> Innstillinga <emph>- flytt til slutten -</emph> plasserer det gjeldande arket til slutt." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2156,8 +2156,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\" >Angir at arket skal kopierast. Dersom denne innstillinga ikkje er merka, blir arket flytt.</ahelp> Å flytte ark er standard." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default." +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Slett manuelle skift</link>" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Flytt/kopier</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Vel</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2473,8 +2473,8 @@ msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." -msgstr "Tekstceller blir formaterte i svart, formlar i grønt og talceller i blått, same kva cellevisinga er formatert til." +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manuelt skift\">Manuelt skift</link>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Kolonneskift</link>" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -2803,8 +2803,8 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Flyttar innhaldet i det merkte området nedover ved innsetjing av celler.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2821,8 +2821,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Flyttar innhaldet i det merkte området til høgre ved innsetjing av celler.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2839,8 +2839,8 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." -msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Set inn ei heil rad. Rada vert plassert i området du har valt.</ahelp></variable> Det vert sett inn like mange rader som du har merkt. Innhaldet i dei opphavlege radene vert flytta nedover." +msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2857,8 +2857,8 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right." -msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Set inn ei heil kolonne. Det blir set inn like mange kolonnar som det er merka kolonnar.</ahelp></variable> Innhaldet til dei opphavlege kolonnane blir flytt til høgre." +msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Kolonnar</link>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Ark frå fil</link>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Dato og klokkeslett</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Finansielt</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Informasjon</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logisk</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Matematisk</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Matrise</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistisk</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Rekneark</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5404,14 +5404,13 @@ msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at msgstr "For å finna lengda på den kombinerte avstanden til skolen for alle borna ved Jonas sin fødselsdagsfest (sjå ovanfor) som går i andre klasse, skriv inn denne formelen i B16:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151312\n" "167\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Avstand til skole\";A13:E14)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Avstand til skule\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5420,7 +5419,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn <item type=\"input\">2</item> i rad 14 under klasse. Summen (1950) av avstandane til skulen for alle borna som går i andre klasse vert vist." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5428,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DVARIANS-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>variansar;baserete på stikkprøver</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10125,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW" +msgstr "RAD" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10758,24 +10757,6 @@ msgstr "Argumenta er anten logiske uttrykk i seg sjølv (SANN, 1<5, 2+3=7, B8<10 #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"par_id3150538\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "Når ein funksjon ventar éin enkelt verdi men du skriv inn eit celleområde, vil verdien bli henta frå kolonnen eller rada som er i same området som formelen er i." - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3149128\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Dersom det oppgitte området ligg utanfor den valde kolonnen eller rada som formelen er i, vil funksjonen returnere feilverdien #VERDI!" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "hd_id3150374\n" "31\n" "help.text" @@ -11113,24 +11094,6 @@ msgstr "Argumenta er anten logiske uttrykk i seg sjølv (SANN, 1<5, 2+3=7, B8<10 #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"par_id3153546\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "Når ein funksjon ventar éin enkelt verdi men du skriv inn eit celleområde, vil verdien bli henta frå kolonnen eller rada som er i same området som formelen er i." - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3149027\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Dersom det oppgitte området ligg utanfor den valde kolonnen eller rada som formelen er i, vil funksjonen returnere feilverdien #VERDI!" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "hd_id3155517\n" "22\n" "help.text" @@ -11280,6 +11243,86 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE" msgstr "<item type=\"input\">=IKKJE(OG(A; B))</item> gir SANN" +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150469\n" +"help.text" +msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE" +msgstr "" + #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11544,7 +11587,6 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" @@ -11597,7 +11639,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" @@ -12025,7 +12066,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" @@ -12119,7 +12159,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" -msgstr "" +msgstr "ATAN2(TalX; TalY)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12128,7 +12168,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." -msgstr "" +msgstr "<emph>TalX</emph> er verdien av x-koordinaten." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12137,7 +12177,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate." -msgstr "" +msgstr "<emph>TalY</emph> er verdien av y-koordinaten" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12145,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "par_id5036164\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "" +msgstr "ATAN2 gir den inverse trigonometriske tangens, det vil seia vinkelen (i radianar) mellom x-aksen og ei linje frå punktet TalX, TalY til origo. Den returnerte vinkelen er mellom -pi og pi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12171,7 +12211,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20; 20)</item> returnerer 0,785398163397448 (pi/4 radianar)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12179,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">GRADER(ATAN2(12,3; 12,3))</item> returnerer 45. Tangens av 45 grader er 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12217,14 +12257,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" "133\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" -msgstr "MINUTT (tal)" +msgstr "ATANH(Tal)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12233,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske tangens av <emph>Tal</emph>, det vil seia den verdien der den hyperbolske tangens er Tal." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12241,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id9357280\n" "help.text" msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." -msgstr "" +msgstr "Tal må oppfyll vilkåra -1 < Tal < 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12561,14 +12600,13 @@ msgid "COTH(Number)" msgstr "MINUTT (tal)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154799\n" "182\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>." -msgstr "Gir den hyperbolske tangens av <emph>Tal</emph>." +msgstr "Gir den hyperbolske cotangens av <emph>Tal</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12586,7 +12624,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returnerer den hyperbolske cotangens av 1, ca. 1,3130." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12603,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "CSC" -msgstr "" +msgstr "COSEKANT (CSC på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12612,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returnerer cosekansen av ein gitt vinkel (i radianar). Cosekanten av ein vinkel er lik 1 dividert med sinus av vinkelen.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12691,7 +12729,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "CSCH" -msgstr "" +msgstr "CSCH (CSCH på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12712,24 +12750,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" "162\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" -msgstr "MINUTT (tal)" +msgstr "CSCH(Tal)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>." -msgstr "Gir den hyperbolske cosinus av <emph>Tal</emph>." +msgstr "Returnerer den hyperbolske cosinus av <emph>Tal</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12747,7 +12783,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returnerer ca. 0.8509181282, den hyperbolske cosekans av 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12895,7 +12931,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FAKULTET-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>fakultet;tal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13088,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "EVEN" -msgstr "" +msgstr "AVRUND.TIL.PARTAL (EVEN på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13097,7 +13133,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Runder eit positivt tal opp til næraste heile partal og eit negativt tal ned til næraste partal.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13109,14 +13145,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" "230\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" -msgstr "MINUTT (tal)" +msgstr "AVRUND.TIL.PARTALL(Tal)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13125,7 +13160,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero." -msgstr "" +msgstr "Gir <emph>Tall</emph> runda opp til det næraste partalet, bort frå null." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13175,7 +13210,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SFF-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>største felles nemnar</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13333,7 +13368,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERPARTAL-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>partalsheiltal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13377,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "ISEVEN" -msgstr "" +msgstr "ERPARTAL (ISEVEN på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13444,7 +13479,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERODDETAL-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>oddetalsheiltal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13689,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KOMBINASJON-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>talet på kombinasjonar</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13751,7 +13786,7 @@ msgctxt "" "par_id6807458\n" "help.text" msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." -msgstr "" +msgstr "KOMBINASJON gir kor mange strukturerte måtar desse elementa kan veljast på. Viss det for eksempel er 3 element, A, B og C i ei mengde, kan du velje 2 element på 3 ulike måtar, nemleg AB, AC og BC." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13759,7 +13794,7 @@ msgctxt "" "par_id7414471\n" "help.text" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -msgstr "" +msgstr "KOMBINASJON implementerer formelen: Tal1!/(Tal2!*(Tal1-Tal2)!)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13785,17 +13820,16 @@ msgctxt "" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MÅNEDAR-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tal på månedar mellom to datoar</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150284\n" "282\n" "help.text" msgid "COMBINA" -msgstr "KOMBINASJON (COMBIN på engelsk)" +msgstr "KOMBINASJONA (COMBINA på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13804,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "283\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Gir talet på kombinasjonar for ei delmengde av element, inkludert gjentakingar.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13822,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "285\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "" +msgstr "KOMBINASJONA(Tal1; Tal2)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13882,7 +13916,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AVKORT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>desimalplassar;kutte ut</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13945,7 +13979,7 @@ msgctxt "" "557\n" "help.text" msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>." -msgstr "" +msgstr "Talet på <emph>synlege</emph> desimalar i resultatet vert vist i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc → Rekn ut</link>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13963,7 +13997,7 @@ msgctxt "" "298\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVKORT(1,239; 2)</item> returnerer 1,23. Talet 9 forsvinn." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13971,7 +14005,7 @@ msgctxt "" "par_id7050080\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVKORT(-1,234999; 3)</item> returnerer -1,234. Alle nitala forsvinn." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13979,7 +14013,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LN-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>naturleg logaritme</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14058,7 +14092,7 @@ msgctxt "" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOG-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>logaritmer</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14146,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LOG10-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>titalslogaritme</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14155,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "322\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "" +msgstr "LOG10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "325\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" -msgstr "" +msgstr "LOG10(Tal)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14191,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "326\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "Gir titalslogaritmen av <emph>Tal</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14351,7 +14385,7 @@ msgctxt "" "344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Gir 3,14159265358979, verdien av den matematiske konstanten Pi med 14 desimalar.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14369,7 +14403,7 @@ msgctxt "" "346\n" "help.text" msgid "PI()" -msgstr "" +msgstr "PI()" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14387,7 +14421,7 @@ msgctxt "" "348\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> returnerer 3,14159265358979." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14404,7 +14438,7 @@ msgctxt "" "635\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "" +msgstr "MULTINOMINELL (MULTINOMINAL på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14431,7 +14465,7 @@ msgctxt "" "638\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" -msgstr "" +msgstr "MULTINOMINELL(Tal)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14458,7 +14492,7 @@ msgctxt "" "641\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMINELL(F11:H11)</item> returnerer 1260 viss F11 til H11 indeheld verdiane <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> og <item type=\"input\">4</item>. Dette svarar til formlen =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14641,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "649\n" "help.text" msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." -msgstr "" +msgstr "<emph>Koeffisientar</emph> er ei rad av koeffisientar. For kvar koeffisient vert summen i rada utvida med ein seksjon." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "365\n" "help.text" msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal_1 til 30</emph> er opp til 30 argument som det skal reknast ut produktet for." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14702,7 +14736,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." -msgstr "" +msgstr "PRODUKT gir Tal1 * Tal2 * Tal3 * ..." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14728,7 +14762,7 @@ msgctxt "" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SUMMERKVADRAT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>addisjon av kvadrattal</bookmark_value><bookmark_value>summar;av kvadrattal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14799,7 +14833,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>REST-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>rest ved divisjon</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14887,7 +14921,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KVOTIENT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>divisjon</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14905,7 +14939,7 @@ msgctxt "" "653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Gir heiltalsresultatet av ein divisjon.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14923,7 +14957,7 @@ msgctxt "" "655\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" -msgstr "" +msgstr "KVOTIENT(Teljar; Nemnar)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14931,7 +14965,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>." -msgstr "" +msgstr "Gir heiltalsdelen av <emph>Teljar</emph> dividert med <emph>Nemnar</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14939,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "par_id7985168\n" "help.text" msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes." -msgstr "" +msgstr "KVOTIENT ekvivalent til <item type=\"literal\">HEILTAL(Teljar/Nemnar)</item> bortsett frå at den kan melda feil med andre feilkodar." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14957,7 +14991,7 @@ msgctxt "" "657\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KVOTIENT(11; 3)</item> gir tilbake 3. Resten på 2 vert ikkje tatt med." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15052,7 +15086,7 @@ msgctxt "" "399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rundar av eit tal til eit oppgjeve tal på desimalar.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15487,14 +15521,13 @@ msgid "SECH(Number)" msgstr "SEKUND(Tal)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>." -msgstr "Gir den hyperbolske tangens av <emph>Tal</emph>." +msgstr "Gir den hyperbolske sekans av <emph>Tal</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15512,7 +15545,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returnerer 1, den hyperbolske sekansen av 0." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15646,14 +15679,13 @@ msgid "SINH(Number)" msgstr "MINUTT (tal)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163471\n" "422\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>." -msgstr "Gir den hyperbolske cosinus av <emph>Tal</emph>." +msgstr "Gir den hyperbolske sinus av <emph>Tal</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15796,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "623\n" "help.text" msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." -msgstr "" +msgstr "For å skriva inn dette som ein matriseformel, kan du trykkja «Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Cmd</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter» i staden for å berre å trykkje «Enter» for å lukke formelen. Formelen vil så verta vist i <emph>Formellinja</emph> omgitt av klammeparentesar." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15805,7 +15837,7 @@ msgctxt "" "624\n" "help.text" msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" -msgstr "" +msgstr "{=SUMMER((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15814,7 +15846,7 @@ msgctxt "" "625\n" "help.text" msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix." -msgstr "" +msgstr "Formlen er basert på det faktum at resultatet av ei samanlikning er 1 viss kriteriet er oppfylt og 0 viss det ikkje er oppfylt. Det individuelle samanlikningsresultatet vert handtert som ei matrise og brukte i matrisemultiplikasjon. Til slutt vert dei einskilde verdiane lagt saman og viste i resultatmatrisen." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SUMMER.VISS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>leggja saman;spesifiserte tal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15831,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "436\n" "help.text" msgid "SUMIF" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SUMMER.VISS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>addera;spesifiserte tal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15858,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "439\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "" +msgstr "SUMMER.VISS(Område; Kriterium; SumOmråde)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16204,14 +16236,13 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165956\n" "476\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNT" +msgstr "TALA (COUNTA på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16220,7 +16251,7 @@ msgctxt "" "477\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16269,7 @@ msgctxt "" "479\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16256,7 +16287,7 @@ msgctxt "" "481\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16413,7 @@ msgctxt "" "562\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "" +msgstr "Du har ein tabell i celleområdet A1:B5 som inneheld byar i kolonne A og tilsvarande omsetningstal i kolonne B. Du har brukt Autofilter så du ser berre rader som inneheld byen Hamburg. Du ønskjer å sjå summen av dei omsetningstala som vert viste, det vil seia berre delsummen av dei filtrerte radene. I dette tilfellet vil den korrekte formelen vera:" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16391,7 +16422,7 @@ msgctxt "" "563\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DELSUM(9;B2:B5)</item>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16399,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143672\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Euro; konvertere</bookmark_value><bookmark_value>EUROKONVERTER-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16408,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "564\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" -msgstr "" +msgstr "EUROKONVERTER (EUROCONVERT på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16671,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>avrunding;ned till næraste signifikante multippel</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16680,7 +16711,7 @@ msgctxt "" "512\n" "help.text" msgid "FLOOR" -msgstr "" +msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED (FLOOR på engelsk)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16689,7 +16720,7 @@ msgctxt "" "513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Runder eit tal ned til næraste multiplum av Signifikans.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16701,24 +16732,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157464\n" "515\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.OPP(Tal; Signifikans; Tilstand)" +msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED(Tal; Signifikans; Modus)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157478\n" "516\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." -msgstr "<emph>Tal</emph> er det talet som skal rundast opp." +msgstr "<emph>Tal</emph> er det talet som skal rundast ned." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16789,7 +16818,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORTEIKN-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>algebraiske forteikn</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16869,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MRUND-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>næraste multiplum</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16921,7 +16950,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>." -msgstr "" +msgstr "Ei alternativ implementering ville vore <item type=\"literal\">Multiplum * AVRUND(Verdi/Multiplum)</item>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16939,7 +16968,7 @@ msgctxt "" "663\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MRUND(15,5; 3)</item> returnerer 15, sidan 15,5 er nærare 15 (= 3*5) enn 18 (= 3*6)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16947,7 +16976,7 @@ msgctxt "" "par_idN14DD6\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MRUND(1,4; 0,5)</item> gir 1,5 (= 0,5*3)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16955,7 +16984,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ROT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>kvadratrøtter;positive tal</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16973,7 +17002,7 @@ msgctxt "" "533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Gir den positive kvadratrota av eit tal.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17206,7 +17235,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164800\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TILFELDIG-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tilfeldige tal;mellom 0 og 1</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17242,14 +17271,14 @@ msgctxt "" "546\n" "help.text" msgid "RAND()" -msgstr "" +msgstr "TILFELDIG()" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5092318\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "" #: 04060106.xhp @@ -17258,7 +17287,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)." -msgstr "" +msgstr "For å lage tilfeldige tal som aldri vert rekna ut på nytt, kan du kopiera celler som inneheld =TILFELDIG() og bruke <item type=\"menuitem\">Rediger → Lim inn utval</item> (med <item type=\"menuitem\">Set inn alt</item> og <item type=\"menuitem\">Formlar</item> ikkje merkte og <item type=\"menuitem\">Tal</item> merkte)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17282,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TAL.DERSOM-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>telja;spesifiserte celler</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17373,13 +17402,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1" msgstr "<item type=\"input\">=TAL.DERSOM(A1:A10;B1)</item> - dette returnerer 1" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4" -msgstr "<item type=\"input\">=TAL.DERSOM(A1:A10;2006)</item> - dette returnerer 1" +msgstr "<item type=\"input\">=TAL.DERSOM(A1:A10;\">=2006\")</item> ‒ dette returnerer 4" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17387,7 +17415,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TAL.DERSOM(A1:A10;\"<\"&B1)</item> ‒ når B1 indeheld <item type=\"input\">2006</item>, vert 6 returnert" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17395,7 +17423,7 @@ msgctxt "" "par_id166020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TAL.DERSOM(A1:A10;C2)</item> der celle C2 indeheld teksten <item type=\"input\">>2006</item> vert talet på celler som er større enn 2006 talde i området A1:A10." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17403,7 +17431,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" -msgstr "" +msgstr "For berre å telja negative tal: <item type=\"input\">=TAL.DERSOM(A1:A10;\"<0\")</item>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17464,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "260\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18264,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E34\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18280,7 +18308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E42\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18296,7 +18324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E50\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18304,7 +18332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E58\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18781,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18817,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18835,7 +18863,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19369,7 +19397,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19378,7 +19406,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21004,7 +21032,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21022,7 +21050,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21031,7 +21059,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21040,7 +21068,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21130,7 +21158,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21156,7 +21184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" -msgstr "" +msgstr "Reknearksfunksjonar" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21164,7 +21192,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148522\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dato- og tidsfunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar; dato og klokkeslett</bookmark_value><bookmark_value>funksjonsvegvisar; dato og klokkeslett</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>reknearkfunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>funksjonsvegvisaren; rekneark</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar;rekneark</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21173,7 +21201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" -msgstr "" +msgstr "Reknearksfunksjonar" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21182,7 +21210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Dette avsnittet inneheld ein omtale av <emph>reknearksfunksjonar</emph> med eksempel.</variable>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21216,7 +21244,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "" +msgstr "Av omsyn til interoperabiliteten har funksjonane ADRESSE og INDIREKTE ein valfri parameter for å indikere om R1C1-adresse-notasjonen kan brukast i staden for den vanlege A1-notasjonen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21381,14 +21409,13 @@ msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in msgstr "<emph>Ark</emph> tilsvarar namnet på arket. Det må vera plassert i dobbelt hermeteikn (\" \")." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147299\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:" +msgstr "Eksempel:" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21397,7 +21424,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ADRESSE(1; 1; 2; \"Ark2\")</item> returnerer følgjande: Ark2.A$1" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21406,7 +21433,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "" +msgstr "Viss cella A1 i ark 2 inneheld verdien <item type=\"input\">-6</item>, kan du referere indirekte til den refererte cella ved å skriva inn <item type=\"input\">=ABS(INDIREKTE(B2))</item>. Resultatet er den absolutte verdien av cellereferansen som er vist i B2, som i dette tilfelle er 6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21423,7 +21450,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "AREAS" -msgstr "" +msgstr "OMRÅDE (AREAS på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21546,8 +21573,8 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "32\n" "help.text" -msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"." -msgstr "<emph>Tenar</emph> er namnet på eit tenarprogram.<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-program har tenarnamnet «Soffice»." +msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21574,7 +21601,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modus</emph> er ein valfri parameter som bestemmer kva metode som DDE-tenaren brukar for å gjere om data til tal." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21610,7 +21637,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" -msgstr "" +msgstr "Talformat frå cellestilen «Standard»" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21619,7 +21646,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21628,7 +21655,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" -msgstr "" +msgstr "Data blir alltid tolka som standard US engelsk-format." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21637,7 +21664,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21673,7 +21700,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"keycode\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\Kontor\\dokument\\motto.sxw\";\"Dagens Motto\")</item> returnerer eit motto i den cella som indeheld denne formelen. Først må du skrive inn ei linje i dokumentet motto.sxw som indeheld mottotekst og definere den som den første linja av ein seksjon med namnet <item type=\"literal\">Dagens Motto</item> (i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Set inn → Bolk</emph>). Viss mottoet vert endra (og lagra) i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-dokumentet, vert mottoet opdateret i alle <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cellene der denne DDE-lenkja er definert." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21690,7 +21717,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE" -msgstr "" +msgstr "FEILTYPE (ERRORTYPE på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21824,7 +21851,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kolonne</emph> (valfri) representerer kolonnenummeret til referanseområdet som skal returnerast som ein verdi. Viss denne er sett til null (ingen spesifikk kolonne), vert alle dei refererte kolonnane returnerte." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21833,7 +21860,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Område</emph> (valfri) tilsvarar indeksen for underområdet som refererer til fleire område." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21851,7 +21878,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(Prisar;4;1)</item> gir verdien frå rad 4 og kolonne 1 av databaseområdet definert i <emph>Data → Definer område</emph> som <emph>Prisar</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21860,7 +21887,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(SumX; 4; 1)</item> gir verdien frå området <emph>SumX</emph> i rad 4 og kolonne 1 som definert i <emph>Set inn → Namn → Skriv inn</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21868,7 +21895,7 @@ msgctxt "" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1)</item> gir ein referanse til den første rada i A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21876,7 +21903,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;0;1)</item> gir ein referanse til den første kolonnen i A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21885,7 +21912,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS((multi);4;1)</item> indikerer verdien i rad 4 kolonne 1 i det (multi-) området som du ga namn under <emph>Set inn → Namn → Skriv inn</emph> som <emph>multi</emph>. Multiområdet kan innehalde fleire enkelte rektangulære område, alle med ei rad 4 og kolonne 1. Viss du seinare ønskjer å kalla opp den andre blokka i multiområdet, kan du skriva inn talet <item type=\"input\">2</item> som <emph>område</emph>-parameter." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21894,7 +21921,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1;1)</item> gir verdien øvst i det venstre hjørnet av området A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21902,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS((multi);0;0;2)</item> gir ein referanse til det andre området av multiområdet." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22051,7 +22078,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." -msgstr "" +msgstr "<emph>Referanse</emph> er referansen til ei celle eller eit celleområde som det første kolonnenummeret skal finnast i." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22060,7 +22087,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje vert skrive inn referanse, vert kolonnenummeret for cella som formelen er skrive inn i funne.<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc set automatisk referansen til den gjeldande cella." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22078,7 +22105,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(A1)</item> er lik 1. Kolonne A er den første kolonnen i tabellen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22087,7 +22114,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(C3:E3)</item> er lik 3. Kolonne C er den tredje kolonnen i tabellen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22096,7 +22123,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(D3:G10)</item> gir 4, fordi kolonne D er den fjerde kolonnen i tabellen, og KOLONNE-funksjonen ikke er brukt som ein matriseformel. (I dette tilfellet vil den første verdien i matrisen alltid verta brukt som resultat.)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22105,7 +22132,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(B2:B7)}</item> og <item type=\"input\">=KOLONNE(B2:B7)</item> gir begge 2 fordi referansen berre inneheld kolonne B som den andre kolonna i tabellen. Fordi enkelt-kolonneområd berre har eitt kolonnenummer, gjer det ingen skilnad om formelen vert brukt som ein matriseformel eller ei." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22114,7 +22141,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">==KOLONNE()</item> returnerer 3 viss formelen vart skriven i kolonne C." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22123,7 +22150,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(Kanin)}</item> gir enkeltradmatrisen (3; 4) viss \"Kanin\" er det namngjevne området (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22134,14 +22161,13 @@ msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>KOLONNE-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154643\n" "79\n" "help.text" msgid "COLUMNS" -msgstr "KOLONNE (COLUMN på engelsk)" +msgstr "KOLONNAR (COLUMNS på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22266,7 +22292,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Søkjekriterium</emph> er verdien som det vert søkt etter i den første kolonnen i tabellen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22275,7 +22301,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matrise</emph> er referansen som dekkjer minst to kolonnar." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22284,7 +22310,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Indeks</emph> er kolonnenummeret i området som inneheld verdien som skal returnerast. Den første kolonnen har talet 1." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22293,7 +22319,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sorteringsrekkefølgje</emph> er ein valfri parameter som indikerar om den første kolonnen i området er sortert i stigande rekkefølgje. Skriv inn den logiske verdien USANN viss den første kolonnen ikkje er sortert i stigande rekkefølgje. I sorterte kolonnar går søkinga svært raskt. Dessutan vil funksjonen vil alltid returnere ein verdi sjølv om søket ikkje ga eit nøyaktig resultat, så sant søket ligg mellom den lågaste og høgaste verdien i den sorterte lista. I usorterte lister må det vera nøyaktig treff om søket skal returnere eit resultat, elles returnerer funksjonen meldinga:<emph>Feil: Verdien er ikkje tilgjengeleg</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22311,7 +22337,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary." -msgstr "" +msgstr "Om du ønskjer å skriva inn nummeret på ein rett i cella A1 og at namnet på den valde retten skal visast i nabocella B1 med ein gong. Verdien til konverteringa frå nummer til namn finst i området D1:E100. D1 indeheld <item type=\"input\">100</item>, E1 indeheld namnet <item type=\"input\">Grønnsakssuppe</item> og så vidare opp til 100 menypunkt. Tala i kolonne D er sorterte i stigande rekkefølgje, difor er den valfrie parameteren <item type=\"literal\">Sorteringsrekkefølgje</item> ikkje nødvendig." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22320,7 +22346,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in B1:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn denne formelen i B1:" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22329,7 +22355,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22338,7 +22364,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." -msgstr "" +msgstr "Så snart du skriv inn eit tal i A1 vil B1 visa den teksten som ligg i den andre kolonnen i referansen D1:E100. Skriv du inn eit tal som ikkje finst, vil teksten tilsvarande det neste talet i rada verta vist. Dette kan du forhindra ved å skriva inn USANN som den siste parameteren i formelen. Det vil då verta vist ei feilmelding om ikkje-eksisterande tal vert skrivne inn." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22346,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153905\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>arknummer; slå opp</bookmark_value><bookmark_value>ARK-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22524,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" -msgstr "" +msgstr "SAMANLIKNA(Søkejkriterium; Søkjetabell; Type)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22533,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Søkjekriterium</emph> er den verdien det skal søkjast etter i matrisen bygd opp av ei rad eller ein kolonne." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr "" +msgstr "<emph>Søkjetabell</emph> er referansen som det skal søkjast i. Ein søkjetabell kan vera ei einskild rad eller ein einskild kolonne eller ein del av desse." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22551,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph> kan ha verdiane 1, 0 eller -1. Visss Type = 1 eller viss denne valfrie parameteren manglar, går ein ut frå at den første kolonnen i søkjeområdet er sortert i stigande rekkjefølgje. Med Type = -1 går ein ut frå at kolonnen er sortert i fallande rekkjefølgje. Dette svarar til slik det vert gjort i Microsoft Excel." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22560,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Viss Type = 0, vil berre identiske resultat verta funne. Viss søkekriteriet finst fleire stader, vil berre det første funnet verta returnert. Det er berre med Type = 0 at du kan leita etter regulære uttrykk." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22569,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "Viss Type = 1 eller den tredje parameteren manglar, vert den siste verdien som er mindre eller lik søkekriteriet returnert. Dette gjeld sjølv om søkjetabellen ikkje er sortert. For Type = -1 vert den første verdien som er større eller lik returnert." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22587,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SAMANLIKNA(200;D1:D100)</item> søkjer i området D1:D100, som er sortert etter kolonne D, etter verdien 200. Så snart denne verdien er nådd, vert radnummeret der verdien vart funne returnert. Viss ein høgare verdi vart funnen i søket i kolonnen, vert radnummeret for den førre rada returnert." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22604,7 +22630,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "OFFSET" -msgstr "" +msgstr "FORSKYVING (OFFSET på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22631,7 +22657,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "" +msgstr "FORSKYVING(Referanse; Rader; Kolonnar; Høgd; Breidd)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22734,7 +22760,7 @@ msgctxt "" "par_id3009430\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;-1;-1)</item> gir ein referanse til B2:C3 flytt 1 rad opp og ein kolonne til venstre (A1:B2)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22742,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "par_id2629169\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;0;0;3;4)</item> gir ein referanse til B2:C3 med storleiken endra til 3 rader og 4 kolonnar (B2:E4)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22750,7 +22776,7 @@ msgctxt "" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVING(B2:C3;1;0;3;4)</item> gir ein referanse til B2:C3 flytt ei rad ned og med storleiken endra til 3 rader og 4 kolonnar (B2:E4)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22759,7 +22785,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMMER(FORSKYVING(A1;2;2;5;6))</item> bestemmer summen av området som startar i celle C3 og har ei høgd på 5 rader og ei breidd på 6 kolonnar (område=C3:H7)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22770,14 +22796,13 @@ msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>SLÅ.OPP-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3159273\n" "123\n" "help.text" msgid "LOOKUP" -msgstr "FINN.RAD (VLOOKUP på engelsk)" +msgstr "SLÅ.OPP (LOOKUP på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22786,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returnerer indhaldet av ei celle returnert anten frå eit område med ei rad eller ein kolonne.</ahelp> Du kan også returnera den tildelte verdien, med den same indeksen, i ein annan kolonne eller ei anna rad. I motsetnad til <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">FINN.RAD</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">FINN.KOLONNE</link> kan søkje- og resultatvektoren vera på ulike stader. Dei treng ikkje grense opp mot kvarandre. Søkjevektoren for SLÅ.OPP må vera sortert i stigande rekkjefølgje, ellers vil søket ikkje returnere eit brukbart resultat." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22794,7 +22819,7 @@ msgctxt "" "par_id4484084\n" "help.text" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." -msgstr "" +msgstr "Viss SLÅ.OPP ikkje kan finna søkjekriteriet, vert den største verdien i søkjevektoren som er mindre enn eller lik søkjekriteriet bruk." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22812,7 +22837,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" -msgstr "" +msgstr "SLÅ.OPP(Søkjekriterium; Søkjevektor; Resultatvektor)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22821,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>Søkjekriterium</emph> er verdien det skal søkjast etter, innskriven anten direkte eller som ein referanse." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22954,7 +22979,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=STIL(\"Usynleg\";60;\"Standard\")</item> formaterer cella i gjennomsiktig format i 60 sekund etter at dokumentet vart rekna ut på nytt eller lese inn, deretter vil standardformat verta brukt. Begge celleformata må vera definerte på førehand." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22962,7 +22987,7 @@ msgctxt "" "par_id8056886\n" "help.text" msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" -msgstr "" +msgstr "Sidan STIL() har returverdien null, vert denne verdien lagt til ein streng. Dette kan du unngå ved å nytta T() som vist i eksempelet nedanfor. " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22970,7 +22995,7 @@ msgctxt "" "par_id3668935\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=\"Tekst\"&T(STIL\"minStil\"))</item>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22978,7 +23003,7 @@ msgctxt "" "par_id3042085\n" "help.text" msgid "See also CURRENT() for another example." -msgstr "" +msgstr "Sjå også ein anna eksempel under GJELDANDE()." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22995,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "CHOOSE" -msgstr "" +msgstr "VEL (CHOOSE på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23022,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "VEL(Indeks; Verdi1; …; Verdi30)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23031,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." -msgstr "" +msgstr "<emph>Indeks</emph> er eIn referanse eller eIt tal mellom 1 og 30, som viser kva verdiar som skal takast frå lista." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23040,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi1 … Verdi30</emph> er lista med verdiar skrive inn som ein referanse til ei celle eller som individuelle verdiar." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23058,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VEL(A1; B1; B2; B3; \"I dag\"; \"I går\"; \"I morgon\")</item> vil for eksempel returnere innhaldet av celle B2 for A1 = 2; for A1 = 4 vil funksjonen returnere teksten \"I dag\"." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23128,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW" +msgstr "RAD" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23218,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(A1:E1)}</item> og <item type=\"input\">=RAD(A1:E1)</item> returnerer begge 1 fordi referansen indeheld berre rad 1 som den første rada i tabellen. (Fordi område med enkeltrader berre har eitt radnummer, gjer det ingen skilnad om formelen er brukt som matriseformel eller ei)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23227,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=RAD()</item> gir 3 viss formelen vart skriven inn i rad 3." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23236,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(Kanin)}</item> gir matrisen med enkeltkolonnen (1, 2, 3) viss \"Kanin\" er det namngitte området (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23253,7 +23278,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "ROWS" -msgstr "ROW" +msgstr "RADER (ROWS på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23280,7 +23305,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "ROWS(Array)" -msgstr "" +msgstr "RADER(Matrise)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23289,7 +23314,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matrise</emph> er referansen eller det namngitte området som det totale talet på rader skal fastsetjast for." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23307,7 +23332,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> gir 1, fordi ei celle inneheld berre éi rad." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23325,7 +23350,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=RADER(Kanin)</item> returnerer 3, viss «Kanin» er det namngitte området (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23341,7 +23366,7 @@ msgctxt "" "par_idN11798\n" "help.text" msgid "HYPERLINK" -msgstr "" +msgstr "HYPERLENKJE (HYPERLINK på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23445,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLENKE(\"http://www.\"; \"Trykk \") & \"eksempel.org\"</item> viser teksten \"Trykk eksempel.org\" i cella og opnar hyperlenkja http://www.eksempel.org når det vert trykt på cella." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23453,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLENKJE(\"#Ark1.A1\";\"Gå til toppen\")</item> viser teksten «Gå til toppen» og hoppar til cella Ark1.A1 i dette dokumentet." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23461,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLENKJE(\"file:///C:/writer.odt#Spesifikasjon\";\"Gå til Writer-bokmerke\")</item> viser teksten «Gå til Writer-bokmerke», lastar inn det aktuelle tekstdokumentet og hoppar til bokmerket \"Spesifikasjon\"." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23469,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "bm_id7682424\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DAG.ETTER-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HENTPIVOTDATA-funksjon</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23477,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3747062\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "" +msgstr "HENTPIVOTDATA (GETPIVOTDATA på engelsk)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23485,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "par_id3593859\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Funksjonen HENTPIVOTDATA returnerer ein resultatverdi frå ein pivottabell. Verdien vert adressert ved hjelp av felt- og elementnamna slik at adresseringa framleis er gyldige sjølv om oppbyggjinga av pivottabellen vert endra.</ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23501,7 +23526,7 @@ msgctxt "" "par_id909451\n" "help.text" msgid "Two different syntax definitions can be used:" -msgstr "" +msgstr "To ulike syntaksdefinisjonar kan brukast:" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23509,7 +23534,7 @@ msgctxt "" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" -msgstr "" +msgstr "HENTPIVOTDATA(Målfelt; Pivottabell; [ Felt 1; Element 1; … ])" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23517,7 +23542,7 @@ msgctxt "" "par_id4997100\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" -msgstr "" +msgstr "HENTPIVOTDATA(pivottabell;vilkår)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23525,7 +23550,7 @@ msgctxt "" "par_id1672109\n" "help.text" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." -msgstr "" +msgstr "Den andre syntaksen vert brukt viss nøyaktig to parameter er gitt, der den første parameteren er ein referanse til ei celle eller eit celleområde. I alle andre tilfelle vert den første syntaksen brukt. Funksjonsvegvisaren viser det første syntaksen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23533,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "hd_id9464094\n" "help.text" msgid "First Syntax" -msgstr "" +msgstr "Første syntaks" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23565,7 +23590,7 @@ msgctxt "" "par_id6454969\n" "help.text" msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Viss pivottabellen inneheld ein einaste rasultatverdi som oppfyller alle vilkåra, eller eit resultat for delsummar som summerar alle passande verdiar, vert det resultatet returnert. Viss det ikkje finst passande verdiar eller det finst fleire utan delsum, vert det returnert ei feilmelding. Desse vilkåra gjeld for resultat som er inkluderte i pivottabellen. " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23573,7 +23598,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Viss kjeldedata inneheld element som er gøymde som følgje av innstillingane for pivottabellen, vil desse verta ignorerte. Rekkefølgja på felt og element er ikkje viktig. Namn på felt og element skil ikkje mellom store og små bokstavar." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23581,7 +23606,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er sett vilkår for eit sidefelt, vert den markerte verdien brukt. Viss vilkåra for eit felt er gitt, må vilkåret høve til den markerte verdien i feltet. Dersom dette ikkje er tilfelle, vil det verta returnert ei feilmelding. Sidefelta er felta oppe til venstre i ein pivottabell, bestemt av området \"Sidefelt\" i dialogvindauget for layout av pivottabellen. For kvart sidefelt kan du markera eit element (verdi) som berre betyr at feltet skal vera med i utrekningane." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23589,7 +23614,7 @@ msgctxt "" "par_id3864253\n" "help.text" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)." -msgstr "" +msgstr "Verdiar frå delsummar frå pivottabellen vert berre brukte viss funksjonen «auto» er brukt. (Bortsett frå når dei vert nytta i vilkåret, sjå <item type=\"literal\">andre syntaks</item> nedanfor)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23597,7 +23622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144016\n" "help.text" msgid "Second Syntax" -msgstr "" +msgstr "Andre syntaks" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23605,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "par_id9937131\n" "help.text" msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax." -msgstr "" +msgstr "<emph>pivottabell</emph> har den same meininga som ved første syntaks." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23613,7 +23638,7 @@ msgctxt "" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." -msgstr "" +msgstr "<emph>Avgrensingar</emph> er ei mellomromsseparert liste. Heile strengen må vera innskriven mellom doble hermeteikn (\" \") viss du ikkje refererer til tekststrengen frå ei anna celle. Kvart element kan vera mellom enkle hermeteikn (' ')." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23621,7 +23646,7 @@ msgctxt "" "par_id4076357\n" "help.text" msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." -msgstr "" +msgstr "Ei av innskrivingane kan vera namnet på datafeltet. Namnet på datafeltet kan sløyfast berre viss pivottabellen inneheld berre eitt datafelt." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23629,7 +23654,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Kvar av dei andre innskrivingane spesifiserer eit vilkår på forma <item type=\"literal\">Felt[Element]</item> (med teiknmaska [ og ]), eller berre <item type=\"literal\">Element</item> viss elementnamnet førekjem berre ein gong i alle felta som er brukte i pivottabellen. " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23637,7 +23662,7 @@ msgctxt "" "par_id3168736\n" "help.text" msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." -msgstr "" +msgstr "Eit funksjonsnamn kan leggjast til på forma <emph>Felt[element;funksjon]</emph>, som gjer at kriteria berrre passar på delsumverdiar som nyttar denne funksjonen. Moglege funksjonsnamn er Summer, Tall, Middel, Maks, Min, Produkt, Tall (berre tal), Stdav (utval), Stdavp (populasjon), Varians (utval) og Variansp (populasjon). Systemet skil ikkje mellom små og store bokstavar." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25833,7 +25858,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26033,8 +26058,8 @@ msgctxt "" "par_id3151362\n" "58\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed." -msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som mellomromma skal fjernast frå." +msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26051,8 +26076,8 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> returns hello." -msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\"hallo\")</item> returnerer \"hallo\"." +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26314,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "" +msgstr "Tilleggsfunksjonar" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26322,7 +26347,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dato- og tidsfunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar; dato og klokkeslett</bookmark_value><bookmark_value>funksjonsvegvisar; dato og klokkeslett</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tilleggsfunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>funksjonar; tilleggsfunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>funksjonsvegvisar; tilleggsfunksjonar</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26331,7 +26356,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "" +msgstr "Tilleggsfunksjonar" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26340,7 +26365,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addintext\">Dette avsnittet listar opp omtalar nokre av dei tilgjengelege tilleggsfunksjonane. </variable>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26349,7 +26374,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Tilleggsomgrep</link>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26358,7 +26383,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "I hjelp kan du også finna ein <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">omtale av grensesnittet for tilleggsfunksjonar i $[officename] Calc</link>. I tillegg er viktige funksjonar og deira parametrar omtalte i hjelp for <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">delt bibliotek</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc tilleggsfunksjonar-DLL</defaultinline></switchinline>." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26367,7 +26392,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Add-ins supplied" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelege tilleggsfunksjonar" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26376,7 +26401,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "$[officename] indeheld eksempel på grensesnittet for tilleggsfunksjonar i $[officename] Calc." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26385,7 +26410,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysefunksjonar del ein</link>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26394,7 +26419,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysefunksjonar del to</link>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26402,7 +26427,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149566\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ER.SKOTÅR-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>bestemma skotår</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26411,7 +26436,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "" +msgstr "ER.SKOTÅR (ISLEAPYEAR på engelsk)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26420,7 +26445,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer om eit år er et skotår eller ei.</ahelp> Viss ja, vil funksjonen returnere verdien 1 (SANN). Viss nei, vil funksjonen returnere 0 (USANN)." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26438,7 +26463,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" -msgstr "" +msgstr "ER.SKOTÅR(\"Dato\")" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26447,7 +26472,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dato</emph> viser om datoen fell i eit skotår. Datoen må vera ein gyldig dato ut frå dei lokale innstillingane i %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26465,7 +26490,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." -msgstr "" +msgstr "=ER.SKOTÅR(A1) returnerer 1, viss A1 inneheld 29/2/1968, som er den gyldige datoen 29. februar 1968 i dei lokale innstillingane." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26473,7 +26498,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke =ER.SKOTÅR(\"1968-02-29\") eller =ER.SKOTÅR(\"29/2/68\")." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26481,7 +26506,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." -msgstr "" +msgstr "Bruk aldri ER.SKOTÅR(29/2/68), fordi dette først vil dividere 29 med 2 og så dividere resultatet med 68 for til slutt finna ut om resultatet (som datotal) er eit skotår." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26489,7 +26514,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154656\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TAL.PÅ.ÅR-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>kor mange år mellom to datoar</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26498,7 +26523,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "TAL.PÅ.ÅR (YEARS på engelsk)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26525,7 +26550,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "" +msgstr "TAL.PÅ.ÅR(Startdato; Sluttdato; Type)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26534,7 +26559,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date" -msgstr "" +msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26552,7 +26577,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: reknar ut skilnadstypen. Moglege verdiar er 0 (intervall) og 1 (i kalenderår)." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26560,17 +26585,16 @@ msgctxt "" "bm_id3152898\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MÅNADER-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>kor mange månader mellom to datoar</bookmark_value>" #: 04060111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3152898\n" "28\n" "help.text" msgid "MONTHS" -msgstr "MÅNAD" +msgstr "MÅNADER (MONTHS på engelsk)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26597,7 +26621,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "" +msgstr "MÅNADER(Startdato; Sluttdato; Type)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26606,7 +26630,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date" -msgstr "" +msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26624,7 +26648,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph> reknar ut typen av skilnad. Moglege verdiar er 0 (intervall) og 1 (i kalendermånader)." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26632,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159094\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ROT13-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>kryptering av tekst</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26641,7 +26665,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "ROT13" -msgstr "" +msgstr "ROT13 (ROT13 på engelsk)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26668,7 +26692,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "ROT13(Text)" -msgstr "" +msgstr "ROT13(Tekst)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26677,7 +26701,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph> er tekststrengen som skal krypterast. ROT13(ROT13(Tekst)) dekrypterer koden." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26685,7 +26709,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151300\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DAGAR.I.ÅRET-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tal på dagar; i eit bestemt år</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26694,7 +26718,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "DAGAR.I.ÅRET (DAYSINYEAR på engelsk)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26703,7 +26727,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Reknar ut kor mange dagar det er i det året den innskrivne datoen finst i.</ahelp>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26721,7 +26745,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" -msgstr "" +msgstr "DAGAR.I.ÅRET(Dato)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26730,7 +26754,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dato</emph> er ein av alle datoar i det aktuelle året. Datoen må vera ein gyldig dato ut frå dei lokale innstillingane i %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26748,7 +26772,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." -msgstr "" +msgstr "DAGER.I.ÅRET(A1) gir 366 dagar viss A1 inneheld 29/2/68, som er ein gyldig dato i året 1968." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26756,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154737\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DAGAR.I.MÅNADEN-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tal på dagar; i ein bestemt månad</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26765,7 +26789,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "DAGAR.I.MÅNADEN (DAYSINMONTH på engelsk)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26774,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Reknar ut kor mange dagar det er i månaden som inngår i den innskrivne datoen.</ahelp>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26792,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" -msgstr "" +msgstr "DAGAR.I.MÅNADEN(Dato)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26801,7 +26825,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dato</emph> er ein dato i den respektive månaden i det ønskte året. Datoparameteren må vera ein gyldig dato ut frå dei lokale innstillingane i %PRODUCTNAME" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26819,7 +26843,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." -msgstr "" +msgstr "DAGAR.I.MÅNADEN(A1) gir 29 dagar viss A1 inneheld 17/2/68, som er ein gyldig dato i februar 1968." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26827,7 +26851,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149048\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VEKER-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tal på veker;mellom to datoar</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26836,7 +26860,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "VEKER (WEEKS på engelsk)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26863,7 +26887,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "" +msgstr "VEKER(Startdato; Sluttdato; Type)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26872,7 +26896,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date" -msgstr "" +msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26890,7 +26914,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Reknar ut skilnadstypen. Moglege verdiar er 0 (intervall) og 1 (tal på veker)." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26898,7 +26922,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145237\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VEKER.I.ÅRET-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tal på veker uker;i eit bestemt år</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26907,7 +26931,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "VEKER.I.ÅRET (WEEKSINYEAR på engelsk)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26916,7 +26940,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Reknar ut kor mange veker det er i det året den innskrivne datoen førekjem.</ahelp> Talet på veker er definert slik: Ei veke som går over to år vert lagt til det året som inneheld flest dagar i denne veka." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26934,7 +26958,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(Date)" -msgstr "" +msgstr "VEKER.I.ÅRET(Dato)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26943,7 +26967,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dato</emph> er alle datoar i eit visst år. Datoparameteren må vera ein gyldig dato i høve til dei lokale innstillingane for %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26961,7 +26985,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." -msgstr "" +msgstr "VEKER.I.ÅRET(A1) returnerer 53 viss A1 inneheld 17/2/70, som er ein gyldig dato i året 1970." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26970,7 +26994,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" -msgstr "" +msgstr "Tilleggsfunksjonar via %PRODUCTNAME API" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26979,7 +27003,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>." -msgstr "" +msgstr "Tilleggsfunksjonar kan også leggjast inn via %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.openoffice.org/\">API</link>." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27733,7 +27757,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27760,7 +27784,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27787,7 +27811,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27814,7 +27838,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27841,7 +27865,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28129,7 +28153,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28156,7 +28180,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28183,7 +28207,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28210,7 +28234,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28237,7 +28261,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28552,7 +28576,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28579,7 +28603,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28606,7 +28630,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28633,7 +28657,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28660,7 +28684,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -30253,7 +30277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysefunksjonar del 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysefunksjonar del ein</link>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30420,8 +30444,8 @@ msgctxt "" "par_id3147245\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Resultatet er heiltalspotensen av eit komplekst tal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -33332,7 +33356,7 @@ msgctxt "" "305\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33341,7 +33365,7 @@ msgctxt "" "306\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33350,7 +33374,7 @@ msgctxt "" "307\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33359,7 +33383,7 @@ msgctxt "" "308\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33395,7 +33419,7 @@ msgctxt "" "310\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33431,7 +33455,7 @@ msgctxt "" "311\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33458,7 +33482,7 @@ msgctxt "" "312\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33485,7 +33509,7 @@ msgctxt "" "313\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35121,7 +35145,7 @@ msgctxt "" "243\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Periode</emph> er amortiseringsperioden. P=1 for den første og P=NPer for den siste perioden." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35130,17 +35154,16 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>NPer</emph> er det totale talet på periodar det vert betalt annuitet for." #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153035\n" "245\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments." -msgstr "Nåverdi er nåverdien i rekkja av betalingar." +msgstr "<emph>PV</emph> er noverdien i rekkja av betalingar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35149,7 +35172,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value." -msgstr "" +msgstr "<emph>FV</emph> (valfri) er den ønskte (framtidige) verdien." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35158,7 +35181,7 @@ msgctxt "" "247\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph> (valfritt) definerer forfallsdato. F = 1 for betaling ved starten av ein periode og F = 0 for betaling ved slutten av ein periode." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35184,7 +35207,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." -msgstr "" +msgstr "Kor høg er den periodiske månadlege betalinga med ein årleg rentesats på 8,75 % over ein periode på 3 år? Kontantverdien er 5.000 valutaeiningar og vert alltid betalt ved byrjinga av ein periode. Sluttverdien er 8.000 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35193,7 +35216,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AMORT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35201,7 +35224,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146139\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rekn ut; total amortiseringsrater</bookmark_value><bookmark_value>total amortiseringsrater</bookmark_value><bookmark_value>amortisering</bookmark_value><bookmark_value>tilbakebetaling</bookmark_value><bookmark_value>SAMLA.HOVUDSTOL-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35309,7 +35332,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." -msgstr "" +msgstr "Kva blir avkastninga om årsrenta er 5,5 % over 36 månadar? Kontantverdien er 15 000 valutaeiningar. Summen vert rekna ut mellom den 10. og 18. perioden. Forfallsdatoen er ved slutten av perioden. " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35318,7 +35341,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SAMLA.HOVUDSTOL(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 valutaeiningar. Avrekningssummen mellom den 10. og 18. perioden er 3669,74 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35335,7 +35358,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD" -msgstr "" +msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL_ADD (CUMPRINC_ADD på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35356,14 +35379,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157970\n" "185\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "SAMLA.RENTE_ADD(Rente; Periodar; Nåverdi; StartPeriode; SluttPeriode; Type)" +msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL_ADD(Rente; Periodar; Nåverdi; StartPeriode; SluttPeriode; Type)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35596,7 +35618,7 @@ msgctxt "" "277\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." -msgstr "" +msgstr "Kva vert rentebetalingane når den årlege rentesatsen er på 5,5 %, med månadleg betaling i to år og ein nåverande kontantverdi på 5.000 valutaeiningar? Betalingsperioden byrjar med den 4. og sluttar ved den 6. perioden. Betalinga skjer ved byrjinga av kvar periode. " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35730,7 +35752,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "" +msgstr "Rente: 9,00 prosent per år (9% / 12 = 0,0075), løpstid: 30 år (NPER = 30 * 12 = 360), NV: 125000 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35739,7 +35761,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "" +msgstr "Kor mykje rente må du betala det andre året, altså for periodane 13 til 24?" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35748,7 +35770,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SAMLA.RENTE_ADD(0,0075; 360; 125000; 13; 24; 0)</item> returnerer -11135,23." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35757,7 +35779,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the first month?" -msgstr "" +msgstr "Kor mykje må du betala den første månaden?" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35766,7 +35788,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SAMLA.RENTE_ADD(0,0075; 360; 125000; 1; 1; 0)</item> returnerer -937,50." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35774,7 +35796,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150878\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PRIS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>prisar; verdipapir med fast rente</bookmark_value><bookmark_value>salsprisar;verdipapir med fast rente</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35783,7 +35805,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "PRICE" -msgstr "" +msgstr "PRIS (PRICE på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35908,7 +35930,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" -msgstr "" +msgstr "PRIS.DISKONTERT (PRICEDISC på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35929,14 +35951,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" "25\n" "help.text" msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" -msgstr "AVKAST.DISKONTERT(Avrekningsdato; Forfallsdato; Kurs; Innfriingskurs; Basis)" +msgstr "DISKONTO(Avrekningsdato; Utløpsdato; Kurs; Innløysingskurs; Basis)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35963,7 +35984,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kurs</emph> er rabatten på eit verdipapir i prosent." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35990,7 +36011,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eit verdipapir er kjøpt den 15/2/1999; utløpsdatoen er 1/3/1999. Diskonto i prosent er 5,25%. Innløysinsverdien er 100. Utrekna med Basis 2 er rabatten slik:" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35999,7 +36020,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "" +msgstr "=PRIS.DISKONTERT(\"15/2/1999\"; \"1/3/1999\"; 0,0525; 100; 2) returnerer 99,79583." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36007,7 +36028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154693\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PRIS.FORFALL-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>prisar;renteberande verdipapir</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36230,7 +36251,7 @@ msgctxt "" "290\n" "help.text" msgid "SLN" -msgstr "" +msgstr "LINAVS (SLN på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36257,7 +36278,7 @@ msgctxt "" "293\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" -msgstr "" +msgstr "LINAVS(kostnad; restverdi; levetid)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36284,7 +36305,7 @@ msgctxt "" "296\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "" +msgstr "<emph>levetid</emph> er avskrivingsperioden som bestemmer kor mange periodar avskrivinga skal innehalde." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36302,7 +36323,7 @@ msgctxt "" "298\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." -msgstr "" +msgstr "Kontorutstyr med ein startkostnad på 50.000 valutaeiningar skal avskrivast over 7 år. Verdien etter afskrivinga skal vera 3.500 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36311,7 +36332,7 @@ msgctxt "" "299\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LINAVS(50000; 3,500; 84)</item> = 553,57 valutaeiningar. Den periodiske månadlege avskrivinga på kontorudstyret er 553,57 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36319,17 +36340,16 @@ msgctxt "" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MPERIODAR-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>Macauley-løpetid</bookmark_value>" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153739\n" "217\n" "help.text" msgid "MDURATION" -msgstr "PERIODAR (DURATION på engelsk)" +msgstr "MPERIODAR (MDURATION på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36472,7 +36492,7 @@ msgctxt "" "304\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)" -msgstr "" +msgstr "NNV(Rente; Verdi1; Verdi2; …)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36490,7 +36510,7 @@ msgctxt "" "306\n" "help.text" msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi1; …</emph> er opp til 30 verdiar som representerar innskot eller uttak." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36508,7 +36528,7 @@ msgctxt "" "308\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." -msgstr "" +msgstr "Kva er netto gjeldande verdi av periodiske betalingar på 10, 20 og 30 valutaeiningar med ei diskonteringsrente på 8,75%. Ved nullpunktet i tid vart omkostningane betalte som -40 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36517,7 +36537,7 @@ msgctxt "" "309\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NNV(8,75%; 10; 20; 30)</item> = 49,43 valutaeiningar. Netto nåtidsverdi er den returnerte verdien minus startkostnaden på 40 valutaeiningar, difor 9,43 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36534,7 +36554,7 @@ msgctxt "" "311\n" "help.text" msgid "NOMINAL" -msgstr "" +msgstr "NOMINELL (NOMINAL på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36555,14 +36575,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152769\n" "314\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINELL_ADD(EffektivRente; Periodar)" +msgstr "NOMINELL(EffektivRente; Periodar)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36776,7 +36795,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VALUTA.BRØK(1,125;16)</item> konverterer til sekstenedelar. Resultatet er 1,02 for 1 pluss 2/16." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36785,7 +36804,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VALUTA.BRØK(1,125; 8)</item> konverterer til åttedelar. Resultatet er 1,1 for 1 pluss 1/8." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36793,17 +36812,16 @@ msgctxt "" "bm_id3154671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>brøkdelar; konvertere</bookmark_value><bookmark_value>konvertere;desimalbrøk til desimaltal</bookmark_value><bookmark_value>VALUTA.DESIMAL-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154671\n" "199\n" "help.text" msgid "DOLLARDE" -msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)" +msgstr "VALUTA.DESIMAL (DOLLARDE på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36824,14 +36842,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150348\n" "202\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -msgstr "VALUTA.BRØK(Desimal_kr; Brøkdel)" +msgstr "VALUTA.DESIMAL(Brøkdel_kr; Brøkdel)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36840,7 +36857,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Brøkdel_kr</emph> er eit tal skrive som desimalbrøk." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36965,7 +36982,7 @@ msgctxt "" "329\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "" +msgstr "Viss ein går ut frå at A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item> og ein investeringsverdi på 0,5 ein gjeninvesteringsverdi på 0,1, vert resultatet 94,16%." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36973,7 +36990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>AVKAST-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>avkastingsgrad;verdipapir</bookmark_value><bookmark_value>avkasting, sjå også avkastinggrader</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36982,7 +36999,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "YIELD" -msgstr "" +msgstr "AVKAST (YIELD på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37003,14 +37020,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "132\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "PRIS(Betaling; Forfallsdato; Rente; Avkastning; Innløysing; Frekvens; Base)" +msgstr "AVKAST(Avrekningsdato; Forfallsdato; Rente; Kurs; Innløysing; Frekvens; Base)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37189,7 +37205,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" -msgstr "" +msgstr "Eit ikkje renteberande verdipapir er kjøpt den 15/2/1999 med forfall 1/3/1999. Prisen er 99,795 valutaeiningar per 100 einingar til full verdi, innløysingsverdien er 100 einingar Basis er 2. Kor høg er avkastinga?" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37198,7 +37214,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." -msgstr "" +msgstr "=AVKAST.DISKONTERT(\"15/2/1999\"; \"1/3/1999\"; 99,795; 100; 2) returnerer 0,052823, eller 5,2823 prosent." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37206,7 +37222,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155140\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>AVKAST.FORFALL-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>renter;vedipapir med rente betalt på forfallstidspunktet</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37215,7 +37231,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "YIELDMAT" -msgstr "" +msgstr "AVKAST.FORFALL (YIELDMAT på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37236,14 +37252,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" "156\n" "help.text" msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" -msgstr "PRIS.FORFALL(Avrekningsdato, Forfallsdato, Emisjon, Rente, Avkastning, Basis)" +msgstr "AVKAST.FORFALL(Avrekningsdato, Forfallsdato, Emisjon, Rente, Avkasting, Basis)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37395,7 +37410,7 @@ msgctxt "" "337\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sluttverdi</emph> (valfri) er den ønskte sluttverdien (framtidige verdien) som skal vera nådd når alle betalingane er utførte." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37404,7 +37419,7 @@ msgctxt "" "338\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph> (valfri) er forfallsdatoen for dei periodiske betalingane. Type=1 er betaling ved byrjinga og Type=0 er betaling i slutten av kvar periode." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37430,7 +37445,7 @@ msgctxt "" "340\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." -msgstr "" +msgstr "Kva er dei periodiske betalingane med ein årleg rentesats på 1,99% viss betalingstida er 3 år og kontantverdien er 25.000 valutaeiningar? Det er 36 månader, som er 36 betalingsperiodar, og rentesatsen per betalingsperiode er 1,99% /12." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37439,7 +37454,7 @@ msgctxt "" "341\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVDRAG(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 valutaeiningar. Den periodiske månadlege betalinga er difor 715,96 valutaeiningar." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37447,7 +37462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>ikkje-renteberande statsobligasjonar;årleg avkasting</bookmark_value><bookmark_value>årleg avkasting av ikkje-renteberande statsobligasjonar</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37456,7 +37471,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "TBILLEQ" -msgstr "" +msgstr "TBILLQ" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37465,7 +37480,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Reknar ut den årlege avkastinga på ein statsobligasjon.</ahelp> Ein statsobligasjon vert kjøpt på betalingsdatoen og seld for pålydande verdi på utløpsdatoen. Utløpsdatoen må vera same år. Rabatt vert drege frå kjøpsprisen." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37477,14 +37492,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150224\n" "61\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLPRIS(oppgjer; forfall; diskontering)" +msgstr "TBILLEQ(oppgjer; forfall; diskontering)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37618,7 +37632,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>diskontering</emph> er den prosentvise rabatten ved kjøp av verdipapiret." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37636,17 +37650,16 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." -msgstr "" +msgstr "Avrekningsdato: 31. mars 1999, forfallsdato: 1. juni 1999, diskonteringsrente: 9 prosent." #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154578\n" "78\n" "help.text" msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "Avkastninga for statsobligasjonen blir rekna ut slik:" +msgstr "Prisen for statsobligasjonen vert rekna ut slik:" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37655,7 +37668,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "" +msgstr "=TBILLPRIS(\"1999/03/31\";\"1999/06/01\"; 0.09) returnerer 98,45." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37663,7 +37676,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152912\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TBILLAVKASTNING-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>ikkje-rentebereade statsobligasjonar;avkastning</bookmark_value><bookmark_value>avkastning av ikkje-renteberande statsobligasjonar</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37672,7 +37685,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD" -msgstr "" +msgstr "TBILLAVKASTNING (TBILLYIELD på engelsk)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37699,7 +37712,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" -msgstr "" +msgstr "TBILLAVKASTNING(oppgjer; forfall; kurs)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38178,7 +38191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistikkfunksjonar del ein</link></variable>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38186,7 +38199,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SKJERINGSPUNKT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>skeringspunkt</bookmark_value><bookmark_value>skering</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38195,7 +38208,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" -msgstr "" +msgstr "SKJERINGSPUNKT (INTERCEPT på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38222,7 +38235,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "SKERINGSPUNKT (DataY; DataX)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38231,7 +38244,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataY</emph> er det avhengige settet av observasjonar eller data." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38240,7 +38253,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataX</emph> er det uavhengige settet av observasjonar eller data." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38249,7 +38262,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." -msgstr "" +msgstr "Du må skriva inn namn, matriser eller referanser som inneheld tal her. Du kan også skriva inn tal direkte." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38267,7 +38280,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" -msgstr "" +msgstr "For å rekna ut skjeringspunktet brukar du cellene D3:D9 som y-verdi og C3:C9 som x-verdi frå eksempelreknearket. Dei innskrivne verdiane blir altså desse:" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38276,7 +38289,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SKERINGSPUNKT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38284,7 +38297,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TAL-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>tal;telja</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38329,7 +38342,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi1; Verdi2, …</emph> er 1 til 30 verdiar eller område som representar verdiane som skal teljast." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38347,7 +38360,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "" +msgstr "Elementa 2, 4, 6 og åtte i felta Verdi 1 - 4 skal teljast." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38356,7 +38369,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TAL(2; 4; 6; \"åtte\")</item> = 3. Talde tal er difor 3." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38364,17 +38377,16 @@ msgctxt "" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TALA-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>talet på innslag</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149729\n" "22\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "COUNT" +msgstr "TALA (COUNTA på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38410,7 +38422,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi 1, verdi 2, …</emph> er frå 1 til 30 argument som representerer verdiane som skal teljast." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38428,7 +38440,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "" +msgstr "Elementa 2, 4, 6 og åtte i verdifelta 1 - 4 som skal teljast." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38437,7 +38449,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TALA(2; 4; 6; \"åtte\")</item> = 4. Talet på verdiar er difor 4." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38445,7 +38457,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>B-funksjoen</bookmark_value><bookmark_value>sannsynet for prøver med binomialfordeling</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38454,7 +38466,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B (B på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38481,7 +38493,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" -msgstr "" +msgstr "B(Forsøk; Sannsyn; Nedre_grense; Øvre_grense)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38490,7 +38502,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." -msgstr "" +msgstr "<emph>Forsøk</emph> er talet på uavhengige forsøk." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38508,7 +38520,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nedre_grense</emph> er den nedre grensa for talet på forsøk." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38517,7 +38529,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials." -msgstr "" +msgstr "<emph>Øvre_grense</emph> (valfri) er den øvre grensa for talet på forsøk." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38535,7 +38547,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" -msgstr "" +msgstr "Kva er sannsynet for å få to seksarar etter ti kast med terningane? Sannsynet for å få ein seksar, eller eitt av dei andre tala, er 1/6. Denne formelen kombinerer desse faktorane." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38544,7 +38556,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=B(10; 1/6; 2)</item> gir tilbake at sannsynet er på 29 %." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38552,7 +38564,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RKVADRAT-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>bestemmingskoeffisientar</bookmark_value> <bookmark_value>regressjonsanalyse</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38561,7 +38573,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "RSQ" -msgstr "" +msgstr "RKVADRAT (RSQ på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38588,27 +38600,25 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "RKVADRAT(DataY; DataX)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150470\n" "47\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points." -msgstr "<emph>Data</emph> er datatabellen i utvalet." +msgstr "<emph>DataY</emph> er ei matrise eller eit område med datapunkt." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153181\n" "48\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points." -msgstr "<emph>Data</emph> er datatabellen i utvalet." +msgstr "<emph>DataX</emph> er ei matrise eller eit område med datapunkt" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38626,7 +38636,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=RKVADRAT(A1:A20; B1:B20)</item>reknar ut korrelationskoeffisienten for begge datasetta i kolonnane A og B." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38634,7 +38644,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>INVERS.BETAFORDELING-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>kumulativ sannsynstettleikfunksjonen;invers av</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38643,7 +38653,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "BETAINV" -msgstr "" +msgstr "INVERS.BETAFORDELING (BETAINV på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38670,7 +38680,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "" +msgstr "INVERS.BETAFORDELING(Tal; Alfa; Beta; Start; Slutt)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38679,7 +38689,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien mellom <emph>Start</emph> og <emph>Slutt</emph> som funksjonen skal reknast ut for." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38706,7 +38716,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph> (valfri) er den nedre grenseverdien for <emph>Tal</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38715,7 +38725,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Slutt</emph> (valfri) er den øvre grenseverdien for <emph>Tal</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38741,7 +38751,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INVERS.BETAFORDELING(0,5; 5; 10)</item> returnerer verdien 0,33." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38749,7 +38759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BETAFORDELING-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>kumulativ sannsynstettleiksfunksjonen;rekna ut</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38758,7 +38768,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "BETADIST" -msgstr "" +msgstr "BETAFORDELING (BETADIST på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38785,7 +38795,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "BETAFORDELING(Tal; Alfa; Beta; Start; Slutt; Kumulativ)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38794,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien mellom <emph>Start</emph> og <emph>Slutt</emph> som funksjonen skal reknast ut frå." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38821,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph> (valfri) er den nedre grenseverdien for <emph>Tal</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38830,7 +38840,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Slutt</emph> (valfri) er den øvre grenseverdien for <emph>Tal</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38838,7 +38848,7 @@ msgctxt "" "par_id012020091254453\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valfri) kan vera 0 eller Usann for å rekna ut den sannsynlege fordelingsfunksjonen. For alle andre verdiar, Sann eller manglande verdi, vil den kumulerte fordelingsfunksjonen verta rekna ut." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38864,7 +38874,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=BETAFORDELING(0,75; 3; 4)</item> returnerer verdien 0,96" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38908,7 +38918,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "" +msgstr "BINOM.FORDELING(X; Forsøk; Sannsyn; Kumulativ)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38917,7 +38927,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials." -msgstr "" +msgstr "<emph>X</emph> er talet på vellukka forsøk i ein forsøksserie." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38926,7 +38936,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." -msgstr "" +msgstr "<emph>Forsøk</emph> er talet på uavhengige forsøk." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38944,7 +38954,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumulativ</emph>= 0 reknar ut sannsynet for ei enkelt hending. <emph>Kumulativ</emph>= 1 reknar ut det kululerte sannsynet." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38962,7 +38972,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.FORDELING(A1; 12; 0,5; 0)</item> viser (viss verdiane <item type=\"input\">0</item> til <item type=\"input\">12</item> er skrivne inn i A1) sannsynet for at 12 kast med ein mynt skal gi <emph>krone</emph> så mange gongar som vist i A1." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38971,7 +38981,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.FORDELING(A1; 12; 0,5; 1)</item> viser dei kumulerte sannsyna for den same serien. For eksempel, viss A1 = <item type=\"input\">4</item> er det kumulerte sannsynet av serien 0, 1, 2, 3 eller 4 gongar <emph>\"Krone\"</emph> (ikkje-eksklusiv ELLER)." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38987,7 +38997,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQINV" -msgstr "" +msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING (CHISQINV på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38995,7 +39005,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902421449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer den inverse av KJIKVADRATFORDELING.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39011,7 +39021,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sannsyn</emph> er verdien som den inverse kjikvadratfordelinga skal reknast ut frå." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39019,7 +39029,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fridomsgrader</emph> er talet på fridomsgrader for kji-kvadratfunksjonen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39036,7 +39046,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "CHIINV" -msgstr "" +msgstr "INVERS.KJIFORDELING (CHIINV på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39063,7 +39073,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "INVERS.KJIFORDELING(Tal; Fridomsgrader)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39072,7 +39082,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien for sannsynet for feil." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39081,7 +39091,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fridomsgrader</emph> er graden av fridom i eksperimentet." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39099,7 +39109,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "" +msgstr "Ein terning vert kasta 1020 gongar. Tala på terningen (1 til 6) kom opp 195, 151, 148, 189, 183 og 154 gongar (observatsonsverdiar). Hypotesen om at terningen ikkje er falsk skal prøvast ut." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39108,7 +39118,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "" +msgstr "Kji-fordelinga av stikkprøven er bestemt av formelen ovanfor. Sidan dei verdiane ein ventar seg for eit bestemt tal på terningen for n kast er n gongar 1/6, det vil seia 1020/6 = 170, returnerer formelen ein kji-kvadratverdi på 13,27." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39117,7 +39127,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "" +msgstr "Viss det observerte kji-kvadratet er større enn eller lik det teoretiske kji-kvadratet, vert hypotesen forkasta sidan skilnaden mellom teori og forsøk er for stor. Viss det observerte kji-kvadratet er mindre enn INVERS.KJIFORDELING, er hypotesen godtatt med det indikerte feilsannsynet. " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39144,7 +39154,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "" +msgstr "Viss feilsannsynet er 5 % er terningen falsk. Er feilsannsynet 2 %, er det ingen grunn til å tru at terningen er manipulert." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39161,7 +39171,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "CHITEST" -msgstr "" +msgstr "KJITEST (CHITEST på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39179,7 +39189,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "" +msgstr "Sannsynet rekna ut med KJITEST kan også bestemmast med KJIFORDELING. Kji-kvadratet av stikkprøven må i tilfelle vera gitt som ein parameter i staden for dataradene." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39197,7 +39207,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "FTEST(Data1; Data2)" +msgstr "KJITEST(Observert_verdi; Teoretisk_verdi)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39206,7 +39216,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations." -msgstr "" +msgstr "<emph>Observert_verdi</emph> er området med observasjonane." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39215,7 +39225,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Teoretisk_verdi</emph> er området med dei teoretiske, venta verdiane." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39233,7 +39243,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" -msgstr "" +msgstr "Observert_verdi (observert)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39242,7 +39252,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" -msgstr "" +msgstr "Teoretisk_verdi (venta verdi)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39251,7 +39261,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39260,7 +39270,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">195</item>" -msgstr "<item type=\"input\">5</item>" +msgstr "<item type=\"input\">195</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39269,7 +39279,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10</item>" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39278,7 +39288,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39296,7 +39306,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10</item>" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39305,7 +39315,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39323,7 +39333,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10</item>" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39332,7 +39342,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39350,7 +39360,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10</item>" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39359,7 +39369,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39377,7 +39387,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10</item>" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39386,7 +39396,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39404,7 +39414,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10</item>" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39413,7 +39423,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KJITEST(A1:A6; B1:B6)</item> er lik med 0,02. Dette er sannsynet som stemmer med dei observerte dataane frå den teoretiske Kji-kvadrat-fordelinga." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39430,7 +39440,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "CHIDIST" -msgstr "" +msgstr "KJIFORDELING (CHIDIST på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39439,7 +39449,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Gir sannsyneverdien for om den oppgitte kjikvadratverdien bekreftar hypotesen.</ahelp> KJIFORDELING samanliknar Kji-kvadratverdien som skal gjevast for eit tilfeldig utval som er rekna ut frå summen av <emph>(observert verdi - venta verdi)^2/venta verdi</emph> for alle verdiane, vert samanlikna med den teoretiske Kji-kvadratfordelinga og bestemmer på bakgrunn av denne sannsynet for feil for hypotesen som blir testa." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39448,7 +39458,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." -msgstr "" +msgstr "Sannsynet som er reka ut med KJIFORDELING kan også bestemmast med KJITEST." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39466,7 +39476,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "KJIFORDELING(Tal; Fridomsgrader)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39475,7 +39485,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er kji-kvadratverdien av stikprøven som er brukt for å bestemma sannsynet for feil." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39484,7 +39494,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fridomsgrader</emph> er graden av fridom i eksperimentet." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39502,7 +39512,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KJIFORDELING(13,27; 5)</item> er lik 0,02." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39511,7 +39521,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "" +msgstr "Viss kjikvadratverdien av stikkprøven er 13,27 og viss eksperimentet har fridomsgraden 5, så er sannsynsfeilen 2 %. Altså er hypotesen nokså sikker." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39527,7 +39537,7 @@ msgctxt "" "hd_id0119200901583452\n" "help.text" msgid "CHISQDIST" -msgstr "" +msgstr "KJIKVADRATFORDELING (CHISQDIST på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39535,7 +39545,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200901583471\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev verdien til sannsynstettleiksfunksjonen eller den kumulative fordelingsfunksjonen for kji-kvadrat-fordelinga.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39551,7 +39561,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "KJIKVADRATFORDELING(Verdi; Fridomsgrader; Kumulativ)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39559,7 +39569,7 @@ msgctxt "" "par_id011920090239564\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er det talet funksjonen skal bruka for utrekningane." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39567,7 +39577,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fridomsgrader</emph> er grader av fridom for kji-kvadratfunksjonen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39575,7 +39585,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395623\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumulativ</emph>: (valfri) 0 eller USANN reknar ut tettleiksfunksjonen. Alle andre verdiar, SANN eller ingenting, reknar ut den kumulative fordelingsfunksjonen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39583,7 +39593,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>EKSP.FORDELING-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>eksponentialfordeling</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39592,7 +39602,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" -msgstr "" +msgstr "EKSP.FORDELING (EXPONDIST på engelsk)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39619,7 +39629,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "" +msgstr "EKSP.FORDELING(Tal; Lambda; Kumulativ)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39628,7 +39638,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien av funksjonen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39637,7 +39647,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lambda</emph> er parameterverdien." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39646,7 +39656,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumulativ</emph> er ein logisk verdi som avgjer funksjonstypen.<emph>Kumulativ = 0</emph> reknar ut tettleiksfunksjonen og <emph>Kumulativ = 1</emph> reknar ut fordelinga." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -43170,7 +43180,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistiske funksjonar del fem</link></variable>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43178,7 +43188,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RANG-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tal, bestemme rangordninga</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43214,17 +43224,16 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "RANG(Verdi; Data; Type)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154543\n" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som du skal finne lengda til." +msgstr "<emph>Verdi</emph> er verdien som rangeringa skal finnast for." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43242,7 +43251,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph> (valfri) er sorteringsrekkefølgja." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43250,7 +43259,7 @@ msgctxt "" "par_id9305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "" +msgstr "Type = 0 betyr fallande ordning frå det siste elementet i matrisen til det første elementet. Dette er standardinnstillinga." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43258,7 +43267,7 @@ msgctxt "" "par_id9996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "" +msgstr "Type = 1 betyr stigande ordning frå det første elementet i matrisen til det siste elementet." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43276,7 +43285,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=RANG(A10; A1:A50)</item> returnerer rangeringa av verdien i A10 i dataområdet A1:A50. Viss <item type=\"literal\">Verdi</item> ikkje finst i området, vert det vist ei feilmelding." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43293,7 +43302,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "SKEW" -msgstr "" +msgstr "SKEIVFORDELING (SKEW på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43329,7 +43338,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal1, Tal2 … Tal30</emph> er numerisk verdiar eller område." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43347,7 +43356,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SKEIVFORDELING(A1:A50)</item> reknar ut skeivfordelinga for dataområdet." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43355,7 +43364,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>regressjonslinjer;PROGNOSE-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>ekstrapoleringar</bookmark_value><bookmark_value>PROGNOSE-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43364,7 +43373,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "FORECAST" -msgstr "" +msgstr "PROGNOSE (FORECAST på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43391,7 +43400,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "PROGNOSE(Verdi; DataY; DataX)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43400,27 +43409,25 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi</emph> er X-værdien som Y-verdien skal returnerast for på den lineære regressjonen." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146325\n" "25\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's." -msgstr "<emph>Data</emph> er datatabellen i utvalet." +msgstr "<emph>DataY</emph> er matrisen eller området med kjende Y-ar." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150536\n" "26\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's." -msgstr "<emph>Data</emph> er datatabellen i utvalet." +msgstr "<emph>DataX</emph> er området med kjende x-ar." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43438,7 +43445,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE(50; A1:A50; B1; B50)</item> returnerer den venta Y-verdien til X-verdien 50 viss X- og Y-verdiane i begge referansane er lenkja med ein lineær tendens." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43446,7 +43453,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>STDAV-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>standardavvik i statistikk; baseret på ein stikkprøve</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43491,7 +43498,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal1, Tal2, … Tal30</emph> er numeriske verdiar eller intervall som representerer ein stikkprøve frå ein heil populasjon." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43509,7 +43516,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=STDAV(A1:A50)</item> returnerer det estimerte standardaviket baseret på dei refererte dataane." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43520,7 +43527,6 @@ msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>STDAVVIKA-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3144745\n" @@ -43563,7 +43569,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi1, Verdi2, … Verdi30</emph> er verdiar eller intervall som representerer ein stikkprøve frå ein heil populasjon. Tekst har verdien 0." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43581,7 +43587,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=STDAVA(A1:A50)</item> returnerer det estimerte standardaviket baseret på dei refererete dataane." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43589,7 +43595,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149734\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>STDAVP-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>standardavvik i statistikk;basert på ein populasjon</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43634,7 +43640,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal1, Tal2, … Tal30</emph> er numeriske verdiar eller intervall som representerer ein stikkprøve basert på ein heil populasjon." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43652,7 +43658,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=STDAVP(A1:A50)</item> returnerer eit standardavvik for dei dataane det er referert til." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43663,14 +43669,13 @@ msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>STDAVVIKPA-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154522\n" "194\n" "help.text" msgid "STDEVPA" -msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)" +msgstr "STDAVPA (STDEVPA på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43691,14 +43696,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146851\n" "197\n" "help.text" msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" -msgstr "MAKSV(Verdi1; Verdi2; … Verdi30)" +msgstr "STDAVPA(Verdi1; Verdi2; … Verdi30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43707,7 +43711,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi1, Verdi2, … Verdi30</emph> er verdiar eller intervall som representerer ein stikkprøve avleidd av ein heil populasjon. Tekst har verdien 0." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43725,7 +43729,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=STDAVPA(A1:A50)</item> returnerer standardavviket for dei refererte dataane." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43733,7 +43737,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NORMALISER-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>konvertere;tilfeldige variablar, til normaliserte verdiar</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43742,7 +43746,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE" -msgstr "" +msgstr "NORMALISER (STANDARDIZE på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43814,7 +43818,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NORMALISER(11; 10; 1)</item> returnerer 1. Verdien 11 i ei normalfordeling med ein middelverdi på 10 og eit standardavvik på 1 er like mykje større enn middelverdien 10 som verdien 1 er større enn middelverdien av standard normalfordelinga." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43822,7 +43826,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157986\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NORMINV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>normalfordeling, invers av standard</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43858,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number)" -msgstr "" +msgstr "NORMINV(Tal)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43867,7 +43871,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er sannsynet som den inverse standard normalfordelinga vert rekna ut for." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43893,7 +43897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NORMALFORDELING-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>normalfordeling;statistikk</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43911,7 +43915,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returnerer standardnormalfordelingsfunksjonen. Fordelinga har ein middelverdi på null og eit standardavvik på ein.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43937,7 +43941,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" -msgstr "" +msgstr "NORMALFORDELING(Tal)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43946,7 +43950,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien som den kumulative standardnormalfordelingen vert rekna ut for." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43964,7 +43968,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NORMALFORDELING(1)</item> returnerer 0,84. Området under standardnormalfordelingskurven til venstre for X-verdien 1 er 84% av heile området." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43981,7 +43985,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "SLOPE" -msgstr "" +msgstr "STIGINGSTAL (SLOPE på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44008,7 +44012,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "STIGINGSTAL(DataY; DataX)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44017,7 +44021,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataY</emph> er området eller matrisen med Y-data." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44026,7 +44030,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataX</emph> er området eller matrisen med Y-data." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44052,7 +44056,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>STANDARDFEIL-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>standardfeil;statistiske funksjonar</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44061,7 +44065,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "STEYX" -msgstr "" +msgstr "STANDARDFEIL (STEYX på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44088,7 +44092,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "STANDARDFEIL(DataY; DataX)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44097,7 +44101,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataY</emph> er området eller matrisen med Y-data." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44106,7 +44110,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataX</emph> er området eller matrisen med X-data." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44132,7 +44136,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150873\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>AVVIK.KVADRERT-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>summer; av kvadratet av avviket</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44141,7 +44145,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "DEVSQ" -msgstr "" +msgstr "AVVIK.KVADRERT (DEVSQ på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44177,7 +44181,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal1, Tal2, ...Tal30</emph> er numeriske verdiar eller område som representerer ein stikkprøve." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44203,7 +44207,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TINV-funksjoen</bookmark_value><bookmark_value>inversen til t-fordelinga</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44212,7 +44216,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "TINV" -msgstr "FFORDELING.INVERS (FINV på engelsk)" +msgstr "TINV (TINV på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44239,7 +44243,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "TINV(Tal; Fridomsgrader)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44248,7 +44252,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er sannsynet knytt til den tosidige t-fordelinga." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44257,7 +44261,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fridomsgrader</emph> er talet på fridomsgrader for t-fordelinga." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44319,7 +44323,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "" +msgstr "TTEST(Data1; Data2; Modus; Type)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44328,7 +44332,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "" +msgstr "<emph>Data1</emph> er det avhengige området med data for den første dataposten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44337,7 +44341,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "" +msgstr "<emph>Data2</emph> er det avhengige området med data for den andre dataposten." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44346,7 +44350,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modus</emph> = 1 reknar ut den enkle testen,<emph>Modus</emph> = 2 reknar ut den doble testen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44355,7 +44359,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph> er den typen t-test som skal utførast. Type 1 betyr parvis, type 2 er to prøver med lik varians (homoskedastisk). Type 3 betyr to prøver med ulik varians (heteroskedantisk)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44381,17 +44385,16 @@ msgctxt "" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TFORDELING-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>t-fordeling</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154930\n" "118\n" "help.text" msgid "TDIST" -msgstr "FFORDELING (FDIST på engelsk)" +msgstr "TFORDELING (TDIST på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44418,7 +44421,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -msgstr "" +msgstr "TFORDELING(Tal; Fridomsgrader; Modus)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44427,7 +44430,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien som t-fordelinga skal reknast ut for." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44436,7 +44439,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fridomsgrader</emph> er graden av fridom for t-fordelinga." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44445,7 +44448,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modus</emph> = 1 returnerer den einsidige testen. <emph>Modus</emph> = 2 returnerer den tosidige testen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44471,7 +44474,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VARIANS-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>variansar</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44516,7 +44519,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal1, Tal2, … TAL30</emph> er numeriske verdiar eller område som representerer ein stikkprøve basert på ein heil populasjon." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44545,14 +44548,13 @@ msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>VARIANSA-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151045\n" "202\n" "help.text" msgid "VARA" -msgstr "VARIANS (VAR på engelsk)" +msgstr "VARIANSA (VARA på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44588,7 +44590,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Verdi1, Verdi2, … Verdi30</emph> er verdiar eller område som representerer ein stikkprøve som er avleidd av ein heil populasjon. Tekst har verdien 0." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44659,7 +44661,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal1, Tal2, … Tal30</emph> er numerisk verdiar eller område som representerer ein heil populasjon." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44688,14 +44690,13 @@ msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>VARIANSPA-funksjonen</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153688\n" "210\n" "help.text" msgid "VARPA" -msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)" +msgstr "VARIANSPA (VARPA på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44731,7 +44732,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal1, Tal2, … Tal30</emph> er verdiar eller område som representerer ein heil populasjon." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44757,7 +44758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PERMUTER-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>tal på permutasjonar</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44766,7 +44767,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "PERMUT" -msgstr "" +msgstr "PERMUTER (PERMUT på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44793,7 +44794,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "" +msgstr "PERMUTER(Tal1; Tal2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44811,7 +44812,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44829,7 +44830,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTER(6; 3)</item> returnerer 120. Det er 120 ulike alternativ for å velje ut ein sekvens på 3 spelkort av 6 spelkort." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44846,7 +44847,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "" +msgstr "PERMUTERA (PERMUTATIONA på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44873,7 +44874,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "" +msgstr "PERMUTERA(Tal1; Tal2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44891,7 +44892,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44909,7 +44910,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" -msgstr "" +msgstr "På kor mange måtar kan 2 objekt veljast ut frå i alt 11 objekt?" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44927,7 +44928,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTERA(6; 3)</item> returnerer 216. Der er 216 ulike måtar å setja saman ein sekvens med 3 spelkort frå 6 kort viss kvart kort vert lagt tilbake før neste vert trekt ut." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44944,7 +44945,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "PROB" -msgstr "" +msgstr "SANNSYNLEG (PROB på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44953,7 +44954,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returnerer sannsynet for at to verdiar i eit området er mellom to avgrensingar.</ahelp> Viss det ikkje er sett ei <item type=\"literal\">Øvre_grense</item>, vil funksjonen rekna ut sannsynet ut frå at dataverdiane er dei same som verdien av <item type=\"literal\">Nedre_grense</item>." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44971,7 +44972,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" -msgstr "" +msgstr "SANDSYNLEG(Data; Sannsyn; Start; Slutt)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44989,7 +44990,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sannsyn</emph> er området med dei tilsvarande sannsyna." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44998,7 +44999,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph> er startverdien for det intervallet med sannsyna som skal leggjast saman." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45007,7 +45008,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Slutt</emph> (valfri) er sluttverdien for det intervallet med sannsyna som skal leggjast saman. Om denne verdien vert sløyfa, vil sannsynet for <emph>Start</emph>-verdien verta rekna ut." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45025,7 +45026,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SANDSYNLEG(A1:A50; B1:B50; 50; 60)</item> returnerer sannsynet for at ein verdi innføre området A1:A50 også er innføre grensene mellom 50 og 60. Alle verdiane innføre området A1:A50 har eit sannsyn innføre området B1:B50." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45042,7 +45043,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "WEIBULL" -msgstr "" +msgstr "WEIBULLFORDELING (WEIBULL på engelsk)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45059,7 +45060,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "" +msgstr "Weibullfordeling er ei samanhengande sannsynsfordeling med parametra Alfa > 0 (form) og Beta > 0 (skalering)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45067,7 +45068,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Viss kumulativ er 0, reknar WEIBULLFORDELING ut tettleiksfunksjonen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45075,7 +45076,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Viss Kumulativ er 1, reknar WEIBULLFORDELING ut den kumulerte fordelingsfunksjonen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45093,7 +45094,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "" +msgstr "WEIBULLFORDELING(Tal; Alfa; Beta; Kumulativ)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45102,7 +45103,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien som Weibullfordelinga skal reknast ut for." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45111,7 +45112,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> er alfaparameteren for Weibullfordelinga." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45120,7 +45121,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Beta</emph> er betaparameteren for Weibullfordelinga." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45129,7 +45130,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumulativ</emph> viser funksjonstypen." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45155,7 +45156,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372899\n" "help.text" msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "Sjå også <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">wikisida (engelsk)</link>." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -46424,8 +46425,8 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Viser cellereferansen for kvart etikettområde.</ahelp> Vel eit etikettområde frå lista og trykk <emph>Slett</emph>. for å fjerna det" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46442,8 +46443,8 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Inkluderer kolonneetikettar i dette etikettområdet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46460,8 +46461,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Inkluderer radetikettar i gjeldande etikettområde.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46478,8 +46479,8 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Set dataområdet der det valde etikettområdet er gyldig. For å endra på det kan du trykkja i arket og merkja eit anna område.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46496,8 +46497,8 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Legg det gjeldande etikettområdet til lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Adds the current label range to the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -47043,7 +47044,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." -msgstr "" +msgstr "Viss der er løynde rad- eller kolonneoverskrifter, vert dette vist som avbrot i rad- eller kolonneoverskrfitene. " #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -47052,7 +47053,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To display hidden rows, columns or sheets" -msgstr "" +msgstr "Å visa gøymde rader, kolonnar eller ark" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -47060,7 +47061,7 @@ msgctxt "" "par_id8337046\n" "help.text" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." -msgstr "" +msgstr "Marker det området som inneheld dei gøymde objekta eller bruk ruta i hjørnet ovanfor rad 1 ved sida av kolone A. Dette steget er ikkje nødvendig for ark. " #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -47116,11 +47117,20 @@ msgstr "For å vise ein kolonne eller ei rad markerer du området med kolonnar e #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" -"par_id3145748\n" +"par_id3155132\n" "4\n" "help.text" +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows." +msgstr "" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"5\n" +"help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "For å vise alle skjulte celler klikkar du først i det øvre, venstre hjørnet i feltet. Dette vil markere alle cellene i tabellen." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48119,8 +48129,8 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Let deg endra eit oppgitt utskriftsområde.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48155,8 +48165,8 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Vel ei eller fleire rader som skal skrivast på alle sidene. I det høgre tekstfeltet skriv du inn radreferansen, for eksempel, «1», «$1» eller «$2:$3».</ahelp> Nedtrekkslista viser <emph>-brukardefinert-</emph>. Du kan også velje <emph>-ingen-</emph> for å fjerne at ei rad skal vere definert til å bli gjentatt." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48182,8 +48192,8 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Vel ein eller fleire kolonner som skal skrivast ut på kvar side. Skriv inn kolonnereferansen, for eksempel «A» eller «AB» eller «$C:$E», i det høge tekstfeltet.</ahelp> Listeboksen vil då vise <emph>- brukardefinert -</emph>. Du kan også velje <emph>- ingen -</emph> for å fjerne definisjonen av ein repeterande kolonne. " +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48574,7 +48584,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kombinerer indhaldet i dei markerte cellene til ei enkelt celle</ahelp>" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -48606,7 +48616,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deler opp tidlegare samanslåtte celler.</ahelp>" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -48899,8 +48909,16 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated." -msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Vel <emph>Vilkårsformatering</emph> for å setja formateringsstilar avhengig av visse vilkår.</ahelp></variable> Dersom ein stil alt er tildelt til ei celle, vert han ikkje endra. Om ikkje, vert desse vilkåra sjekka. Du kan oppgje tre vilkår, som vert sjekka mot celleverdiar eller formlar. Om det første vilkåkret er oppfylt, vertd en valde stilen brukt, elles vert vilkår to sjekka og den valde stilen brukt. Om denne stilen ikkje samsvarar, vert vilkår tre sjekka." +msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163711\n" +"help.text" +msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48921,144 +48939,306 @@ msgstr "<bookmark_value>vilkårsformatering; vilkår</bookmark_value>" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"18\n" +"hd_id31531891\n" "help.text" -msgid "Condition 1/2/3" -msgstr "Vilkår 1/2/3" +msgid "Condition" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149413\n" -"4\n" +"par_id31494131\n" +"help.text" +msgid "You can define as many conditions as you want." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494132\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Kryss av ein boks for kvart vilkår som skal vera med og skriv inn vilkåra.</ahelp> Trykk <emph>OK</emph> for å lukka dialogvindauget." +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494133\n" +"help.text" +msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494134\n" +"help.text" +msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494135\n" +"help.text" +msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494136\n" +"help.text" +msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494137\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494139\n" +"help.text" +msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413a\n" +"help.text" +msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3147394\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Cell Value / Formula" -msgstr "Celleverdi / Formel" +msgid "Color Scale" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155602\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Bestemmer om vilkårsformateringa blir bestemt ut frå ein celleverdi eller ein formel.</ahelp> Dersom du vel ein formel som referanse, vil feltet <emph>Celleverdivilkår</emph> bli vist til høgre for feltet <emph>Celleverdi / Formel</emph>. Dersom vilkåra er «Formel», skriv inn ein cellereferanse her. Om cellereferansen er ein verdi ulik null, vil vikåra passe." +msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"help.text" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153709\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Cell Value Condition" -msgstr "Celleverdivilkår" +msgid "Icon Set" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153764\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Vel vilkåret som må stemma for at fomatet skal brukast på dei valde cellene.</ahelp>" +msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494140\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - arrows" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494141\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494142\n" +"help.text" +msgid "3 - flags" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494143\n" +"help.text" +msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494144\n" +"help.text" +msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494145\n" +"help.text" +msgid "4 - circles from red to black" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494146\n" +"help.text" +msgid "4 or 5 - ratings" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494147\n" +"help.text" +msgid "5 - quarters" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3156384\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Cellestil" +msgid "Dates" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3145228\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Vel stilen som skal brukast viss vilkåret stemmer.</ahelp>" +msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id0509200913175331\n" +"par_id31494157\n" "help.text" -msgid "New Style" -msgstr "Ny stil" +msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id0509200913175368\n" +"par_id31494167\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss du ikkje alt har definert ein stil, kan du klikke på <emph>Ny stil</emph> for å opna fanen <emph>Administrasjon</emph> i dialogvindauget <emph>Cellestil</emph>. Definer ein stil og trykk OK." +msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"11\n" +"par_id31494177\n" "help.text" -msgid "Parameter field" -msgstr "Parameterfelt" +msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"12\n" +"hd_id3153384\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Skriv inn ein referanse, verdi eller formel.</ahelp> Skriv inn ein referanse, verdi eller formel i parameterfeltet (eller i begge parameterfelta om du harvalteit vilkår som treng to parametrar). Du kan òg ha formlar som inneheld relative referansar." +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"13\n" +"par_id3155906\n" "help.text" -msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:" -msgstr "Når parametera er definerte, blir vilkåra fullførte. Dette kan sjå slik ut:" +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3150784\n" -"14\n" +"par_id31546818\n" "help.text" -msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)." -msgstr "Celleverdien er lik 0: Cellestil Nullverdi (Du må ha definert ein cellestil med dette namnet før du kan kople det til eit vilkår)." +msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3150365\n" -"15\n" +"par_id3155907\n" "help.text" -msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)." -msgstr "Celleverdien er mellom $B$20 og $B$21: Cellestil Result (Dei tilhøyrande verdigrensene må finnast frå før i cellene B20 og B21)." +msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"16\n" +"par_id3155908\n" "help.text" -msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." -msgstr "Formelen er >SUMMER($A$1:$A$5)=10: Cellestilen er «Resultat». (Dei markerte cellene er formaterte med cellestilen «Resultat» viss summen av celleinnhaldet i cellene A1 til A5 er lik 10)." +msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49082,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>automatisk orddeling i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>orddeling; i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>stavingar i rekneark</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -49109,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active." -msgstr "" +msgstr "Du kan slå på den automatiske orddelinga i $[officename] Calc berre når funksjonen <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">radskift</link> er aktiv." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -49118,7 +49298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Orddeling for valde celler." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -49127,7 +49307,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Merk dei cellene der du ønskjer å endra orddelinga." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -49145,7 +49325,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Formater celler</emph> vert opna med fanen <emph>Justering</emph> aktiv." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -49154,7 +49334,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes." -msgstr "" +msgstr "Kryss av for <emph>Bryt tektsen automatisk</emph> og for <emph>Orddeling på</emph>." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -49163,7 +49343,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Orddeling i teikneobjekt" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -49374,13 +49554,12 @@ msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has a msgstr "Denne funksjonen arbeider nivå for nivå. Dersom for eksempel eitt spornivå er aktivert for å vise det overordna (eller underordna) nivået, kan du sjå det neste nivået (underordna eller overordna) ved å aktivere funksjonen <emph>Spor</emph> igjen. " #: 06030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" -msgstr "Fjern overordna" +msgstr "Fjern underordna" #: 06030400.xhp msgctxt "" @@ -49482,7 +49661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Fyllmodus" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -49517,7 +49696,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen <emph>Fyllmodus</emph> er identisk med kommandoen <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Finn overordna</link> viss du kallar opp dene modus for første gong. Bruk sprettoppmenyen for å velja fleire innstillingar for fyllmodus og for å gå ut av fyllmodus." #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -49663,7 +49842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Målsøking" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -49672,7 +49851,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Målsøking" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -49699,7 +49878,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Her kan du definera variablane i formelen." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -49708,7 +49887,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Formula cell" -msgstr "" +msgstr "Formelcelle" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -49726,7 +49905,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Target value" -msgstr "" +msgstr "Målverdi" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -49744,7 +49923,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Variable cell" -msgstr "" +msgstr "Variabelcelle" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -49903,7 +50082,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Hindra endringar" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -49919,7 +50098,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan berre endra eigenskapar for scenario viss valet <emph>Hindra endringar</emph> er slått av og viss arket ikkje er verna." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -49927,7 +50106,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera celleverdiar berre viss <emph>Hindra endringar</emph> er merkt, viss <emph>Kopier tilbake</emph> ikkje er merkt og viss cellene ikkje er verna." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -49935,7 +50114,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra celleverdiane i scenarioet og skriva dei tilbake til scenarioet berre viss <emph>Hindra endringar</emph> ikkje er merkt, viss <emph>Kopier tilbake</emph> er merkt og viss cellene ikkje er verna. " #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -50311,7 +50490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoInput" -msgstr "" +msgstr "Autoinnskriving" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -50544,8 +50723,8 @@ msgctxt "" "par_id3150770\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Skriv inn eitt namn på databaseområdet, eller vel eit namn frå lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50562,8 +50741,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Viser det valde celleområdet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Displays the selected cell range.</ahelp>" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50580,8 +50759,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Trykk her for å leggja databaseområdet du nettopp definerte til i lista, eller for å endra eit område som finst frå før.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>" +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50598,8 +50777,8 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Viser fleire <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">val</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50633,8 +50812,8 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Det valde området inneheld etikettar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50651,8 +50830,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Set automatisk inn nye rader og kolonnar i databaseområdet i dokumentet når nye postar blir lagt inn i databasen.</ahelp> Vel <emph>Data → Oppdater</emph> <emph>Område</emph> for å oppdatera databaseområdet manuelt." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50669,8 +50848,8 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Leggjer celleformateringa av overskrifter og dei første radene til heile databaseområdet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50687,8 +50866,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Kryss her for å berre lagra ein referanse til databasen og ikkje innhaldet i cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>" +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50819,7 +50998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Sorteringskriterium" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50854,7 +51033,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." -msgstr "" +msgstr "Sjå til at alle rad- og kolonnetitlar er med i markeringa." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50872,7 +51051,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Marker den kolonnen du vil bruka som primær sorteringsnøkkel.</ahelp>" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50890,7 +51069,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorterer markeringa frå den lågaste verdien til den høgaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50908,7 +51087,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorterer markeringa frå den høgaste verdien til den lågaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50917,7 +51096,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Then by" -msgstr "" +msgstr "Deretter etter" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50926,7 +51105,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "" +msgstr "Marker den kolonnen du vil bruka som sekundær sorteringsnøkkel." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50944,7 +51123,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer markeringa frå den lågaste verdien til den høgaste verdien. Du kan definera sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50962,7 +51141,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer markeringa frå den høgaste verdien til den lågaste verdien. Du kan definera sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50971,7 +51150,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Sort Ascending/Descending" -msgstr "" +msgstr "Sorter stigande/synkande" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50980,7 +51159,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorterer markeringa frå den høgaste til den lågaste verdien eller frå den lågaste til den høgaste verdien. Talfelt vert sorterte etter storleiken og tekstfelt etter rekkefølgja på teikna. Du kan definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</variable></ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -50989,7 +51168,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ikon på verktøyslinja <emph>Standard</emph>." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -51119,7 +51298,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\">Oppgi eit celleområde den sorterte lista skal kopierast til.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\">Kopierer den sorterte lista til det celleopmrådet du har spesifisert.</ahelp>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -51421,7 +51600,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51448,7 +51627,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>" msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51466,7 +51645,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>" msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51484,7 +51663,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51502,7 +51681,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>." msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51512,7 +51691,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Viss det er kryssa av i feltet <emph>Regulære uttrykk</emph>, kan du bruka regulære uttrykk i feltet «Verdi» viss nedtrekkslista «Vilkår» er sett til «=» (LIK) eller «<>» (ULIK). Dette gjeld også for respektive celler som du refererer til for eit avansert filter." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51521,7 +51700,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "No duplication" -msgstr "" +msgstr "Ingen duplisering" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51529,7 +51708,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" msgstr "" #: 12040201.xhp @@ -51539,7 +51718,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Ta vare på filterkriteria" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51547,11 +51726,10 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "41\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." msgstr "" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3149018\n" @@ -51567,7 +51745,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." -msgstr "" +msgstr "Viser celleområdet eller namnet på det celleområdet du vil filtrere." #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -51618,8 +51796,8 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Vel det namngitte området, eller oppgi celleområdet som inneheld kriteria for filteret du vil bruka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -51635,7 +51813,7 @@ msgctxt "" "12040400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" +msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp @@ -51644,8 +51822,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51654,7 +51832,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Fjern filteret frå det valde celleområdet. For å slå på denne kommandoen, trykk innføre eit celleområde der filteret vart brukt.</ahelp>" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -51935,8 +52113,8 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Trykk her for å setja inn ei ny side etter kvar gruppe med delsummar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51953,8 +52131,8 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Reknar delsummar på nytt når du byter mellom store og små bokstavar i dataetiketten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51971,8 +52149,8 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorterer området du har valt på fana <emph>Gruppe</emph> etter dei valde kolonnane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51998,8 +52176,8 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Kryss av her for å ta med all formateringa ved sortering.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52016,8 +52194,8 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Brukar ei sjølvvald sorteringsrekkjefølgje som du har oppgjeve under <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52034,8 +52212,8 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorteringane byrjar med den lågaste verdien. Du kan definere sorteringsreglane i Data → Innstillingar → Innstillingar</ahelp>. Normalinnstillingane set du opp i Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52052,8 +52230,8 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorteringa byrjar med den høgste verdien. Du kan definera sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Du definerer normalinnstillingane i Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52203,8 +52381,8 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Vel den funksjonen du vil bruka for å sameina dataa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52221,8 +52399,8 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Viser celleområde som du vil sameina.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52239,8 +52417,8 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Oppgjev celleområdet som du vil sameina med celleområda oppgjevne i boksen for <emph>sameiningsområde</emph>. Vel eit celleområde i eit ark og trykk <emph>Legg til</emph>. Du kan også velja eit namn frå ei førehandsdefinert celle frå lista over <emph>kjeldedataområde</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52257,8 +52435,8 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Viser den første cella i området der sameiningsresultata vil bli vist.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52275,8 +52453,8 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Legg celleområdet som er gitt i boksen for <emph>kjeldedataområde</emph> til i boksen for <emph>sameiningsområde</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52293,8 +52471,8 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Viser fleire <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">val</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52346,8 +52524,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Brukar radetikettane til å ordna dei sameinte dataa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52364,8 +52542,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Brukar kolonneetikettane til å ordna dei sameinte dataa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52391,8 +52569,8 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Knyter dataa i sameiningsområdet til kjeldedataa og oppdaterer resultata automatisk viss kjeldedataa vert endra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52418,7 +52596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group and Outline" -msgstr "" +msgstr "Grupper og disponer" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -52435,7 +52613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Gruppe og disposisjon</link>" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -52444,7 +52622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "" +msgstr "Du kan laga ein disposisjon for dataane dine og gruppere rader og kolonnar slik at du med eit enkelt klikk kan visa og gøyma gruppene." #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -52453,7 +52631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -52505,7 +52683,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Marker den utheva tabellen for å visa alle gøymde grupper og vel deretter <emph>Data → Gruper og disponer –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Vis detaljar</emph></link>." #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -52548,7 +52726,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "For å gøyma ei vald gruppe vel du <emph>Data → Grupper og disponer → </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Gøym detaljar</emph></link>." #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -52559,13 +52737,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot t msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Vis kommandoen detaljar i pivottabellar</link>" #: 12080300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGrupper\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGruppe\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGrupper" +msgstr "Grupper" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -52574,7 +52751,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -52592,7 +52769,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Når du grupperer eit celleområde vert det vist eit grupperingssymbol i margen ved sida av gruppa. Klikk på symbolet om du vil gøyma eller visa grupperinga. Du kan oppheve grupperinga ved å velja <emph>Data → Grupper og disponer → </emph><link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Løys opp gruppe</emph></link>." #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -52601,7 +52778,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Inkluder" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -52922,7 +53099,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Fjern</link>" #: 12080600.xhp msgctxt "" @@ -52989,7 +53166,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "" +msgstr "Ein pivottabell inneheld eit samandrag av store mengder data. Du kan seinare omorganisera pivottabellen for å visa ulike samandrag av dataane." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -52998,7 +53175,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Opprett</link>" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -53219,7 +53396,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Klikk på kjeldetypen for den markerte datakjelda.</ahelp> Du kan velja frå fire kjeldetypar: «Tabell», «Spørjing», «SQL» og «SQL (Native)»." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53625,7 +53802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the filtering options for the data." -msgstr "" +msgstr "Definer filtreringsinnstillingane for dataane." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53634,7 +53811,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Filterkriterium" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53643,7 +53820,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." -msgstr "" +msgstr "Du kan definera eit standardfilter for dataane ved for eksempel å filtrere feltnamn med ein kombinasjon av argument med logiske uttrykk." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53700,14 +53877,13 @@ msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_C msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Vel ein logisk operator som skal brukast til å samanlikna oppføringane i <emph>Feltnamn</emph> og <emph>Verdi</emph>.</ahelp>" #: 12090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3144764\n" "11\n" "help.text" msgid "The following operators are available:" -msgstr "Desse filterinnstillingane er tilgjengelege:" +msgstr "Desse operatorane er tilgjengelege:" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53716,7 +53892,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Conditions:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Vilkår:</emph>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53725,7 +53901,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53743,7 +53919,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53761,7 +53937,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53851,7 +54027,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Fleire</link>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -54305,7 +54481,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." -msgstr "Viss «forrige element» eller «neste element» er angitt som grunntabellposten, er referanseverdien resultatet for neste synlege medlem av grunnfeltet, med same sorteringsrekkefølgja som i grunnfeltet." +msgstr "Viss «førre element» eller «neste element» er oppgjeve som grunntabellposten, er referanseverdien resultatet for neste synlege medlem av grunnfeltet, med same sorteringsrekkefølgja som i grunnfeltet." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54790,7 +54966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruppering" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54798,7 +54974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruppering" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54806,7 +54982,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates." -msgstr "" +msgstr "Når pivottabellar vert grupperte, vil dialogvindauget <emph>Grupper</emph> verta vist for anten verdiar eller datoar." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54822,7 +54998,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Specifies the start of the grouping." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer byrjinga av grupperinga." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54838,7 +55014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om grupperinga skal byrja med den minste verdien." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54846,7 +55022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Manually at" -msgstr "" +msgstr "Manuelt ved" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54854,7 +55030,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om du sjølv skal skriva inn startverdien for grupperinga." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54870,7 +55046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Specifies the end of the grouping." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer slutten av grupperinga." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54886,7 +55062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer om grupperinga skal avsluttast ved den største verdien." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54894,7 +55070,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Manually at" -msgstr "" +msgstr "Manuelt ved" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54902,7 +55078,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om du sjølv skal skriva inn startverdien for grupperinga." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54918,16 +55094,15 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer verdiområdet som alle gruppene sine avgrensingar skal reknast ut frå." #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Number of days" -msgstr "Talet på sider" +msgstr "Talet på dagar" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54935,7 +55110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." -msgstr "" +msgstr "Viss dataverdiane vert grupperte, vil dette spesifisere talet på dagar verdiane skal grupperast etter." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54943,7 +55118,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Intervals" -msgstr "" +msgstr "Intervall" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54951,7 +55126,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." -msgstr "" +msgstr "Når datoverdiar skal grupperast, bestemmer dette intervalla som verdiane skal grupperast etter." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -54959,7 +55134,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -55043,7 +55218,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>utvalslister;validitet</bookmark_value>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55052,7 +55227,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Kriterium</link>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55070,7 +55245,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan for eksempel definere eit kriterium slik: \"Tal mellom 1 og 10\" eller \"Tekstar med mindre enn 20 teikn\"." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55079,7 +55254,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Tillat" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55091,14 +55266,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validatio msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Vel eit gyldigheitsalternativ for dei valde cellene.</ahelp>" #: 12120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3148797\n" "17\n" "help.text" msgid "The following conditions are available:" -msgstr "Desse filterinnstillingane er tilgjengelege:" +msgstr "Desse vilkåra er tilgjengelege:" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55125,7 +55299,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Alle verdiar" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55134,7 +55308,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "No limitation." -msgstr "" +msgstr "Ingen avgrensingar" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55143,7 +55317,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Whole number" -msgstr "" +msgstr "Heile tal" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55152,7 +55326,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." -msgstr "" +msgstr "Berre heile tal som svarar til vilkåra." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55170,7 +55344,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition." -msgstr "" +msgstr "Alle tal som svarar til vilkåra." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55188,7 +55362,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." -msgstr "" +msgstr "Alle tal som svarar til vilkåret. Verdiane som vert skrivne inn vert formaterte slik neste gong dialogvindauget vert opna." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55206,7 +55380,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." -msgstr "" +msgstr "Alle tal som svarar til vilkåret. Verdiane som vert skrivne inn vert formaterte slik neste gong dialogvindauget vert opna." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55214,7 +55388,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Celleområde" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55222,7 +55396,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "" +msgstr "Tillat berre verdiar som finst i eit celleområde. Celleområdet kan spesifiserast eksakt, som eit namngitt databaseområde eller som eit namngitt område. Området kan vera éin kolonne eller éi rad med celler. Viss du definerer eit område med fleire kolonnar eller rader, vil berre den første kolonnen verta brukt. " #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55238,7 +55412,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." -msgstr "" +msgstr "Tillat berre verdiar eller strenger frå ei liste. Tekststrenger og verdiar kan vera blanda. Tal vert evaluerte til verdiane deire, så om du skriv talet 1 i lista vil også posten 100 % vera gyldig." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55247,7 +55421,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Tekstlengd" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55256,7 +55430,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Entries whose length corresponds to the condition." -msgstr "" +msgstr "Innskrivingar der lengda tilsvarer vilkåret" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55265,7 +55439,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Allow blank cells" -msgstr "" +msgstr "Tillat tomme celler" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55274,7 +55448,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Saman med <emph>Verktøy → Sporing → Marker ugyldige data</emph> vil dette bestemma om tome celler skal visast som ugyldige data (deaktiverte) eller ei (aktiverte).</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55282,7 +55456,7 @@ msgctxt "" "par_idN10709\n" "help.text" msgid "Show selection list" -msgstr "" +msgstr "Vis utvalsliste" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55290,7 +55464,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Viser ei liste over alle gyldige strengar eller verdiar som det kan veljast frå. Lista kan også opnast ved å merke cella og halde nede Ctrl+D. (Mac: Cmd+D)</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55298,7 +55472,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Sort entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Sorter oppføringar stigande" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55356,7 +55530,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Vel samanlikningsoperatoren som du vil bruka.</ahelp> Kva for operatorer som er tilgjengelege er avhengig av kva du valde i feltet <emph>Tillat</emph>. Viss du vel «mellom» eller «ikkje mellom» vert innskrivingsfelta <emph>Minimum</emph> og <emph>Maksimum</emph> viste. Elles vert berre eitt av innskrivingsfelta <emph>Minimum</emph>, <emph>Maksimum</emph> eller <emph>Verdi</emph> viste." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55374,7 +55548,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdien for innstillinga for datavaliditeringa som du valde i feltet <emph>Tillat</emph>. " #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55418,7 +55592,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Innskrivingshjelp" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55427,7 +55601,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Innskrivingshjelp</link>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55435,8 +55609,8 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Skriv inn meldinga som skal visast når celleområdet er merka på arket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55445,7 +55619,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Vis innskrivingshjelp når cella er merkt" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55453,8 +55627,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Vis meldinga du har skrive inn i <emph>Innhald</emph>-boksen når eit celleområde vert merka på arket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55463,7 +55637,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." -msgstr "" +msgstr "Viss du skriv inn tekst i <emph>Innhald</emph>-feltet for dette dialogvindauget og så fjernar avkryssinga for dette feltet, vil du missa teksten." #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55489,8 +55663,8 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Skriv inn tittelen som skal visast når celleområdet er merka på arket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55499,7 +55673,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Input help" -msgstr "" +msgstr "Innskrivingshjelp" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55507,8 +55681,8 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Skriv inn meldinga som skal visast når celleområdet er merkt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55516,7 +55690,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Feilvarsel" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55525,7 +55699,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Feilmelding</link>" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55533,8 +55707,8 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Oppgi ei feilmelding som skal visast når det vert skrive inn ugyldige verdiar i ei celle.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55543,7 +55717,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." -msgstr "" +msgstr "Du kan også byrja ein makro med ei feilmelding. Eit eksempel på ein slik makro er vist sist på denne sida." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55552,7 +55726,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "" +msgstr "Vis feilmelding når ugyldige verdiar vert skrivne inn." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55570,7 +55744,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted." -msgstr "" +msgstr "I begge tilfelle gjeld det at viss du vel «Stopp», vert det ugyldige elementet sletta og den førre verdien vert sett inn på nytt i cella. Det same gjeld viss du lukker dialogvindauga «Åtvaring» og «Informasjon» ved å trykke på <emph>Avbryt</emph>-knappen. Viss du lukker dialogvindauga med knappen <emph>OK</emph>, vert ikkje det ugyldige elementet sletta." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55596,7 +55770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>." msgstr "" #: 12120300.xhp @@ -55614,8 +55788,8 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opnar dialogvindauget for <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">makroar</link>, der du kan velja ein makro som skal køyrast når ugyldige verdiar vert skrive inn i ei celle. Makroen skal køyrast etter at feilmeldinga er vist.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55632,8 +55806,8 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Skriv inn tittelen på makroen eller feilmeldinga som skal visast når ugyldige data vert skrive inn i ei celle.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55642,7 +55816,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Error message" -msgstr "" +msgstr "Feilmelding" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55650,8 +55824,8 @@ msgctxt "" "par_id3149122\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Skriv inn meldinga som skal visast når ugyldige verdiar vert skrivne inn i ei celle.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55660,7 +55834,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<emph>Sample macro:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Eksempelmakro:</emph>" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -56184,7 +56358,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAG</link></variable>" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -56205,14 +56379,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: func_day.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149430\n" "109\n" "help.text" msgid "DAY(Number)" -msgstr "MINUTT (tal)" +msgstr "DAG(Tal)" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -56221,7 +56394,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>, som ein tidsverdi, er eit desimaltal som dagen skal returnerast for." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -56239,7 +56412,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "" +msgstr "DAG(1) returnerer 31 (sidan $[officename] byrjar teljinga frå null den 30. desember 1899)." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -56248,7 +56421,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "" +msgstr "DAG(NO()) returnerer dagen i dag." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -56257,7 +56430,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "" +msgstr "DAG(C4) returnerer 5 viss indhaldet av C4 = 5/8/1901 (resultatet kan verta formatert annleis etter at du trykkjer Enter)." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -56579,7 +56752,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">DAG.ETTER</link></variable>" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56587,7 +56760,7 @@ msgctxt "" "par_id3150880\n" "214\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>" msgstr "" #: func_edate.xhp @@ -56600,14 +56773,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: func_edate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3153212\n" "216\n" "help.text" msgid "EDATE(StartDate; Months)" -msgstr "MÅNADSSLUTT(Startdato; Månader)" +msgstr "DAG.ETTER(Startdato; Månader)" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56616,7 +56788,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is a date." -msgstr "" +msgstr "<emph>Startdato</emph> er ein dato." #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56642,7 +56814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155845\n" "220\n" "help.text" -msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" msgstr "" #: func_edate.xhp @@ -56651,7 +56823,7 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "221\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001." +msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." msgstr "" #: func_eomonth.xhp @@ -57866,7 +58038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "" +msgstr "VEKENR_ADD (WEEKNUM_ADD på engelsk)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -58077,7 +58249,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "YEAR" -msgstr "" +msgstr "ÅR (YEAR på engelsk)" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -58094,7 +58266,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR</link></variable>" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -58130,7 +58302,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph> viser den interne datoverdien for årstalet som skal returnerast." #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -58199,8 +58371,8 @@ msgctxt "" "par_id3150899\n" "197\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Resultatet er eit tal mellom 0 og 1. Brøken viser kor stor del av året tida frå <emph>Startdato</emph> til <emph>Sluttdato</emph> er.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58281,7 +58453,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58299,7 +58471,7 @@ msgctxt "" "251\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58317,7 +58489,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58335,7 +58507,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58443,7 +58615,7 @@ msgctxt "" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn verdien eller ein cellereferanse.</ahelp>" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -58451,7 +58623,7 @@ msgctxt "" "par_id8531449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn cellereferansen som kan endrast.</ahelp>" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -58459,7 +58631,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn eller endre verdien.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn ein cellereferanse.</ahelp>" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -58467,7 +58639,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel ein operator frå lista.</ahelp>" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -58475,7 +58647,7 @@ msgctxt "" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn ein verdi eller ein cellereferanse.</ahelp>" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -58483,7 +58655,7 @@ msgctxt "" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk for å forminske eller tilbakestille dialogvindauget. Du kan klikke på eller velje celler i arket. Du kan skriva inn ein cellereferanse manuelt i innskrivingsfeltet.</ahelp>" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -58491,7 +58663,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk for å fjerna rada frå lista. Alle rader nedanfor vert flytte opp.</ahelp>" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -58531,7 +58703,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Startverdiane for variablane vert sette inn i eit rektangulært celleområde som du skriv inn i feltet <emph>Ved å endra celler</emph>." #: solver.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 6abf909b467..6af1e345e52 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index ece8d470ff8..afe012b3aaa 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index a1e5e3fd65f..7b1c284ff53 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:49+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d967b74c8c1..b5975c2ce62 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370889901.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384187093.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2635,10 +2635,9 @@ msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cel msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159156\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "Ved å bruke menykommandoen <emph>Format → Vilkårsformatering</emph> kan du definere opp til tre vilkår per celle. Desse vilkåra må oppfyllast for at den markerte cella skal få det definerte formatet." +msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -4071,8 +4070,8 @@ msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>." -msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Data → Filter → Fjern filter</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." +msgstr "" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -5210,8 +5209,8 @@ msgctxt "" "filters.xhp\n" "par_id9384746\n" "help.text" -msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>." -msgstr "Dersom du skal fjerne eit filter slik at du kan sjå alle cellene igjen, trykker du i området som er filtrert, og vel <item type=\"menuitem\">Data → Filter → Fjern filter</item>." +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." +msgstr "" #: filters.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Fryse rader eller kolonnar som overskrifter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Frysa rader eller kolonnar som overskrifter</link></variable>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -11279,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." -msgstr "" +msgstr "Du set inn eit manuelt linjeskift ved å trykke på tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Denne snarvegen kan brukast direkte i ei celle eller i innskrivingslinja. Innskrivingslinja kan utvidast til fleire linjer ved å trykkja Pil-ned-knappen til høgre." #: text_wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/resource.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..44e8061783c --- /dev/null +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/resource.po @@ -0,0 +1,2789 @@ +#. extracted from formula/source/core/resource +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371915329.0\n" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IF\n" +"string.text" +msgid "IF" +msgstr "DERSOM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"string.text" +msgid "IFERROR" +msgstr "ERFEIL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IF_NA\n" +"string.text" +msgid "IFNA" +msgstr "DERSOM.IT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHOSE\n" +"string.text" +msgid "CHOOSE" +msgstr "VEL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AND\n" +"string.text" +msgid "AND" +msgstr "OG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_OR\n" +"string.text" +msgid "OR" +msgstr "ELLER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_XOR\n" +"string.text" +msgid "XOR" +msgstr "ANTEN.ELLER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NOT\n" +"string.text" +msgid "NOT" +msgstr "IKKJE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NEG\n" +"string.text" +msgid "NEG" +msgstr "NEG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PI\n" +"string.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RANDOM\n" +"string.text" +msgid "RAND" +msgstr "TILFELDIG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TRUE\n" +"string.text" +msgid "TRUE" +msgstr "SANN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FALSE\n" +"string.text" +msgid "FALSE" +msgstr "USANN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n" +"string.text" +msgid "TODAY" +msgstr "IDAG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" +"string.text" +msgid "NOW" +msgstr "NO" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NO_VALUE\n" +"string.text" +msgid "NA" +msgstr "IT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CURRENT\n" +"string.text" +msgid "CURRENT" +msgstr "GJELDANDE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DEG\n" +"string.text" +msgid "DEGREES" +msgstr "GRADER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RAD\n" +"string.text" +msgid "RADIANS" +msgstr "RADIANAR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SIN\n" +"string.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COS\n" +"string.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TAN\n" +"string.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COT\n" +"string.text" +msgid "COT" +msgstr "COT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_SIN\n" +"string.text" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_COS\n" +"string.text" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"string.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"string.text" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"string.text" +msgid "SINH" +msgstr "SINH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"string.text" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"string.text" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"string.text" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"string.text" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"string.text" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"string.text" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"string.text" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COSECANT\n" +"string.text" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SECANT\n" +"string.text" +msgid "SEC" +msgstr "SEC" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"string.text" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"string.text" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXP\n" +"string.text" +msgid "EXP" +msgstr "EKSP" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LN\n" +"string.text" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SQRT\n" +"string.text" +msgid "SQRT" +msgstr "ROT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FACT\n" +"string.text" +msgid "FACT" +msgstr "FAKULTET" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"string.text" +msgid "YEAR" +msgstr "ÅR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"string.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MÅNAD" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"string.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"string.text" +msgid "HOUR" +msgstr "TIME" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"string.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"string.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SEKUND" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"string.text" +msgid "SIGN" +msgstr "FORTEIKN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ABS\n" +"string.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INT\n" +"string.text" +msgid "INT" +msgstr "HEILTAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PHI\n" +"string.text" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAUSS\n" +"string.text" +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ERTOM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"string.text" +msgid "ISTEXT" +msgstr "ERTEKST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"string.text" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ERIKKJETEKST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"string.text" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ERLOGISK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TYPE\n" +"string.text" +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CELL\n" +"string.text" +msgid "CELL" +msgstr "CELLE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_REF\n" +"string.text" +msgid "ISREF" +msgstr "ERREF" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"string.text" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ERTAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ERFORMEL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_NV\n" +"string.text" +msgid "ISNA" +msgstr "ERIT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"string.text" +msgid "ISERR" +msgstr "ERF" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"string.text" +msgid "ISERROR" +msgstr "ERFEIL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"string.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ERPARTAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"string.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ERODDETAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_N\n" +"string.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"string.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATOVERDI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"string.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIDSVERDI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CODE\n" +"string.text" +msgid "CODE" +msgstr "KODE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TRIM\n" +"string.text" +msgid "TRIM" +msgstr "TRIM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_UPPER\n" +"string.text" +msgid "UPPER" +msgstr "STORE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PROPPER\n" +"string.text" +msgid "PROPER" +msgstr "STOR.FORBOKSTAV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOWER\n" +"string.text" +msgid "LOWER" +msgstr "SMÅ" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LEN\n" +"string.text" +msgid "LEN" +msgstr "LENGD" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T\n" +"string.text" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VALUE\n" +"string.text" +msgid "VALUE" +msgstr "VERDI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CLEAN\n" +"string.text" +msgid "CLEAN" +msgstr "REINSK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHAR\n" +"string.text" +msgid "CHAR" +msgstr "TEIKNKODE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_JIS\n" +"string.text" +msgid "JIS" +msgstr "JIS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ASC\n" +"string.text" +msgid "ASC" +msgstr "ABS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_UNICODE\n" +"string.text" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"string.text" +msgid "UNICHAR" +msgstr "UNITEIKN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG10\n" +"string.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EVEN\n" +"string.text" +msgid "EVEN" +msgstr "AVRUND.TIL.PARTAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ODD\n" +"string.text" +msgid "ODD" +msgstr "AVRUND.TIL.ODDETAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"string.text" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "NORMSFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FISHER\n" +"string.text" +msgid "FISHER" +msgstr "FISHER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"string.text" +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"string.text" +msgid "NORMSINV" +msgstr "NORMSINV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" +"string.text" +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"string.text" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "FEILTYPE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "FORMULA" +msgstr "FORMEL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARABIC\n" +"string.text" +msgid "ARABIC" +msgstr "ARABISK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"string.text" +msgid "ATAN2" +msgstr "INVERS.TAN2" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CEIL\n" +"string.text" +msgid "CEILING" +msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FLOOR\n" +"string.text" +msgid "FLOOR" +msgstr "AVRUND.GJELDANDE.MULTIPLUM.NED" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROUND\n" +"string.text" +msgid "ROUND" +msgstr "AVRUND" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"string.text" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "AVRUND.OPP" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"string.text" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "AVRUND.NED" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TRUNC\n" +"string.text" +msgid "TRUNC" +msgstr "AVKORT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG\n" +"string.text" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_POWER\n" +"string.text" +msgid "POWER" +msgstr "OPPHØG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GGT\n" +"string.text" +msgid "GCD" +msgstr "SFF" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KGV\n" +"string.text" +msgid "LCM" +msgstr "MFM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MOD\n" +"string.text" +msgid "MOD" +msgstr "REST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"string.text" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "SUMMERPRODUKT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"string.text" +msgid "SUMSQ" +msgstr "SUMMERKVADRAT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"string.text" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "SUMMERX2MY2" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"string.text" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "SUMMERX2PY2" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"string.text" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "SUMMERXMY2" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"string.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATO" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"string.text" +msgid "TIME" +msgstr "TID" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"string.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAGAR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"string.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAGAR360" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"string.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MIN\n" +"string.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MIN_A\n" +"string.text" +msgid "MINA" +msgstr "MINA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAX\n" +"string.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAKS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAX_A\n" +"string.text" +msgid "MAXA" +msgstr "MAKSA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM\n" +"string.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUMMER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"string.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUKT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "GJENNOMSNITT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"string.text" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "GJENNOMSNITTA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT\n" +"string.text" +msgid "COUNT" +msgstr "TAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"string.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "TALA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NBW\n" +"string.text" +msgid "NPV" +msgstr "NNV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IKV\n" +"string.text" +msgid "IRR" +msgstr "IR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MIRR\n" +"string.text" +msgid "MIRR" +msgstr "MODIR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ISPMT\n" +"string.text" +msgid "ISPMT" +msgstr "ER.AVDRAG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR\n" +"string.text" +msgid "VAR" +msgstr "VARIANS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR_A\n" +"string.text" +msgid "VARA" +msgstr "VARIANSA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR_P\n" +"string.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARIANSP" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR_P_A\n" +"string.text" +msgid "VARPA" +msgstr "VARIANSPA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDAV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"string.text" +msgid "STDEVA" +msgstr "STDAVA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" +"string.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDAVP" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" +"string.text" +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDAVPA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_B\n" +"string.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"string.text" +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMALFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"string.text" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EKSP.FORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"string.text" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOM.FORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"string.text" +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"string.text" +msgid "COMBIN" +msgstr "KOMBINASJON" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"string.text" +msgid "COMBINA" +msgstr "KOMBINASJONA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"string.text" +msgid "PERMUT" +msgstr "PERMUTER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"string.text" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTERA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BW\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "NOVERDI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DIA\n" +"string.text" +msgid "SYD" +msgstr "ÅRSAVS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GDA\n" +"string.text" +msgid "DDB" +msgstr "DEGRAVS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GDA_2\n" +"string.text" +msgid "DB" +msgstr "DAVSKR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VBD\n" +"string.text" +msgid "VDB" +msgstr "VERDIAVS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"string.text" +msgid "DURATION" +msgstr "PERIODAR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LIA\n" +"string.text" +msgid "SLN" +msgstr "LINAVS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RMZ\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "AVDRAG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"string.text" +msgid "COLUMNS" +msgstr "KOLONNAR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROWS\n" +"string.text" +msgid "ROWS" +msgstr "RADER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLES\n" +"string.text" +msgid "SHEETS" +msgstr "TAL.PÅ.ARK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "COLUMN" +msgstr "KOLONNE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROW\n" +"string.text" +msgid "ROW" +msgstr "RAD" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE\n" +"string.text" +msgid "SHEET" +msgstr "ARK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZGZ\n" +"string.text" +msgid "RRI" +msgstr "KAPITALRENTE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZW\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "SLUTTVERDI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZZR\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "PERIODETAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZINS\n" +"string.text" +msgid "RATE" +msgstr "RENTE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"string.text" +msgid "IPMT" +msgstr "RAVDRAG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KAPZ\n" +"string.text" +msgid "PPMT" +msgstr "AMORT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"string.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "SAMLA.RENTE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"string.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"string.text" +msgid "EFFECTIVE" +msgstr "EFFEKTIV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"string.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINELL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "DELSUM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"string.text" +msgid "DSUM" +msgstr "DSUMMER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"string.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DANTAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"string.text" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "DANTALA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "DGJENNOMSNITT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_GET\n" +"string.text" +msgid "DGET" +msgstr "DHENT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"string.text" +msgid "DMAX" +msgstr "DMAKS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"string.text" +msgid "DMIN" +msgstr "DMIN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"string.text" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "DPRODUKT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"string.text" +msgid "DSTDEV" +msgstr "DSTDAV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"string.text" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "DSTDAVP" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"string.text" +msgid "DVAR" +msgstr "DVARIANS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"string.text" +msgid "DVARP" +msgstr "DVARIANSP" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"string.text" +msgid "INDIRECT" +msgstr "INDIREKTE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"string.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESSE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MATCH\n" +"string.text" +msgid "MATCH" +msgstr "SAMANLIKNA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"string.text" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "TELBLANKE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"string.text" +msgid "COUNTIF" +msgstr "TAL.DERSOM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"string.text" +msgid "SUMIF" +msgstr "SUMMER.VISS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" +"string.text" +msgid "AVERAGEIF" +msgstr "GJENNOMSNITT.DERSOM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"string.text" +msgid "SUMIFS" +msgstr "SUMMER.DERSOM.SETT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" +"string.text" +msgid "AVERAGEIFS" +msgstr "GJENNOMSNITT.DERSOM.SETT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" +"string.text" +msgid "COUNTIFS" +msgstr "TAL.DERSOM.SETT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"string.text" +msgid "LOOKUP" +msgstr "SLÅ.OPP" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"string.text" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "FINN.RAD" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"string.text" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "FINN.KOLONNE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MULTI_AREA\n" +"string.text" +msgid "MULTIRANGE" +msgstr "FLEIROMRÅDE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_OFFSET\n" +"string.text" +msgid "OFFSET" +msgstr "FORSKYVING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEKS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AREAS\n" +"string.text" +msgid "AREAS" +msgstr "OMRÅDE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"string.text" +msgid "DOLLAR" +msgstr "VALUTA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "REPLACE" +msgstr "ERSTATT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FIXED\n" +"string.text" +msgid "FIXED" +msgstr "FAST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FIND\n" +"string.text" +msgid "FIND" +msgstr "FINN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXACT\n" +"string.text" +msgid "EXACT" +msgstr "NØYAKTIG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LEFT\n" +"string.text" +msgid "LEFT" +msgstr "VENSTRE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "RIGHT" +msgstr "HØGRE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SEARCH\n" +"string.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "SØK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MID\n" +"string.text" +msgid "MID" +msgstr "MID" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TEXT\n" +"string.text" +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"string.text" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "BYT.UT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_REPT\n" +"string.text" +msgid "REPT" +msgstr "GJENTA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CONCAT\n" +"string.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "KJEDA.SAMAN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_VALUE\n" +"string.text" +msgid "MVALUE" +msgstr "MVERDI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"string.text" +msgid "MDETERM" +msgstr "MDETERM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"string.text" +msgid "MINVERSE" +msgstr "MINVERS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"string.text" +msgid "MMULT" +msgstr "MMULT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"string.text" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSPONER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"string.text" +msgid "MUNIT" +msgstr "MEINING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BACK_SOLVER\n" +"string.text" +msgid "GOALSEEK" +msgstr "TILPASS.VERDI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"string.text" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOM.FORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"string.text" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMFORD" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_DIST\n" +"string.text" +msgid "TDIST" +msgstr "TFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST\n" +"string.text" +msgid "FDIST" +msgstr "FFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"string.text" +msgid "CHIDIST" +msgstr "KJIFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"string.text" +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULLFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"string.text" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOM.FORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"string.text" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "GRENSE.BINOM" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KURT\n" +"string.text" +msgid "KURT" +msgstr "KURVATUR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" +"string.text" +msgid "HARMEAN" +msgstr "GJENNOMSNITT.HARMONISK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" +"string.text" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GJENNOMSNITT.GEOMETRISK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "NORMALISER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"string.text" +msgid "AVEDEV" +msgstr "GJENNOMSNITTSAVVIK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"string.text" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEIVFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SKEWP\n" +"string.text" +msgid "SKEWP" +msgstr "SKEIVHEIT.P" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"string.text" +msgid "DEVSQ" +msgstr "AVVIK.KVADRERT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"string.text" +msgid "MODE" +msgstr "MODUS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"string.text" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_TEST\n" +"string.text" +msgid "TTEST" +msgstr "TTEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RANK\n" +"string.text" +msgid "RANK" +msgstr "RANG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"string.text" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERSENTIL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"string.text" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PROSENTDEL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LARGE\n" +"string.text" +msgid "LARGE" +msgstr "N.STØRST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SMALL\n" +"string.text" +msgid "SMALL" +msgstr "N.MINST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"string.text" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "FREKVENS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"string.text" +msgid "QUARTILE" +msgstr "KVARTAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"string.text" +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"string.text" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "KONFIDENS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_TEST\n" +"string.text" +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"string.text" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMA.GJENNOMSNITT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PROB\n" +"string.text" +msgid "PROB" +msgstr "SANNSYNLEG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CORREL\n" +"string.text" +msgid "CORREL" +msgstr "KORRELASJON" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COVAR\n" +"string.text" +msgid "COVAR" +msgstr "KOVARIANS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PEARSON\n" +"string.text" +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RSQ\n" +"string.text" +msgid "RSQ" +msgstr "RKVADRAT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STEYX\n" +"string.text" +msgid "STEYX" +msgstr "STANDARDFEIL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SLOPE\n" +"string.text" +msgid "SLOPE" +msgstr "STIGINGSTAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"string.text" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "SKJERINGSPUNKT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TREND\n" +"string.text" +msgid "TREND" +msgstr "TREND" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GROWTH\n" +"string.text" +msgid "GROWTH" +msgstr "VEKST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RGP\n" +"string.text" +msgid "LINEST" +msgstr "RETTLINJE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RKP\n" +"string.text" +msgid "LOGEST" +msgstr "KURVE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST\n" +"string.text" +msgid "FORECAST" +msgstr "PROGNOSE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"string.text" +msgid "CHIINV" +msgstr "INVERS.KJIFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"string.text" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMAFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"string.text" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_INV\n" +"string.text" +msgid "TINV" +msgstr "TINV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV\n" +"string.text" +msgid "FINV" +msgstr "FFORDELING.INVERS" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"string.text" +msgid "CHITEST" +msgstr "KJITEST (CHITEST på engelsk)" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"string.text" +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE_OP\n" +"string.text" +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "FLEIRE.OPERASJONAR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"string.text" +msgid "BETADIST" +msgstr "BETAFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"string.text" +msgid "BETAINV" +msgstr "INVERS.BETAFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEEK\n" +"string.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "VEKENR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"string.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "PÅSKEDAG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"string.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "VEKEDAG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NO_NAME\n" +"string.text" +msgid "#NAME!" +msgstr "#NAMN!" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "STYLE" +msgstr "STIL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DDE\n" +"string.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BASE\n" +"string.text" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"string.text" +msgid "DECIMAL" +msgstr "DESIMAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CONVERT\n" +"string.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "KONVERTER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROMAN\n" +"string.text" +msgid "ROMAN" +msgstr "ROMARTAL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"string.text" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HYPERLENKJE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INFO\n" +"string.text" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"string.text" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "BAHTTEXT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"string.text" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "HENTPIVOTDATA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"string.text" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROKONVERTER" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"string.text" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "TALVERDI" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA\n" +"string.text" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"string.text" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "KJIKVADRATFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"string.text" +msgid "CHISQINV" +msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITAND\n" +"string.text" +msgid "BITAND" +msgstr "BITOG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITOR\n" +"string.text" +msgid "BITOR" +msgstr "BITOR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITXOR\n" +"string.text" +msgid "BITXOR" +msgstr "BITXOR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"string.text" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "BITRSHIFT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"string.text" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "BITLSHIFT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_NULL\n" +"string.text" +msgid "#NULL!" +msgstr "#NULL!" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_DIVZERO\n" +"string.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_VALUE\n" +"string.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VERDI!" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_REF\n" +"string.text" +msgid "#REF!" +msgstr "#REF!" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_NAME\n" +"string.text" +msgid "#NAME?" +msgstr "#NAMN?" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_NUM\n" +"string.text" +msgid "#NUM!" +msgstr "#TAL!" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_NA\n" +"string.text" +msgid "#N/A" +msgstr "#I/T" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po index 83391e6b8e9..08bb4151df9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 18:46+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 52617d1b20d..3cded2788cb 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 427381877f9..9a24f27bbf9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-28 13:07+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177153.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -223,21 +224,23 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ msgstr "" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3147345\n" "1\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -330,13 +333,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</em msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Kryss av her for å skriva inn ein <emph>hovudtittel</emph> i det tilsvarande tekstfeltet.</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3153009\n" "12\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -435,14 +439,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to disp msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Vel om du vil visa ei forklaringsrute i diagrammet.</ahelp> Dette alternativet er berre tilgjengeleg om du har opna dialogvindauget ved å velja <emph>Set inn → Forklaring</emph>" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3150201\n" "4\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPlassering\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nStilling\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPosisjon" +msgstr "Posisjon" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -472,14 +475,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legen msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Plasserer forklaringa til venstre for diagrammet.</ahelp>" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" "10\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nØvst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp" +msgstr "Oppe" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -509,14 +511,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the lege msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Plasser forklaringa til høgre for diagrammet.</ahelp>" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3152871\n" "14\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNedst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn" +msgstr "Nede" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -835,8 +836,8 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Viser Y-aksen som ei linje med underinndelingar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>" +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -853,17 +854,18 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Viser Y-aksen som ei linje med underinndelingar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>" +msgstr "" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3150345\n" "28\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -871,8 +873,8 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Viser Z-aksen som ei linje med underinndelingar.</ahelp> Denne aksen kan berrevisast i 3D-diagram." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -907,8 +909,8 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Viser ein ekstra X-akse i diagrammet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>" +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -925,8 +927,8 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Viser ein ekstra Y-akse i diagrammet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>" +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -934,8 +936,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "41\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\"> Hovudaksen og den ekstra aksen kan ha ulik skalering. Til dømes kan den eine aksen til «2 cm», medan den andre går til «1,5 cm».</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -999,14 +1001,13 @@ msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3152989\n" "7\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInga\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nIngen\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInga" +msgstr "Ingen" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1227,13 +1228,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>" msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id0428200810574031\n" "help.text" msgid "Positive" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPlassering\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nStilling\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nPosisjon" +msgstr "Positiv" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1294,14 +1294,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Set inn ein ny tabell i de #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id143436\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 04050100.xhp -msgctxt "" -"04050100.xhp\n" "par_id5716727\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>" @@ -1788,13 +1780,12 @@ msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>" msgstr "" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nValg\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstillingar\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstillingar" +msgstr "Innstillingar" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>" msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -1873,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>" msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -1909,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -1927,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -1945,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>" msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -2117,12 +2108,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells with msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2133,13 +2125,14 @@ msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>gri msgstr "<bookmark_value>aksar; setja inn rutenett</bookmark_value><bookmark_value>rutenett; setja inn i diagram</bookmark_value>" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "1\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2183,8 +2176,8 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Legg til linjer i rutenettet til X-aksen i diagrammet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2210,8 +2203,8 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Legg til linjer i rutenettet på Y-aksen i diagrammet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2223,13 +2216,14 @@ msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" "11\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2237,8 +2231,8 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Legg til linjer i rutenettet på Z-aksen i diagrammet.</ahelp> Dette alternativet erberre tilgjengeleg om du arbeider med 3D-diagram." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2273,8 +2267,8 @@ msgctxt "" "par_id3148704\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Legg til linjer i rutenettet som deler X-aksen inn i mindre område.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2291,17 +2285,18 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Legg til linjer i rutenettet som deler Y-aksen i mindre område.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" "19\n" "help.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "X-akse" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2309,8 +2304,8 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Legg til linjer i rutenettet som deler Z-aksen inn i mindre område.</ahelp> Dette alternativet er berre tilgjengeleg om du arbeider med 3D-diagram." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2765,8 +2760,8 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "72\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Oppgi om du vil visa eller gøyma tittelen på aksane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2810,7 +2805,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." msgstr "" #: 05020201.xhp @@ -2828,8 +2823,8 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Brukar loddrett tekstretning på innhaldet i cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2855,8 +2850,8 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Gir deg høve til å setja vinkelen på tekstretninga manuelt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2891,8 +2886,8 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "58\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Oppgi at teksten i cellene kan overlappa andre celler.</ahelp> Dette kan vera nyttig om du harliten plass. Dette alternativet kan ikkje brukast saman med andre tekstretningar for titlane." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2909,8 +2904,8 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "69\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a text break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Tillet tekstbryting.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2954,8 +2949,8 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "61\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Ordnar tala på aksen ved sidan av kvarandre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2972,8 +2967,8 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Viser tala på aksen i sikk-sakk; partal lågare enn oddetal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2990,8 +2985,8 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "65\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Viser tala på aksen i sikk-sakk; oddetal lågare enn partal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3008,8 +3003,8 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Set opp tala på aksen automatisk.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3249,12 +3244,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>" #: 05040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -3265,13 +3261,14 @@ msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Y-aksar; formatering</bookmark_value>" #: 05040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3145673\n" "1\n" "help.text" msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-akse" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -3385,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>" msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3403,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>" msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3421,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area." msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3439,7 +3436,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>" msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3457,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>" msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3475,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>" msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -3502,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "par_id3145360\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>" msgstr "" #: 05040201.xhp @@ -4436,9 +4433,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id9078573\n" +"par_id9078573\n" "help.text" -msgid "Start step icon" +msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4452,9 +4449,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id05495673\n" +"par_id05495673\n" "help.text" -msgid "End step icon" +msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4468,9 +4465,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id9673426\n" +"par_id9673426\n" "help.text" -msgid "Center X icon" +msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4484,9 +4481,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id56635427\n" +"par_id56635427\n" "help.text" -msgid "Center Y icon" +msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -5970,12 +5967,13 @@ msgid "Tuesday" msgstr "" #: type_stock.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id7271645\n" "help.text" msgid "3500" -msgstr "" +msgstr "2500" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6082,12 +6080,13 @@ msgid "Thursday" msgstr "" #: type_stock.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id6897183\n" "help.text" msgid "2200" -msgstr "" +msgstr "2500" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6852,9 +6851,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id9078573\n" +"par_id9078573\n" "help.text" -msgid "Start step icon" +msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6868,9 +6867,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id05495673\n" +"par_id05495673\n" "help.text" -msgid "End step icon" +msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6884,9 +6883,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id9673426\n" +"par_id9673426\n" "help.text" -msgid "Center X icon" +msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6900,9 +6899,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id56635427\n" +"par_id56635427\n" "help.text" -msgid "Center Y icon" +msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -7074,12 +7073,13 @@ msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the curre msgstr "" #: wiz_chart_elements.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiz_chart_elements.xhp\n" "hd_id9804681\n" "help.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7138,12 +7138,13 @@ msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can s msgstr "" #: wiz_chart_elements.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiz_chart_elements.xhp\n" "par_id4776757\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rutenett" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/02.po index b8a109061cc..8df846acdf1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/04.po index d1a49bde981..2204e813b12 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po index e1e98ca9ee6..56736381ef5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 18:44+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 588dd2a74f8..6191d2835ba 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 0fdeb936065..a61510666ea 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 63dd261dcd5..9e140699ab0 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-19 21:52+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 760526c7f01..671da1d74d0 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 11:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po index 96f0e9210c5..13e647463d1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 18:42+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ddef93faa66..6a4aeb30486 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:17+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:47+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370726234.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384033656.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "Biletkart på tenaren visest som eit bilete eller ei ramme på sida. Når du klikkar i biletkartet med musa, vert koordinatane til museklikket sende over til tenaren. Eit eige program på tenaren avgjer då kva som skal skje. Det finst fleire ulike måtar å gjera dette på. Dei to vanlegaste er:" +msgstr "Biletkart på tenaren vert vist som eit bilete eller ei ramme på sida. Når du klikkar i biletkartet med musa, vert koordinatane til museklikket sende over til tenaren. Eit eige program på tenaren avgjer då kva som skal skje. Det finst fleire ulike måtar å gjera dette på. Dei to vanlegaste er:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." -msgstr "" +msgstr "I $[officename] kan du sjå at <emph>formateringslinja</emph> vert endra etter bestemte operasjoner. Viss du for eksempel setr inn ein formel i eit tekstdokument, inneheld linja knappar du kan bruke til å redigere formelen. Desse knappane er dei same som vert brukte i sjølvstendige formeldokument og vert i denne samanhengen kalla eit programtillegg i tekstdokumentet." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]." -msgstr "" +msgstr "$[officename] vil automatisk oppdaga og ta i bruk alle 32-bits Netscape-programtillegg som er installerte på datamaskinen." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "SGML står for «Standard Generalized Markup Language». SGML bygger på ideen om at dokument har strukturelle og andre semantiske element som kan forklarast utan å seia noko om korleis dei skal visast fram. Slike dokument kan visast fram på ulike måtar, avhengig av kva slag medium og stil som vert brukt. I strukturerte tekstar syter SGML ikkje berre for å laga strukturar, men også for at dei vert brukte konsistent." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">Nettsider</link> inneheld instruksjonar om struktur og formatering. Desse instruksjonane vert kalla taggar. Taggane er kodeord skrivne mellom vinkelparentesar i kodespråket HTML. Mange taggar innehelder tekst eller hyperlenkjer mellom opne- og lukketaggane. Overskrifter er for eksempel markerte med <h1> før overskrifta og </h1> etter. Nokre taggar står åleine, slik som <br> som gir linjeskift og <img …> som lenkjer til eit bilete." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Opprett ei ny mappe" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til førre merknad</ahelp>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til neste merknad</ahelp>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]." -msgstr "Formatering er den visuelle utforminga av teksten i ein teksthandsamar eller eit datatrykkeprogram. Dette omfattar papirformat, sidemargar, skrifter, skrifteffektar, innrykk, mellomrom og mykje anna. Du kan formatera tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkte eller med stilar</link>." +msgstr "Formatering er den visuelle utforminga av teksten i ein teksthandsamar eller eit datatrykkeprogram. Dette omfattar papirformat, sidemargar, skriftypar, skrifteffektar, innrykk, mellomrom og mykje anna. Du kan formatera tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkte eller med stilar</link>." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." -msgstr "Set i kegel er eit typografisk uttrykk som vert brukt ved utskrift. Uttrykket viser til lik plassering av linjene på framsida og baksida av arket. Då vert sidene lettare å lesa, sidan ein unngår at grå skuggar visest gjennom arket mellom linjene. Funksjonen sørgjer òg for at linjer i spalter som ligg ved sida av einannan får same høgd." +msgstr "Set i kegel er eit typografisk uttrykk som vert brukt ved utskrift. Uttrykket viser til lik plassering av linjene på framsida og baksida av arket. Då vert sidene lettare å lesa, sidan ein unngår at grå skuggar vert synlege gjennom arket mellom linjene. Funksjonen sørgjer òg for at linjer i spalter som ligg ved sida av kvarandre får same høgd." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>eksportere; XML-filer</bookmark_value> <bookmark_value>XML filformat</bookmark_value> <bookmark_value>utvidingar; filformat</bookmark_value> <bookmark_value>filendingar i filformat</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenttyper i $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>filformat; endre $[officename] standardar</bookmark_value> <bookmark_value>standardar; filformat i $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>filformat; OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument filformat</bookmark_value> <bookmark_value>ODF filformat</bookmark_value>" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." -msgstr "" +msgstr "ODF-filformatet (OpenDocument File) er eit standardisert filformat som vert brukt i mange program. Du finn fleire opplysningar på nettstaden Wikipedia (på engelsk): <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME bruker desse filformata:" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Document format" -msgstr "" +msgstr "Dokumentformat" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id4818872\n" "help.text" msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." -msgstr "" +msgstr "ODF-diagram er namnet til filformatet som vert brukt til frittståande diagram. Dette formatet, som har filetternavnet *.odc, er ikkje i bruk." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Utviklinga av OpenDocument-formatet" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525257\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format evolves over time." -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-formatet vert utvikla over tid." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530440\n" "help.text" msgid "2011-09-30" -msgstr "" +msgstr "2011-09-30" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238112\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4035,8 +4035,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>." -msgstr "For å minimere tida det tar å opna og lagra <emph>content.xml</emph> blir dokumentet som standard lagra utan å ta med formateringar som for eksempel linjeskift og innrykk. Dette kan du endre ved å gå inn på fanen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/lagra → Generelt</emph> og fjerne markeringa framføre <emph>Storleiksoptimering for ODF-innstillingar</emph>. " +msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true." +msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Dialogen <emph>Eksporter tekstfiler</emph> gir deg høve til å definera eksportalternativa for tekstfiler. Dialogvindauget vert opna dersom du lagrar reknearket som «Tekst CSV» og det er kryssa av for <emph>Rediger filterinnstillingane</emph> i vindauget <emph>Lagra som</emph>." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." -msgstr "Verdiar vert eksporterte i det formatet som visest i cella." +msgstr "Verdiar vert eksporterte i det formatet som vert vist i cella." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgctxt "" "hd_id315538811\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Andre innstillingar" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "par_id315366511\n" "help.text" msgid "Sets some other import options." -msgstr "" +msgstr "Set ein del andre importinnstillingar." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847411\n" "help.text" msgid "Quoted fields as text" -msgstr "" +msgstr "Felt i sitatteikn som tekst" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne innstillinga er aktivert, vil felt og celler der innhaldet er skrive mellom sitatteikn (der første og siste teiknet i strengen er lik skiljeteiknet) verta importert som tekst.</ahelp>" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne innstillinga er aktivert, vil Calc automatisk kjenne igjen alle talformat, også spesielle talformat som datoar, klokkeslett og vitskapeleg notasjon.</ahelp>" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." -msgstr "" +msgstr "Sidan ulike språk og ulike regionar har ulike reglar for talformatering, vil det valde språket påverka korleis desse tala vert identifisert." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "" +msgstr "Når dette valet ikkje er aktivert, vil Calc kjenne igjen og omforme berre desimaltal. Andre tal, inkludert tal skrivne i vitskapleg notasjon, vert importerte som tekst. Eit desimaltal kan innehalde sifra 0-9, tusenskiljeteikn og desimalteikn. Kva for skiljeteikn som vert brukte er avhengig av kva språk og region som er vald." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Dialogvindauget <emph>Åtvaring ved utskrift</emph> vert opna viss sideoppsettet ikkje stemmer med utskriftsområdet som er vald.</ahelp> Dette vil for eksempel skje dersom du teiknar eit rektangel som er større enn sideformatet." #: 00000210.xhp msgctxt "" @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Print on multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut på fleire sider" #: 00000210.xhp msgctxt "" @@ -5650,7 +5650,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Bruker både vognretur og linjeskift som avsnittsskift. Dette er standardvalet.</ahelp>" #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Bruker berre vognretur som avsnittsskift.</ahelp>" #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Bruker berre linjeskift som avsnittsskift.</ahelp>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5758,14 +5758,13 @@ msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</case msgstr "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157898\n" "82\n" "help.text" msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>." -msgstr "Vel <emph>Fil → Ny</emph><emph> → Malar og dokument</emph>." +msgstr "Meny <emph>Fil → Ny</emph><emph> → Malar</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6194,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Trykk <emph>Bruk vegvisar for å lage ein rapport</emph> i eit vindauge for ei databasefil.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7008,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikon</alt></image>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8461,7 +8460,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"makro\">Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</emph> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (dersom det ikkje er sett opp på systemet du brukar)</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8495,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Vel <emph>Verktøy → Utvidingar</emph> og trykk på knappen <emph>Oppdater</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8513,7 +8512,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar for XML-filter</emph> og så <emph>Ny</emph> eller <emph>Rediger</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8522,7 +8521,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar for XML-filter</emph> og så <emph>Test XSLT-ar</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8565,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tastatur\">Vel fanen <emph>Verktøy → Tilpass → Tastatur</emph>. (Det må vera eit ope dokument).</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8592,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokorr\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8601,9 +8600,10 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukardata</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukarinformasjon</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriers\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Skrifter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriers\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Skrifttypar</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8876,7 +8876,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Tilgjenge</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Tilgjenge</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8885,7 +8885,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"appearance\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Utsjånad</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"appearance\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Utsjånad</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"landen\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"landen\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/Lagra</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rsave\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → Generelt</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/Lagra → Generelt</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8912,7 +8912,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsofi\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → VBA-eigenskapar</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsofi\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/Lagra</emph> → <emph>VBA-eigenskapar</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8921,7 +8921,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → Microsoft Office</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn / lagra</emph> → <emph>Microsoft Office</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Last inn / lagra → Microsoft Office</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"html\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/Lagra</emph> → <emph>HTML-komptibilitet</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar </defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachen\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachen\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8957,7 +8957,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk → Kompleks tekst</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk → Kompleks tekst</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>" -msgstr "Du kan slå på KTV-støtte i <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk</emph>." +msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8975,7 +8975,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph> og vel ein språkmodul frå <emph>Tilgjengelege språkmodular</emph> og trykk på <emph>Rediger</emph>." +msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph>. I lista <emph>Tilgjengelege språkmodular </emph> vel du ein av modulane og trykker på <emph>Rediger</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "Vis <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] - Stigar</emph>" +msgstr "Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Skrivestøtte</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8993,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"suchja\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Søk på japansk</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"suchja\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Søkealternativ for japansk</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9002,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"asialayout\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Asiatisk oppsett</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"asialayout\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Asiatisk</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9011,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"internet\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → Internett</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"internet\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME→ Innstillingar</caseinline><defaultinline> Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Internett</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9029,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9037,7 +9037,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"compatibility\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Samspel</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"compatibility\">Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Kompatibilitet</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\">Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Postfletting til e-post</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Brevfletting av e-post</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9063,7 +9063,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Automatisk bilettekst</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Automatisk bilettekst</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"layout\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer / Writer/Web → Vis</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"layout\">Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web → Vis</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer / Writer/Web → Skrivestøtte</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web → Formateringsstøtte</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"raster\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer / Calc / Writer/Web → Rutenett</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"raster\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Calc / %PRODUCTNAME Writer/Web → Rutenett</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9099,7 +9099,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>" -msgstr "<variable id=\"laden\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></variable>" +msgstr "Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Enkle skrifttypar (vestleg)</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)" -msgstr "Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Grunnskrifter (asiatiske)</emph>. (Berre tilgjengeleg når støtte for asiatiske språk er slått på.)" +msgstr "Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Grunnskrifter (asiatiske)</emph>. (Berre tilgjengeleg når støtte for asiatiske språk er slått på.)" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"layout\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer / Writer/Web → Vis</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"drucken1\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web → Skriv ut</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9125,7 +9125,7 @@ msgctxt "" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>" -msgstr "<variable id=\"datenqu\">Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"drucken2\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Skriv ut</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer / Writer/Web → Tabell</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web → Tabell</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Opna eit tekstdokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Endringar</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Opna eit tekstdokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Endringar</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9152,7 +9152,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Opna eit HTML-dokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Opna eit HTML-dokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Web</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9161,7 +9161,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hinter\">Opna eit HTML-dokument og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer/Web → Bakgrunn</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hinter\">Opna eit HTML-dokument og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer/Web → Bakgrunn</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Opna eit rekneark og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9179,7 +9179,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Generelt</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Opna eit rekneark og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Generelt</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Vis</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Opna eit rekneark og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Vis</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopbe\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Utrekning</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopbe\">Opna eit rekneark og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Utrekning</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopso\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopco\">Opna eit rekneark og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Kompatibilitet</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopso\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopso\">Opna eit rekneark og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9224,7 +9224,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopbe\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Utrekning</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopfo\">Opna eit rekneark og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Formel</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9242,7 +9242,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Opna eit rekneark og vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph> og trykk på <emph>Kopier</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Opna eit rekneark og vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister </emph> og trykk på knappen <emph>Kopier</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -10250,6 +10250,15 @@ msgstr "Vel fana <emph>Format → Side → Kantlinjer</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" +msgstr "" + +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "53\n" "help.text" @@ -11235,14 +11244,13 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "Opna i utformingsmodus" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147533\n" "117\n" "help.text" msgid "Open Form Control toolbar, click" -msgstr "Opna verktøylinja for <emph>Skjemautforming</emph> og trykk" +msgstr "Opna verktøylinja for <emph>Kontrollelement for skjema</emph> og trykk" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11330,7 +11338,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plussteiknet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11383,7 +11391,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plussteiknet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11436,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minusteiknet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11489,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minusteiknet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -12131,7 +12139,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"linienstile\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje → Linje Styles</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vel fana <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linne → Pilstilar</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12140,7 +12148,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vel fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje → Pilstilar</emph> tab </variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12149,7 +12157,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vel fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område</emph>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12184,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Område</emph>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12256,7 +12264,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Fargar</emph>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12391,7 +12399,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Vel fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Skygge</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12400,7 +12408,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vel fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Fargeovergangar</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12409,7 +12417,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">Vel fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Skravering</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12427,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → Teksteigenskapar</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → Vel teksteigenskapar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12436,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → Teksteigenskapar</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → Vel teksteigenskapar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Tekst</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12445,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → Teksteigenskapar</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilete → Vel teksteigenskapar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Tekstanimasjon</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12765,24 +12773,22 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>" msgstr "Opna lokalmenyen - vel <emph>Stil → Kursiv</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154475\n" "133\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>" -msgstr "Opna lokalmenyen - vel <emph>Stil → Feit</emph>" +msgstr "Opna lokalmenyen - vel <emph>Linjeavstand → Enkel</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150478\n" "134\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>" -msgstr "Opna lokalmenyen - vel <emph>Stil → Feit</emph>" +msgstr "Opna lokalmenyen - vel <emph>Linjeavstand→ 1,5 linjer</emph>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13349,7 +13355,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Format → Bilete</emph> i menyen og vel fanen <emph>Bilete</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13500,7 +13506,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\" visibility=\"visible\">Bestemmer korleis eit vald biletobjekt skal setjast inn i eit dokument.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 81d662a239b..35e2e7f2695 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 20:16+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370117789.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177265.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dersom du ønskjer å lage eit dokument frå ein mal, vel <emph>Ny → Malar.</emph></ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Lagar eit nytt presentasjonsdokument ($[officename] Impress). Om denne er aktivert, kjem dialogvindauget <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Malar for presentasjonar</link> fram." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Creates a new document using an existing template." -msgstr "" +msgstr "Oppretter eit nytt dokument frå ein eksisterande mal." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lagar eit nytt presentasjonsdokument ($[officename] Impress). Om denne er aktivert, kjem dialogvindauget med malar for presentasjonar fram.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates." -msgstr "" +msgstr "Du kan handtere malane i dialogvindauget <emph>Malhandtering</emph>." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Du kan opna dialogvindauget <emph>Malhandtering</emph> på ein av desse måtane:" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Fil → Ny → Malar</emph>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "" +msgstr "Trykk Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Let deg laga etikettar. Etikettane vert laga i eit tekstdokument.</ahelp> Du kan skriva ut etikettane på eit førehandsvald eller sjølvvald papirformat.</variable>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Creates a new document for editing.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>" msgstr "" #: 01010200.xhp @@ -917,8 +917,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Oppgi etiketteksten og vel papirstorleik for etiketten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -953,8 +953,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Skriv inn teksten du vil ha på etiketten. Du kan også setja inn eit databasefelt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -971,8 +971,8 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Lagar ein etikett med svaradressa di. Tekst som alt er i <emph>etikettekst</emph>-boksen blir erstatta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -998,8 +998,8 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Vel databasen du ønskjer å bruka som datakjelde for etiketten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Vel databasetabellen som har dei felta du vil bruka i etiketten din.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Vel databaseformatet du ønskjer å bruka og trykk på pila til venstre for denne boksen for å setja feltet inn i <emph>Etiketttekst</emph>-boksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1079,8 +1079,8 @@ msgctxt "" "par_id3151339\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Skriv ut etikettar på samanhengande ark.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1097,8 +1097,8 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Skriv ut etikettar på eigne ark.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1115,8 +1115,8 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Vel kva for papir du vil bruka.</ahelp> Alle papirtypar har eigne storleiksformat." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1133,8 +1133,8 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Vel storleiksformatet du ønskjer å bruka. Dei tilgjengelege formata er avhengig av merket du har valt i lista over <emph>merke</emph>. Vel <emph>[brukar]</emph> og trykk på <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link>-fana om du vil bruka eit eigendefinert etikett-format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Vel innstillingar for val av papirformat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Viser avstanden mellom dei venstre kantane av etikettar eller visittkort som ligg ved sida av kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Viser avstanden mellom øvre kanten på etikettar eller visittkort som ligg over kvarandre. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1231,8 +1231,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Viser breidda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Viser høgda til etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Viser avstanden mellom venstre kant på sida og venstre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1285,8 +1285,8 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Viser avstanden mellom toppen av sida og øvre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Skriv inn ein verdi her viss du lagar eit eigendefinert format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1303,8 +1303,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Skriv inn kor mange etikettar eller visittkort du vil spenna ut ved sida av kvarandre i breidda på kvar side.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Skriv inn kor mange etikettar eller visittkort du vil spenna ut over kvarandre i høgda på kvar side.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1339,8 +1339,8 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Lagrar etikett- eller visittkort-formatet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Skriv inn eller vel kva merke du vil ha.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Skriv inn eller vel ein etikettype.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1410,8 +1410,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Skriv inn tilleggsinnstillingar for etikettane eller visittkorta, inkludert tekstsynkronisering og skrivaroppsett.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1428,8 +1428,8 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Lagar ei full side med etikettar eller visittkort.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Skriv ut ein enkeltetikett eller visittkort på ei side.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Skriv inn kor mange etikettar eller visittkort du vil ha på ei rad på kvar side.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Skriv inn kor mange rader med etikettar eller visittkort du vil ha på kvar side.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1500,8 +1500,8 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Let deg redigera ein etikett eller eit visittkort. Når du trykkjer <emph>Synkroniser</emph>-knappen blir innhaldet av dei andre etikettane eller visittkorta på sida oppdatert.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." -msgstr "Knappen <emph>Synkroniser etikettar</emph> visest berre i dokumentet når du har valt <emph>Synkroniser innhaldet</emph> på <emph>fana Val</emph> då du oppretta etikettane eller visittkorta." +msgstr "Knappen <emph>Synkroniser etikettar</emph> er berre synleg i dokumentet når du har vald <emph>Synkroniser innhaldet</emph> på fana <emph>Val</emph> då du oppretta etikettane eller visittkorta." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1563,8 +1563,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opna dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Skrivaroppsett</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1776,8 +1776,8 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Vel ein visittkort-kategori i <emph>Autotekst → Inndeling</emph>-boksen, vel så ein utsjånad i lista over <emph>innhald</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Vel ein visittkort-kategori og vel ein utsjånad frå <emph>Innhald</emph>-lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneheld kontaktinformasjon for visittkort. Du kan velje utsjånaden på visittkortet i fanen <emph>Visittkort</emph>.</ahelp>" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan òg endra eller oppdatera desse dataa ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar →$[officename] → Brukardata</emph>." +msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan òg endra eller oppdatera desse dataa ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar →$[officename] → Brukarinformasjon</emph>." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1856,8 +1856,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Skriv inn fornamnet på personen som skal brukast som andre kontaktperson.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1874,8 +1874,8 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Skriv inn etternamnet til personen som skal brukast som andre kontaktperson.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1892,8 +1892,8 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Skriv inn forbokstavane til personen som skal brukast som andre kontaktperson.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1910,8 +1910,8 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Skriv inn kva land du bur i.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1928,8 +1928,8 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Skriv inn yrket ditt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1946,8 +1946,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Skriv inn heimetelefonnummeret ditt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1964,8 +1964,8 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Skriv inn mobiltelefonnummeret ditt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1982,8 +1982,8 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Skriv inn adressa til heimesida di.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2053,8 +2053,8 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Skriv inn fleire detaljar om verksemda.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2071,8 +2071,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Skriv inn slagord for verksemda di her.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Skriv inn landet der verksemda di held til.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2107,8 +2107,8 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Skriv inn arbeidstelefonnummeret ditt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Skriv inn mobiltelefonnummeret ditt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Skriv inn adressa til heimesida til verksemda di.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>katalogar; opretta nye</bookmark_value> <bookmark_value>opretta mappe</bookmark_value> <bookmark_value>Mappa Mine dokument; opna</bookmark_value> <bookmark_value>fleire dokument; opna</bookmark_value> <bookmark_value>opna; fleire filer</bookmark_value> <bookmark_value>velje; fleire filer</bookmark_value> <bookmark_value>opna; filer, med plasshaldarar</bookmark_value> <bookmark_value>plasshaldarar; ved opning av filer</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; opna med malar</bookmark_value> <bookmark_value>malar; opna dokument med</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; stil endra</bookmark_value> <bookmark_value>stilar; melding om endring</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Dei neste avsnitta omtalar dialogvindauget <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Opna</emph>. Du aktiverar dialogvindauget <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph> Opna</emph> og <emph>Lagra</emph> ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativ</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME → Generelt\">%PRODUCTNAME → Generelt</link></emph> og deretter velja dialogvindauget for <emph>Bruk %PRODUCTNAME</emph> i området <emph>Opna/lagra-dialogvindauge</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Flytt opp ei mappe i kataloghierakiet. Vis dei overordna katalogane ved å klikka og halde nede museknappen.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Opprett ny mappe" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Lagar ei ny mappe.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp> For å opna ei fil, marker fila og trykk <emph>Opna</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan opna fleire dokument samstundes ved å halda nede «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>» medan du vel filene. Trykk deretter <emph>Opna</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Skriv inn eit filnamn eller ein sti til fila. Du kan også skriva inn ein <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> som byrjar med protokollnamnet ftp, http eller https.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Om du for eksempel vil liste alle tekstfilene i ei mappe, skriv du inn jokerteiknet stjerne og filutvidinga for tekstfiler, (*.txt) og trykker deretter på <emph> Opna</emph>. Bruk spørjeteiknet (?) som jokerteikn for å representere kva teikn som helst. Innskrivinga «??3*.txt» vil såleis liste ut alle tekstfilene som har teiknet «3» som det tredje teiknet i filnamnet.</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Marker filtypen som du vil opna, eller vel <emph>Alle filer (*)</emph> for å vise ei liste over alle filene i katalogen.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kjenner igjen malar som finst i kva katalog som helst i denne lista:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "the shared template folder" -msgstr "" +msgstr "mappa for delte malar" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "mappa for brukarmalar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">i heimemappa </caseinline><defaultinline>i mappa «Documents and Settings»</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "" +msgstr "Når du bruker <item type=\"menuitem\">Fil → Lagra som mal</item> for å lagra ein mal, vert malen lagra i brukarmappa for malar. Når du opnar eit dokument som er basert på ein slik mal, vil dokumentet verta kontrollert for å sjå om det er endringar i malen slik som omtalt nedanfor. Malen som vert knytt til dokumentet vert av og til kalla ein «fast mal». " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "" +msgstr "Når du bruker <item type=\"menuitem\">Fil → Lagra som</item> og vel ei malfil for å lagra malen i ei mappa som ikkje finst i lista, vil dokumenta som er baserte på denne lista ikkje verta kontrollerte." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "Når du opnar eit dokument som er laga frå ein «fast mal» (sjå omtale ovanfor), vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kontrollere om malen er endra sidan sist dokumentet vart opna. Viss malen er endra, vil det kome opp eit dialogvindauge der du kan velje kva stilar som skal nyttast i dokumentet." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Vel importfilteret for fila du vil opna.</ahelp>" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>." -msgstr "" +msgstr "Når du lukker det siste opna dokumentet, får du opp <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">startsenteret</link>." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Dei følgjande avsnitta omtaler dialogvindauget <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Lagra som</emph>. For å aktivera dialogvindauga <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Opna</emph> og <emph>Lagra</emph>, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME → Generelt\">%PRODUCTNAME- Generelt</link></emph> og vel deretter <emph>Bruk %PRODUCTNAME dialogar</emph> i området <emph>Opna/Lagra</emph>." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å lagra eit dokument som mal, bruk kommandoen <emph>Fil → Lagra som mal</emph>." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146774\n" "help.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Kopla til tenaren" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit dialogvindauge der du kan setje opp sambandet til ulike tenartypar, inkludert WebDAV, FTP, SSH, Windows Share og CMIS.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Flytt ei mappe opp i mappehierarkiet. Klikk og hald nede museknappen for å sjå dei overordna biblioteka.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Opprett ny mappe" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Lager ei ny mappe.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155627\n" "help.text" msgid "Places area" -msgstr "" +msgstr "Stader" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "par_id3149901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Stader" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokument; eksportere</bookmark_value><bookmark_value>gjere om; $[officename]-dokument</bookmark_value><bookmark_value>eksportere; til andre format</bookmark_value>" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumenteigenskapar</link></variable>" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Skriv inn orda du vil bruke som nøkkelord for innhaldet i dokumentet. Nøkkelorda må skiljast med komma. Eit nøkkelord kan innehalde blanke teikn og semikolon.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>versjonsnummer av dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; versjonsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>filer; versjonsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>redigeringstid for dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; redigeringstid</bookmark_value>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Revision number:" -msgstr "" +msgstr "Revisjonsnummer:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Apply User Data" -msgstr "Bruk brukardata" +msgstr "Bruka brukarinformasjon" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrar fullt namn på brukaren saman med fila. Du kan endra namnet ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukardata</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrar fullt namn på brukaren saman med fila. Du kan endra namnet ved å velja <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Brukardefinerte eigenskapar" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Lar deg leggja inn eigendefinerte informasjonsfelt i dokumentet.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\"> Skriv inn det brukardefinerte innhaldet i informasjonsfeltet. Du kan endra namnet, typen og innhaldet til kvar rad. Du kan også leggja til eller fjerne rader. Desse vert eksporterte som metadata til andre filformat.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200812071785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å leggje til ei ny rad i lista over eigenskapar.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>passord som dokumenteigenskap</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldande dokument</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument; opna dokument som</bookmark_value><bookmark_value>lagra; med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; fjern ved lagring</bookmark_value>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Set passordinnstillingane for det gjeldande dokumentet.</ahelp>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "Opna ei fil med skrivevern" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker dette valet dersom fila berre skal kunna opnast som skriveverna.</ahelp>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." -msgstr "" +msgstr "Dette fildelingsalternativet vernar dokumentet mot å verta endra ved eit mistak. Det er likevel råd å redigera ein kopi av dokumentet og deretter lagra kopien med det same namnet som originalfila." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Record changes" -msgstr "" +msgstr "Registrera endringar" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk dette alternativet viss du vil kunna registrera endringar. Dette er det same som <emph>Rediger → Endringar → Registrer.</ahelp>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>Vern endringar</emph> for å verna registreringa med eit passord. Andre brukarar kan gjere endringar i dokumentet, men dei kan ikkje kople ut registreringa utan å kjenne passordet." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Protect / Unprotect" -msgstr "" +msgstr "Vern/Ta bort vernet" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Vern status for endringsregistreringa med eit passord. Dersom registreringa av endringane er veerna med passord, vil knappen heite <emph>Fjern vernet</emph>. Trykk på knappen og skriv inn det rette passordet for å fjerna vernet.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Adresseboktildeling" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Adresseboktildeling" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Verktøy → Kjelde for adressebok</emph>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Vel datakjelde for adresseboka.</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Vel datatabell for adresseboka.</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Set opp" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Legg ei ny datakjelde til lista <emph>Datakjelder</emph>.</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Vel det feltet i datatabellen som tilsvarar feltet i adresseboka.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Vel ein kategori som den nye malen skal lagrast under.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154621\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Skrive ut; dokument</bookmark_value><bookmark_value>Dokument; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>rekneark; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>rekneark; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>Presentasjonar; skrive ut meny</bookmark_value><bookmark_value>teikningar; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>velja skrivarar</bookmark_value><bookmark_value>Skrivarar; velja</bookmark_value><bookmark_value>val av utskriftområde</bookmark_value><bookmark_value>markera; utskriftområde</bookmark_value><bookmark_value>sider; markera ei for utskrift</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; markeringar</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; kopiar</bookmark_value><bookmark_value>Kopiar; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>køfiler med Xprinter</bookmark_value>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284853\n" "help.text" msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget for utskriving er sett saman av tre hovuddelar: Ei førehandsvising med navigeringsknappar, fleire faner med kontrollelement tilpassa dokumenttypen og heilt nedst i vindauget knappar for å skrive ut («OK»), avbryte og for å få hjelp." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901193992\n" "help.text" msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." -msgstr "" +msgstr "Om du berre ønskjer å vite korleis du kan skrive ut eit dokument, trykk på ei av lenkjene nedanfor." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531416\n" "help.text" msgid "<emph>Printing text documents:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Skriva ut tekstdokument:</emph>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531487\n" "help.text" msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Skriva ut rekneark:</emph>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531410\n" "help.text" msgid "<emph>Printing presentations:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Skriva ut presentasjonar:</emph>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531449\n" "help.text" msgid "<emph>General printing:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Generell utskriving:</emph>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284952\n" "help.text" msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." -msgstr "" +msgstr "Innstillingane som vert definerte i dialogvindauget «Skriv ut» gjeld berre for den utskrivinga som vert utført når du trykker knappen «Skriv ut». Ønskjer du å endra innstillingane for alle utskriftene, gjer du desse frå menyen Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME (programnamn) → Skriv ut." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "" +msgstr "Trykk Shift+F1 eller vel <item type=\"menuitem\">Hjelp → Kva er dette?</item> og peik på eit kontrollelement i dialogvindauget for utskriving for å sjå hjelpeteksten for elementet." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgctxt "" "par_id081820091228505\n" "help.text" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "Førehandsvisinga viser korleis utskrifta vil sjå ut på papir. Du kan bla deg gjennom alle arka ved hjelp av knappane nedanfor førehandsvisinga." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285064\n" "help.text" msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." -msgstr "" +msgstr "Du finn dei viktigaste kontrollelementa for utskrivinga på fanen «Generelt». Her kan du velje skrivar og setje opp innstillinganer for den valde skrivaren. Du kan også bestemma kva innhald i dokumentet som skal skrivast ut." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904102910\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Når du skriv ut ein brosjyre, kan du velje å skrive ut sidene i motsett rekkefølgje i høve til normaloppsettet.</ahelp> " #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285074\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285019\n" "help.text" msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." -msgstr "" +msgstr "Fanen med det same namnet som det gjeldande programmet kan verta brukt til å definera innhald, farge, storleik og kva sider som skal skrivast ut. Du set innstillingane som er spesifikke for den gjeldande dokumenttypen." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Fanen «Sideoppsett» kan brukast for å spara nokre papirark ved å skriva ut fleire sider på same arket. Du bestemmer sjølv korleis sidene skal setjast opp og kor store dei skal skrivast ut på papirarket." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "" +msgstr "Fanen for sideoppsett kan brukast for å spara nokre papirark ved å skriva ut fleire sider på kvart ark. Du definerer sideplasseringa og storleik på papirarket." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904164735\n" "help.text" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "" +msgstr "Endra oppstillinga av sider som skal skrivast ut på kvart papirark. Du kan sjå korleis oppstillinga vil verta på førehandsvisinga. " #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904102987\n" "help.text" msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." -msgstr "" +msgstr "For nokre dokumenttypar kan du velje å skrive ut som brosjyre." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285146\n" "help.text" msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "" +msgstr "Du kan setje noen fleire innstillingar for den aktuelle utskrivinga i fanen for innstillingar. Her kan du også velje å skrive til ei fil i staden for til ein skrivar." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgctxt "" "par_id4546342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post, med det gjeldande dokumentet sett inn som eit vedlegg. OpenDocument-filformatet vert brukt.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "par_id6845301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post, med det gjeldande dokumentet sett inn som eit vedlegg. Microsoft-filformatet vert brukt.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5336,7 +5336,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Som OpenDocument-rekneark i e-post" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "par_id5917844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post, med det gjeldande dokumentet sett inn som eit vedlegg. OpenDocument-filformatet vert brukt.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5352,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Som Excel-fil i e-post" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post, med det gjeldande dokumentet sett inn som eit vedlegg. Microsoft Excel-filformatet vert brukt.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "hd_id6694540\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Som OpenDocument-presentasjon i e-post" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "par_id7829218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post, med det gjeldande dokumentet sett inn som eit vedlegg. OpenDocument-filformatet vert brukt.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5384,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "hd_id2099063\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "" +msgstr "Som PowerPoint-presentasjon i e-post" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgctxt "" "par_id8319650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post, med det gjeldande dokumentet sett inn som eit vedlegg. Microsoft PowerPoint-filformatet vert brukt.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "hd_id9657277\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Som OpenDocument-tekstfil i e-post" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5408,7 +5408,7 @@ msgctxt "" "par_id9085055\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post, med det gjeldande dokumentet sett inn som eit vedlegg. OpenDocument-filformatet vert brukt.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5416,7 +5416,7 @@ msgctxt "" "hd_id7941831\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Som Word-dokument i e-post" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "par_id5421918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post, med det gjeldande dokumentet sett inn som eit vedlegg. Microsoft Word-filformatet vert brukt.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opnar eit nytt vindauge i standardprogrammet for e-post med det gjeldande dokumentet som eit vedlegg. Det oppsette filformatet vert brukt.</ahelp></variable> Viss dokumentet er nytt og ikkje lagra, vil formatet som er spesifisert i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Last inn/lagre → Generelt verta brukt." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Lagar eit hovuddokument av det nåverande Writer-dokumentet. Eit nytt underdokument vert laga ved kvar førekomst av ein vald avsnittsstil eller eit vald disposisjonsnivå i kjeldedokumentet.</ahelp></variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "separated by" -msgstr "" +msgstr "skilt med" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Vel avsnittsstilen du vil bruka for å dela kjeldedokumentet i underdokument.</ahelp> Standardstilen for avsnitt er «Overskrift 1»." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>avslutte;$[officename]</bookmark_value>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Lagrar alle $[officename]-dokument som er endra.</ahelp>" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -5730,8 +5730,8 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Lagrar det gjeldande dokumentet som ein ny versjon. Du kan også skriva inn kommentarar i dialogvindauget <emph>Set inn versjonskommentar</emph> før du lagrar den nye versjonen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5748,8 +5748,8 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Skriv inn ein kommentar her når du lagrar ein ny versjon. Viss du trykte <emph>Vis</emph> for å opna denne dialogen kan du ikkje endra kommentaren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5766,8 +5766,8 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\"> Om du hargjort endringar i dokumentet, lagrar $[officename] automatisk ein ny versjon når du lukkar dokumentet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "par_id6663823\n" "help.text" msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." -msgstr "" +msgstr "Dersom du lagrar dokumentet manuelt, ikkje gjer endringar i det etter at det er lagra, men lukk det. Det vil då ikkje verta oppretta ein ny versjon." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5792,8 +5792,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Listar opp dei eksisterande versjonane av det gjeldande dokumentet, dato og klokkeslett for då det vart laga, forfattar og tilhøyrande kommentarar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5810,8 +5810,8 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opnar den valde versjonen skriveverna i eit nytt vindauge.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5828,8 +5828,8 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Viser heile kommentaren til den valde versjonen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5846,8 +5846,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Slettar den valde versjonen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5864,8 +5864,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Samanlikn endringar som er gjort i kvar versjon.</ahelp> Du kan òg <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>godta eller forkasta endringar</emph></link>." +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>." +msgstr "" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -6073,7 +6073,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Gjentar den siste handlinga. Denne kommandoen er tilgjengeleg i Writer og Calc</ahelp>" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lime inn;celleområde</bookmark_value><bookmark_value>utklippstavle; lime inn</bookmark_value><bookmark_value>celler;lime inn</bookmark_value>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Viser kjelda for innhaldet i utklippstavla.</ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Vel eit format for innhaldet i utklippstavla som du ønskjer å lime inn.</ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6273,7 +6273,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Når du limer inn HTML-data i eit tekstdokument, kan du velje «HTML-format» eller «HTML-format utan merknadar». Det andre valet er standard, og alle HTML-dataane vert limte inn, men ikkje merknadane. </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Limer inn cellinnehaldet med merknadar, format og objekt i det gjeldande dokumentet.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6417,7 +6417,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set inn merknadar som vert kopla til celler. Viss du ønskjer å leggje merknadane til det eksisterande celleinnhaldet, vel «Legg til».</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Legg verdiane i utklippstavla til verdiane i målcellene. Viss det finst merknadar i utklippstavla, vert desse lagt til i målcellene.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Rader i utvalet som er kopierte til utklippstavla, vert limte inn slik at dei vert kolonner i det valde området. Kolonner i utvalet som er kopierte til utklippstavla, vert limte inn og omgjort til rader.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn teksten som det skal søkjast etter i det gjeldande dokumentet.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id00002\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk for å søkje nedover etter den neste førekomsten.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id00003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk for å søkje oppover etter den neste førekomsten.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog" -msgstr "" +msgstr "Søkjealternativa er viste under <emph>Innstillingar</emph> i dialogvindauget." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Erstatningsalternativ er viste under <emph>Innstillingar</emph> i dialogvindauget." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "par_id3727225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lar deg bruka jokerteikn i søk.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skille mellom store og små bokstavar;søk</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Søkjer berre i merkt tekst eller merkte celler.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I Writer kan du velja å inkludera merknadstekstane i søka dine.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstattar alle tilfella av tekst eller format som du ønskjer å bytte ut.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Gjenta denne kommandoen til alle erstatningane på biletet er utførte.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7212,7 +7212,7 @@ msgctxt "" "par_id8641315\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "Finn spesielle tekstformateringseigenskapar som skrifttypar, skrifteffektar og tekstflytkarakteristikkar." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klikk i feltet <emph>Søk etter</emph> eller <emph>Byt ut</emph> og klikk deretter på denne knappen for å fjerna søkjekriteriar baserte på format.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id1334269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk i boksen <emph>Søk etter</emph> eller <emph>Erstatt med</emph>, og trykk så denne knappen for å fjerna søkjekriteriar som var basert på format.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vis fleire eller færre val. Trykk på knappen igjen for å gøyma utvida søkjeval.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgctxt "" "par_id6719870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer etter dei teikna du har oppgitt i formlar og i faste, ikkje utrekna, verdiar. Du kan for eksempel søkje etter formlar som inneheld «SUM».</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7300,7 +7300,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søkjer etter dei teikna du har oppgitt i verdiar og i resultata av formlar.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "par_id6064943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer etter dei teikna du har oppgitt i verdiar og i resultata av formlar.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Leitar i merknadane som er knytt til celler etter dei teikna som du har spesifisert.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_id9799798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer i merknadane til cellene etter dei oppgjevne teikna.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer radvis frå venstre mot høgre.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "par_id3470564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer kolonnevis ovanfrå og nedover.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>søkje; alle arka</bookmark_value><bookmark_value>finn; i alle arka</bookmark_value><bookmark_value>ark; søkje i alle</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søkjer gjennom alle arka i det opna reknearket.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "par_id4089175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søkjer gjennom alle arka i den opna reknearkfila.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "" +msgstr "Når dialogvindauget <emph>Søk og byt ut</emph> er lukka, kan du likevel søkje med dei sist innskrivne kriteria ved å trykke Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>regulære uttrykk; liste over</bookmark_value> <bookmark_value>lister;regulære uttryk</bookmark_value> <bookmark_value>byt ut;tabulatorstopp (regulære uttryk)</bookmark_value> <bookmark_value>tabulatorstopp;regulære uttryk</bookmark_value> <bookmark_value>samanlenking, sjå og-teikn</bookmark_value> <bookmark_value>og-teiknet, sjå også operatorar</bookmark_value>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "par_id9824518.00000001\n" "help.text" msgid "Represents the given character unless otherwise specified." -msgstr "" +msgstr "Representerer kva teikn som helst viss ikkje anna er spesifisert." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." -msgstr "" +msgstr "Representerer kva teikn som helst unntatt linje- og avsnittsskifte. For eksempel vil søkjeuttrykket «K.rt» gi treff på både «Kart» og «Kort»" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "" +msgstr "Søkjeuttrykket vert berre funne viss det er i byrjinga av eit avsnitt. Spesielle objekt i starten av avsnittet, som tomme felt eller teiknforankra rammer, vert ikke tatt med. Eksempel: «^Peter»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." -msgstr "" +msgstr "Gir treff på førekomstar med ingen eller eitt av teikna framføre «?». For eksempel vil «Tekstar?» gi treff på «Tekstar» og «Teksta», og «x(ab|c)?y» vil gi treff på «xy», «xaby» og «xcy»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7640,7 +7640,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7649,7 +7649,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." -msgstr "" +msgstr "Søket tolkar spesialteiknet etter «\\» som eit normalt teikn, ikkje som eit regulært uttrykk (med unntak for «\\n», «\\t», «\\>» og «\\<»). For eksempel vil «tre\\.» gi treff på «tre.» men ikkje på «treg» eller «trea»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7658,7 +7658,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "\\n" -msgstr "" +msgstr "\\n" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Representerer eit linjeskift som vart sett inn med «Shift + Enter». Du kan gjera eit linjeskift om til eit avsnittskift ved å skriva inn <emph>\\n</emph> i felta <emph>Søk etter</emph> og <emph>Byt ut med</emph> og deretter bruke søk og byt ut med." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7675,7 +7675,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "" +msgstr "\\n i feltet <emph>Søk etter</emph> står for eit linjeskift som er sett inn med «Shift + Enter»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "par_id2366100\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "" +msgstr "\\n i feltet <emph>Byt ut med</emph> står for eit avsnittsskift som er sett inn med «Enter»-tasten." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7692,7 +7692,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "\\t" -msgstr "" +msgstr "\\t" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "\\b" -msgstr "" +msgstr "\\b" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7879,7 +7879,16 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "180\n" "help.text" -msgid "\\xXXXX" +msgid "\\uXXXX" +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156544\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "\\UXXXXXXXX" msgstr "" #: 02100001.xhp @@ -7888,8 +7897,17 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "181\n" "help.text" -msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." -msgstr "Står for eit spesialteikn basert på den firesifra, heksadesimale teiknkoden (XXXX)." +msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153769\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7897,8 +7915,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "208\n" "help.text" -msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "Koden for spesialteiknet er avhengig av skrifttypen som vert brukt. Du kan sjå kodane ved å velja <emph>Set inn → Spesialteikn</emph>." +msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7952,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor få og kor mange gonger teiknet framføre startparentesen kan finnast i den søkte teksten. For eksempel vil eit søk på «søk{1,2}e» gi treff på «søke» og «søkke»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7968,7 +7986,7 @@ msgctxt "" "par_id843836\n" "help.text" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor få gonger teiknet framføre startparentesen kan finnast i den søkte teksten. For eksempel vil eit søk på «tre{2,}» gi treff på «tree», «treee» og «treeee»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7985,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box:" -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Søk etter</emph>:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7994,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." -msgstr "" +msgstr "Definerar teikna inne i prentesane som ein referanse. Du kan så referer til den første referansen i det første uttrykket med «\\1», til den andre referansen med «\\2» og så vidare." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8003,7 +8021,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "" +msgstr "Viss teksten for eksempel inneheld talet «13487889», og du søkjer med det regulære uttrykket «(8)7\\1\\1», vil «8788» verta funne." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8011,7 +8029,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan også nytta () for å gruppere uttrykk. For eksempel vil «a(bc)?d» gi treff på «ad» og «abcd»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8019,7 +8037,7 @@ msgctxt "" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:" -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Byt ut med</emph>:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8027,7 +8045,7 @@ msgctxt "" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "" +msgstr "Bruk «$» (dollarteiknet) i staden for «\\» (omvendt skråstrek) for å erstatta referansar. Bruk «$0» til å erstatte heile den fundne strengen." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8045,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Representerer ein bokstav. Bruk [:alpha:]+ for å finne éin av dei." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8063,7 +8081,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Representerer eit desimaltal. Bruk [:digit:]+ for å finne eitt av dei." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8099,7 +8117,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." -msgstr "" +msgstr "Representerer eit mellomromsteikn (men ingen andre blankteikn)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8187,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "par_id956834773\n" "help.text" msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "" +msgstr "e([:digit:])? -- søkjer etter 'e' følgd av null eller eit siffer. Legg merke til at alle namngjevne klassar som for eksempel [:digit:] må skrivast i parentesar." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8195,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id952368773\n" "help.text" msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "" +msgstr "^([:digit:])$ -- søkjer etter linjer eller celler med nøyaktig eitt siffer." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8203,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "par_id9568773\n" "help.text" msgid "You can combine the search terms to form complex searches." -msgstr "" +msgstr "Du kan kombinera søkjeuttrykk for å laga komplekse søk." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8211,7 +8229,7 @@ msgctxt "" "hd_id71413\n" "help.text" msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" -msgstr "" +msgstr "Slik finn du tresifra tal som står for seg sjølv i eit avsnitt:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8219,7 +8237,7 @@ msgctxt "" "par_id2924283\n" "help.text" msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "" +msgstr "^[:digit:]{3}$" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8227,7 +8245,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," -msgstr "" +msgstr "^ betyr at treffet må vera i starten av eit avsnitt," #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8235,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "par_id6942045\n" "help.text" msgid "[:digit:] matches any decimal digit," -msgstr "" +msgstr "[:digit:] gir treff på kva tal som helst i titalssystemet," #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8243,7 +8261,7 @@ msgctxt "" "par_id4721823\n" "help.text" msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," -msgstr "" +msgstr "{3} betyr at det må vera nøyaktig tre førekomster av «digit»," #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8251,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "par_id5806756\n" "help.text" msgid "$ means the match must end a paragraph." -msgstr "" +msgstr "$ betyr at treffet må vera til slutt i eit avsnitt." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8259,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wikiside om regulære uttrykk i Writer</link>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8267,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wikiside om regulære uttrykk i Calc</link>" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8363,7 +8381,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." msgstr "" #: 02100100.xhp @@ -8381,8 +8399,8 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "61\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Vel det høgste tal på ekstra teikn som ord kan ha for framleis å verta funne av søket som liknande ord.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8399,8 +8417,8 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Vel kor mange teikn kortare enn søkjeordet eit ord kan vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8417,8 +8435,8 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "65\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Kryss av for å søkja etter eit uttrykk som passar ein vilkårleg kombinasjon av innstillingane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9064,7 +9082,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Søkjer etter spesielle tekstformatertingseigenskapar, slik som skrifter , skrifteffektar og innstillingar for tekstflyt.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Søkjer etter spesielle tekstformatertingseigenskapar, slik som skrifttypar , skrifteffektar og innstillingar for tekstflyt.</ahelp></variable>" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9108,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id3062837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finn spesielle tekstformaterings-eigenskapar som skrift, skrifteffektar og tekstflytkarakteristikkar.</ahelp>" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9471,7 +9489,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Set inn eit nytt avsnitt i hovuddokumentet, der du kan skriva inn tekst. Du kan ikkje setje inn tekst ved sida av ei tekstoppføring som finst frå før i «Dokumentstruktur».</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9610,7 +9628,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>opna; dokument med lenkjer</bookmark_value> <bookmark_value>lenkjer; opdatere spesifikke lenkjer</bookmark_value> <bookmark_value>opdatere; lenkjer, ved opning av fil</bookmark_value> <bookmark_value>lenkjer; opna filer med</bookmark_value>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9761,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "" +msgstr "Valet <emph>Automatisk</emph> er berre tilgjengeleg for DDE-lenkjer. Du kan setje inn ei DDE-lenkje ved å kopiera innhaldet frå ei fil og lime det inn ved å velje <emph>Rediger → Lim inn utval</emph>, og deretter krysse av for <emph>Lenkje</emph>. Sidan DDE er eit system for tekstbasert lenkjing, vil berre talet på desimalar som vert viste i kjeldecella, verta kopiert til målcella." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -11079,7 +11097,7 @@ msgctxt "" "par_id3152910\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -11115,7 +11133,7 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -11133,8 +11151,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Teksten du skriv inn her blir vist når du flytter musepeikaren over lenkjeområdet i nettlesaren.</ahelp> Om du ikkje skriv inn nokon tekst, vert <emph>adressa</emph>vist." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11151,7 +11169,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>" msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -11169,7 +11187,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>" msgstr "" #: 02220100.xhp @@ -11186,7 +11204,7 @@ msgctxt "" "par_id5057222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn ein omtale for det aktive punktet (lenkjeområdet).</ahelp>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11690,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Alle dei registrerte endringane i det gjeldande dokumentet vert viste i fanen <emph>Liste</emph>. Viss du vil filtrere lista, kan du gå til fanen <emph>Filter</emph> og velje <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filterkriteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Viss lista innehelder nøsta endringar, vert tilknytinga vist uavhengig av filteret.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11699,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nøsta endringer førekjem når endringar som er gjort av ulike forfattarar overlapper kvarandre.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11708,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trykk plussteiknet ved sida av ei oppføring i lista for å sjå alle endringane som er registrerte i ei celle.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11717,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Viss ei av dei nøsta endringane for ei celle oppfyller eit filterkriterium, vert alle endringane for denne cella vist. Når du filtrerer endringslista, vil elementa verta viste i lista i ulike fargar ut frå følgjande tabell:</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11825,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Viser endringane som er registrerte i dokumentet. Når du markerer ei oppføring i lista, vil endringa verta utheva i dokumentet. Klikk ei kolonneoverskrift for å sortere lista.</ahelp> Du kan velje fleire oppføringar i lista ved å halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du klikkar." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11843,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." -msgstr "" +msgstr "Etter at du har godtatt eller avvist ei endring, vil oppføringane i lista bli sorterte på nytt etter «godtatt»- eller «avvist»-status." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11987,7 +12005,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Godtar alle endringane og fjernar uthevingane frå dokumentet.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12005,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Forkastar alle endringane og fjernar uthevingane frå dokumentet.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12032,7 +12050,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Viss du gjorde endringar ved å velja <emph>Format → Autoformat → Bruk og rediger endringar</emph>, kjem <emph>Angre</emph>-knappen fram i dialogvindauget.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Gjer om førre «Godkjenn»- eller «Forkast»-kommando.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12281,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel celleområdet du vil bruka som filter.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12501,7 +12519,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over tilgjengelege tabellar i databasen. Trykk på eit namn i lista for å visa postene i den aktuelle tabellen.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12573,7 +12591,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel kva type post du vil laga. $[officename] set inn eit tal i <emph>Type</emph>-kolonnen til posten som tilsvarar typen du vel her.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12600,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn eit kort namn på posten. Dette korte namnet vert vist i <emph>Identifier</emph>-kolonnen i lista over postar.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12591,7 +12609,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn tilleggsinformasjon om den valde posten. Om du vil, kan du også skriva inn informasjonen i det tilsvarande feltet i tabellen.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12663,7 +12681,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk <emph>Standardfilteret</emph> til å forbetre og kombinere søkjeinnstillingane for <emph>Autofilter</emph>.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12671,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "par_id3155311\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Remove Filter</emph> icon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>" msgstr "" #: 02250000.xhp @@ -12771,7 +12789,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn ein ny post i den gjeldande tabellen.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12787,7 +12805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>forstørre;sidevisingar</bookmark_value><bookmark_value>visingar; skalere</bookmark_value><bookmark_value>skjerm; skalere</bookmark_value><bookmark_value>sider; skalere</bookmark_value>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12796,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Skaler og vis oppsett</link>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12823,7 +12841,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "Skaleringsfaktor" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12859,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "" +msgstr "Heile sida" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12877,7 +12895,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Sidebreidd" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12904,7 +12922,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Viser dokumentet i full storleik.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12922,7 +12940,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Her kan du bestemma kor mange prosent av vanleg storleik dokumentet skal visast i. Trykk her og skriv inn ein prosentverdi i boksen.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12930,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "hd_id7319864\n" "help.text" msgid "View layout" -msgstr "" +msgstr "Visingsutsjånad" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12938,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3423871\n" "help.text" msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." -msgstr "" +msgstr "Du kan velje korleis tekstdokument skal visast. Reduser skaleringa for å sjå verknaen når ulike innstillingar for vising vert brukte." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12954,7 +12972,7 @@ msgctxt "" "par_id3187353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du vel «Automatisk», vil fleire sider verta viste ved sida av kvarandre med så mange sider som skaleringa tillet.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12970,7 +12988,7 @@ msgctxt "" "par_id9912411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du vel «Enkeltsider», vert den neste sida vist under den førrre, men aldri side om side.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12986,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du vel «Kolonnar», vert sidene viste ved sida av kvarandre i så mange kolonnar som er oppgitt. Du kan velje kor mange kolonnar du vil bruka.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12994,7 +13012,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949919\n" "help.text" msgid "Book mode" -msgstr "" +msgstr "Bokmodus" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13002,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du vel «Bokmodus», vil to sider verta viste ved sida av kvarandre, på same måten som i ei ope bok. Den første sida vert vist til høgre, med eit oddetall som sidenummer.</ahelp>" #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -13190,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Du kan også bruka snartasten «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + J» for å skifta mellom normal og full skjermvising i Writer og Calc.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13199,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Du kan framleis nytta snartastar i <emph>Fullskjermvising</emph> sjølv om menyane er utilgjengelege. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">For å opna menyen <emph>Vis</emph>, trykk «Alt + V».</caseinline></switchinline>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13393,7 +13411,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Tilpass</link>" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13401,7 +13419,7 @@ msgctxt "" "par_id2789086\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan leggje til, redigera og fjerna knappar." #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13417,7 +13435,7 @@ msgctxt "" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel <emph>Vis → Verktøylinjer → Tilbakestill</emph> for å tilbakestill verktøylinjene slik at dei endrar seg med samanhengen. Nå vil nokre av verktøylinjene verta viste automatisk, avhengig av samanhengen.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13433,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>merknadar; setje inn/redigere/slette/skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>setje inn; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>redigere; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>slette; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>datapostar; setje inn merknadar</bookmark_value><bookmark_value>tilvisingar, sjå også merknadar</bookmark_value>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13451,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Setje inn ein merknad</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13483,7 +13501,7 @@ msgctxt "" "par_id1831\n" "help.text" msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box." -msgstr "" +msgstr "Namnet på forfattaren og dato og tid for når merknaden vart laga, vert vist nedst i merknadsfeltet." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13491,7 +13509,7 @@ msgctxt "" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "" +msgstr "Merknadane frå ulike forfattarar får ulik farge. Vel <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Brukarinformasjon</item> for å skriva inn namnet ditt slik at det kan verta vist som forfattar av merknaden." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13507,7 +13525,7 @@ msgctxt "" "par_id5201879\n" "help.text" msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." -msgstr "" +msgstr "Alle brukarane med skriverett til dokumentet kan redigera og fjerna merknader for alle forfattarane." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13515,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." -msgstr "" +msgstr "Kommentarfeltet inneheld ei nedoverpil. Når du trykker på denne pila, vert det opna ein meny med kommandoar for å sletta merknadar." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13547,7 +13565,7 @@ msgctxt "" "par_id1857051\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel ein kommando for å sletta den gjeldande merknaden eller alle merknadane frå den same forfattaren som for den gjeldande merknaden, eller alle merknadane i dokumentet.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13555,7 +13573,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911090684\n" "help.text" msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "" +msgstr "Viss merknaden i eit tekstdokument er skriven av ein annan forfatter vil det vere ein svar-kommando i lokalmenyen. <ahelp hid=\".\">Denne kommandoens et inn ein ny merknad ved sida av den du ønskjer å svara på.</ahelp> Begge merknadane vert forankra på same staden. Skriv inn svaret ditt i den nye merknaden og lagra og send dokumentet til dei andre forfattarane slik at også desse kan leggje til svar." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13563,7 +13581,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803435883\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk <item type=\"menuitem\">Vis → Merknader</item> for å visa eller gøyma alle merknadane. (Denne er ikkje tilgjengeleg i Calc).</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13571,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901430918\n" "help.text" msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "" +msgstr "I dialogvindauget «Søk og byt ut», som er tilgjengeleg når du arbeider med tekstdokument, kan du velja å ta med tekst i merknader i søket." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13579,7 +13597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3445539\n" "help.text" msgid "Navigating from comment to comment in text documents" -msgstr "" +msgstr "Navigere frå merknad til merknad i tekstdokument" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13644,7 +13662,7 @@ msgctxt "" "par_id8336741\n" "help.text" msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "" +msgstr "For å endra objekteigenskapane for ein merknad, for eksempel bakgrunnsfargen, vel du <emph>Vis merknad</emph> som ovanfor og høgreklikkar på merknaden. (Ikkje dobbeltklikk på teksten)." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13653,7 +13671,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "" +msgstr "For å redigera ein syleg merknad, dobbeltklikk på teksten. For å redigera ein merknad som ikkje er synleg, dobbeltklikk i cella som inneheld merknaden og vel deretter <emph>Set inn → Merknad</emph>. For å endra formateringa av merknadsteksten, høgreklikk på teksten i redigeringsmodus. " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13661,7 +13679,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "" +msgstr "For å endra storleiken på ein merknad, dra i kanten eller eit hjørne av merknaden." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13669,7 +13687,7 @@ msgctxt "" "par_id9499496\n" "help.text" msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å sletta ein merknad, høgreklikkar du på cella og vel <emph>Slett merknad</emph>." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13677,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "" +msgstr "Du kan også høgreklikka på eit merknadsnamn i vindauget som kjem opp når du trykker på knappen «Dokumentstruktur» og velje redigeringskommandoar derifrå." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13686,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "For å setje utskriftsalternativa for merknader i rekneark, vel <emph>Format → Side</emph> og klikk deretter fanen <emph>Ark</emph>." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13694,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "" +msgstr "I Impress kan du bruka notatsida for å skriva ei side med notat for kvart bilete. I tillegg kan du også leggje til merknader til bileta." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13825,7 +13843,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Set inn eitt eller fleire spesialteikn frå dei innstallerte skrifttypane.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Set inn eitt eller fleire spesialteikn frå dei innstallerte skriftene.</ahelp></variable>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13834,7 +13852,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "Når du klikkar på eit teikn i dialogvindauget <emph>Spesialteikn</emph>, visest ei førehandsvising av teiknet og den tilhøyrande talkoden." +msgstr "Når du klikkar på eit teikn i dialogvindauget <emph>Spesialteikn</emph>, vert det vist ei førehandsvising av teiknet og den tilhøyrande talkoden." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13852,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Vel ei skrift for å visa dei spesialteikna som er knytt til den.</ahelp>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13924,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Slettar det gjeldande valet av spesialteikn som ønskjer å setja inn.</ahelp>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -14012,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Object" -msgstr "" +msgstr "Teikneobjekt" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14091,7 +14109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Set inn OLE-objekt" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14108,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Set inn OLE-objekt" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14162,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Opprettar eit OLE-objekt med den objekttypen du vel.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14180,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Vel kva type dokument du vil oppretta.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Lager eit OLE-objekt frå ei eksisterande fil.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14252,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Finn den fila du vil setje inn og klikk deretter på <emph>Opna</emph>.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14260,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "hd_id4174321\n" "help.text" msgid "Link to file" -msgstr "" +msgstr "Lenkje til fil" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14268,7 +14286,7 @@ msgctxt "" "par_id6636555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av i denne boksen for å setje inn OLE-objektet som ei lenkje til den opphavlege fila. Viss det ikkje er kryssa av for denne boksen, vert OLE-objektet bygd inn i dokumentet.</ahelp>" #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -14356,7 +14374,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Skriv inn parametra for programtillegget i formatet <emph>parameter1=\"ein tekst\"</emph>.</ahelp>" #: 04150400.xhp msgctxt "" @@ -14612,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>format; angre ved skriving</bookmark_value><bookmark_value>hyperlenkjer; slette</bookmark_value><bookmark_value>slette; hyperlenkjer</bookmark _value><bookmark_value>celler;tilbakestille format</bookmark_value>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14630,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Fjernar direkte formatering og formatering med teiknstilar frå utvalet.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14708,7 +14726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>format; skrifter</bookmark_value><bookmark_value>teikn;skrifter og format</bookmark_value><bookmark_value>fontar; format</bookmark_value><bookmark_value>tekst; skrifter og format</bookmark_value><bookmark_value>skrift; format</bookmark_value><bookmark_value>skriftstorleik; relative endringar</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavekontroll og formatering</bookmark_value><bookmark_value>teikn; slå på støtte for kompleks tekst og Asiatiske teikn</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>format; skrifttypar</bookmark_value><bookmark_value>teikn; skrifttypar og format</bookmark_value><bookmark_value>skrifttypar; format</bookmark_value><bookmark_value>tekst; skrift og format</bookmark_value><bookmark_value>skrift; format</bookmark_value><bookmark_value>skriftstorleik; relative endringar</bookmark_value><bookmark_value>språk; stavekontroll og formatering</bookmark_value><bookmark_value>teikn; slå på støtte for kompleks tekst og Asiatiske teikn</bookmark_value>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14726,7 +14744,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Vel kva format og skrifttype du vil bruka.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Vel kva format og skrift du vil bruka.</ahelp></variable>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14744,7 +14762,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" -msgstr "Avhengig av språkinnstillingane kan du endra formateringa for følgjande skrifter:" +msgstr "Avhengig av språkinnstillingane kan du endra formateringa for desse skrifttypane:" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14798,7 +14816,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Skriv inn namnet på den av dei installert skriftene du ønskjer å bruka, eller vel frå lista.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14816,7 +14834,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr " <ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Vel formateringa du vil bruke.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14834,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Skriv inn eller marker den skriftstorleiken du vil bruke. Ved skalerbare skrifter kan du også bruka desimaltal.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14861,7 +14879,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Bestemmer kva språk stavekontrollen skal bruke for den markerte teksten eller teksten du skriv inn. Tilgjengelege språkmodular er merkte med ein hukk.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14904,7 +14922,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skrifter; effektar</bookmark_value> <bookmark_value>formatere; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>teikn; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>effektar; skrifter</bookmark_value> <bookmark_value>understreka; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>store bokstavar; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>små bokstavar; skrifteffektar</bookmark_value><bookmark_value>titlar; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>kapitéler</bookmark_value> <bookmark_value>gjennomstreka; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifter; gjennomstreka</bookmark_value> <bookmark_value>omriss; skrifteffektar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifter; omriss</bookmark_value> <bookmark_value>skyggar; teikn</bookmark_value> <bookmark_value>skrifter; skyggar</bookmark_value> <bookmark_value>skrifter; fargar, ignorete</bookmark_value> <bookmark_value>ignorerte skriftfargar</bookmark_value><bookmark_value>fargar, ignorerte tekstfargar</bookmark_value>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14922,7 +14940,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Vel den skrifta du vil bruka.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15183,7 +15201,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902291084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Legg til eller fjernar gjennomstreking av tekst i den merkte teksten. Viss markøren ikkje er over eit ord, vil ny tekst som vert skrive inn gjennomstreka.</emph></ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15207,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243470\n" "help.text" msgid "Overline color" -msgstr "" +msgstr "Farge på overstrekinga" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15215,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Vel farge for overstrekinga.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15233,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Vel overstrekingsstil for den markerte teksten.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Underline color" -msgstr "" +msgstr "Farge på understrekinga" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15287,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Vel farge for understrekinga.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15305,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Bruk den valde effekten berre på ord og ikkje på mellomrom.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15323,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Vel kva teikn som skal brukast over eller under heile den markerte teksten.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15341,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Vel kor aksentteiknet skal plasserast.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15365,7 +15383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>format; tal- og valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>talformat; format</bookmark_value><bookmark_value>valuta; formatkoder</bookmark_value><bookmark_value>standard;talformat</bookmark_value>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15400,8 +15418,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Vel ein kategori frå lista. Vel deretter ein formateringsstil i <emph>Format</emph>-boksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15427,8 +15445,8 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Vel korleis du vil visa innhaldet av cellene du har valt.</ahelp> Koden for det valde alternativet vert vist i <emph>formatkode</emph>-boksen." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15445,8 +15463,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "98\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Vel ein valuta og rull opp til toppen av <emph>Format</emph>-lista for å sjå dei ulike alternativa for den valde valutaen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15472,8 +15490,8 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Vel språkinnstillingar for dei merkte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene</caseinline><defaultinline>felta</defaultinline></switchinline>. Om språkinnstillingane står på <emph>Automatisk</emph>, tek $[officename] automatisk i bruk talformatet som høyrer saman med standardspråket. Vel eit språk for å ordna innstillingane for dei valde <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cellene</caseinline><defaultinline>felt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15499,8 +15517,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "105\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Brukar det same nummerformatet som cellene som inneheld dataene til diagrammet gjer.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15535,8 +15553,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Skriv inn kor mange desimalplassar du vil visa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15553,8 +15571,8 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Skriv inn høgste talet på nullar som skal visast før desimalteiknet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15571,8 +15589,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Endra fargen på negative tal til raudt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15589,8 +15607,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Set inn eit skilje mellom kvar tusendel av eit tal. Skiljeteiknet er avhengig av språkinnstillingane dine.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15607,8 +15625,8 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Viser koden til nummerformatet for det valde formatet. Du kan også skriva inn eit eige format.</ahelp> Desse alternativa er berre tilgjengelege for sjølvvalde talformat." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15625,8 +15643,8 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Legg til koden for talformat du gav opp i den brukardefinerte kategorien.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15643,8 +15661,8 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Slett talformatet du har valt.</ahelp> Endringane vert tekne i bruk etter at du har starta $[officename] på nytt." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15661,8 +15679,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Legg til ein kommando til tallformatet du har valt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15679,8 +15697,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "96\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Skriv inn ein kommentar for det valde nummerformatet. Klikk etterpå på utsida av denne boksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -16421,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16511,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16538,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Day as Sun-Sat" -msgstr "" +msgstr "Dag som søn - lau" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16574,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" -msgstr "" +msgstr "Dag med komma etter, som i «Søndag,»" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16655,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16691,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16745,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16789,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "" +msgstr "Formateringskodene som er lista opp ovanfor vil fungera i den språkversjonen av %PRODUCTNAME du bruker. Om du skifter plasseringa av %PRODUCTNAME til ein annan språkvariant, må du vite kva formateringskoder som vert brukte der." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16797,7 +16815,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423556\n" "help.text" msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." -msgstr "" +msgstr "Viss programvaren din for eksempel er set til engelsk, vil koden for å formatere eit år med fire sifrar vere YYYY. Viss du skifter til tysk, må du bruka JJJJ i staden. Følgjande tabell viser berre dei lokaliserte språkskilnadane." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16901,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563472\n" "help.text" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16909,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563430\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16917,7 +16935,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563488\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16925,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "" +msgstr "Tysk - de" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16933,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563518\n" "help.text" msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16941,7 +16959,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563735\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16949,7 +16967,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "" +msgstr "Hollandsk - nl" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16957,7 +16975,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563852\n" "help.text" msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16965,7 +16983,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563827\n" "help.text" msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17045,7 +17063,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "" +msgstr "Portugisisk - pt" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17053,7 +17071,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564272\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17061,7 +17079,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156423\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17069,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "" +msgstr "Spansk - es" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17077,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564390\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17085,7 +17103,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564319\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17093,7 +17111,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "" +msgstr "Dansk - da" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17101,7 +17119,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156444\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17109,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "" +msgstr "Norsk - no, nb, nn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17632,7 +17650,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17668,7 +17686,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17704,7 +17722,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17731,7 +17749,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "" +msgstr "Om du vil visa sekund som brøkdelar, må du leggja til desimalskilleteiknet i talformatkoden. Skriv for eksempel inn <emph>hh:mm:ss.00</emph> for å visa tida som «01:02:03.45»." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18249,7 +18267,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Finn fila du vil lenkje til og klikk så <emph>Opna</emph>.</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18267,7 +18285,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Skriv inn teksten som skal visast for lenkja.</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18285,7 +18303,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Skriv inn hendinga som skal aktiverast når du klikkar på lenkja.</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18303,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Skriv inn eit namn for lenkja.</ahelp> $[officename] set inn ein NAME-tagg i lenkja:" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18312,7 +18330,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>" -msgstr "" +msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Notat</A>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18632,7 +18650,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Oppgi kor mykje teksten skal hevast eller senkast i høve til grunnlinja. 100% tilsvarar høgda på skrifttypen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Oppgi kor mykje teksten skal hevast eller senkast i høve til grunnlinja. 100 % tilsvarar høgda på skrifta.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18740,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Roterer den merkte teksten 90 grader mot høgre.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18776,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Strekkjer ut eller komprimerar den merkte teksten slik at han passar mellom linja over teksten og linja under teksten.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18776,7 +18794,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Skriv inn kor mange prosent av skriftbreidda den merkte teksten skal strekkjast eller komprimerast.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18857,7 +18875,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Skriv inn verdien du vil at den merkte teksten skal utvidast eller smalast inn med.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18875,7 +18893,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Juster avstanden automatisk for den spesifikke teiknkombinasjonen.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18900,7 +18918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156053\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dobbeltlinjer i asiatisk utforming</bookmark_value><bookmark_value>format; asiatisk utforming</bookmark_value><bookmark_value>teikn; asiatisk utforming</bookmark_value><bookmark_value>tekst; asiatisk utforming</bookmark_value>" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18954,7 +18972,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Gjer at du kan skriva med dobbel linjeavstand i det markerte området i gjeldande dokument.</ahelp>" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -19024,7 +19042,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>asiatisk typografi</bookmark_value><bookmark_value>formater; asiatisk typografi</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; asiatisk typografi</bookmark_value><bookmark_value>typografi; asiatisk</bookmark_value>" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19168,12 +19186,13 @@ msgid "Indents and Spacing" msgstr "Innrykk og avstand" #: 05030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030100.xhp\n" "bm_id3154689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>avstand; mellom avsnitt i fotnoter</bookmark_value> <bookmark_value>linjeavstand; avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>avstand; linjer og avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>enkel linjeavstand i tekst</bookmark_value> <bookmark_value>halvannan linjeavstand i tekst</bookmark_value> <bookmark_value>dobbel linjeavstand i avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>skyting mellom avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>avsnitt;avstand</bookmark_value>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19190,8 +19209,8 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Vel innrykk, mellomrom og linjeavstand for dette avsnittet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19244,8 +19263,8 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">skriv inn kor mykje du vil rykkja inn avsnittet i høve til margen. Vil du at avsnittet skal strekkja seg ut over margen, skriv du inn eit negativt tal. I språk som vert skrivne mot høgre vert venstresida av avsnittet rykt inn i høve til venstremargen. I språk som vert skrivne mot venstre vert høgresida av avsnittet rykt inn i høve til høgremargen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19262,8 +19281,8 @@ msgctxt "" "par_id3154390\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">skriv inn kor mykje du vil rykkja inn avsnittet i høve til margen. Vil du at avsnittet skal strekkja seg ut over margen, skriv du inn eit negativt tal. I språk som vert skrivne mot høgre vert høgresida av avsnittet rykt inn i høve til høgremargen. I språk som vert skrivne mot venstre vert venstresida av avsnittet rykt inn i høve til venstemargen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19280,7 +19299,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>" msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19298,7 +19317,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "53\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19334,8 +19353,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Vel kor stor avstand det skal vera over det merkte avsnittet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19352,8 +19371,8 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Vel kor stor avstand det skal vera etter dei valde avsnitta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19370,7 +19389,7 @@ msgctxt "" "par_id3163823\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>" msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19388,8 +19407,8 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Vel kor stor avstand det skal vera mellom tekstlinjene i eit avsnitt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19541,8 +19560,8 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Skriv inn linjeavstand.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19568,8 +19587,8 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "51\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Justerer baselinja på kvar tekstlinje med eit loddrett dokumentrutenett, slik at kvar linje får same høgd. For å bruka denne funksjonen, må du først aktivera <emph>Registrer sann</emph>-alternativet for sidestilen. For å gjere dette, vel du <emph>Format → Side</emph>, klikkar på <emph>Side</emph>-fana, og vel <emph>Registrer sann</emph>-boksen i området for <emph>oppsettsinnstillingar</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19610,8 +19629,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Vel kvar i avsnittet ein tabulator skal liggja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19637,7 +19656,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -19682,8 +19701,8 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Juster venstre kant av teksten etter tabulator og strekk teksten mot høgre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19709,8 +19728,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Juster høgre kanten av teksten etter tabulator og strekk teksten mot venstre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19727,8 +19746,8 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Sentrer teksten i høve til tabulatoren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19745,8 +19764,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Justerer tal slik at desimalteiknet ligg midt på tabulatoren. Eventuell tekst blir plassert til venstre for tabulatoren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19772,8 +19791,8 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Oppgi eit teikn som skal brukast av desimaltabulatoren som desimalskiljar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19808,8 +19827,8 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Set inn «ikkje-fyll»-teikn eller slett noverande «fyll»-teikn til venstre for tabulator.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19826,8 +19845,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fyll tomrommet til venstre for tabulator med punktum ( … ).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19844,8 +19863,8 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fyll tomrommet til venstre for tabulator med strekar ( --- ).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19862,8 +19881,8 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Teikna ein strek for å fylla tomrommet til venstre for tabulator.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19880,8 +19899,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Gir deg høve til å oppgi eit teikn som skal fylla tomrommet til venstre for tabulator.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19898,8 +19917,8 @@ msgctxt "" "par_id3163717\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Legg tabulatoren du har valt til avsnittet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19916,7 +19935,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" msgstr "" #: 05030500.xhp @@ -19951,8 +19970,8 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "44\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Du kan velja posisjon, storleik og stil for kantlinjer i Writer eller Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I $[officename] Writer kan du leggja kantlinjer til sider, rammer, bilete, avsnitt og til innebygde objekt.</caseinline></switchinline>" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20176,7 +20195,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Klikk på ein skyggestil for dei merkte kantane.</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20260,7 +20279,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Fletter saman to ulike kantstilar for celler som ligg intil kvarandre i ein Writer-tabell til ein kantstil. Dette valet gjeld for ein heil tabell i eit Writer-dokument.</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20356,7 +20375,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Klikk på den fargen du vilo bruka som bakgrunn. For å fjerna ein bakgrunnsfarge klikkar du på <emph>Utan fyll</emph>.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20400,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Marker området du vil bruka bakgrunnsfarge på.</ahelp> Når du for eksempel definerer ein bakgrunnsfarge for ein tabell, kan du velje å bruke bakgrunnsfargen i tabellen, i den aktive cella, i ei rad eller i ein kolonne.</caseinline></switchinline>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20417,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151246\n" "help.text" msgid "Using a Gradient as a Background" -msgstr "" +msgstr "Bruke ein fargeovergang som bakgrunn" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20425,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Background gradient" -msgstr "" +msgstr "Fargeovergang for bakgrunn" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20433,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "par_id3152364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Klikk på fargeovergangen du vil nytta som bakgrunn. For å fjerna ein fargeovergang frå bakgrunnen, set <emph>Som</emph> til <emph>Farge</emph> og klikk på <emph>Utan fyll</emph>.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20449,7 +20468,7 @@ msgctxt "" "par_id3152362\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Viser ei førehandsvising av den valde fargeovergangen.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20645,7 +20664,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>justere; avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; justere</bookmark_value><bookmark_value>tekst; justere</bookmark_value><bookmark_value>tekstlinjer; justere</bookmark_value><bookmark_value>venstrejustere avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>høgrejustere avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>midtstille tekst</bookmark_value><bookmark_value>blokkjustere tekst</bookmark_value>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20662,8 +20681,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Juster avsnittet i forhold til sidemargane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20698,8 +20717,8 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." -msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Juster avsnittet mot venstre marg.</ahelp></variable> Om du har slått på støtte for asiatiske språk, vert dette alternativet kalla «Venstre/Øvst»." +msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20716,8 +20735,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." -msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Juster avsnittet mot høgre marg.</ahelp></variable>Om støtte for asiatiske språk er slått på, vert dette kalla «Høgre/Nedst»" +msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20734,8 +20753,8 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Midtstill avsnittet på sida.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20752,8 +20771,8 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Juster avsnittet inntil både høgre og venstre marg.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20770,8 +20789,8 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "14\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Vel justeringa for den siste linja i avsnittet.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20788,8 +20807,8 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "16\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Dersom siste linja i eit blokkjustert avsnitt inneheld eit ord, blir ordet strekt ut til breidda av avsnittet.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20806,8 +20825,8 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Justerer avsnittet etter eit tekstrutenett. Vel <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format → Side → Tekstrutenett</emph></link>. for å slå rutenettet på.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20824,8 +20843,8 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Vel eit justeringsalternativ for for store eller for små teikn i avsnittet, i forhold til resten av teksten i avsnittet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20851,7 +20870,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" msgstr "" #: 05030800.xhp @@ -20868,7 +20887,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148585\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>beskjere bilete</bookmark_value><bookmark_value>bilete; beskjere og skalere</bookmark_value><bookmark_value>skalere; bilete</bookmark_value><bookmark_value>storleik; bilete</bookmark_value> <bookmark_value>originalstorleik; gjenopprette etter beskjering</bookmark_value>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21154,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>administrera; stilar</bookmark_value></bookmark_value> <bookmark_value>stilar; organisere</bookmark_value></bookmark_value>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21216,7 +21235,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oppdaterer stilen når du bruker direkte formatering i eit avsnitt som bruker denne stilen. Formateringa av alle avsnitta som nyttar denne stilen vert oppdatert automatisk.</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21337,7 +21356,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sider;formatere</bookmark_value> <bookmark_value>formatere;sider</bookmark_value> <bookmark_value>papirformat</bookmark_value> <bookmark_value>papirskuffer;skrivarar</bookmark_value> <bookmark_value>skrivarar;papirskuffer</bookmark_value> <bookmark_value>utforming;sider</bookmark_value> <bookmark_value>sider;nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering;sider</bookmark_value>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21481,7 +21500,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Vel tekstretninga som skal brukast i dokumentet.</ahelp> Tekstretninga «høgre-til-venstre (loddrett)» vil rotere alle utformingsinnstillingane 90 grader, unntatt topp- og botntekstar." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21597,7 +21616,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Justerer teksten til eit loddrett rutenett i den valde sidestilen.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21615,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Justerar teksten i den valde sidestilen til eit loddrett rutenett.</ahelp> Rasteringa av nettet vert bestemt med <emph>Referansestil</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21623,7 +21642,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel avsnittsstilen du vil bruka som referanse for teksten i den valde sidestilen. Skrifthøgda du spesifiserer i referansestilen bestemmer avstandane i det loddrette rutenettet.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21667,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473845\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Justerer cellene vassrett på den utskrivne sida.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21855,7 +21874,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\"> Vel formatet for sidetal som du vil bruka i den gjeldande sidestilen.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21863,7 +21882,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skalerer bileta slik at dei passer inn på arkformatet du har vald. Biletoppstillinga vert uforandra.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21872,7 +21891,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Tilpass objekt automatisk til sideformat</defaultinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21959,7 +21978,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "" +msgstr "Du kan flytta tekstmarkøren raskt frå dokumentteksten til topp- eller botnteksten ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up eller Page Down. Trykk den same tastekombinasjon igjen for å flytta tekstmarkøren tilbake til dokumentteksten." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22013,7 +22032,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Bruk den same toppteksten på partals- og oddetalssider.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">For å leggja inn ulik topptekst på partals- og oddetalssider, fjern krysset her og vel <emph>Rediger</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22022,7 +22041,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Same innhald på den første sida" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22031,7 +22050,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">Førstesida og par-/oddetalssider deler det same innhaldet.</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22174,7 +22193,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910261473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legg til eller rediger tekst i sidehovudet.</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22277,7 +22296,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "" +msgstr "Du kan flytta tekstmarkøren raskt frå dokumentteksten til topp- eller botnteksten ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up eller Page Down. Trykk den same tastekombinasjon igjen for å flytta tekstmarkøren tilbake til dokumentteksten." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22649,7 +22668,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slå bokstavstorleiken av og på for dei valde vestlege teikna.</ahelp>" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22890,7 +22909,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opna vindauget for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">stilar og format</link></caseinline><defaultinline>stilar og format</defaultinline></switchinline> der du kan velja teiknstil for den fonetiske teksten (rubystil).</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22898,7 +22917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Aligning (Objects)" -msgstr "" +msgstr "Justering (objekt)" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22924,7 +22943,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Juster dei valde objekta i høve til kvarandre.</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22933,7 +22952,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." -msgstr "" +msgstr "Viss eitt av dei valde objekta er forankra som eit teikn, vil nokre av justeringsinnstillingane ikkje fungera." #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22941,7 +22960,7 @@ msgctxt "" "par_id8872646\n" "help.text" msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." -msgstr "" +msgstr "Ikkje alle slags objekt kan veljast saman. Ikkje alle modulane (Writer, Calc, Impress, Draw) støtter alle typar justering." #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -22976,7 +22995,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." -msgstr "" +msgstr "Objekt vert justerte i høve til venstrekanten av det objektet som er lengst til venstre." #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -22985,7 +23004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For å justera enkeltobjekt i ei gruppe, må du gå inn i gruppa via <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> velje <emph>Format → Gruppe → Rediger gruppe</emph></caseinline><defaultinline>dobbeltklikke</defaultinline></switchinline>. Vel objekta, høgreklikk og velj så eit justeringsalternativ.</variable>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -22993,7 +23012,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Midtstill vassrett" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -23002,7 +23021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Topptekst</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Midtstill vassrett</link>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -23020,7 +23039,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "" +msgstr "Den loddrette posisjonen til dei valde objekta vert ikkje endra av denne kommandoen.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -23055,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." -msgstr "" +msgstr "Objekta vert justerte i høve til høgrekanten til det objektet som er lengst til høgre i utvalet." #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -23090,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "" +msgstr "Objekta vert justerte til den øvste kanten av det øvste objektet i utvalet.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -23098,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Juster loddrett midtstilt" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -23107,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Juster loddrett midtstilt</link>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -23151,7 +23170,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "" +msgstr "Objekta vert justerte til den nedste kanten av det nedste objektet i utvalet.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -23159,7 +23178,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "" +msgstr "Justering (tekstobjekt)" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -23305,7 +23324,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155271\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifter; tekstobjekt</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjekt; skrifter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skrifttypar; tekstobjekt</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjekt; skrifttypar</bookmark_value>" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -23339,7 +23358,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifter; tekstobjekt</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjekt; skrifter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tekst; skrifttorleik</bookmark_value><bookmark_value>skriftstorleik; tekst</bookmark_value>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -23383,7 +23402,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Slår saman innhaldet av dei valde tabellcellene til éi enkelt celle.</ahelp></variable>" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23392,7 +23411,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Tabell → Slå saman celler</emph>" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23453,7 +23472,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Deler cella eller cellegruppa vassrett eller loddrett i så mange celler som du skriv inn.</ahelp></variable>" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23462,7 +23481,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Tabell → Del celler</emph>" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23497,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Split cell into" -msgstr "" +msgstr "Del celler i" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23506,7 +23525,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Skriv inn kor mange rader eller kolonnar du vil dela dei markerte cellene i.</ahelp>" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23524,7 +23543,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vassrett" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23533,7 +23552,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Deler dei valde cellene i så mange rader som du valde i feltet <emph>Del celler i</emph>.</ahelp>" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23554,13 +23573,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equ msgstr "" #: 05100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3150765\n" "9\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "" +msgstr "Loddrett" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23717,7 +23737,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "" +msgstr "Om du plasserar skrivemerket i eit ord utan at noko er markert, vert skriftstilen brukt på heile dette ordet. Er skrivemerket ikkje i eit ord, og ingen tekst er markert, vert skriftstilen brukt på den teksten du skriv inn." #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23760,7 +23780,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "" +msgstr "Viss tekstmarkøren ikkje er inne i eit ord, og ingen tekst er markert, vert skriftstilen brukt på teksten du skriv inn." #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23803,7 +23823,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "" +msgstr "Viss tekstmarkøren ikkje er inne i eit ord, og ingen tekst er markert, vert skriftstilen brukt på den nye teksten du skriv inn." #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23846,7 +23866,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." -msgstr "" +msgstr "Viss skrivemerket ikkje er i eit ord, vil den nye teksten du skriv inn verta understreka." #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23905,7 +23925,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; med skygge</bookmark_value> <bookmark_value>teikn; med skygge</bookmark_value> <bookmark_value>skygge; teikn, bruka sprettoppmenyen</bookmark_value>" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -23931,7 +23951,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel rader jamt" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23940,7 +23960,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Fordel rader jamt</link>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23949,7 +23969,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Justerer høgda til dei markerte radene slik at dei tilsvarar den høgste rada i utvalet. </ahelp></variable>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23958,7 +23978,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Fordel rader jamt</emph>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -24251,8 +24271,8 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Skriv inn eit namn på den nye stilen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24270,7 +24290,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." -msgstr "" +msgstr "Lister opp brukardefinerte stilar som er knytte til dokumentet." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -24278,7 +24298,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Legg til autoformatering" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -24287,7 +24307,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Legg til autoformatering" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -24339,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Gir det valde objektet eit namn slik at du raskt kan finna det i dokumentstrukturen.</ahelp></variable>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24348,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <defaultinline>Namnet blir også vist i statuslinja når du vel objektet.</defaultinline> </switchinline>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24366,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Skriv inn eit namn på det valde objektet. Dette namnet vert vera synleg i dokumentstrukturen.</ahelp>" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24481,8 +24501,8 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Vel formateringa av den valde linja eller for dei linjene du vil teikna. Du kan også leggja til pilspissar på ei linje eller endra henne til eit diagramsymbol.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24508,7 +24528,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24526,8 +24546,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Vel ein farge for linja.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24544,7 +24564,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24562,8 +24582,8 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Oppgi kor gjennomsiktig linja skal vera. Du kan velja ein verdi mellom 0% (ikkje gjennomsiktig) og 100% (heilt gjennomsiktig).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24607,8 +24627,8 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Vel kva symbolstil du vil bruka i diagrammet.</ahelp> Om du vel <emph>automatisk</emph>, brukar $[officename] standardsymbola for den valde diagramtypen." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24625,8 +24645,8 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Vel kor breitt symbolet skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24643,8 +24663,8 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Vel kor høgt symbolet skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24661,8 +24681,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Oppretthald proporsjonane til symbolet/teiknet når du endrar høgda eller breidda.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24697,8 +24717,8 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Vel kva pilspiss du vil bruka på den valde linja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24715,8 +24735,8 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Vel kor brei pilspissen skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24733,8 +24753,8 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Plasser midten av pilspissane på slutten av linja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24751,8 +24771,8 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatisk oppdatering av innstillingane til begge pilspissane når du oppgir ei ny breidd, vel ein annan stil på pilspissane eller midtstiller ein pilspiss.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24775,7 +24795,7 @@ msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154583\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>" msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24791,7 +24811,7 @@ msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154586\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>" msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24844,8 +24864,8 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Vel kva stil du vil bruka på linja du skal laga.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24862,8 +24882,8 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Vel ein kombinasjon av strekar og prikkar du vil bruka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24880,8 +24900,8 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Oppgi kor mange gonger du vil at ein strek eller prikk skal gjentakast i ein sekvens.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24898,8 +24918,8 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Vel kor lang streken skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24916,8 +24936,8 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Oppgi kor stort mellomrom du vil ha mellom prikkane eller strekane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24934,8 +24954,8 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Avgjer om elementa skal justerast automatisk i høve til lengda på linja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24952,8 +24972,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Lagar ein ny linjestil ved hjelp av gjeldande innstillingar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24988,8 +25008,8 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Oppdaterer den valde linjestilen ved å bruka gjeldande innstillingar. For å endra namnet på ein valt linjestil kan du skriva inn eit nytt namn når du blir beden om det.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25006,8 +25026,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Importerer ei liste med linjestilar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25024,8 +25044,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Lagrar lista med linjestilar slik at ho kan hentast fram igjen seinare.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25050,8 +25070,8 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Endra eller lag pil-stilar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25086,8 +25106,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Viser namnet på den valde pilstilen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25104,8 +25124,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Vel ein førehandsdefinert pilstil frå lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25122,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" msgstr "" #: 05200300.xhp @@ -25140,8 +25160,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Endra namnet på den valde pilstilen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25158,8 +25178,8 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Importer ei liste med pilstilar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25176,8 +25196,8 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Lagra lista med pilstilar slik at ho kan hentast fram igjen seinare.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25236,8 +25256,8 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Vel fyllstil på det valde teikneobjektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25287,15 +25307,6 @@ msgstr "Ingen" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Legg ikkje til ein fyllfarge for det valde objektet. Viss objektet har ein fyllfarge blir han fjerna.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" "hd_id3153345\n" "8\n" "help.text" @@ -25308,8 +25319,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fyll det merkte objektet med fargen du valde frå lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25343,8 +25354,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fyll det merkte objektet med fargeovergangen du valde frå lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25361,8 +25372,8 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fyll det mekte objektet med det skraverte mønsteret du valde frå lista. For å leggja til ein bakgrunnsfarge til det skraverte mønsteret, vel du <emph>bakgrunnsfarge</emph>-boksen og trykkjer på ein farge i lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25379,8 +25390,8 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fyller det merkte objektet med biletmønsteret du vel frå lista. Du legg til eit bilete i lista ved å opna dette dialogvindauget i %PRODUCTNAME Draw, trykkja på fana <emph>Bilete</emph> og så trykkja <emph>Importer</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25397,8 +25408,8 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Vel kva du vil fylla objektet med.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25433,8 +25444,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Avgjer automatisk kor mange steg overgangen mellom dei to ytterpunkt-fargane skal ta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25451,8 +25462,8 @@ msgctxt "" "par_id3150360\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Oppgi kor mange steg blandinga av dei to ytterpunktfargane i fargeovergangen skal ta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25487,8 +25498,8 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Skalerer biletet i forhold til storleiken på det valde objektet, med dei prosentverdiane du har oppgitt for <emph>breidd</emph> og <emph>høgd</emph>. Fjern krysset i denne boksen for å gi ny storleik til det valde objektet i høve det du har oppgitt for <emph>breidd</emph> og <emph>høgd</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25505,8 +25516,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Opprettheld den opphavlege biletstorleiken når det vert brukt til å fylla det valde objektet. For å endra biletstorleiken må du bruka <emph>Relativ</emph> i staden for dette valet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25523,8 +25534,8 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Oppgi kor breitt det valde biletet skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25541,8 +25552,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Oppgi kor høgt det valde biletet skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25577,8 +25588,8 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Oppgi den vassrette forskyvinga når du vel å leggja biletet fleire gonger ved sida av kvarandre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25595,8 +25606,8 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Oppgi den loddrette forskyvinga når du vel å leggja biletet fleire gonger ved sida av kvarandre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25613,8 +25624,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Legg biletet fleire gonger ved sida av kvarandre for å fylla det valde objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25631,8 +25642,8 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Strekk biletet for å fylla det valde objektet. Med dette alternativet kan du ikkje ha valt <emph>Legg jamsides</emph> samtidig.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25667,8 +25678,8 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "50\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Forskyv det originale biletet vassrett i forhold til biletflisene tilsvarande den verdien du skriv inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25685,8 +25696,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Forskyv det originale biletet loddrett i forhold til biletflisene tilsvarande den verdien du skriv inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25703,8 +25714,8 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Oppgi den prosentvise forskyvinga av radene eller kolonnane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25730,8 +25741,8 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Legg til ein bakgrunnsfarge til det skraverte mønsteret. Vel først dette alternativet, etterpå ein farge i lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25748,8 +25759,8 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Vel kva farge du vil ha som bakgrunn for det valde skraveringsmønsteret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25786,12 +25797,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr msgstr "Vel <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Paths\"><emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Stigar</emph></link> for å endra standardstigen for malar." #: 05210300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Fargeovergang" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25808,8 +25820,8 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Vel innstillingane for ein fargeovergang, eller lagra og last inn ei liste over fargeovergangar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25956,13 +25968,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Oppgi metting for fargen du valde i <emph>Til</emph>-boksen. 0% tilsvarar svart, medan 100% tilsvarar den fargen du valde.</ahelp>" #: 05210300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3155830\n" "15\n" "help.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Fargeovergang" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26076,8 +26089,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Vel eit skraveringsoppsett, eller lagra og last inn ei skraveringsliste.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26112,8 +26125,8 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Oppgi kor stort mellomrom du vil ha mellom linjene i skraveringsmønsteret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26130,8 +26143,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Skriv inn vinkelen linjene i skraveringsmønsteret skal vera orientert i. Du kan også bruka boksen med himmelretningar for å velja vinkel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26148,8 +26161,8 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Trykk på ein posisjon i rutenettet for å velja eit omdreiingspunkt for skraveringa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglectl\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26166,8 +26179,8 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Oppgi kva slags linjer som skal brukast til skraveringa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26184,8 +26197,8 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Vel kva farge som skal brukast på linjene i skraveringa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26220,8 +26233,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Listar opp alle tilgjengelege skraveringsmønster. Vel mønster og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/hatchingslb\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26238,8 +26251,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Legg eit eigendefinert skraveringsmønster til lista. Oppgi eigenskapane til skraveringsmønsteret og trykk på denne knappen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26256,8 +26269,8 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Kopierer eigenskapane frå det gjeldande skraveringsmønsteret til skraveringsmønsteret du har valt. Mønsteret kan lagrast under eit eige namn om du vil.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26274,8 +26287,8 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Hentar inn ei anna liste med skraveringsmønster.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26292,8 +26305,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Lagra lista med skraveringsmønster slik at ho kan hentast fram igjen seinare.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26326,8 +26339,8 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Vel eit bilete du vil bruka som fyllmønster, eller lag ditt eige biletpunktmønster. Du kan også importera bilete og lagra eller lasta inn biletlister.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26366,13 +26379,14 @@ msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap msgstr "" #: 05210500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3145072\n" "17\n" "help.text" msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26380,8 +26394,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Vel ein forgrunnsfarge i lista. Trykk på eit felt i rutenettet for å leggja pikslar til mønsteret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26398,8 +26412,8 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Vel ein bakgrunnsfarge til mønsteret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26416,7 +26430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>" msgstr "" #: 05210500.xhp @@ -26434,8 +26448,8 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Legg eit bilete du har laga i <emph>Redigering av mønster</emph>inn i lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26452,8 +26466,8 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Erstattar biletet du har laga i <emph>Redigering av mønster</emph> med det gjeldande mønsteret. Du kan lagra mønsteret under eit anna namn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26470,8 +26484,8 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Finn biletet som du vil importera og trykk <emph>Opna</emph>. Biletet blir lagt til i botnen av lista over mønster.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26488,8 +26502,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Hent inn ei anna liste med bilete.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26506,8 +26520,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Lagra lista med bilete slik at ho kan hentast fram igjen seinare.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26753,8 +26767,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Slå av gjennomsiktige fargar.</ahelp> Dette erstandardinnstillinga." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26771,8 +26785,8 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Skru på gjennomsiktige fargar. Oppgi kor gjennomsiktige dei skal vera. Du kan velja ein verdi mellom 0% (ikkje gjennomsiktig) og 100% (heilt gjennomsiktig).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26789,8 +26803,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Oppgi kor gjennomsiktig fyllfargen skal vera. Du kan velja ein verdi mellom 0% (ikkje gjennomsiktig) og 100% (heilt gjennomsiktig).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26807,8 +26821,8 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Bruk fyllfargen til å laga ein gjennomsiktig fargeovergang. Etter å ha valt dette må du oppgi eigenskapane til fargeovergangen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26825,8 +26839,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Vel kva type gjennomsiktig fargeovergang du vil bruka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26843,8 +26857,8 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Vel kor langt du vil forskyva fargeovergangen vassrett.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26861,8 +26875,8 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Vel kor langt du vil forskyva fargeovergangen loddrett.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26879,8 +26893,8 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Oppgi rotasjonsvinkelen til fargeovergangen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26897,8 +26911,8 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Oppgi kor mykje du vil justera det gjennomsiktige området til fargeovergangen med. Standardverdien er 0%.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26915,8 +26929,8 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Oppgi kor gjennomsiktig startpunktet til fargeovergangen skal vera. Du kan velja ein verdi mellom 0% (ikkje gjennomsiktig) og 100% (heilt gjennomsiktig).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26933,8 +26947,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Oppgi kor gjennomsiktig endepunktet til fargeovergangen skal vera. Du kan velja ein verdi mellom 0% (ikkje gjennomsiktig) og 100% (heilt gjennomsiktig).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26985,8 +26999,8 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Vel utsjånad- og forankringseigenskapane for tekst i den valde teikninga eller tekstobjektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27021,8 +27035,8 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Utvidar objektbreidda til å samsvara med tekstbreidda dersom objektet er mindre enn teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27039,8 +27053,8 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Utvidar objekthøgda til å samsvara med teksthøgda dersom objektet ermindre enn teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27057,8 +27071,8 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Endra storleiken på skrifta slik at ho passar til heile teikninga eller tekstobjektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27075,7 +27089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" msgstr "" #: 05220000.xhp @@ -27143,8 +27157,8 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Oppgi kva avstand du ønskjer mellom venstre kant av teikninga eller tekstobjektet og venstre marg.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27161,8 +27175,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Oppgi kva avstand du ønskjer mellom høgre kant av teikninga eller tekstobjektet og høgre marg.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27179,8 +27193,8 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Oppgi kva avstand du ønskjer mellom øvre kant av teikninga eller tekstobjektet og toppmargen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27197,8 +27211,8 @@ msgctxt "" "par_id3159342\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Oppgi kva avstand du ønskjer mellom nedre kant av teikninga eller tekstobjektet og botnmargen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27233,8 +27247,8 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Vel staden du vil plassera ankeret til teksten på.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27347,8 +27361,8 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Oppgi den vassrette avstanden du vil flytta objektet i forhold til basispunktet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27365,8 +27379,8 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Oppgi den loddrette avstanden du vil flytta objektet i forhold til basispunktet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27383,8 +27397,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Trykk på eit grunnpunkt i rutenettet. Deretter vel du kor langt du vil forskyva objektet ut frå grunnpunktet du valde i boksane for <emph>posisjon Y</emph> og <emph>posisjon X</emph>. Grunnpunktet tilsvarar handtaka på eit objekt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27419,8 +27433,8 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Vel kor breitt det valde objektet skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27437,8 +27451,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Vel kor høgt det valde objektet skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27455,8 +27469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Held på proporsjonane til objektet når du endrar storleiken på objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27473,8 +27487,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Trykk på eit basispunkt i rutenettet og skriv inn den nye storleiken på det valde objektet i boksane for <emph>høgd</emph> og <emph>breidd</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27500,8 +27514,8 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Hindrar endringar i posisjon og storleik på det valde objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27518,8 +27532,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Hindrar deg i å endra storleiken på objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27554,7 +27568,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>" msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27572,7 +27586,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>" msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27606,7 +27620,7 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31591510\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27623,7 +27637,7 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31540680\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27657,8 +27671,8 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Roter det merkte objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27702,8 +27716,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Skriv inn den vassrette avstanden mellom venstre kant av sida og rotasjonspunktet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27720,8 +27734,8 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Skriv inn den loddrette avstanden mellom rotasjonspunktet og toppen av sida.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27738,8 +27752,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Trykk der du vil plassera pivot-punktet (omdreiingspunktet).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27774,8 +27788,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Skriv inn kor mange grader det valde objektet skal roterast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27792,8 +27806,8 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Trykk for å oppgi rotasjonvinkelen i steg på 45 grader.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27826,8 +27840,8 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Skråstiller det valde objektet eller avrundar hjørna på eit rektangulært objekt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27862,8 +27876,8 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Oppgi radiusen på sirkelen som du vil bruka til å avrunda hjørna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27898,8 +27912,8 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Oppgi vinkelen på skråaksane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28077,12 +28091,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ msgstr "<ahelp hid=\".\">Snur det merkte objektet vassrett eller loddrett.</ahelp>" #: 05240100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05240100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "" +msgstr "Loddrett" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -28103,12 +28118,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically fr msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Snu dei valde objekta loddrett, slik at nede vert oppe og motsett.</ahelp>" #: 05240200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05240200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vassrett" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -29581,8 +29597,8 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Legg ein animasjonseffekt til teksten eller til eit teikneobjekt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29617,8 +29633,8 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Vel animasjonseffekten du vil bruka på teksten i teikneobjektet. Vel <emph>Ingen effekt</emph> for å fjerna ein effekt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29635,8 +29651,8 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Rullar teksten frå høgre til venstre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29670,8 +29686,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Rullar teksten frå venstre til høgre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29705,8 +29721,8 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Rullar teksten nedanfrå og opp.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29740,8 +29756,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Rullar teksten ovanfrå og ned.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29784,8 +29800,8 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Vert brukt til å gjera teksten inne i eit teikneobjekt synleg.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29802,8 +29818,8 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Teksten kjem til å vera synleg også etter at effekten er lagt til.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29838,8 +29854,8 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Køyrer animasjonseffekten kontinuerlig. Du avgjer kor mange gonger effekten skal køyrast ved å fjerna dette krysset og skriva inn eit tal i boksen <emph>Samanhengande</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29856,8 +29872,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Oppgi kor mange gonger animasjonseffekten skal gjentakast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29892,8 +29908,8 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Målar auken i biletpunkt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29910,8 +29926,8 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Oppgi kor mange hakk av gongen teksten skal rullast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29946,8 +29962,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] avgjer automatisk kor lang tid det skal gå før ein effekt vert køyrd på nytt. Du kan avgjera denne tida manuelt ved å fjerna merket i avkryssingsboksen og så skriva inn ein verdi i <emph>automatisk</emph>-boksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29964,8 +29980,8 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Oppgi kor lang pause det skal vera før effekten skal køyrast på nytt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30140,8 +30156,8 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Endra justeringa av innhaldet i dei valde cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30158,8 +30174,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Vel den vassrette plasseringa for innhaldet i cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30307,8 +30323,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Lagar eit innrykk frå venstre kant av cella tilsvarande avstanden du skriv inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30325,8 +30341,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vel den loddrette plasseringa for innhaldet i cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30343,8 +30359,8 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "69\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Plasser innhaldet nedst i cella.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30456,8 +30472,8 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Du kan velja retninga på teksten ved å klikka i hjulet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30474,8 +30490,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Oppgi rotasjonsvinkelen for teksten i dei valde cellene. Eit positivt tal roterer teksten mot venstre, medan eit negativt tal roterer teksten mot høgre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30492,8 +30508,8 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "76\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Vel kva for cellekant den roterte teksten skal skrivast frå.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30553,8 +30569,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "85\n" "help.text" -msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" -msgstr "Denne avkryssingsboksen er berre tilgjengeleg når støtte for asiatiske språk er slått på og tekstretninga er sett til loddrett. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Justerer asiatiske teikn eitt og eitt nedover i dei valde cellene. Om cellene inneheld meir enn ei tekstlinje vert linjene gjorde om til spalter som vert ordna frå høgre motvenstre. Vestlege teikn i den omgjorde teksten vert roterte 90 grader mot høgre. Asiatiske teikn vert ikkje roterte.</ahelp>" +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30589,7 +30605,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -30607,8 +30623,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "82\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Slår på orddeling for tekst som blir delt til neste linje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -32782,13 +32798,14 @@ msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the sele msgstr "" #: 05360000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3149811\n" "4\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vassrett" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32890,13 +32907,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distr msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Fordeler dei valde objekta jamt utover slik at den høgre kanten på kvart objekt er like langt frå kvarandre.</ahelp>" #: 05360000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3150245\n" "16\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "" +msgstr "Loddrett" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -34155,7 +34173,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>autoretting; sprettoppmeny</bookmark_value><bookmark_value>stavekontroll; sprettoppmenyar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>autoretting; slå av og på</bookmark_value><bookmark_value>autofullfør; sjå også autoretting/autoinnskriving</bookmark_value>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -34228,8 +34246,8 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Vel alternativa for automatisk retting av skrivefeil medan du skriv og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34873,8 +34891,8 @@ msgctxt "" "par_id3153841\n" "76\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Endrar det valde autorettingsalternativet.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34970,8 +34988,8 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Skriv inn ordet eller forkortinga som du vil erstatta medan du skriv.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35184,7 +35202,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hermeteikn; tilpassa</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa hermeteikn</bookmark_value><bookmark_value>autoretting; hermeteikn</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hermeteikn; tilpassa</bookmark_value><bookmark_value>tilpassa hermeteikn</bookmark_value><bookmark_value>autoretting; hermeteikn</bookmark_value><bookmark_value>byta ut; ordenstal</bookmark_value><bookmark_value>ordenstal; byta ut</bookmark_value>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35218,7 +35236,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159300\n" "25\n" "help.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35227,7 +35245,7 @@ msgctxt "" "par_id3153173\n" "27\n" "help.text" -msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35281,8 +35299,8 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Erstattar automatisk standardsymbol for enkelt hermeteikn med det teiknet du oppgir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35299,7 +35317,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35317,7 +35335,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -35335,8 +35353,8 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Stiller tilbake hermeteikna til standardsymbola.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35810,14 +35828,13 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149551\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punktmerking og nummerering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35912,8 +35929,8 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Trykk på punktlistestilen du vil bruka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35940,14 +35957,13 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: 06050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050200.xhp\n" "hd_id3146807\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>" -msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkt og nummerering</link>\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punktmerking og nummerering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Nummerering</link>" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -37740,8 +37756,8 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Beskyttar det valde biblioteket med eit passord.</ahelp> Du kan skriva inn eit nytt passord eller endra det nåverande passordet." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37767,8 +37783,8 @@ msgctxt "" "par_id3144415\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Skriv inn det nåverande passordet for det valde biblioteket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37794,8 +37810,8 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Skriv inn eit nytt passord for det valde biblioteket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37812,8 +37828,8 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Skriv inn eit nytt passord for det valde biblioteket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -38781,14 +38797,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiri msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar det valde elementet eller element utan å spørja om stadfesting.</ahelp>" #: 06140200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3154307\n" "17\n" "help.text" msgid "Load" -msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nLast inn\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nOpna" +msgstr "Last inn" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -39832,7 +39847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name." +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name." msgstr "" #: 06150110.xhp @@ -39850,7 +39865,7 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>" msgstr "" #: 06150110.xhp @@ -39868,7 +39883,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs." +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs." msgstr "" #: 06150110.xhp @@ -39886,7 +39901,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>" msgstr "" #: 06150110.xhp @@ -39904,7 +39919,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Enter a comment (optional).</ahelp>" msgstr "" #: 06150120.xhp @@ -39948,8 +39963,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Skriv inn dokumenttypen til XML-fila.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39975,8 +39990,8 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opnar eitdialogvindauge for filval.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39993,8 +40008,8 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Dersom dette er eit eksportfilter, skriv du inn namnet på XSLT-stilarket du vil bruka til eksportering.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40011,8 +40026,8 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Dersom dette er eit importfilter, skriv du inn namnet på XSLT-stilarket du vil bruka ved importering.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40029,8 +40044,8 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Skriv inn namnet på malen du vil bruka til importering. Stilane i malen viser XML-taggar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40421,7 +40436,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Viseralle tilgjengelege utskiftingar i ordlista.</ahelp> Dersom <emph>Byt ut med</emph>-boksen er slått på, får du sjå eit rutenett med teikn. Dersom <emph>Byt ut med teikn</emph>-boksen ikkje ermerkt av, får du sjå ei liste over ord." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Viser alle tilgjengelege utskiftingar i ordlista.</ahelp> Viss <emph>Byt ut med</emph>-boksen er slått på, får du sjå eit rutenett med teikn. Dersom <emph>Byt ut med teikn</emph>-boksen ikkje er merkt av, får du sjå ei liste over ord." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -43554,8 +43569,8 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Eksporterer alle oppgjevne fargeområde. Dersom det ikkje er oppgjeve noko fargeområde vert heile dokumentet eksportert.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43572,8 +43587,8 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Eksporterer sidene du skriv inn i skrivefeltet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/pages\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43599,8 +43614,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Eksporterer utvalet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43885,22 +43900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss dette er valt, vert automatisk innsette tomme side #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id3954548\n" -"help.text" -msgid "Embed standard fonts" -msgstr "" - -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id853434896\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." -msgstr "" - -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id9796441\n" "help.text" msgid "Initial View tab" @@ -45543,13 +45542,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xformsdataaddcon.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nVilkår\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSituasjon" +msgstr "Vilkår" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 9211e8b1e4f..ba079afca11 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 19:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:41+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370116755.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177282.0\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." -msgstr "Dersom nokon linjer er valde, visest talet på valde linjer i parentesar etter talet på postar i alt." +msgstr "Dersom nokon linjer er valde, vert talet på valde linjer vist i parentesar etter talet på postar i alt." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." -msgstr "Trykk Enter for å gå til redigeringsmodus. No visest handtaka lenger ut frå feltramma." +msgstr "Trykk Enter for å gå til redigeringsmodus. Handtaket vert vist lenger ut frå feltramma." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort." +msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -8849,8 +8849,8 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Listar opp alle kontrollelementa i skjemaet. Kontrollelementa kan veljast med tabulatortasten i ei gjeven rekkjefølgje frå øvst til nedst.</ahelp> Vel eit element frå lista <emph>Kontrollelement</emph> forå tildela det ein plass i tabulatorrekkjefølgja." +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8867,8 +8867,8 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Trykk <emph>Flytt opp</emph> for å flytta det valde kontrollelementet ein posisjon lenger opp i tabulator-rekkefølgja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8885,8 +8885,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Trykk <emph>Flytt ned</emph> for å flytta det valde kontrollelementet ein posisjon lenger ned i tabulator-rekkefølgja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8903,8 +8903,8 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Trykk på knappen <emph>Automatisk sortering</emph> for å sortera kontrollelementa i høve til posisjonen dei har i dokumentet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." -msgstr "Kombinasjonsboksar kan visa data frå einkvar tabell. Ei direkte lenkje mellom skjematabellen og tabellen med verdiar som skal visast i kombinasjonsboksen (listetabellen) trengst ikkje. Kombinasjonsboksar brukar ikkje referansar. Dersom brukaren skriv inn eller vel ein verdi og lagrar han, vert verdien lagra i skjematabellen slik som han vert vist. Sidan det ikkje er noka lenkje mellom skjematabellen og listetabellen, visest ikkje <emph>Feltlenkjetabellen</emph> her." +msgstr "Kombinasjonsboksar kan visa data frå einkvar tabell. Ei direkte lenkje mellom skjematabellen og tabellen med verdiar som skal visast i kombinasjonsboksen (listetabellen) trengst ikkje. Kombinasjonsboksar brukar ikkje referansar. Dersom brukaren skriv inn eller vel ein verdi og lagrar han, vert verdien lagra i skjematabellen slik som han vert vist. Sidan det ikkje er noka lenkje mellom skjematabellen og listetabellen, vert ikkje <emph>Feltlenkjetabellen</emph> vist her." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "Denne tabellen visest i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolleigenskapane</link> som eit element i eit SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhald</emph>." +msgstr "Denne tabellen vert vist i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolleigenskapane</link> som eit element i eit SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhald</emph>." #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -9791,7 +9791,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "Feltnamnet som står her visest i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolleigenskapane</link> som eit element i eit SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhald</emph>." +msgstr "Feltnamnet som står her vert vist i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolleigenskapane</link> som eit element i eit SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhald</emph>." #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrollelement → Eigenskapar</link> visest det valde feltet som ei oppføring under <emph>Datafelt</emph> på fana <emph>Data</emph>." +msgstr "Det valde feltet vert vist som ei oppføring under <emph>Datafelt</emph> på fana <emph>Data</emph> i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrollelement → Eigenskapar</link>." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." -msgstr "Du kan skriva inn fleire skrifter, skilde med semikolon. Dersom den første skrifta ikkje finst, prøver $[officename] dei neste skriftene i rekkjefølgje." +msgstr "Du kan skriva inn fleire skrifttypar, skilde med semikolon. Dersom den første skrifttypen ikkje finst, prøver $[officename] dei neste skrifttypane i rekkjefølgje." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "I $[officename] visest berre dei tilgjengelege skriftene når ein skrivar er installert som standardskrivar på systemet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Du kan velja standardskrivar med programmet <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>.</caseinline><defaultinline>Les meir om korleis du installerer ein standardskrivar i dokumentasjonen til operativsystemet.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "I $[officename] vert dei tilgjengelege skriftene berre viste når ein skrivar er installert som standardskrivar på systemet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Du kan velja standardskrivar med programmet <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>.</caseinline><defaultinline> Les meir om korleis du installerer ein standardskrivar i dokumentasjonen til operativsystemet.</defaultinline></switchinline>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." -msgstr "Dersom du mottek ei feilmelding som seier at visse skrifter ikkje vart funne, kan du installera dei med <emph>$[officename]-oppsettet</emph>, i <emph>Repareringsmodus</emph> dersom dei er $[officename]-skrifter." +msgstr "Dersom du mottek ei feilmelding som seier at visse skrifttypar ikkje vart funne, kan du installera dei med <emph>$[officename]-oppsettet</emph>, i <emph>Repareringsmodus</emph> dersom dei er $[officename]-skrifttypar." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -11693,7 +11693,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Dersom du har nummererte avsnitt og trykkjer på <emph>Flytt opp</emph>, vert tala tilpassa rekkjefølgja. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> visest berre når skrivemerket står i ei punktmerkt eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> visest på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisinga.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Dersom du har nummererte avsnitt og trykkjer på <emph>Flytt opp</emph>, vert tala tilpassa rekkjefølgja. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> vert berre vist når skrivemerket står i ei punktmerkt eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> vert vist på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisinga.</caseinline></switchinline>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11754,7 +11754,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Dersom du har nummererte avsnitt og trykkjer på <emph>Flytt ned</emph>, vert tala tilpassa rekkjefølgja. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> visest berre når skrivemerket står i ei punktmerkt eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> visest på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisinga.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Dersom du har nummererte avsnitt og trykkjer på <emph>Flytt ned</emph>, vert tala tilpassa rekkjefølgja. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> er synleg berre når skrivemerket står i ei punktmerkt eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> vert vist på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisinga.</caseinline></switchinline>" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -13537,8 +13537,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "6\n" "help.text" -msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>." -msgstr "Du kan fjerna autofiltreringa med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Fjern filter/sortering</link> eller med <emph>Data → Filter → Fjern filter</emph>." +msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." +msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13554,8 +13554,8 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Fjern filter/sortering" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13563,8 +13563,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Fjern filter/sortering</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13589,8 +13589,8 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "3\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Fjern filter/sortering" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13772,8 +13772,8 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Set data som er valt frå datakjeldevisaren inn i dokumentet som ein tabell.</ahelp> Vel <emph>Tabell</emph> i dialogvindauget <emph>Set inn databasekolonnar</emph> for å setja dei valde data inn i dokumentet som ein tabell. I dialogvindauget kan du òg avgjera kva databasefelt eller kolonnar som skal overførast og korleis teksttabellen skal formaterast." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13808,8 +13808,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Vel databasekolonnen du vil setja inn i teksttabellen.</ahelp> Alle databasetabellkolonnar som ikkje er godtekne i lsiteboksen <emph>Tabellkolonnar</emph> vert lista opp her. Oppføringane er sorterte alfabetisk." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13826,8 +13826,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Viser alle databasetabellar som kan setjast inn i dokumentet.</ahelp> Det vert tildelt ein kolonne til kvar oppføring i tabellen. Oppføringsrekkjefølgja i listeboksen for <emph>tabellkolonnar</emph> avgjer datarekkjefølgja i teksttabellen." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13844,8 +13844,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Flyttar alle databasefelta i lista inn i listeboksen for <emph>tabellkolonnen</emph>.</ahelp> Alle felt som er lista opp i listeboksen vert sette inn i dokumentet." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13862,8 +13862,8 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Flyttar dei valde databasefelta inn i listeboksen for <emph>tabellkolonnen</emph>.</ahelp> Du kan òg dobbeltklikka på ei oppføring for å flytta henne over i listeboksen. Alle felt som er lista opp i listeboksen for <emph>tabellkolonnen</emph> vert sette inn i dokumentet." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13880,8 +13880,8 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Fjernar dei valde databasefelta frå listeboksen for <emph>tabellkolonnen</emph>.</ahelp> Felta som er fjerna vert ikkje sette inn i dokumentet." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13898,8 +13898,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Flyttar alle databasefelta frå listeboksen i <emph>tabellkolonnen</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13934,8 +13934,8 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Godtar databaseformata.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13952,8 +13952,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Vel eit format frå lista viss formatinformasjonen til visse datafelt ikkje blir godtekne.</ahelp> Desse formata er berre tilgjengelege for særskilde databasefelt, som talfelt eller Boolske felt. Om du vel eit databasefelt i tekstformat kan du ikkje velja noko format frå lista, sidan tekstformatet vert halde fast på automatisk." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13997,8 +13997,8 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Kryss av for å setja inn ei overskriftlinje for kolonnane i teksttabellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14015,8 +14015,8 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Brukar feltnamna i databasetabellen som overskrifter for kvar av kolonnane i teksttabellane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14033,7 +14033,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." msgstr "" #: 12070100.xhp @@ -14051,8 +14051,8 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opnar dialogvindauget <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Tabellformatering</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tabellformatering</emph></defaultinline></switchinline>, som let deg styra eigenskapar som kantlinjer, bakgrunn og fargebreidd.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14069,8 +14069,8 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opnar dialogvindauget <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>Autoformatering</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformatering</emph></defaultinline></switchinline>, der du kan velja formatstilar som vert tekne i bruk når du set inn tabellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14103,8 +14103,8 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Set data du har valt i datakjeldelesaren inn i dokumentet som felt.</ahelp> I dialogvindauget <emph>Set inn databasekolonne</emph> vel du <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>. Desse <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">databasefelta</link> fungerer som jokerteikn for dei ulike databasekolonnane og kan brukast til fletta brev. Trykk på knappen <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data til felt</emph></link> for å tilpassa feltinnhaldet til den valde posten." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14157,8 +14157,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" -msgstr "Listar opp alle kolonnane i databasetabellen som kan setjast inn i dokumentet. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Vel kva databasekolonne du vil setja inn i dokumentet.</ahelp>" +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14175,8 +14175,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Flytter felta som du valde i listeboksen med <emph>databasekolonner</emph> inn i feltet med vala.</ahelp> Du kan òg dobbeltklikka på ei oppføring for å velja henne." +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14193,8 +14193,8 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Listar opp databasekolonnane du valde å setja inn i dokumentet. Du kan òg skriva tekst her. Denne teksten blir òg sett inn i dokumentet.</ahelp> Rekkjefølgja på oppføringane i utvalsfeltet samsvarar med datarekjefølgja i dokumentet." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14211,7 +14211,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "15\n" "help.text" -msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." msgstr "" #: 12070300.xhp @@ -14245,8 +14245,8 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Set dataa i datakjeldelesaren inn i dokumentet som tekst.</ahelp> Om du vel <emph>Tekst</emph> i dialogvindauget <emph>Set inn databasekolonnar</emph>, vert innhaldet i data valde i datakjeldelesaren sett inn i dokumentet som tekst. I dialogvindauget kan du òg velja kva databasefelt eller kolonnar som skal overførast og korleis teksten skal formaterast." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14393,8 +14393,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "7\n" "help.text" -msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "Du kan fjerna ei utført sortering med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Fjern filter/sortering</emph></link>." +msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14870,8 +14870,8 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "13\n" "help.text" -msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "Du kan fjerna ei utført sortering med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Fjern filter/sortering</emph></link>." +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -17392,13 +17392,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet b msgstr "" #: 20090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "20090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nKlokkeslett\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTid" +msgstr "Klokkeslett" #: 20090000.xhp msgctxt "" @@ -18554,7 +18553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." #: blockarrows.xhp msgctxt "" @@ -18594,7 +18593,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -18642,7 +18641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." #: colortoolbar.xhp msgctxt "" @@ -18885,12 +18884,13 @@ msgid "Query Properties Dialog" msgstr "" #: querypropdlg.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datofelt; eigenskapar</bookmark_value>" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3152820\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task." +msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "" #: querypropdlg.xhp @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return." +msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #: stars.xhp @@ -19002,7 +19002,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." #: symbolshapes.xhp msgctxt "" @@ -19042,4 +19042,4 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Musepeikaren visest som ei hand over slike handtak." +msgstr "Nokre former har eit handtak som du kan dra i for å endra på forma. Dette vert vist ved at musepeikaren får form av ei hand over slike handtak." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 3fca4a650b3..2f90c027620 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:12+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177341.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -701,13 +702,14 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>C msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Y" #: 01010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159220\n" "292\n" "help.text" msgid "Shift+F2" -msgstr "" +msgstr "Shift + F10" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -737,13 +739,14 @@ msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)" msgstr "" #: 01010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3144771\n" "182\n" "help.text" msgid "Shift+F6" -msgstr "" +msgstr "Shift + F10" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1345,14 +1348,13 @@ msgid "Deletes the selected theme." msgstr "" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155946\n" "265\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn celle\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSet inn\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInsert" +msgstr "Set inn" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "260\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEnd\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEnd\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSlutt" +msgstr "End" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2384,13 +2386,12 @@ msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id8985259\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>F5</emph>" +msgstr "F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index fdd0d862ce0..90dfbe01748 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 5f0d9c67768..8512a55ff05 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 97d9ba06403..1553a3619fe 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -257,8 +257,8 @@ msgctxt "" "par_id3154688\n" "3\n" "help.text" -msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\"> Autorettinga</link> har endra falske enkle hermeteikn (') til dei <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">eigendefinerte hermeteikna</link> dine. Dersom dette ikkje er endra i oppsettet, er dette typografiske hermeteikn." +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "" #: 08000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 9027b718d0f..ce561a20a54 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 20:24+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363292648.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384033817.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -594,22 +594,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Vel kva element som skal vera med i brev #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Use a typical letter format for this country" -msgstr "" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Vel eit land slik at du kan utforma brev slik det er vanleg i landet.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Logo" @@ -800,7 +784,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Bruk adressedata frå «Verktøy → %PRODUCTNAME → Brukardata».</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Bruk adressedata frå «Verktøy → %PRODUCTNAME → Brukarinformasjon i dialogvindauget for brevvegvisaren.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -4932,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Vel eit sett av stilar for rapporten. Stilane avgjer skrifttype, innrykk, tabellbakgrunn og anna.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Definerer eit sett av stilar for rapporten. Stilane kan bestemma skrift, innrykk, tabellbakgrunn og mykje anna.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -9354,12 +9338,13 @@ msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags. msgstr "" #: webwizard06.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "webwizard06.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Opprett" #: webwizard06.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 782a6fd46e9..f8150b3d20a 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 20:38+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 15:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370723885.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383406319.0\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spørjingar; oversikt i Base</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; skriva ut spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; skriva ut i Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spørjingar; oversikt (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; skriva ut spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut; spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; skriva ut (Base)</bookmark_value>" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spørjingar; manglande element i Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spørjingar; manglande element (Base)</bookmark_value>" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>visingar; lage databasevisingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; laga i utformingsvising i Base</bookmark_value><bookmark_value>utforma; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>utformingsvising; spørjingar og visingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;tabellar i Base</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; slå saman for spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; slå saman tabellar i Base</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; relasjonar i Base</bookmark_value><bookmark_value>relasjonar; slå saman tabellar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; sletta tabellenkjer i Base</bookmark_value><bookmark_value>kriterium for spørjingsutforming i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; formulera filtreringsvilkår i Base</bookmark_value><bookmark_value>filtreringsvilkår;i spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>parametrar; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; parameterspørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>SQL; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>lokal SQL i Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>visingar; lage databasevisingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; laga i utformingsvising (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utforma; spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utformingsvising; spørjingar og visingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; slå saman for spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; relasjonar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relasjonar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; sletta tabellenkjer (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kriterium for spørjingsutforming (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; formulera filtreringsvilkår (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filtreringsvilkår;i spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>parametrar; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; parameterspørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>SQL; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>lokal SQL i Base</bookmark_value>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "… feltnavnet inneholder ikke et av de oppgitte uttrykkene «a, b, c, …»" +msgstr "… feltnamnet inneheld ikkje eit av dei oppgjevne uttrykka «a, b, c, …»" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lenkjer;relasjonelle databasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>indre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>samanføyingar i databasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>venstre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>høgre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>full samanføyningar (Base)</bookmark_value>" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon for Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon (Base)</bookmark_value>" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "Skjema kan brukast til å enkelt skriva inn eller redigera eksisterande innhald i databasar." +msgstr "Skjema kan nyttast til å skriva inn eller redigera eksisterande innhald i databasar på ein enkel måte." #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon for Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skjema; utforming (Base)</bookmark_value>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146957\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>relasjonsdatabasar (Base)</bookmark_value>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>primærnøklar; setje inn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nøklar; primærnøklar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>eksterne nøklar (Base)</bookmark_value>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." -msgstr "" +msgstr "Samanlikn datafeltnamna i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph> på sida<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Bruk kolonnar</link>." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Skjema</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Tildel kolonnar</link>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155449\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon for Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>databasar;dra og slepp (Base)</bookmark_value>" #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>" msgstr "" #: 11080000.xhp @@ -6362,7 +6362,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 11080000.xhp @@ -6380,7 +6380,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" msgstr "" #: 11080000.xhp @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" msgstr "" #: 11090000.xhp @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN" #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -8819,7 +8819,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon for Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>databasar; tilkopling (Base)</bookmark_value>" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -11167,7 +11167,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Fil</link>" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -11242,13 +11242,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" msgstr "" #: menufile.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menufile.xhp\n" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Document as E-mail" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nSend dokument som e-post\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDokument som e-post" +msgstr "Dokument som e-post" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -11393,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Set inn</link>" #: menuinsert.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Vis</link>" #: menuview.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d43053f5592..6dde8f94aad 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:46+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-31 21:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363261576.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383254573.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "" #: border_paragraph.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" #: border_paragraph.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "" #: border_paragraph.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" #: border_paragraph.xhp @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id4439832\n" "help.text" -msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own." +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." msgstr "" #: chart_insert.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "12\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." msgstr "" #: data_tabledefine.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200912504237\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: digital_signatures.xhp @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "bm_id5681020\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifter;finna</bookmark_value><bookmark_value>skrifteigenskapar;finna</bookmark_value><bookmark_value>teksteigenskapar;finna</bookmark_value><bookmark_value>eigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>finna; eigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>tilbakestilla;søk og erstatt-modus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skrifttypar; finna</bookmark_value><bookmark_value>skrifteigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>teksteigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>eigenskapar; finna</bookmark_value><bookmark_value>finna; eigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>tilbakestilla; søk og erstatt-modus</bookmark_value>" #: find_attributes.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 06d8257d87b..78a983e129b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363260728.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384034008.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>informasjon; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>data; brukardata</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; inndata</bookmark_value><bookmark_value>personlege inndata</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>informasjon; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>data; brukarinformasjon</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; inndata</bookmark_value><bookmark_value>personlege inndata</bookmark_value>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1000,30 +1000,12 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198401\n" "help.text" -msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced." +msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" -"hd_id3154920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Storleiksoptimering for ODF-formatet" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">Når du lagrar dokumentet, lagrar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-data utan innrykk og linjeskift.</ahelp> Dette gjer at dokument kan lagrast og opnast raskare, og filene vert mindre." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" "par_idN1091E\n" "help.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" @@ -1568,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Du kan redigera ein språkmodul ved å velja han og trykkja <emph>Rediger</emph>.</ahelp> Då kjem dialogvindauget <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Rediger modular</emph></link> fram." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1604,8 +1586,8 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opnar dialogvindauget <emph>Ny ordliste</emph>, der du kan skriva inn namnet på ei ny brukardefinert ordliste eller laga ei liste over unntak, og velja språk.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1640,8 +1622,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "68\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Vel namnet på den nye brukardefinerte ordlista.</ahelp> Filetternamnet «.dic» vert automatisk brukt." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1658,8 +1640,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "70\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Ved å velja eit språk, kan du avgrensa bruken av den eigendefinerte ordlista.</ahelp> Vel du <emph>Alle</emph>, vert ordlista brukt uavhengig av gjeldande språk." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1676,8 +1658,8 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "72\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Vel om det er visse ord du vil unngå i dokumentet.</ahelp> På denne måten kan du ta med kva ord du vil unngå i ordlista. Dersom du har slått på denne funksjonen, får du melding frå stavekontrollen om eventuelle ord som bør unngåast." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1694,8 +1676,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "74\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opnar dialogvindauget <emph>Rediger eigendefinert ordliste</emph>. Der kan du leggja til ei ny eigendefinert ordliste eller redigera dei som alt er oppretta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1730,8 +1712,8 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "78\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Vel kva for bok som skal redigerast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1766,8 +1748,8 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "82\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Legg til eit nytt språk til den gjeldande eigendefinerte ordlista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1784,8 +1766,8 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "84\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Du kan skriva inn eit nytt ord som skal vera med i ordlista. I lista under kan du sjå innhaldet i ordlista slik ho er no.</ahelp> Dersom du vel eit ord frå lista, vert det vist i tekstfeltet. Dersom du skriv inn eit ord med eit er lik-teikn (=) til slutt, slik som «autofullføring=», vert dette ordet aldri automatisk orddelt, og inga orddeling vert føreslått. Dersom du i staden skriv «auto=fullføring», vert ordet delt eller ei orddeling føreslått der du set inn er lik-teiknet." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1802,8 +1784,8 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "86\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">Dette tekstfeltet er berre tilgjengeleg når du redigerer ei unntaksordliste. Feltet viser eit alternativ til ordet som skal unngåast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1820,8 +1802,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "89\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Legg til ordet i tekstfeltet <emph>Ord</emph> i den gjeldande eigendefinerte ordlista. Ordet i feltet <emph>Framlegg</emph> vert også lagt til når du jobbar med unntaksordlister.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1874,8 +1856,8 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Om du vil endra ein verdi, trykk på oppføringa og så på <emph>Rediger</emph>.</ahelp> Då kjem det fram eit dialogvindauge der du kan skriva inn ein ny verdi." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1982,8 +1964,8 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "54\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "Skriv inn det minste talet på teikn som skal vera før eller etter bindestreken.<ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\">Skriv inn det minste talet på teikn som skal vera før eller etter bindestreken.</ahelp>" +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -3108,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +msgstr "Skrifttypar" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3116,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150715\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HTML;skrifter for kjeldekode</bookmark_value><bookmark_value>Basic; skrifter for kjeldekode</bookmark_value><bookmark_value>skrifter;for HTML og Basic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML; skrifttypar for kjeldekode</bookmark_value><bookmark_value>Basic; skrifttypar for kjeldekode</bookmark_value><bookmark_value>skrifttypar; for HTML og Basic</bookmark_value>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3125,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifttypar</link>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Erstatt ein skrifttype med skrifttypen du vel. Erstatninga er berre gjeldande når ho vert vist på skjermen eller skriven ut. Skrifttypen som er spesifisert i dokumentformateringa vert ikkje endra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Erstattar ei skrift med skrifta du vel. Erstatninga vil berre byte ut ei skrift når ho vert vist på skjermen eller skriven ut. Skrifta som er spesifisert i dokumentformateringa vert ikkje endra.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3188,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">List opp den opphavlege skrifta og skrifta ho skal bytast ut med. Vel <emph>Alltid</emph> for å byta ut både skjermskrifta og utskriftsskrifta, sjølv om den opphavlege skrifttypen er installert på systemet ditt. Vel <emph>Berre skjerm</emph> for å berre byta ut skjermskrifta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">List opp den opphavlege skrifta og skrifta ho skal bytast ut med. Vel <emph>Alltid</emph> for å byta ut både skjermskrifta og utskriftsskrifta, sjølv om den opphavlege skrifta er installert på systemet ditt. Vel <emph>Berre skjerm</emph> for berre å byta ut skjermskrifta.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3326,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Skriv inn eller vel namnet på skrifttypen du vil byta ut.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Skriv inn eller vel namnet på skrifta du vil byta ut.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -4888,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Viser skrifttypar i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> med fargeinnstillingane til systemet. Dette påverkar berre visinga på skjermen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Viser skrifter i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> med fargeinnstillingane til systemet. Dette påverkar berre visinga på skjermen.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4949,7 +4931,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." -msgstr "Ved å bruka fjernoppsett, kan du starta $[officename] med dine brukardata og personlege innstillingar på alle datamaskinene på nettverket." +msgstr "Ved å bruka fjernoppsett, kan du starta $[officename] med dine eigne brukarinformasjonar og personlege innstillingar på alle datamaskinene på nettverket." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5453,7 +5435,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>makroar;åtvaringsdialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>tryggleik;alternativ for dokument med makroar</bookmark_value><bookmark_value>lagra;med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukardata;fjerna ved lagring</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldande dokument</bookmark_value><bookmark_value>makroar;tryggleik</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument;opna dokument</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>makroar;åtvaringsdialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>tryggleik;alternativ for dokument med makroar</bookmark_value><bookmark_value>lagra;med passord som standard</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon;fjerna ved lagring</bookmark_value><bookmark_value>fildelingsalternativ for gjeldande dokument</bookmark_value><bookmark_value>makroar;tryggleik</bookmark_value><bookmark_value>skriveverna dokument;opna dokument</bookmark_value>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5575,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Vel å alltid fjerne brukardata frå fileigenskapane. Dersom dette valet ikkje er aktivert, kan du likevel fjerne personleg informasjon frå det gjeldande dokumentet ved hjelp av knappen <emph>Tilbakestill</emph> på<emph>Fil → Eigenskapar → Generelt</emph></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Vel å alltid fjerne brukarinformasjon frå fileigenskapane. Dersom dette valet ikkje er aktivert, kan du likevel fjerne personleg informasjon frå det gjeldande dokumentet ved hjelp av knappen <emph>Tilbakestill</emph> på<emph>Fil → Eigenskapar → Generelt</emph></ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5792,8 +5774,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Vel innstillingar for HTML-sider.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5810,8 +5792,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Bruk talboksane <emph>Storleik 1</emph> til <emph>Storleik 7</emph> for å velja skriftstorleikar for HTML-taggane <font size=1> til <font size=7>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5870,8 +5852,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Vel dette for å importere <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">taggar</link> som $[officename] ikkje godtek som felt.</ahelp> For ein opningstagg vert det laga eit HTML_ON-felt med verdien til taggnamnet. For ein avslutningstagg vert det laga eit HTML_OFF-felt. Felta vert konverterte til taggar i HTML-eksporten." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5888,8 +5870,8 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Vel dette for å ignorera alle skriftinnstillingar ved importering. Skriftene som er valde for HTML-sidestilen vert brukte.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5906,8 +5888,8 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Vel innstillingar for eksport av HTML-dokument.</ahelp> For å eksportera i HTML-format, må du velja filtypen <emph>HTML-dokument</emph> i dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Lagra som</emph></link>. Du finn fleire instruksjonar i skrildringa av <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import- og eksportfilter</link>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5933,8 +5915,8 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Vel dette for å sjå instruksjonar for $[officename] Basic når du eksporterer i HTML-format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5960,8 +5942,8 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Vel dette for å få eit varsel om at alle makroar går tapt dersom du eksporterer dokumentet til HTML.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6005,8 +5987,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Vel dette for å kopiera biletet i dokumentet til den valde Internett-tenaren når du lastar opp ved hjelp av FTP. Lagra dokumentet med dialogvindauget <emph>Lagra som</emph> og skriv inn ei fullstendig FTP-nettadresse som filnamn på internett.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6023,8 +6005,8 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Vel eit høveleg teiknsett for eksport.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." +msgstr "" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6513,8 +6495,8 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Vel innstillingar for grunnskriftene i dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6558,8 +6540,8 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Vel kva skrift som skal brukast i avsnittsstilen <emph>Standard</emph>.</ahelp> Denne skrifta vert brukt i nesten alle avsnittsstilar, utanom der avsnittsstilen eksplisitt oppgjev ei anna skrift." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6592,8 +6574,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Vel kva skrift som skal brukast på overskrifter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6610,8 +6592,8 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Vel skrifttypar for lister og nummerering og alle stilar som byggjer på dei.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6620,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "Når du vel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format → Punkt og nummerering</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format → Punkt og nummerering</emph></defaultinline></switchinline> for å formatera eit avsnitt med ei nummer- eller punktliste i eit tekstdokument, vil programmet automatisk bruka desse avsnittsstilane." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Vel skrifter for lister og nummerering og alle stilar som byggjer på dei.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6637,8 +6619,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Vel kva skrift som skal brukast i bilet- og tabelltekstar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6655,8 +6637,8 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Vel kva skrift som skal brukast i register, stikkordlister og innhaldslister.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6673,8 +6655,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Lat innstillingane gjelda berre for dette dokumentet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -7065,8 +7047,8 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Vel eigenskapar for tabellar i tekstdokument..</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7110,8 +7092,8 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Vel om den første rada i tabellen skal formaterast med avsnittsstilen <emph>Tabelloverskrift</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7128,8 +7110,8 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Vel om tabelloverskrifta skal setjast inn øvst på den nye sida etter eit sideskift.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7146,8 +7128,8 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Vel at tabellar ikkje skal delast av tekstflytskift.</ahelp> Du kan også finna dette valet i menyen <emph>Tabell → Tabelleigenskapar → Tekstflyt</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7164,8 +7146,8 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Vel om cellene skal ha ramme som standard.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7191,8 +7173,8 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Vel om tala i ein teksttabell skal verta kjende att og formaterte som tal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7218,8 +7200,8 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Viss <emph>Gjenkjenning av talformat</emph> ikkje er avkryssa, kan du berre skriva inn data som er i formatet til cella. Alle andre inndata vert gjorde om til tekstformat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7236,8 +7218,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Vel at tal alltid skal vera justerte nede til høgre i cella.</ahelp> Viss dette ikkje er valt, vert tal alltid justerte oppe til venstre i cella." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7290,8 +7272,8 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Vel ein verdi for flytting av rada.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7308,8 +7290,8 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Vel ein verdi for flytting av kolonna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7344,8 +7326,8 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Vel standardverdien for innsetjing av rader.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7362,8 +7344,8 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Vel standardverdien for innsetjing av kolonnar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7398,8 +7380,8 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Vel om endringane i ei rad eller ein kolonnne berre skal påverka området ved sidan av.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7416,8 +7398,8 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Vel om endringar i ei rad eller ein kolonne skal gjelda for heile tabellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7434,8 +7416,8 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Vel om endringar i ei rad eller ein kolonne skal påverka storleiken på tabellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7468,8 +7450,8 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Vel vising av visse teikn og direkte skrivemerke i tekst- og HTML-dokument i $[officename].</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7504,8 +7486,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Vel om avsnittsgrensene skal visast. Avsnittsgrensene inneheld også informasjon om avsnittsformatet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7522,8 +7504,8 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Vel om skiljeteikna for tilpassa orddeling skal visast. Dette er gøymde skiljeteikn som du legg inn i eit ord ved å trykkja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommano + Bindestrek (-) </caseinline><defaultinline>Ctrl + Bindestrek (-).</defaultinline></switchinline></emph>. Ord med tilpassa orddeling vert berre delte på slutten av ei linje der skiljeteiknet er lagt inn, uansett om automatisk orddeling er slått på eller av.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7540,8 +7522,8 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Vel om mellomromma i teksten skal visast med punkt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7558,8 +7540,8 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Vel om harde mellomrom skal visast som grå boksar. Harde mellomrom vert ikkje brotne på slutten av ei linje og kan leggjast inn med snøggtastane <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando + Shift + Mellomrom</caseinline><defaultinline>Ctrl + Shift + Mellomrom</defaultinline></switchinline></emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7576,8 +7558,8 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Vel om tabulatorane skal visast som små piler.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7594,8 +7576,8 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Viser alle linjeskifta som er sette inn med snøggtastane <emph>Shift + Enter</emph>. Desse linjeskifta lagar ei ny linje, men ikkje eit nytt avsnitt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7610,8 +7592,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_idN108FB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Vel om tekst som brukar teiknformatet «gøymd» skal visast når <emph>Vis → Kontrollteikn (som ikkje vert skrivne ut)</emph> er valt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7628,8 +7610,8 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Vel om tekst som er gøymd av felta <emph>Vilkårstekst</emph> eller <emph>Gøymd tekst</emph> skal visast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7646,8 +7628,8 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Dersom du har sett inn tekst med feltet <emph>Gøymt avsnitt</emph>, vel du her om du vil vise det gøymde avsnittet.</ahelp> Dette valet har den same funksjonen som menyvalet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">Vis → Gøymde avsnitt</link></caseinline><defaultinline>Vis → Gøymde avsnitt</defaultinline></switchinline>, som er tilgjengeleg i alle tekstdokument." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7682,8 +7664,8 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Slår på bruk av det direkte skrivemerket.</ahelp> Du kan også slå på denne funksjonen ved å trykkja på ikonet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direkte skrivemerke på/av</link></caseinline><defaultinline>Direkte skrivemerke på/av</defaultinline></switchinline> i eit tekstdokument." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7718,8 +7700,8 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Justerer avsnittet når du brukar det direkte skrivemerket. Avhengig av kvar i dokumentet du klikkar med musa, vert avsnittet formatert anten som venstrejustert, midtstilt eller høgrejustert. Skrivemerket før museklikket viser, i form av ein trekant, kva for justering som vert brukt. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7736,8 +7718,8 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Når du brukar det direkte skrivemerket, vert avsnittsinnrykket til venstre sett på den staden der du klikkar med musa. Avsnittet vert då venstrejustert. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7754,8 +7736,8 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Når du brukar det direkte skrivemerket, vert det sett inn så mange tabulatorar som nødvendig i det nye avsnittet, fram til punktet du valde er nådd.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7772,8 +7754,8 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Når du brukar det direkte skrivemerket, vert det sett inn ei høveleg mengd tabulatorar og mellomrom i det nye avsnittet, fram til punktet du valde er nådd.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7799,8 +7781,8 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Vel om du kan plassera skrivemerket i eit verna område, men ikkje gjera endringar i det.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7825,8 +7807,8 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Vel korleis endringar skal visast i dokumentet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7870,8 +7852,8 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Vel korleis endringane i dokumentet skal visast når tekst vert sett inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7888,8 +7870,8 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Vel korleis endringar i dokumentet skal visast når tekst vert sletta. Dersom du slettar tekst, vert teksten vist med den valde formateringa (til dømes gjennomstreking), i staden for å verta fjerna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7906,8 +7888,8 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Vel korleis endringar i teksteigenskapar skal visast i dokumentet. Desse endringane har innverknad på mellom anna tildelinga av formateringane halvfeit, kursiv og understreking.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7924,8 +7906,8 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Du kan også velja ein farge for kvar type registrert endring. Når du vel vilkåret <emph>Etter forfattar</emph> i lista, vel $[officename] automatisk fargar, slik at dei passar til endringar av deu ulike forfattarane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7960,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." msgstr "" #: 01040700.xhp @@ -7978,8 +7960,8 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Vel ein farge for markering av endra linjer i teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8012,8 +7994,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Vel generelle innstillingar for tekstdokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8048,8 +8030,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Vel om lenkjene alltid skal oppdatererast ved innlasting av eit dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8066,8 +8048,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Vel om lenkjene berre skal oppdaterast når du vel det, ved innlasting av eit dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8084,8 +8066,8 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Vel om lenkjene aldri skal oppdaterast når du lastar inn eit dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8119,8 +8101,8 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Vel om innhaldet i alle felt skal oppdaterast automatisk når innhaldet på skjermen vert vist som nytt. Sjølv om det ikkje er kryssa av for dette, vert nokre felt uansett oppdaterte ved spesielle høve.</ahelp> Tabellen nedanfor viser kva for felt som vert oppdaterte utan omsyn til om det er kryssa av eller ikkje." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8265,8 +8247,8 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Vel om diagramma skal oppdaterast automatisk. Når ein verdi i ei tabellcelle i Writer vert endra og skrivemerket forlèt cella, vert diagrammet som viser celleverdien automatisk oppdatert.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8292,8 +8274,8 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Vel ei <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">måleeining</link> for tekstdokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8310,8 +8292,8 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Vel kor stor avstanden mellom tabulatorane skal vera.</ahelp> Den vassrette linjalen viser den valde avstanden." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8374,8 +8356,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Vel innstillingar for samspel i tekstdokument. Desse innstillingane er til hjelp dersom du vil finjustera %PRODUCTNAME ved import av Microsoft Word-dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8698,8 +8680,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10848\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Trykk på denne knappen for å bruka dei gjeldande innstillingane på denne fana til standard for seinare økter i %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8820,8 +8802,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Vel kategorien til det valde objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8838,8 +8820,8 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Vel kva for nummereringstype som skal brukast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8856,8 +8838,8 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Vel teiknet som skal visast etter nummeret på overskrifta eller kapittelnivået.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8874,8 +8856,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Vel kvar biletteksten skal plasserast i forhold til objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8900,8 +8882,8 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Vel kva for overskrifts- eller kapittelnivå nummereringa skal starta på.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8909,8 +8891,8 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Vel teiknet som skal visast etter nummeret på overskrifta eller kapittelnivået.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8951,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" msgstr "" #: 01050000.xhp @@ -9011,8 +8993,8 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Bestem innstillingane for eit rutenett du kan tilpasse og bruke på dokumentsidene dine. Dette rutenettet hjelper deg til å bestemme nøyaktig kvar objekt skal plasserast. Du kan også angi at dette rutenettet skal falle saman med eit «magnetisk» festerutenett.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9038,8 +9020,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Vel om berre rammer, teikneelement og kontrollelement skal flyttast mellom rutenettpunkta.</ahelp> For å endre status for festenettet berre for den gjeldande økta, dra objektet medan du samstundes held nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control-tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl-tasten</defaultinline></switchinline>. " +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9056,8 +9038,8 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Vel om rutenettet skal visast.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9101,8 +9083,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Vel kva for måleeining du vil bruka for avstanden mellom målepunkta på X-aksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9119,8 +9101,8 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Definerer avstanden mellom rutenettpunkta i vald måleeining langs Y-aksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9182,8 +9164,8 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Vel om du vil endra rutenettinnstillingane symmetrisk.</ahelp> Oppløysinga og inndelingane på X- og Y-aksen vert ikkje endra." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9346,8 +9328,8 @@ msgctxt "" "par_id3153988\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Vel kva for element i hovudvindauget til <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc som skal visast. Du kan også visa eller gøyma markering av verdiar i tabellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9382,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9400,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9418,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9436,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9472,8 +9454,8 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Kryss av her for å vise formlar i staden for resultat i cellene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9490,8 +9472,8 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Vel om tal som har verdien null skal visast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9508,8 +9490,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Her kan du bestemma at det skal setjast inn ein liten firkant i øvre, høgre hjørne i cella for å vise at det finst ein merknad til ccella. Merknaden blir bare vist dersom du aktiverer tips under <emph>%PRODUCTNAME - Generelt</emph> i dialogvindauget for innstillingar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9544,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9571,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9589,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9607,8 +9589,8 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\"> Vel at kvar referanse er merkt med ein farge i formelen. Celleområdet vert også omgjeve av ein farga kant så snart cella som inneheld referansen er vald for redigering.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9643,8 +9625,8 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Bestemmer om objekt og bilete skal vere synlege eller ikkje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9661,8 +9643,8 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Bestemmer om diagram i dokumentet skal vere synlege eller ikkje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9679,8 +9661,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Bestemmer om teikneobjekt i dokumentet skal vere synlege eller ikkje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9739,7 +9721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9757,7 +9739,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9775,7 +9757,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9793,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9811,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9872,8 +9854,8 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Bestemmer kva måleeiningar som skal brukast i reknearket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9890,8 +9872,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Bestemmer avstanden mellom kvar tabulatorstopp.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9917,8 +9899,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Bestemmer kva rening markøren skal flyttast i reknearket når du trykker på «Enter».</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9935,7 +9917,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9953,7 +9935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -9971,8 +9953,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Vel om referansane skal utvidast når nye rader eller kolonnar vert sette inntil referanseområdet. Dette er berre mogleg dersom referanseområdet der radene og kolonnane vert lagde til opphavleg var minst to celler breitt/høgt i ønskt retning.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10007,7 +9989,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" msgstr "" #: 01060300.xhp @@ -10025,8 +10007,8 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Vel at utskriftsstorleiken skal gjelda for skjermvisinga i tillegg til utskrifta.</ahelp> Dersom dette ikkje er valt, vil eit skrivaruavhengig oppsett verta brukt til både utskrift og vising på skjermen." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10043,8 +10025,8 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Angir at det skal visast ei åtvaring når du limer inn celler frå utklippstavla til eit celleområde som ikkje er tomt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10069,7 +10051,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10087,8 +10069,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Viser alle tilgjengelege lister. Desse listene kan veljast for redigering.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10105,8 +10087,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Viser innhaldet i den valde lista. Innhaldet kan redigerast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10123,8 +10105,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Bestemmer kva for rekneark og kva for celler som skal kopierast slik at innhaldet kan setjast inn i <emph>Lister</emph>. Det markerte området i reknearket er standard.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10141,8 +10123,8 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Kopierer innhaldet i celleområdet som blir vist i feltet <emph>Kopier liste frå</emph>. Dersom du vel ein referanse til tilknytte rader og kolonner, blir dialogvindauget <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Kopier liste</emph></link> vist når du trykker på knappen. Du kan bruke dette dialogvindauget til å velje om referansen skal gjerast om til sorteringslister som blir ssorterte etter kolonne eller etter rad.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10159,8 +10141,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Legg til innhaldet i ei ny liste i boksen <emph>Oppføringar</emph></ahelp>. Namnet på knappen blir endra frå <emph>Ny</emph> til <emph>Forkast</emph>, slik at du kan slette den nye lista." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10177,7 +10159,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." msgstr "" #: 01060401.xhp @@ -10837,8 +10819,8 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Bestemmer kor mange desimalar som skal visast når talformatet er <emph>Standard</emph>. Talla som blir viste er avrunda, men dei meir nøyaktige tala blir lagra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10863,7 +10845,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" msgstr "" #: 01060600.xhp @@ -10908,7 +10890,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" msgstr "" #: 01060600.xhp @@ -10926,7 +10908,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" msgstr "" #: 01060600.xhp @@ -10944,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" msgstr "" #: 01060600.xhp @@ -10962,7 +10944,7 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" msgstr "" #: 01060700.xhp @@ -11024,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." msgstr "" #: 01060700.xhp @@ -11051,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" msgstr "" #: 01060700.xhp @@ -11544,8 +11526,8 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Vel kva for visingsmodusar som er tilgjengelege.</ahelp> Ved å velja ei alternativ vising, kan du auka tempoet på skjermvisinga medan du redigerer presentasjonen din." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11571,8 +11553,8 @@ msgctxt "" "par_id3147443\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Vel om linjalane over og til venstre for arbeidsområdet skal visast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11589,8 +11571,8 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Vel om hjelpelinjene skal vere synlege når du flytter eit objekt.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11625,8 +11607,8 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\"> Viser kontrollpunkta til alle Bézier-punkta dersom du tidlegare har vald <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier-kurve</link>. Dersom det ikkje er merka av for <emph>Alle kontrollpunkt i Bézier-handteraren</emph>, vil berre kontrollpunkta til dei valde Bézier-punkta vere synlege.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11643,8 +11625,8 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\">I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> blir omrisset av kvart objekt vist når objektet blir flytt.</ahelp> Ved hjelp av valet <emph>Omriss av kvart einskild objekt</emph> kan du sjå om enkeltobjekt kolliderer med andre objekt i målområdet. Dersom du ikkje merker av for <emph>Omriss av kvart einskild objekt</emph>, vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> berre vise eit firkanta omriss rundt alle dei valde objekta." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11713,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11740,8 +11722,8 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "11\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Vel at omrisset av biletet vert justert til næraste sidemarg.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11776,8 +11758,8 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Vel om omrisset av biletobjektet skal justerast i høve til kantlinja til det næraste biletobjektet.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11812,8 +11794,8 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Bestemmer om omrisset av bileteobjektet skal justerast i høve til punkta i det næraste biletobjektet.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11848,8 +11830,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\"> Angir festeområdet mellom musepeikaren og omrisset av objektet. I $[officename] Impress blir objekta fest til eit festepunkt dersom musepeikaren er nærare enn avstanden som er vald i talboksen <emph>Festeområde</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11875,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11893,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11911,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." msgstr "" #: 01070300.xhp @@ -11929,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -11963,8 +11945,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Vel innstillingane for utskrift inne i ei teikning eller eit presentasjonsdokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11999,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Vel om sidenamnet skal skrivast ut.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12017,8 +11999,8 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Vel om dagens dato skal skrivast ut.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12035,8 +12017,8 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Vel om gjeldande klokkeslett skal skrivast ut.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12053,8 +12035,8 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Vel om skjulte sider skal skrivast ut i presentasjonen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12089,8 +12071,8 @@ msgctxt "" "par_id3145608\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Vel om du vil skrive ut i dei opphavlege fargane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12107,8 +12089,8 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Vel om du vil skrive ut fargane som gråtoner.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12125,8 +12107,8 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Vel om du vil skrive ut dokumentet i svart-hvitt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12161,8 +12143,8 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Vel at du ikkje vil skalera sider når dei skal skrivast ut.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12179,7 +12161,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12197,7 +12179,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12215,7 +12197,7 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12233,7 +12215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12251,7 +12233,7 @@ msgctxt "" "par_id3154118\n" "38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" msgstr "" #: 01070400.xhp @@ -12269,8 +12251,8 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Vel om du vil bruke det papirmagasinet som er vald i oppsettet til skrivaren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12303,8 +12285,8 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Vel dei generelle alternativa for teikne- eller presentasjonsdokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12402,8 +12384,8 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\"> Vel om vegvisaren skal bli slått på når du opnar ein presentasjon med <emph>Fil → Ny → Presentasjon</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12429,8 +12411,8 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Vel om du vil bruka mellomlageret når du skal visa objekt på hovudsida.</ahelp> Dette gjer at innhaldet vert vist snøggare på skjermen. Fjern avkryssinga for <emph>Bruk mellomlager for bakgrunnen</emph> dersom du vil visa innhald som endrar seg, på hovudsida." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12465,8 +12447,8 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Vel om du vil flytta eit objekt når roteringsverktøyet er aktivert. Dersom ikkje <emph>Objekt alltid flyttbare</emph> er valt, kan roteringsverktøyet berre brukast til å rotera eit objekt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12483,7 +12465,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12501,8 +12483,8 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Vel ei <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">måleeining</link> for presentasjonar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12519,8 +12501,8 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Vel avstanden mellom tabulatorane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12546,8 +12528,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Vel om du vil at presentasjonar alltid skal starta med dette lysbiletet.</ahelp> Fjern avkryssinga for <emph>Alltid med denne sida</emph> dersom du alltid vil starta presentasjonen med fyrste side." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12564,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12591,8 +12573,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Vel kva for målestokk som skal brukast på linjalane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12627,7 +12609,7 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12731,8 +12713,8 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "18\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Definerar formelinnstillingar som gjeld for alle dokumenta.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12758,8 +12740,8 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Vel om du vil ha med dokumentnamnet på utskrifta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12776,8 +12758,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Vel om du vil ha med innhaldet i kommandovindauget på slutten av utskrifta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12821,8 +12803,8 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Skriv ut formelen utan å endre den gjeldande skriftstorleiken.</ahelp> Ved store formlar kan det hende at ein del av kommandoteksten blir kutta av." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12839,8 +12821,8 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Justerer formelen til sideformatet som blir brukt i utskrifta.</ahelp> Den verkelige storleiken blir bestemt av papirformatet som blir bruk." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12857,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." msgstr "" #: 01090100.xhp @@ -12884,8 +12866,8 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Vel om jokerteikna for mellomrom skal fjernast når du er på slutten av ei linje.</ahelp> I tidlegare versjonar av $[officename] kunne du leggja til slike teikn på slutten av ei linje for å hindra at høgrekanten på formlar vart kutta ved utskrift." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12978,7 +12960,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." msgstr "" #: 01110100.xhp @@ -13014,7 +12996,7 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" msgstr "" #: 01130100.xhp @@ -13295,7 +13277,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" msgstr "" #: 01130200.xhp @@ -13398,8 +13380,8 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Vel dei lokale innstillingane for landet du er i. Dette påverkar innstillingar for nummerering, valuta og måleeiningar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13457,7 +13439,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13552,8 +13534,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Bestemmer kva språk som blir brukt i stavekontrollen for vestlege alfabet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13570,7 +13552,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13588,7 +13570,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13606,7 +13588,7 @@ msgctxt "" "par_id3155432\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13633,7 +13615,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -13660,8 +13642,8 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\"> Slår på støtte for kompleks tekstvising. Du kan nå endre dei tilhøyrande innstillingane for kompleks tekstvising i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13789,8 +13771,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Vel at kniping skal brukast både på vestleg tekst og asiatisk teiknsetjing.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13807,8 +13789,8 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Vel at kniping skal brukast både på vestleg tekst og asiatisk teiknsetting.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13843,7 +13825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" msgstr "" #: 01150100.xhp @@ -13861,8 +13843,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Gjer at berre teiknsetjinga skal komprimerast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13879,8 +13861,8 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Vel om teiknsetting og japansk «kana» skal komprimerast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13915,8 +13897,8 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Vel språket du vil bruka på dei første og siste teikna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13933,8 +13915,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Når du kryssar av for <emph>Standard</emph>, blir dei to neste tekstboksane fylt med standardteikna for det valde språket:</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13951,8 +13933,8 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Vel teikn som ikkje skal førekoma åleine på starten av ei linje.</ahelp> Dersom eit teikn du skriv inn her kjem sist på ei linje etter eit linjeskift, vert teiknet automatisk flytt til slutten av den førre linja. Til dømes vil eit ropeteikn til slutt i ei setning aldri verta vist først på den neste linja dersom teiknet er med på lista <emph>Ikkje først på linja</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13969,8 +13951,8 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Vel teikn som ikkje skal førekoma åleine på slutten av ei linje.</ahelp> Dersom eit teikn du skriv inn her kjem sist på ei linje etter eit linjeskift, vert teiknet automatisk flytt til starten av den førre linja. Til dømes vil eit valutateikn som står før eit beløp aldri verta vist til slutt på den førre linja dersom teiknet er med på lista <emph>Ikkje sist på linja</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." +msgstr "" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14013,8 +13995,8 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Vel alternativa som skal handsamast som likeverdige i eit søk.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14031,8 +14013,8 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Vel kva for teikn som skal ignorerast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14101,8 +14083,8 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Slår på kontroll av inntastingssekvensar for språk som t.d. thai.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14117,8 +14099,8 @@ msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_idN10695\n" "help.text" -msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "Hindrar at ikkje tillatne teiknkombinasjonar blir brukte på skjermen og ved utskrift." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14153,8 +14135,8 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Når du trykker «Pil høgre», blir skrivemerket flytt til slutten av teksten. Når du trykker «Pil venstre», blir skrivemerket flytt til byrjinga av teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14171,8 +14153,8 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Skrivemerket blir flytt mot høgre når du trykker «Pil høgre» og mot venstre når du trykker «Pil venstre».</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" msgstr "" #: 01150300.xhp @@ -14330,8 +14312,8 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Vel om dei valde tilkoplingane skal samlast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14384,7 +14366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" msgstr "" #: 01160100.xhp @@ -14402,8 +14384,8 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Vel tida det skal ta (i sekund) før eit samband som står i kø vert frigjeve.</ahelp> Dette kan vera alt mellom 30 og 600 sekund." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14786,8 +14768,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Vel ei arkivfil i «jar»- eller «zip»-format, og legg denne fila til i klassestigen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" +msgstr "" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14802,8 +14784,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Vel ei mappe og legg til denne mappa i klassestigen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" +msgstr "" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14818,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" msgstr "" #: javaparameters.xhp @@ -14858,8 +14840,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Skriv inn ein startparameter for Java-køyremiljøet (JRE) på same måte som du ville gjort det på kommandolinja. Trykk «Tildel» for å leggje parameteren til i lista over tilgjengelige startparameter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14930,8 +14912,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Viser ei liste over dei tildelte JRE-startparametera. Dersom du vil fjerne ein startparameter, må du først merke den og deretter trykke på <emph>Fjern</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14946,8 +14928,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Legg den gjeldande JRE-startparameteren til i lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14962,8 +14944,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Sletter den valde JRE-startparameteren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" +msgstr "" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -15858,7 +15840,7 @@ msgctxt "" "testaccount.xhp\n" "par_idN10578\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>" +msgid "In the top list box you will see the results of the test session." msgstr "" #: testaccount.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po index f5618ab3252..96fd9b3dfe1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 17:01+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index f7507853604..8cb8247622a 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:59+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 080a2d167cb..60af8cc4152 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Vel kor mange figurar du vil ha mellom dei to valde objekta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Legg overgangstoning til linja og til fylleigenskapane for objekta.</ahelp> Dersom dei valde objekta til dømes er fylde med ulike fargar, får du ein fargeovergang mellom dei to fargane." +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgctxt "" "par_id3153819\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Legg til ein glatt overgang mellom dei valde objekta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1345,8 +1345,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\" visibility=\"visible\">Endra eigenskapane for eit innsett felt.</ahelp></variable> Dobbeltklikk på eit innsett felt, og vel <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Rediger → Felt</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Rediger → Felt</emph></caseinline></switchinline> for å redigera det." +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\" visibility=\"visible\">Vis innhaldet som var i feltet då det vart sett inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1399,8 +1399,8 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\" visibility=\"visible\">Vis den gjeldande verdien i feltet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\" visibility=\"visible\">Vel språk for feltet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1435,8 +1435,8 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\" visibility=\"visible\">Vel eit visingsformat for feltet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -2022,8 +2022,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN1053B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Legg til eller fjern plasshaldarar for topptekst, botntekst, dato og lysbiletnummer i utforminga til tittellysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>" +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Legg ein plasshaldar for topptekst til tittellysbiletet for notat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>" +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2062,8 +2062,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Legg ein plasshaldar for dato/tid til tittellysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2078,8 +2078,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Legg ein plasshaldar for botntekst til tittellysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2094,8 +2094,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Legg ein plasshaldar for lysbiletnummer til tittellysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -2150,8 +2150,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Legg til eller endra tekst i plasshaldarane på toppen og botnen av lysbilete og tittellysbilete.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2222,8 +2222,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Legg til teksten du skriv i feltet <emph>Botntekst</emph> nedst på lysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2238,8 +2238,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106E2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Legg til teksten du skriv nedst på lysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2254,8 +2254,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106FC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Legg til teksten du skriv i feltet <emph>Topptekst</emph> øvst på lysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2270,8 +2270,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Legg til teksten du skriv øvst på lysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2286,8 +2286,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10730\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Legg til dato og klokkeslett på lysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2302,8 +2302,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10752\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Vis den datoen og det klokkeslettet du skriv inn i feltet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2318,8 +2318,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10774\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Vis datoen og klokkeslettet då lysbiletet vart oppretta. Vel eit datoformat frå lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN1078E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Vel språk for dato- og tidsformat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2350,8 +2350,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107A8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Legg til lysbiletnummer eller sidetal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2366,8 +2366,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Vis ikkje informasjonen du valde i det første lysbiletet i presentasjonen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2382,8 +2382,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107DC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Brukar innstillingane på alle lysbileta i presentasjonen (også tittellysbileta).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>" +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2398,8 +2398,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10800\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Brukar dei gjeldande innstilingane på dei valde lysbileta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -3161,8 +3161,8 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Set inn ei fil eller eit filelement som ein lenkje som automatisk vert oppdatert når kjeldefila vert endra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" +msgstr "" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3179,8 +3179,8 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Tittelsider som ikkje er i bruk vert ikkje sette inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" +msgstr "" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -4674,8 +4674,8 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Vel avstanden mellom målelinja og grunnlinja (linjeavstand = 0).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4692,8 +4692,8 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Vel lengda på dei venstre og høgre hjelpelinjene som startar på grunnlinja (linjeavstand = 0). Positive verdiar forlengjer hjelpelinjene over grunnlinja, medan negative verdiar forlengjer hjelpelinjene under grunnlinja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4710,8 +4710,8 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Vel lengda på dei venstre og høgre hjelpelinjene som startar på målelinja. Positive verdiar forlengjer hjelpelinjene over målelinja, mens negative verdiar forlengjer hjelpelinjene under målelinja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4728,8 +4728,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Vel lengda på den venstre hjelpelinja som startar på målelinja. Positive verdiar forlengjer hjelpelinjene over målelinja, medan negative verdiar forlengjer hjelpelinjene under målelinja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4746,8 +4746,8 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Vel lengda på den høgre hjelpelinja som startar på målelinja. Positive verdiar forlengjer hjelpelinjene over målelinja, medan negative verdiar forlengjer hjelpelinjene under målelinja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4764,8 +4764,8 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Tilbakestiller eigenskapane i <emph>Linje</emph>-området.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4782,8 +4782,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Vel kor mange desimalar som skal brukast i visinga av linjeeigenskapane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4818,8 +4818,8 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Vel plasseringa til måleteksten i høve til målelinja og hjelpelinjene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4845,8 +4845,8 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Vel den optimale loddrette plasseringa for måleteksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4863,8 +4863,8 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "87\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Vel den optimale vassrette plasseringa for måleteksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4881,8 +4881,8 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Vis eller gøym måleeiningane for målelinjer. Du kan også velja kva måleeining du vil visa frå lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4899,8 +4899,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "84\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Vis teksten parallelt med, eller vinkelrett på målelinja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4951,8 +4951,8 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Vis dei sambandslinjetypane som er tilgjengelege.</ahelp> Det finst fire typar sambandslinjer: <emph>standard, linje, rett og bøygd</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4987,8 +4987,8 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Vel skeivfordelingsverdien for <emph>Linje 1</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5005,8 +5005,8 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Vel skeivfordelingsverdien for <emph>Linje 2</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5023,8 +5023,8 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Vel skeivfordelingsverdien for <emph>Linje 3</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5059,8 +5059,8 @@ msgctxt "" "par_id3145238\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Vel kor lang vassrett avstand du vil ha i byrjinga av koplinga.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5077,8 +5077,8 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Vel kor lang loddrett avstand du vil ha i byrjinga av koplinga.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5095,8 +5095,8 @@ msgctxt "" "par_id3148726\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Vel kor lang vassrett avstand du vil ha på slutten av koplinga.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5113,8 +5113,8 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Vel kor lang loddrett avstand du vil ha på slutten av koplinga.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -7739,8 +7739,8 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Vel kor mange fargar som skal visast i det omgjorde biletet. $[officename] opprettar ein mangekant for kvar førekomst av ein farge i biletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7757,8 +7757,8 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Fjern farga mangekantar som er mindre enn biletpunktverdiane du har valt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>" +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7775,8 +7775,8 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fyll fargegapa som skuldast at punktreduksjon er valt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>" +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7793,8 +7793,8 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Skriv inn storleiken på rektangelet for bakgrunnsfyllet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>" +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7865,8 +7865,8 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Førehandsvis det omgjorde biletet utan å leggja til endringane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -8516,8 +8516,8 @@ msgctxt "" "animationeffect.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Vel kor lenge den valde animasjonseffekten skal vara eller kor rask han skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8532,8 +8532,8 @@ msgctxt "" "animationeffect.xhp\n" "par_idN10598\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Vel for å førehandsvisa nye eller redigerte effektar på lysbiletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>" +msgstr "" #: effectoptions.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 5e71a8edbe7..fbca5d4b31c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:57+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 6021370b407..1ff44f9eecc 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:57+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index ffe9631781f..f45df6d6d1f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:16+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -600,6 +600,14 @@ msgstr "" #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" +"par_id3148826123\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." +msgstr "" + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" "hd_id2476577\n" "help.text" msgid "To apply and edit a motion path effect:" @@ -763,6 +771,14 @@ msgstr "" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826234\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition." +msgstr "" + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3147562\n" "75\n" "help.text" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po index ca30a3ee8ef..5cfb73cb9b8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 20:32+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 6efbbb2307b..91c4ad18a85 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 17:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d614b188352..bc3eb832af1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360709839.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384177408.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -2654,13 +2654,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" "74\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2680,13 +2681,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" "75\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolsk sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2940,13 +2942,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Ikon</alt></image>" #: 03090400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" "68\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -8793,13 +8796,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Ikon</alt></image>" #: 03091504.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" "196\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperbolsk sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8946,13 +8950,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Ikon</alt></image>" #: 03091504.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152211\n" "20\n" "help.text" msgid "Square root" -msgstr "" +msgstr "Kvadratrot" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9006,13 +9011,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Ikon</alt></image>" #: 03091504.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Areal-hyperbolsk sinus" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -11597,8 +11603,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Her kan du velje kva skrifttypar som skal brukast på ulike formelelement.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11651,8 +11657,8 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Her kan du velja skrift for variablane i formelen.</ahelp> Døme: I formelen «x=SIN(y)» er «x» og «y» variablar, og får difor skrifta som er vald for variablar." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11669,8 +11675,8 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Vel skrift for namn og eigenskapar til funksjonar.</ahelp> Eit døme er funksjonane i formelen <emph>x=SIN(y)</emph> er <emph>=SIN( )</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11687,8 +11693,8 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Her kan du velja skrift for tal i formelen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11705,8 +11711,8 @@ msgctxt "" "par_id3153780\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Her kan du velja skrift for tekst i formelen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11756,7 @@ msgctxt "" "par_id3151108\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." msgstr "" #: 05010000.xhp @@ -11768,8 +11774,8 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Vel kva skrift som skal brukast for skrifter <emph>uten seriffer (grotesk)</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11786,8 +11792,8 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Vel kva skrift som skal brukast for teikn med <emph>fast breidd</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11804,8 +11810,8 @@ msgctxt "" "par_id3146932\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Trykk på eitt av vala frå denne sprettoppmenyen for å koma til dialogvindauget for <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">skrifter</link>. Der kan du velja skrift og eigenskapar for kvar enkelt formel og for dine eigne skrifter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11822,8 +11828,8 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Trykk her for å lagra endringane som standard for alle nye formlar.</ahelp> Trykk <emph>Ja</emph> etter at du har sjekka endringane." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11848,8 +11854,8 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Bruk dette dialogvindauget til å velja <emph>skrift</emph> for kategorien som høyrer til i dialogvindauget for skriftval.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11866,18 +11872,17 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Vel ein skrifttype frå lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154702\n" "5\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEksempel" +msgstr "Eksempel" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11921,8 +11926,8 @@ msgctxt "" "par_id3148839\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Kryss her for å gjera teksten feit.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11939,8 +11944,8 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Kryss her for å visa teksten i kursiv.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11973,7 +11978,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -11991,7 +11996,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12036,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12054,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12072,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12090,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "par_id3083280\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12108,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" msgstr "" #: 05020000.xhp @@ -12126,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." msgstr "" #: 05030000.xhp @@ -12160,8 +12165,8 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Her kan du avgjera avstanden mellom elementa i formelen. Avstanden vert oppgjeve som prosent av grunnstorleiken under <emph>Format → Skriftstorleik</emph>.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12187,8 +12192,8 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Her kan du velja kva kategori du vil endra mellomrommet for.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12547,8 +12552,8 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Skalerer alle typar parentersar.</ahelp> Om du så skriv inn <emph>(a over b)</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget, kjem parentesane til å dekkja heile høgda til uttrykket. Vanlegvis gjer du detteved å skriva <emph>left (a over b right )</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12785,14 +12790,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned be msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Plasserer den høgre kantlinja mellom formelen og bakgrunnen.</ahelp>" #: 05030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147218\n" "72\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nØvst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp" +msgstr "Øvst" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12804,14 +12808,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned betw msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Plasserer den øvre kantlinja mellom formelen og bakgrunnen.</ahelp>" #: 05030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147584\n" "74\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNedst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn" +msgstr "Nedst" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12837,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"starmath:PushButton:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." msgstr "" #: 05040000.xhp @@ -12871,8 +12874,8 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Her kan du velja justeringa av formlar med fleire linjer i tillegg til formlar med fleire element på ei linje.</ahelp> Du lagar formlar som går over fleire linjerved å skriva <emph>NEWLINE</emph> i <emph>kommando</emph>-vindauget.</variable>" +msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12907,8 +12910,8 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Justerer dei valde formelelementa mot venstre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12920,14 +12923,13 @@ msgid "Text is always aligned left." msgstr "" #: 05040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3154646\n" "7\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMidtstilt\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMidtstill" +msgstr "Midtstill" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12935,8 +12937,8 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Midtstiller dei valde formelelementa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12953,8 +12955,8 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Justerer dei valde formelelementa mot høgre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12971,8 +12973,8 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Trykk her for å lagra endringane som standard for alle nye formlar.</ahelp> Du vert spurd om stadfesting før endringane vert lagra." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -13039,8 +13041,8 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opnar dialogvindauget for <emph>symbol</emph>. Der kan du velja eit symbol som skal setjast inn i formelen.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13057,8 +13059,8 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Alle symbol er organisert i symbolsett. Vel eitav symbolsetta frå lista. Symbola som høyrer til blir viste i feltet under.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13093,8 +13095,8 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Trykk her for å opna eit dialogvindauge der du kan <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">endra symbol</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 5c706cdaf23..36455994fca 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 7336415ca95..328a20354e2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 47ba11e4f4d..11fc3040990 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po index 280e903eaa8..599bcc6dee6 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 18:15+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0f45ca27e6e..2f1284867f8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 11:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 19:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370171012.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384372405.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Kryssreferanse</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spalte\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Kolonne</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"breites\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Kolonne</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8681cf136f6..e4f79d98092 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 15:15+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 20:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370358954.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384979450.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." -msgstr "Avgjer om dei fletta breva skal sendast til ein skriver eller lagrast i ei fil." +msgstr "Avgjer om dei fletta breva skal sendast til ein skrivar eller lagrast i ei fil." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +msgstr "Skrivar" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk her for å setje inn ei påminning ved peikaren. Du kan setje inn opptil fem slike påminningar. For å sjå ei påminning, trykk knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Dokumentstruktur</emph></link> for å opna vindauget <emph>Dokumentstruktur</emph>. Her trykker du på knappen <emph>Påminning</emph> og deretter på ein av knappane <emph>Førre</emph> eller <emph>Neste</emph>. </ahelp>Trykk her for å setje inn ei påminning ved peikaren. Det er råd å setje inn opp til fem slike påminningar. Du kan gå til ei påminning ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Dokumentstruktur</emph></link> for å opna vindauget «Dokumentstruktur». Her trykker du på knappen «Påminning» og deretter «Førre» eller «Neste»." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Insert As Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Set inn som hyperlenkje" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Insert As Link" -msgstr "" +msgstr "Set inn som lenkje" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Insert As Copy" -msgstr "" +msgstr "Set inn som kopi" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsnivå" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "1-10" -msgstr "" +msgstr "1-10" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Outline level" -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsnivå" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Kapittel opp" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Flytter den markerte overskrifta og teksten nedanfor denne eitt nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Held du nede Ctrl-tasten når du trukker denne knappen, vert berre overskrifta flytt (utan den tilhøyrande teksten).</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Kapittel opp" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Viser alle opne tekstdokument. Vel eit dokument i lista for å vise innhaldet i dokumentstrukturen. Dokumentet som blir vist i dokumentstrukturen er markert med ordet «aktiv» etter namnet i lista.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." -msgstr "" +msgstr "Du kan også høgreklikke eit element i dokumentstrukturen, velje <emph>Vis</emph> og så klikke det dokumentet du vil sjå på." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." -msgstr "" +msgstr "Som standard, og så lenge du har ikkje vald eit anna element, kan du bruke knappane med piler på til å hoppe til førre eller neste side i dokumentet. Pilene på knappane er svarte når du blar gjennom sider, og blå viss du hoppar til andre objekt." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "" +msgstr "Elementa er stort sett dei same som du finn i valboksen <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>. Du kan også velje andre typar mål du vil gå til. Eit eksempel er påminningane, som du kan setje inn med knappen <emph>Sett påminning</emph> i dokumentstrukturen. Du kan velje eit objekt mellom dei følgjande vala på den flytande verktøylinja <emph>Dokumentstruktur</emph>: Tabellar, tekstrammer, bilete, OLE-objekt, sider, overskrifter, bokmerke, teikneobjekt, kontrollfelt, bolkar, bokmerke, utval, fotnoter, merknader, stikkord, tabellformlar og feil i tabellformlar." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." -msgstr "" +msgstr "Når det gjeld tabellformlar, kan du anten hoppa til alle tabellformlane i dokumentet, eller berre til tabellformlar med feil. Når det gjeld formlar med feil, vil du berre kunne hoppa til formlar som har ført til feil. Programmet hoppar over formlar med feil som kjem av feil i andre formlar (det vil seia formlar som viser til andre formlar med feil)." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Working With the Navigation Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Slik bruker du verktøylinja dokumentstruktur" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." -msgstr "" +msgstr "Du opnar verktøylinja <emph>Dokumentstruktur</emph> ved å trykke knappen i det loddrette rullefeltet. Du kan også flytte den til ein annan stad ved å bruke dra og slepp." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Trykk knappen for objekttypen du vil sjå på. Trykk deretter ein av pilknappane for «Førre objekt» eller «Neste objekt». Namnet på desse knappane viser kva objekttype du har vald. Nå vert skrivemerket plassert på det førre eller neste objektet av typen du har vald.</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." -msgstr "" +msgstr "Du kan setje opp dokumentstrukturen i $[officename] slik du sjølv ønskjer. Dette gjer du ved med menyvalet <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Configuration\"><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></link>. Dei ulike tabellane for å tilpassa <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menyar</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">tastaturinnskriving</link> og verktøylinjer inneheld mange funksjonar for å kunne navigere i dokumentet i området «Dokumentstruktur». På denne måten kan du hoppa til indeksmerk i dokumentet med funksjonane «Til neste/førre indeksmerke»." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "" +msgstr "Viser ei liste med autotekst-kategoriane. Dobbeltklikk på kategoriane eller klikk på plussteiknet (+) framføre kategoriane for å vise postane. For å setje inn ei oppføring for autotekst i det gjeldande dokumentet, merker du oppføringa i lista og trykker <emph>Sett inn</emph>." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." -msgstr "" +msgstr "Du kan dra og sleppe oppføringar for autotekst frå ein kategori til ein annan." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." -msgstr "" +msgstr "Set den valde autoteksten inn i det gjeldande dokumentet." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Dersom du set inn ein uformatert autotekst inn i eit avsnitt, vil oppføringa verta formatert med stilen som er sett for avsnittet." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "New (text only)" -msgstr "" +msgstr "Ny (berre tekst)" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Lagar eit nytt autotekstelement med berre den markerte teksten i det gjeldande dolumentet. Grafikk, tabellar og andre objekt vert ikkje tatt med. Du må skrive inn eit namn før du kan sjå denne kommandoen.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar dialogvindauget «Endre namn på autotekst», slik at du kan gi den valde oppføringa for autotekst eit nytt namn. </ahelp>Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Endre namn på autotekst</link> slik at du kan endre namnet på den valde oppføringa for autotekst." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar dialogvindauget «Tildel makro», der du kan knytte ein makro til den valde oppføringa for autotekst.</ahelp>Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Tildel makro</link> der du kan knytte ein makro til den valde oppføringa for autotekst." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke makroane som er knytt til nokre av dei tilgjengelege oppføringane for autotekst i nye oppføringar for autotekst du lagar sjølv. Då må nye oppføringar for autotekst verta laga ved hjelp av valet «berre tekst». Du kan for eksempel setje inn strengen <field:company> i ei oppføring for autotekst. $[officename] vil då erstatte strengen med innhaldet i det tilsvarande databasefeltet." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "Lar deg endre namnet på ei oppføring for autotekst." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Rediger litteraturtilvising" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Rediger litteraturtilvising" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Kort namn" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Viser det korte namnet for litteraturtilvisinga." #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Author, Title" -msgstr "" +msgstr "Forfattar, Tittel" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Viser forfattar- og tittelinformasjon frå litterattilvisinga." #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2687,8 +2687,8 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Vel format for feltinnhaldet. For dato- og tid-felt og brukardefinerte felt kan du også velja format frå «Tilleggsformat» i lista.</ahelp> Kva format som er tilgjengelege er avhengig av kva felttype som vert redigert." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Forskyving" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." -msgstr "" +msgstr "Viser forskyvinga for den valde felttypen, for eksempel for feltet «Neste side», «Sidetal» eller «Førre side». Du kan skrive inn ein ny verdi for forskyving, som vil verta lagt til det viste sidetalet." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil endra det faktiske sidetalet, men ikkje det sidetalet som vert vist, må du ikkje bruka verdien <emph>Forskyving</emph> til dette. Du bør heller endra sidetal slik det er omtalt i rettleiinga om <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Sidetal</emph></link>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "" +msgstr "Endra dei definerte verdiane og disposisjonsnivåa for felttypen «Kapittel»." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Viser namnet til ein feltvariabel. Du kan skrive inn eit nytt namn om ønskjeleg." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." -msgstr "" +msgstr "Viser den gjeldande verdien til ein feltvariabel. Du kan skrive inn ein ny verdi om ønskjeleg." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." -msgstr "" +msgstr "Viser vilkår som må vera oppfylte for at feltet skal vera slått på. Du kan skriva inn eit nytt <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">vilkår</link> om du vil." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Then, Else" -msgstr "" +msgstr "Så, Elles" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." -msgstr "" +msgstr "Endra feltinnhaldet som vert vist slik at det er avhengig av om vilkåra som er gjevne for feltet, er oppfylte eller ikkje." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Set inn eller endra referanseteksten for det valde feltet." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Viser namnet på makroen som er knytt til det valde feltet." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Displays the placeholder text of the selected field." -msgstr "" +msgstr "Viser plasshaldarteksten for det valde feltet." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Displays the text that is linked to a condition." -msgstr "" +msgstr "Viser teksten som er knytte til eit vilkår." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula field." -msgstr "" +msgstr "Viser formelen i eit formelfelt." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Database selection" -msgstr "" +msgstr "Databaseutval" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." -msgstr "" +msgstr "Vel ein registrert database som du vil setje inn det merkte feltet frå. Du kan også endre tabellen eller spørjinga som det markerte feltet viser til." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Datapostnummer" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." -msgstr "" +msgstr "Viser databasepostnummeret som vert set inn når vilkåret som er skrive inn for felttypen «Vilkårleg post», er oppfylt." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Går til det førre feltet av same type i dokumentet.</ahelp> Denne knappen er berre slått på når eit dokument inneheld meir enn eitt felt av same type." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikon</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Previous Field" -msgstr "" +msgstr "Førre felt" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Går til det neste feltet av same type i dokumentet.</ahelp> Denne knappen er slått på berre når eit dokument inneheld meir enn eitt felt av same type." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikon</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Next Field" -msgstr "" +msgstr "Neste felt" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote/Sluttnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Fotnote/Sluttnote</link>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Redigerer det valde fotnote- eller sluttnotemerket. Trykk framføre eller bak fotnota eller sluttnota og vel denne kommandoen.</ahelp></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigere teksten i ei fotnote eller ei sluttnote ved hjelp av datamusa ved å klikke fotnoteområdet nedst på ei side eller i sluttnoteområdet på siste side i dokumentet." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "" +msgstr "For å gå til teksten i ei fotnote eller ei sluttnote, kan du klikke på noten i dokumentet. Du kan også setje musepeikaren framføre eller etter fotnote- eller sluttmerket i dokumentet og trykke Ctrl + Shift + Page Down. Du går tilbake til fotnote- eller sluttnotemerket ved å trykke Page Up." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." -msgstr "" +msgstr "Vel kva type nummerering som skal nyttast for fotnoter og sluttnoter." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "" +msgstr "For å endra formatet til eit fot- eller sluttnoteanker eller tekst, marker den og vel deretter <emph>Format → Teikn</emph>. Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> for å opna vindauget <emph>Stilhandsamar</emph> og der endra stilen for fotnoter og sluttnoter." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Vel typen note du vil setje inn, altså fotnote eller sluttnote. Ei fotnote vert sett inn nedst på den gjeldande sida, medan ei sluttnote vert sett inn nedst på den siste sida i dokumentet." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Converts an endnote to a footnote." -msgstr "" +msgstr "Gjer ei sluttnote om til ei fotnote." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Converts a footnote to an endnote." -msgstr "" +msgstr "Gjer ei fotnote om til ei sluttnote." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikon</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Førre fotnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikon</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Neste fotnote" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "Dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Set inn fotnote/sluttnote</link>." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Rediger stikkordmarkering" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Rediger stikkordmarkering" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Endrar disposisjonsnivået for ein post i ei innhaldsliste.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Hoppar til det første indekselementet av same type i dokumentet.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Hoppar til det siste indekselementet av same type i dokumentet.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Går til det førre indekselementet av same type i dokumentet.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Går til det neste indekselementet av same type i dokumentet</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "Redigera bolkar" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "Redigera bolkar" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Endrar egenskapane til dei valde bolkane i dokumentet.</ahelp> Viss du vil setje inn ein bolk, kan du merka teksten eller klikkar i dokumentet og vel <emph>Set inn → Bolk</emph>.</variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Rediger bolkar</emph> liknar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Set inn → Bolk</emph></link>, men inneheld desse elementa i tillegg:" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Skriv inn namnet på bolken du vil redigera, eller trykk eit namn i lista over <emph>bolkar</emph>.</ahelp> Viss skrivemerket er i ein bolk, vert namnet på bolken vis til høgre på statuslinja nedst i dokumentvindauget." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3603,17 +3603,16 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." -msgstr "" +msgstr "Den gjeldande skrivevernstatusen for bolken vert vist med eit låssymbol framføre namnet på bolken i lista. Ein open hengelås betyr at bolken ikkje er skriveverna og ein lukka hengelås viser at den er skriveverna. På tilsvarande måte viser eit brillesymbol at bolken er synleg." #: 02170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3153638\n" "20\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3621,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Val</emph></link> der du kan endra på spalteoppsettet, bakgrunnen, fotnotane og sluttnotane i den valde bolken.</ahelp> Viss bolken er passordverna, må du først skrive inn passordet." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3640,7 +3639,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\" visibility=\"visible\">Fjernar den merkte bolken frå dokumentet og set innhaldet frå den inn i dokumentet.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3657,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Linjal</link>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3674,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3682,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Tekstgrenser" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3691,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Tekstgrenser</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3708,7 +3707,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Feltskygge" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3717,7 +3716,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Feltskygge</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3735,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Kontrollteikn (som ikkje vert utskrivne) av/på</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3752,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Feltnamn</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3770,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil endra standardinnstilinga for eit felt til å visa feltnamn i staden for feltinnhald, vel du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Vis</emph> og krysser av i feltet <emph>Feltkodar</emph> under <emph>Vising</emph>." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3779,7 +3778,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "" +msgstr "Når du skriv ut eit dokument og <emph>Vis → Feltnamn</emph> er vald, vil du verta spurd om du vil ha med feltnamnene på utskrifta." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3788,7 +3787,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Set inn → Felt</link>." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3805,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Kontrollteikn (som ikkje vert skrivne ut)</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3823,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "" +msgstr "Når du slettar eit avsnittsmerke, vil avsnittet som vert set inn få den same formateringa som det avsnittet markøren står i har." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3832,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "" +msgstr "For å spesifisera kva kontrollteikn som skal visast, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</link></emph> og deretter velje den innstillinga du ønskjer i området <emph>vising av</emph>." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3840,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Layout" -msgstr "" +msgstr "Vevoppsett" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3849,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Vevoppsett</link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3858,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Viser dokumentet slik det vil sjå ut i ein nettlesar.</ahelp> Dette er nyttig når du lagar HTML-dokument." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3866,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Layout" -msgstr "" +msgstr "Utskriftoppsett" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3875,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Utskriftsoppsett</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3884,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Viser korleis dokumentet vil sjå ut når det vert utskriven.</ahelp>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3892,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Gøymde avsnitt" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3901,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Gøymde avsnitt</link>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3919,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." -msgstr "" +msgstr "Du aktiverer denne funksjonen ved å velje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</link></emph> og merke av i <emph>Gøymde avsnitt</emph> i feltet <emph>Vising av</emph>." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3928,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." -msgstr "" +msgstr "Bruk <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">feltkommandoen</link> «Gøymde avsnitt» for å tildela eit <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">vilkår</link> som må opfyllast for å gøyme eit avsnitt. Viss vilkåret ikkje er oppfylt, vil avsnittet verta vist." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3937,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." -msgstr "" +msgstr "Når du gøymer eit avsnityt, vil også fotnoter og rammer som er forankra til teikn i avsnittet verta gøymde." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3945,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Setje inn manuelt skift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3954,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Setje inn manuelt skift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3981,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the type of break that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Vel kva type skift du vil setje inn." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Line Break" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4008,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setje inn eit linjeskift ved å trykke Shift + Enter." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4035,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Sideskift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4053,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setje inn eit sideskift ved å trykke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ Enter. Ver merksam på at du må bruka menyen til å setje inn det manuelle sideskiftet viss du vil bruka ein annan sidestil på den neste sida." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4071,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Vel sidestilen for den sida som kjem etter det manuelle sideskiftet.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4080,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "Endra sidetal" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4107,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Skriv inn eit nytt sidenummer for den sida som følgjer etter det manuelle sideskiftet.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4116,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan visa manuelle skift ved å velja <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>Vis → Kontrollteikn (som ikkje vert skrivne ut)</emph></link>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4124,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Setja inn bolk" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4133,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Setja inn bolk</link></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4151,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn eit heilt dokument i ein bolk eller ein namngjeven bolk frå eit anna dokument. Du kan også setja inn ein bolk som ei <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-lenkje." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4160,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera ein bolk ved å velja <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format → Bolkar</emph></link>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4169,7 +4168,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Set inn bolk</emph> inneheld desse fanene:" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4187,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "Set den aktuelle bolken inn i dokumentet der skrivemerket er plassert." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4212,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Bolk</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4221,7 +4220,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" +msgstr "Set eigenskapane for bolken." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Ny bolk" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4238,8 +4237,8 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Skriv inn eit namn for den nye bolken.</ahelp> I utgangspunktet nyttar $[officename] automatisk namnet «bolk x», der x er eit fortløpande tal." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4248,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "Linje" +msgstr "Lenkje" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4257,7 +4256,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "Linje" +msgstr "Lenkje" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4265,8 +4264,8 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Set inn innhaldet til eit anna dokument eller eit avsnitt frå eit anna dokument i bolken du arbeider med.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Set innhaldet frå eit anna dokument eller frå ein bolk i eit anna dokument inn i den gjeldande bolken.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4293,7 +4292,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." -msgstr "" +msgstr "Den generelle syntaksen til ein DDE-kommando er: «<Tenar> <Emne> <Element>», der Tenar er DDE-namnet til programmet som inneheld dataane. Emne viser til plasseringa av elementet (til vanleg filnamnet), og Element står for sjølve objektet." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4302,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "For eksempel kan du setje inn ein bolk som heiter «Bolk1» frå eit $[officename]-tekstdokument med namnet «abc.sxw» som ei DDE-lenkje, ved å bruka kommandoen: «soffice x:\\abc.sxw Bolk1». Du kan setje inn innhaldet i den første cella i ei MS Excel-reknearkfil kalla «abc.xls» ved hjelp av kommandoen «excel x:\\[abc.xls]Ark1 z1s1». Du kan også kopiera elementa du vil setje inn som ei DDE-lenkje og deretter velje <emph>Rediger → Lim inn utval</emph>. Nå kan du visa DDE-kommandoen for lenkja ved å merka innhaldet og velje <emph>Rediger → Felt</emph>." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4311,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Filnamn<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">/DDE-kommando</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4365,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." -msgstr "" +msgstr "Når du opnar eit dokument som inneheld bolkar med lenkjer, vert du spurd om du vil oppdatera lenkjene." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Skrivevern" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4401,7 +4400,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "With password" -msgstr "" +msgstr "Med passord" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4455,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Gøymer den valde bolken og hindrar at den vert skriven ut.</ahelp> Komponentane i ein gøymd bolk vert viste med grå farge i dokumentstrukturen. Når du held musepeikaren over ein gøymd komponent i dokumentstrukturen, vert hjelpeteksten «gøymd» vist." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4464,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke gøyme ein bolk dersom den er det einaste innhaldet på ei side, i ein topptekst, i ein botntekst, i ei fotnote, i ei ramme eller i ei tabellcelle." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4473,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "With condition" -msgstr "" +msgstr "Med vilkår" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4482,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Skriv inn vilkåret som må oppfyllast for at denne bolken skal verta gøymd.</ahelp> Eit vilkår er eit <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logisk uttrykk</link>, for eksempel «HELSING EQ Hr.». Dersom du brukar <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">brevfletting</link> for standardbrev til å angje eit databasefelt kalla «Helsing» som inneheld «Hr.», «Fru», eller «Hr. eller Fru», kan du angje at ein bolk berre skal skrivast ut dersom helsinga er «Hr.»." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4491,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Eit anna eksempel kan vera at du lagar feltvariabelen «x» og gir den verdien 1. Deretter skriv du inn du eit vilkår som byggjer på denne variabelen, for eksempel «x eq 1», og bruker dette vilkåret til å gøyme ein bolk. Vil du visa bolken igjen, kan du setja verdien av variablen «x» til «0»." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4507,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E3\n" "help.text" msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." -msgstr "" +msgstr "Denne delen av dialogvindauget vert vist når det gjeldande dokumentet er eit XForms-dokument." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4515,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Redigerbar i skriveverna dokument" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4523,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_idN108EA\n" "help.text" msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Set eit merke i denne boksen for å tillata redigering av innhaldet i bolkens sjølv om dokumentet vert opna skriveverna." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4532,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Feltkommandoar</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4541,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntaks for vilkår</link>" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4549,7 +4548,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Innrykk</link>" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4567,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Indents the section with a left and right margin." -msgstr "" +msgstr "Rykker inn bolken med ein venstre- og høgremarg." #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4576,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Before section" -msgstr "" +msgstr "Før bolk" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4584,8 +4583,8 @@ msgctxt "" "par_id3149824\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Vel innrykk før bolken, ved venstremargen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Styrer innrykket frå venstre marg av bolken.</ahelp>" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4594,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "After section" -msgstr "" +msgstr "Etter bolk" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4602,8 +4601,8 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Vel innrykk etter bolken, ved høgremargen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Styrer innrykket frå høgre marg av bolken.</ahelp>" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4612,7 +4611,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Feltkommandoar</link>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4620,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote/sluttnote" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4629,7 +4628,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Fotnote/sluttnote</link>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Set inn ei fotnote eller ei sluttnote i dokumentet. Noteteiknet vert set inn ved skrivemerket.</ahelp> Du kan velje om du vil bruka automatisk nummerering eller eit sjølvvald symbol.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4647,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Det følgjande gjeld både fotnoter og sluttnoter. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4656,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Fotnoter vert sette inn nedst på kvar side, medan sluttnoter vert sette inn nedst på den siste sida i dokumentet. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4674,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." -msgstr "" +msgstr "Vel kva type nummerering du vil bruka for fotnoter og sluttnoter." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4692,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Nummererer automatisk fotnotene eller sluttnotene du set inn i stigande rekkefølgje.</ahelp> Du kan endra innstillingane for automatisk nummerering i <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools – Footnotes\"><emph>Verktøy → Fotnoter/sluttnoter</emph></link>.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Vel dette alternativet for å gi eit teikn eller symbol for den gjeldande fotnota.</ahelp> Dette kan vera anten ein bokstav eller eit tal. Du kan også bruka knappen nedst til å velja eit spesialteikn. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4746,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." -msgstr "" +msgstr "Vel om du vil setje inn ei fotnote eller ei sluttnote. Sluttnotenummereringa er uavhengig av fotnotenummereringa." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4755,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4773,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4791,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for bruk av fotnoter</link>." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4799,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Setja inn bokmerke" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4807,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "bm_id4974211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bokmerke;setja inn</bookmark_value>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4816,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Setje inn bokmerke" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4825,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Set inn eit bokmerke der skrivemerket står. Seinare kan du bruka dokumentstrukturen til å gå raskt til staden der bokmerket er plassert.</ahelp> I HTML-dokument vert bokmerke gjort om til anker som du kan gå til via hyperlenkjer.</variable>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4834,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "" +msgstr "Du kan gå til eit bestemt bokmerke ved å trykke F5 for å opna <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>. Trykk deretter plussteiknet (+) ved sida av oppføringa <emph>Bokmerke</emph> og dobbeltklikk bokmerket." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4843,7 +4842,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Du kan også høgreklikka <emph>sidetalet</emph> til venstre i <emph>statuslinja</emph> nedst i dokumentvindauget og deretter velje bokmerket du vil gå til.</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4852,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" -msgstr "" +msgstr "Desse teikna kan ikkje brukast i eit bokmerkenamn: / \\ @ : * ? \" ; , . #" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4891,13 +4890,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookm msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">For å sletta eit bokmerke kan du velja det frå dialogvindauget <emph>Set inn bokmerke</emph>og trykkja på <emph>Slett</emph>. Du blir ikkje spurd om stadfesting.</ahelp>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Bilettekst" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4933,7 +4931,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the caption options for the current selection." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer alternativ for bilettekst i det valde elementet." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4951,7 +4949,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Vel bilettekstkategori eller skriv inn eit namn for å laga ein ny kategori. Kategoriteksten vert vist framføre nummeret til bilettekstens i bildetekstetiketten. Kvar sjølvvald bilettekstkategori vert formatert med ein avsnittsstil med det same namnet.</ahelp> For eksempel vert bilettekstkategorien «Illustrasjon» formatert med avsnittsstilen «Illustrasjon»." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4972,14 +4970,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Vel kva nummereringstype du vil bruka i biletteksten.</ahelp>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3155893\n" "9\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Bilettekst" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4988,7 +4985,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Skriv inn den teksten som skal visast etter bilettekstnummeret.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5031,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Val</link>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5047,26 +5044,24 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for bilettekst. Dette vindauget inneheld den same informasjonen som du får fram med %PRODUCTNAME Writer → Automatisk bilettekst i menyen innstillingar." #: 04060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 04060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3149287\n" "1\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5075,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Legg kapittelnummeret til biletteksten. For å kunna bruka denne funksjonen, må du først ha tileigna eit <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">disposisjonsnivå</link> til avsnittsstilen og deretter leggja stilen til avsnittsoverskrifter i dokumentet.</ahelp></variable>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5084,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "Nummerering av kapittel" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5093,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." -msgstr "" +msgstr "Når du legg kapittelnummer til bilettekstetikettar, vert bildetekstnummereringa nullstilt når det kjem ei kapitteloverskrift. Dersom den siste illustrasjonen i kapittel 1 for eksempel er «Figur 1.12», vil den første illustrasjonen i det neste kapitlet verta «Figur 2.1»." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5179,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Konvolutt" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5187,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "bm_id7094027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>setje inn;konvoluttar</bookmark_value><bookmark_value>brev; setje inn konvoluttar</bookmark_value><bookmark_value>konvoluttar; setje inn</bookmark_value>" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5214,7 +5209,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "New doc." -msgstr "" +msgstr "Nytt dok." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5249,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "hd_id8208563\n" "help.text" msgid "To delete an envelope from a document" -msgstr "" +msgstr "Slette ein konvolutt frå eit dokument" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5257,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id396130\n" "help.text" msgid "Click into the envelope page to make it the current page." -msgstr "" +msgstr "Klikk på konvoluttsida for å gjera denne til den gjeldande sida." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5265,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id7174596\n" "help.text" msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk feltet «Konvolutt» i statuslinja." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5273,7 +5268,7 @@ msgctxt "" "par_id7657704\n" "help.text" msgid "A submenu opens showing some page styles." -msgstr "" +msgstr "Ein undermeny med sidestilar vert opna." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5281,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "par_id5187536\n" "help.text" msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Vel sidestilen «Standard» frå undermenyen." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5289,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "par_id6952726\n" "help.text" msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." -msgstr "" +msgstr "Dette fjernar den spesielle sideformateringa «Konvolutt»." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5297,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "par_id1777092\n" "help.text" msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "Slett rammene for avsendar og mottakar. Klikk kanten av kvar ramme og trykk tasten «Delete»." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5305,7 +5300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Konvolutt" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5314,7 +5309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Konvolutt</link>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5322,8 +5317,8 @@ msgctxt "" "par_id3147172\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Skriv inn mottakar- og returadresse for konvolutten. Du kan også setja inn adressefelt frå ein database, til dømes frå adressedatabasen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Skriv inn leverings- og returadressa for konvolutten. Du kan også setje inn adressefelt frå ein database, for eksempel frå adressedatabasen.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5332,7 +5327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Mottakar" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5340,8 +5335,8 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Skriv inn mottakaradressa.</ahelp> Du kan òg velja ein database, ein tabell og eit felt i denne boksen, og så setja inn feltet i adressa med pilknappen. Dersom du vil, kan du formatera adresseteksten med til dømes halvfeit eller understreka skrift." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Skriv inn leveringsadressa.</ahelp> Du kan også klikka i boksen og velje ein database, ein tabell og eit felt og deretter klikka pilknappen for å setja feltet inn som adresse. Om du ønskjer det, kan du også bruka formatering som for eksempel utheving og understreking av adresseteksten." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5345,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Avsendar" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5358,8 +5353,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Tek med ei returadresse på konvolutten. Kryss av for <emph>Avsendar</emph> og skriv inn returadressa.</ahelp> $[officename] set automatisk inn brukarinformasjonen din som <emph>avsendar</emph>, men du kan òg skriva inn annan informasjon om du vil." +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5376,8 +5371,8 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Vel databasen som inneheld adressedataa du vil setja inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5394,8 +5389,8 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Vel databasetabellen som inneheld dei adressene du vil setja inn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5412,8 +5407,8 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Vel databasefeltet som inneheld adressene du vil setja inn, og trykk på venstrepila. Adressa blir lagd til adressefeltet der skrivemerket står.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5448,7 +5443,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Mottakar" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5457,7 +5452,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for posisjon og tekstformatering for motakarfeltet. " #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5475,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor mottakaradressa skal setjast på konvolutten." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5484,7 +5479,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "frå venstre" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5492,8 +5487,8 @@ msgctxt "" "par_id3152957\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Vel kor langt frå teksten toppen av tabellen skal liggja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5497,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ovanfrå" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5510,8 +5505,8 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Vel kor langt frå teksten toppen av tabellen skal liggja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5528,7 +5523,7 @@ msgctxt "" "par_id3154201\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5547,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som du kan bruka til å redigera teiknformatet som vert brukt i mottakarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5565,7 +5560,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som du kan bruka til å redigera avsnittsformatet som vert brukt i mottakarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5574,7 +5569,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Sendar" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5578,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for plasering og tekstformatering for avsendarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5601,7 +5596,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor avsendaradressa skal skrivast på konvolutten." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5610,7 +5605,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "frå venstre" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5618,8 +5613,8 @@ msgctxt "" "par_id3152776\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Vel kor langt frå teksten toppen av tabellen skal liggja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5628,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ovanfrå" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5636,8 +5631,8 @@ msgctxt "" "par_id3155149\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Vel kor langt frå teksten toppen av tabellen skal liggja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5673,7 +5668,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som kan brukast til å redigere teiknformatet som vert brukt i avsendarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5691,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som kan brukast til å redigere avsnittsformatet som vert brukt i avsendarfeltet." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5709,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." -msgstr "" +msgstr "Vel konvoluttformatet du vil bruka eller bruk eit sjølvvald format." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5744,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" msgstr "" #: 04070200.xhp @@ -5762,7 +5757,7 @@ msgctxt "" "par_id3150561\n" "41\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" msgstr "" #: 04070300.xhp @@ -5771,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +msgstr "Skrivar" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5788,8 +5783,8 @@ msgctxt "" "par_id3153531\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Vel utskriftsinnstillingar for konvolutten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." -msgstr "" +msgstr "Sjå dokumentasjonen som følgde med skrivaren for fleire opplysningar om korleis du set han opp for utskrift av konvoluttar. Det er skrivarmodellen som bestemmer korleis konvoluttane skal setjast inn, anten til venstre, til høgre eller i midten, og om framsida skal vende opp eller ned." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5807,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Horizontal left" -msgstr "" +msgstr "Vassrett til venstre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5815,8 +5810,8 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Matar konvolutten liggjande frå venstre sida av skrivarskuffa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5825,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Horizontal center" -msgstr "" +msgstr "Vassrett i midten" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5833,8 +5828,8 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Matar konvolutten liggjande frå midten av skrivarskuffa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5843,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Horizontal right" -msgstr "" +msgstr "Vassrett til høgre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5851,8 +5846,8 @@ msgctxt "" "par_id3143273\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Matar konvolutten liggjande frå høgre sida av skrivarskuffa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5861,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Vertical left" -msgstr "" +msgstr "Loddrett til venstre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5869,8 +5864,8 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Matar konvolutten ståande frå venstre kanten av skrivarskuffa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5879,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Vertical center" -msgstr "" +msgstr "Loddrett i midten" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5887,8 +5882,8 @@ msgctxt "" "par_id3148968\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Matar konvolutten ståande frå midten av skrivarskuffa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5897,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Vertical right" -msgstr "" +msgstr "Loddrett til høgre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5905,8 +5900,8 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Matar konvolutten ståande frå høgre kanten av skrivarskuffa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5915,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Print from top" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut ovanfrå" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5923,8 +5918,8 @@ msgctxt "" "par_id3145763\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Matar konvolutten med utskriftssida opp i skrivarskuffa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5933,7 +5928,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Print from bottom" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut nedanfrå" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5941,8 +5936,8 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Matar konvolutten med utskriftssida ned i skrivarskuffa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5951,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Shift right" -msgstr "" +msgstr "Flytt til høgre" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5959,8 +5954,8 @@ msgctxt "" "par_id3145784\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Vel kor mykje utskriftsområdet skal flyttast til høgre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5969,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Shift down" -msgstr "" +msgstr "Flytt nedover" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5977,8 +5972,8 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Skriv inn kor mykje utskriftsområdet skal flyttast nedover.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5987,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Current printer" -msgstr "" +msgstr "Gjeldande skrivar" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5996,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current printer." -msgstr "" +msgstr "Viser namnet på skrivaren som er i bruk." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -6013,8 +6008,8 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opnar vindauget «Skrivaroppsett» der du finn ein del skrivarinnstillingar som til dømes papirstorleik og papirretning.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6031,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6040,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Set inn eit felt ved skrivemerket.</ahelp> Dialogvindauget inneheld ei liste over alle tilgjengelege felt. </variable>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6058,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Set det valde feltet inn i dokumentet ved skrivemerket. Trykk <emph>Lukk</emph> for å lukke dialogvindauget.</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6083,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Dokument</link>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6092,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." -msgstr "" +msgstr "Felt vert brukte til å setje inn informasjon om det gjeldande dokumentet, for eksempel filnamn, mal, statistikk, brukarinformasjon, dato og klokkeslett." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6101,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "" +msgstr "Ved HTML-eksport og import av dato- og klokkeslettfelt, vert <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">spesielle $[officename]-format</link> brukt." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6118,8 +6113,8 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Viser tilgjengelege felttypar. For å leggja eit felt til dokumentet, trykk på ein felttype, vel eit felt i lista og trykk på <emph>Set inn</emph>.</ahelp> Dei følgjande felta kan setjast inn:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6155,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the current user." -msgstr "" +msgstr "Set inn namnet på brukaren." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6164,7 +6159,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapittel" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6173,7 +6168,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." -msgstr "" +msgstr "Set inn kapittelnummeret og/eller kapittelnamnet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6191,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." -msgstr "" +msgstr "Set inn gjeldande dato. Du kan setje inn datoen som eit fast felt - <item type=\"literal\">Dato (fast)</item> - som ikkje vert endra, eller som eit dynamisk felt - <item type=\"literal\">Dato</item> - som vert oppdatert automatisk. Du kan oppdatere feltet <item type=\"literal\">Dato</item> manuelt ved å trykke F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6209,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." -msgstr "" +msgstr "Set inn filnamnet og/eller stien til mappa til det gjeldande dokumentet saman med filnamnet utan filetternamn." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6227,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den gjeldande, førre eller neste sida i dokumentet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6236,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Sendar" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6245,7 +6240,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "Set inn felt som inneheld brukardata. Du kan endra den viste brukarinformasjonen ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] → Brukarinformasjon</link></emph>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6263,7 +6258,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Set inn dokumentstatistikk, som t.d. side- og ordteljing, som eit felt. For å vise statistikken, vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph> og klikk på fanen <emph>Statistikk</emph>. " #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6281,17 +6276,16 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." -msgstr "" +msgstr "Set inn filnamnet, stien eller filnamnet utan filutvidingane til den gjeldande malen. Du kan også setje inn namnet på den «kategorien» og «stilen» som malen brukar." #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146939\n" "24\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nKlokkeslett\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTid" +msgstr "Klokkeslett" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6300,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." -msgstr "" +msgstr "Set inn gjeldande dato. Du kan setje inn klokkeslettet som eit fast felt - <item type=\"literal\">Klokkeslett (fast)</item> - som ikkje vert endra, eller som eit dynamisk felt - <item type=\"literal\">Klokkeslett</item> - som vert oppdatert automatisk. Du kan oppdatere feltet <item type=\"literal\">Klokkeslett</item> manuelt ved å trykke F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6309,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Feltet nedanfor kan berre setjast inn viss den tilsvarande felttypen er vald i lista <emph>Type</emph>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6336,7 +6330,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt setja inn eit av felta som vert vist i lista ved å halde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setja inn." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6363,7 +6357,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Førre side" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6372,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den førre sida i dokumentet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6381,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Neste side" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the next page in the document." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den neste sida i dokumentet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6408,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Inserts the current page number." -msgstr "" +msgstr "Set inn det gjeldande sidetallet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6417,7 +6411,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Trykk på det formatet du vil bruka i feltet <emph>Format</emph>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6426,7 +6420,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "" +msgstr "Viss du ønskjer det, kan du skriva inn ei <emph>forskyving</emph> for sidetalet som vert vist. Skriv du inn verdien 1 for <emph>forskyving</emph>, vil feltet vise eit tal som er lik gjeldande sidenummer pluss 1. Dette gjeld berre viss sida finst. I den siste sida i dokumentet vil dette feltet vera tomt. " #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6435,7 +6429,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Forskyving" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6443,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6453,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil endra det faktiske sidetalet og ikkje sidetalet som vert vist, må du ikkje bruke verdien <emph>Forskyving</emph> til dette. Du bør heller endra sidetal slik det vert forklart i rettleiinga om <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Sidetal</emph></link>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" msgstr "" #: 04090001.xhp @@ -6480,7 +6474,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Når du trykkjer «Fleire format», vert dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Talformat</emph></link> opna slik at du kan laga eit sjølvvald format.</variable>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6489,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." -msgstr "" +msgstr "Viss du vel «Kapittelnummer utan skiljeteikn» for eit kapittelfelt, vert dei skiljeteikna som er oppgjeve for kapittelnumer i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph></link> gøymde." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6498,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." -msgstr "" +msgstr "Viss du vel «Kapittelnummer» som <emph>format</emph> for referansefelt, vil feltet berre visa nummeret til kapitteloverskrifta som inneheld objektet det vert vist til. Viss avsnittsstilen for kapitteloverskrifta ikkje er nummerert, vil feltet vera tomt." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6507,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" -msgstr "" +msgstr "Desse formata for talsekvensar gjeld for avsnitt som er formaterte som nummererte lister eller punktlister:" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6516,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Category and number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og tal" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6525,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" -msgstr "" +msgstr "Formatet inneheld alt mellom byrjinga av avsnittet og til like etter talfølgjefeltet" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6528,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Caption text" -msgstr "" +msgstr "Bilettekst" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6543,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" -msgstr "" +msgstr "Formatet inneheld teksten som kjem etter talfølgjefeltet fram til slutten av avsnittet." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6561,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "The format only contains the reference number" -msgstr "" +msgstr "Formatet inneheld berre referansenummeret." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6569,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804313432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn feltet som statisk innhald. At innhaldet er statisk, betyr at feltet ikkje kan endrast eller oppdaterast.</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6586,8 +6580,8 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Vel kva kapitteloverskriftsnivå du vil ha med i det valde feltet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6596,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Offset in days/minutes" -msgstr "" +msgstr "Forskyving i dagar/minutt" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6604,8 +6598,8 @@ msgctxt "" "par_id3154899\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Oppgi ei forskyving for eit felt med dato eller klokkeslett.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6622,8 +6616,8 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "48\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Oppgi ei forskyving for eit felt med dato eller klokkeslett.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6631,7 +6625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "Kryssreferansar" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6640,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Kryssreferansar</link>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6658,7 +6652,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." -msgstr "" +msgstr "Fordelen med å skriva inn ein kryssreferanse som eit felt, er at du ikkje treng å justera referansen manuelt kvar gong du gjer endringar i dokumentet. Du treng berre å oppdatera felta ved å trykke F9. Då vil også referansane i dokumentet verta oppdaterte." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Set målet for eit referert felt. Skriv inn eit namn på referansen under <emph>Namn</emph>. Når du set inn ein referanse, vert namnet vist i lista <emph>Utval</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6719,7 +6713,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." -msgstr "" +msgstr "I eit HTML-dokument vil referansefelt som er skrivne inn på denne måten verta ignorerte. I staden må du <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">setje inn eit bokmerke</link> til mål i HTML-dokument." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6737,7 +6731,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." -msgstr "" +msgstr "Vil setje inn ein referanse til ei anna plassering i dokumentet. Referansen til dette målet må på førehand vera definert med «Set inn referansepunkt». Viss dette ikkje er gjort, er det ikkje råd å setje inn ein referanse ved å velje eit feltnamn i <emph>Utval</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6746,7 +6740,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." -msgstr "" +msgstr "I hovuddokument kan du også setje inn ein referanse frå eitt underdokument til eit anna. Merk at namnet på referansen ikkje vert vist i feltet <emph>Utval</emph> og må skrivast inn «for hand»." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6755,16 +6749,15 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." -msgstr "" +msgstr "I eit HTML-dokument vil referansefelt som er skrivne inn på denne måten verta ignorerte. I staden må du <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">setje inn ei hyperlenkje</link>." #: 04090002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id2408825\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "Overskrift" +msgstr "Overskrifter" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6772,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Utvalsboksen viser ei liste over alle overskriftene i den rekkefølgja dei vert viste i dokumentet." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6780,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Nummererte avsnitt" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6788,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Utvalsboksen viser ei liste over alle overskriftene i den rekkefølgja dei vert viste i dokumentet." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6796,7 +6789,7 @@ msgctxt "" "par_id306711\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6805,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." -msgstr "" +msgstr "Når du har sett inn eit bokmerke i dokumentet med <emph>Set inn → Bokmerke</emph>, vil du kunne bruke typen <emph>Bokmerker</emph> på fanen <emph>Kryssreferansar</emph>. Bokmerker vert til vanleg brukte til å merke bestemte tekststykke i eit dokument. I eit tekstdokument kan du for eksempel bruka bokmerke til å hoppe frå eitt tekststykke i dokumentet til eit anna." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6807,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." -msgstr "" +msgstr "I eit HTML-dokument vert desse bokmerka omgjorde til anker som for eksempel bestemmer målet for ei hyperlenkje. Ankera vert viste i HTML-koden som <A name>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6822,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200811011072\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fotnoter" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200811011049\n" "help.text" msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." -msgstr "" +msgstr "Viss dokumentet inneheld fotnoter, kan du velja elementet fotnoter. Ein referanse til ei fotnote vil returnera fotnotenummeret." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "(Inserted objects with captions)" -msgstr "" +msgstr "(Innsette objekt med bilettekst)" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6839,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn referansar til objekt som har bilettekstar. Du kan for eksempel setja inn eit bilete, høgreklikka det og velja «Bilettekst». Nå vert objektet vist som ein nummerert «Illustrasjon» på lista." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6855,7 +6848,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "" +msgstr "Referansar er felt. Du kan fjerna ein referanse ved å sletta feltet. Viss du brukar ein lange tekst som ein referanse og vil sleppe å skriva teksten inn på nytt etter at du har sletta referansen, kan du merkja teksten og kopiera han til utklippstavla. Nå kan du bruka kommandoen <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph> til å setja inn teksten igjen ved å lime den inn som «Uformatert tekst» på same staden . Teksten vil vera den same, men referansen til den er sletta." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7374187\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 04090002.xhp @@ -6879,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id7729728\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt setja inn eit av felta som vert viste i lista ved å halde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til det feltet du vil setja inn." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6887,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Trykk på det formatet du vil bruka i lista <emph>Set inn referanse til</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6904,8 +6897,8 @@ msgctxt "" "par_id3148786\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Vel kva format du vil bruka på referansefeltet.</ahelp> Dei følgjande formata er tilgjengelege:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6939,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den sida som inneheld målet for referansen." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6957,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "" +msgstr "Set inn heile teksten ved målet for referansen. For fotnoter vert nummeret til fotnoten sett inn." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Above/Below" -msgstr "" +msgstr "Over/under" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6975,17 +6968,16 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "" +msgstr "Set inn «over» eller «under», avhengig av plasseringa av målet for referansen i høve til referansefeltet." #: 04090002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3148705\n" "31\n" "help.text" msgid "As Page Style" -msgstr "Sidestil" +msgstr "Som sidestil" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6994,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." -msgstr "" +msgstr "Set inn sidetalet til den sida som inneheld målet for referansen. Formatet vert det same som brukt i sidestilen." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7010,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller det nummererte avsnittet, inkludert overordna nivå, avhengig av samanhengen. Sjå merknaden under denne tabellen for nærare opplysningar." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7018,7 +7010,7 @@ msgctxt "" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "Number (no context)" -msgstr "" +msgstr "Tal (ingen samanheng)" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7026,7 +7018,7 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller det nummererte avsnittet." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7034,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Number (full context)" -msgstr "" +msgstr "Tal (full samanheng)" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7042,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id1953489\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret til overskrifta eller til det nummererte avsnittet, inkludert overordna nivå." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7051,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapittel" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7060,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret på det kapitlet som inneheld målet for referansen." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7069,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og nummer" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "Set inn kategorien (biletteksttypen) og nummeret til målet for referansen. Dette valet er berre tilgjengeleg når målet for referansen er eit objekt med bilettekst." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7087,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Bilettekst" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "Set inn biletteksten som høyrer til målet for referansen. Dette valet er berre tilgjengeleg når målet for referansen er eit objekt med bilettekst." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7114,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "Set inn bilettekstnummeret som høyrer til målet for referansen. Dette valet er berre tilgjengeleg når målet for referansen er eit objekt med bilettekst." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7122,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "" +msgstr "Formatet «Tal» set inn nummeret til overskrifta eller det nummererte avsnittet. Dei overordna måla kan, avhengig av samanhengen, også verta tekne med ved behov." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7130,7 +7122,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." -msgstr "" +msgstr "Viss du for eksempel er i kapittel 1, underkapitel 2, avsnitt 5, kan dette verta nummerert som 1.2.5. Når du set inn ein referanse her til tekst i det førre avsnittet «1.2.4», og du bruker formatet «Tal», vert referansen vist som «4». Viss du vel å visa fleire nummererte undernivå i dette eksempelet, vert den same referansen vist som «2.4» eller «1.2.4», avhengig av innstillinga du har vald. Brukar du formatet «Tal (full samanheng)», vil du alltid sjå «1.2.4», same korleis det nummererte avsnittet er formatert." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7147,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." msgstr "" #: 04090002.xhp @@ -7157,7 +7149,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "" +msgstr "Mål som finst i ulike underdokument vert ikke viste i lista <emph>Utval</emph> i eit hovuddokument. Viss du vil setje inn ein referanse til målet, må du skriva inn stien og namnet i feltet <emph>Namn</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7165,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802250745\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn innhaldet du vil leggja inn i eit sjølvvald felt</ahelp>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." -msgstr "" +msgstr "Viss du markerar tekst i dokumentet og deretter set inn ein referanse, vil den markerte teksten verta innhaldet i feltet som du set inn." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7199,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Funksjonar</link>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7207,8 +7199,8 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Oppgi fleire funksjonsparametrar for felt. Parametertypen er avhengig av kva felttype du vel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7217,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av kva felttype du vel, kan du tilpasse vilkår til bestemte funksjonar. For eksempel kan du definera eit felt som køyrer ein makro når du klikkar i feltet i dokumentet eller eit vilkår som gjer at feltet vert gøymd når vilkåret er oppfylt. Du kan også definera plasshaldarfelt som set inn bilete, tabellar, rammer eller andre objekt i dokumentet når dette er ønskjeleg." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7225,7 +7217,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352037\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over tilgjengelege felttypar. For å leggje til eit felt, klikk på ein felttype og klikk på eit felt i lista <emph>Vel </emph> og deretter på <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7252,7 +7244,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Conditional text" -msgstr "" +msgstr "Vilkårstekst" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7261,7 +7253,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Set inn tekst viss eit bestemt <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">vilkår</link> er oppfylt. For eksempel kan du skriva inn «sun eq 1» i feltet <emph>Vilkår</emph> og deretter teksten du vil setje inn når variabelen «sun» er lik «1» i feltet <emph>Og så</emph>. Om du ønskjer det, kan du i feltet <emph>Elles</emph> skriva inn teksten som skal visast når dette vilkåret ikkje er oppfylt. Variabelen «sun» vert definert i fanen <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variablar</emph></link> ved å trykke «Vel variabel», skriva inn «sun» i feltet <emph>Namn</emph> og skriva inn den tilsvarande verdien i feltet <emph>Verdi</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Input list" -msgstr "" +msgstr "Innliste" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7279,17 +7271,16 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit tekstfelt som viser eitt element på lista. Du kan leggje til, redigera og fjerna element og endra plasseringa av elementa på lista. Trykk eit <emph>Innliste</emph>-felt i dokumentet, eller trykk Ctrl + Shift + F9 for å visa dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Vel element</emph></link>." #: 04090003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153146\n" "7\n" "help.text" msgid "Input field" -msgstr "Innliste" +msgstr "Skrivefelt" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7298,7 +7289,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit tekstfelt som du kan opna ved å <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">trykke</link> på det i dokumentet. Nå kan du endra teksten som vert vist." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7307,7 +7298,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Execute macro" -msgstr "" +msgstr "Køyr makro" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7355,13 +7346,14 @@ msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify i msgstr "" #: 04090003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3154480\n" "15\n" "help.text" msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Gøymde avsnitt" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7379,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Combine characters" -msgstr "" +msgstr "Slå saman teikn (berre for asiatisk)" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7388,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." -msgstr "" +msgstr "Slår saman opp til seks teikn slik at dei vert oppfatta som eitt enkelt teikn. Denne funksjonen er berre tilgjengeleg når støtte for asiatiske skrifter er slått på." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7396,7 +7388,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel formatet du vil bruka på det valde feltet, eller vel «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7405,7 +7397,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." -msgstr "" +msgstr "For funksjonsfelt vert formatfeltet berre brukt for felt av typen plasshaldar. Formatet bestemmer kva objekt plasshaldaren står for." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7422,8 +7414,8 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Her kan du oppgje kriteria for felt som er knytte til eit <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">vilkår</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7432,7 +7424,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Then, Else" -msgstr "" +msgstr "Så, Elles" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7440,8 +7432,8 @@ msgctxt "" "par_id3154830\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Skriv inn teksten som skal visast når vilkåret er oppfylt i <emph>Om, så</emph>-boksen, og teksten som skal visast når vilkåret ikkje er oppfylt i <emph>Elles</emph>-boksen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7450,7 +7442,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setje inn databasefelt i boksane <emph>Så</emph> og <emph>Elles</emph> ved å bruke formatet «databasenamn.tabellnamn.feltnamn»." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7459,7 +7451,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "Viss tabell- eller feltnamnet ikkje finst i ein database, vil ingenting verta sett inn." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7468,7 +7460,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." -msgstr "" +msgstr "Viss du skriv uttrykket inne i hermeteikn, som i «databasenamn.tabellnamn.feltnamn», vert uttrykket sett inn som tekst." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7486,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal visast i feltet. Viss du set inn eit plasshaldarfelt, skriv inn teksten som skal visast som tips når markøren vert halde over feltet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7504,7 +7496,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." -msgstr "" +msgstr "Vel makroen som skal køyrast når du trykker på feltet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7522,7 +7514,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro." -msgstr "" +msgstr "Viser namnet på den valde makroen." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7540,7 +7532,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal visast i plasshaldarfeltet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal gøymast viss eit vilkår er oppfylt." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7576,7 +7568,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teikna du vil slå saman. Du kan slå saman høgst seks teikn. Dette valet er berre tilgjengeleg for felttypen <emph>Slå saman teikn</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7594,7 +7586,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Enter a value for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ein verdi for det valde feltet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7611,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." msgstr "" #: 04090003.xhp @@ -7621,7 +7613,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" -msgstr "" +msgstr "Desse kontrollelementa vert viste for felt av typen <emph>Innliste</emph>:" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Element" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7638,8 +7630,8 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Skriv inn eit nytt element.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7656,8 +7648,8 @@ msgctxt "" "par_id3147473\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Legg til <emph>elementet</emph> i lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7666,7 +7658,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Items on list" -msgstr "" +msgstr "Element i lista" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7674,8 +7666,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Liste over elementa. Det øvste elementet er vist i dokumentet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7692,8 +7684,8 @@ msgctxt "" "par_id3149558\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Fjernar det valde elementet frå lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7710,8 +7702,8 @@ msgctxt "" "par_id3155970\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Flyttar det valde elementet opp i lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7728,8 +7720,8 @@ msgctxt "" "par_id3156221\n" "61\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Flyttar det valde elementet ned i lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7746,8 +7738,8 @@ msgctxt "" "par_id3147733\n" "63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Oppgje eit unikt namn på <emph>innlista</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7756,7 +7748,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose Item" -msgstr "" +msgstr "Vel element" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7765,7 +7757,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." -msgstr "" +msgstr "Dette dialogvindauget kjem fram når du trykkjer eit <emph>Innliste</emph>-felt i dokumentet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7818,7 +7810,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentinformasjon" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7827,7 +7819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">Dokumentinformasjon</link>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7836,7 +7828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dokumentinformasjonsfelta inneheld informasjon om eigenskapane til eit dokument, for eksempel datoen då dokumentet vart laga. Du kan visa eigenskapane til eit dokument frå <emph>Fil → Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7845,7 +7837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "" +msgstr "Når du eksporterer og importerer eit HTML-dokument som inneheld dokumentinformasjonsfelt, vert <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">spesielle $[officename]-format</link> brukt." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7853,7 +7845,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290053\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over dei tilgjengelige felttypane. Du kan leggje til eit felt i dokumentet ved å trykke ein felttype, velje eit felt i lista <emph>Vel</emph> og trykke <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7880,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Endra" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7889,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." -msgstr "" +msgstr "Set inn namet på forfattaren, og dato eller klokkeslett for den siste lagringa." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7898,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Editing time" -msgstr "" +msgstr "Redigeringstid" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7907,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." -msgstr "" +msgstr "Set inn merknadane som vart skrivne i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7916,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Innhald" +msgstr "Merknadar" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7925,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn merknadane som er skrivne i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget <emph>Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "Dokumentnummer" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7943,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the version number of the current document." -msgstr "" +msgstr "Set inn revisjonsnummeret til det gjeldande dokumentet." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7961,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." -msgstr "" +msgstr "Set inn namnet til forfattaren, og datoen eller klokkeslettet då dokumentet vart laga." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7970,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Info 0 - 3" -msgstr "" +msgstr "Info 0 - 3" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7979,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn innhaldet av infofelta funne i fanen <emph>Brukardefinerte</emph> i dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fil → Eigenskapar</emph></link>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7988,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Sist skrive ut" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7997,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." -msgstr "" +msgstr "Set inn namnet til forfattaren, og datoen eller klokkeslettet då dokumentet sist vart skrive ut." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8015,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn eventuelle nøkkelord som er skrive inn i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget <emph>Fil → Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8033,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn emne som er skrivne inn i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget som kjem fram når du vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8051,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "" +msgstr "Set inn tittlen som er skrive inn i fanen <emph>Skildring</emph> i dialogvindauget som kjem fram når du vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8059,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser dei tilgjengelege felta for felttypen som er vald i lista <emph>Type</emph>. Du kan setje inn eit felt ved å trykkja på feltet og deretter <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8068,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." -msgstr "" +msgstr "Når det gjeld felttypane «Oppretta», «Endra» og «Sist skrive ut», kan du ta med forfattaren, datoen og klokkeslettet for den tilsvarande handlinga." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8076,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel formatet du vil bruka på det valde feltet, eller vel «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8085,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Fast innhald" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8093,8 +8085,8 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Set inn felt som statisk innhald. Statisk innhald vil seia at feltet ikkje kan endrast eller oppdaterast.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8128,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variablar</link>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8181,7 +8173,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set Variable" -msgstr "" +msgstr "Set variabel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8190,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>." -msgstr "" +msgstr "Definerer ein variabel og verdien for denne. Du kan endra verdien for ein variabel ved å klikka framføre variabelfeltet og deretter velja <emph>Rediger → Felt</emph>." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8199,7 +8191,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Show Variable" -msgstr "" +msgstr "Vis variabel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8208,7 +8200,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Set inn den gjeldande verdien av variablen du vel i lista <emph>Utval</emph>." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8217,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "DDE field" -msgstr "" +msgstr "DDE-felt" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8226,7 +8218,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." -msgstr "" +msgstr "Set inn ei <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-lenkje i dokumentet. Du kan oppdatera denne lenkja så ofte du vil ved hjelp av det tildelte namnet." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8235,7 +8227,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "Set inn formel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8244,17 +8236,16 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit fast tal eller resultatet av ein formel." #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149494\n" "14\n" "help.text" msgid "Input field" -msgstr "Innliste" +msgstr "Skrivefelt" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8263,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein ny verdi for ein variabel eller eit brukarfelt." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8272,7 +8263,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." -msgstr "" +msgstr "Verdien av ein variabel i eit skrivefelt gjeld berre frå og med staden der feltet vert sett inn. Du kan endra verdien til ein variabel seinare i dokumentet ved å setje inn eit anna skrivefelt med same namnet, men med ein annan verdi. Verdien av eit brukarfelt vil derimot verta endra globalt." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8281,7 +8272,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." -msgstr "" +msgstr "Variablane vert viste i lista <emph>Utvalg</emph>. Når du trykkjer <emph>Set inn</emph>, vert dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Skrivefelt</emph></link> opna. Her kan du skriva inn den nye verdien, eller skriva inn meir tekst som ein merknad." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8290,7 +8281,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Number range" -msgstr "" +msgstr "Talfølgje" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8299,7 +8290,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." -msgstr "" +msgstr "Set inn automatisk nummerering av tabellar, bilete eller tekstrammer." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8308,7 +8299,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Set page variable" -msgstr "" +msgstr "Vel sidevariabel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8317,7 +8308,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit referansepunkt i dokumentet. Sidenummereringa startar på nytt frå dette punktet. Vel «på» for å slå på referansepunktet, og «av» for å slå det av. Du kan også skrive inn ei forskyving for å byrja sidenummereringa med eit anna tal." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8317,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Show Page Variable" -msgstr "" +msgstr "Vis sidevariabel" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8335,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." -msgstr "" +msgstr "Viser tale på sider mellom referansepunktet «Set sidevariabel» og dette feltet." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8344,7 +8335,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "User Field" -msgstr "" +msgstr "Brukarfelt" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8353,7 +8344,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein sjølvvald, global variabel. Du kan bruka <emph>Brukarfelt</emph> til å gi ein variabel for ein vilkårssetning. Når du endrar dette brukarfeltet, vert alle førekomstane av denne variabelen i dokumentet oppdatert." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8361,7 +8352,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel formatet du vil bruka på det valde feltet, eller vel «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8370,7 +8361,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "I dei sjølvvalde felta klikkar du i lista <emph>Format</emph>på det formatet du vil bruka, eller vel «Fleire format» for å definera eit sjølvvald format." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8378,7 +8369,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn namnet på det sjølvvalde feltet du vil laga.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8386,7 +8377,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243951\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn innhaldet du vil leggje til i eit brukardefinert felt.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8394,8 +8385,8 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">I <emph>Formatlista</emph> kan du velja om verdiane skal setjast inn som tekst eller tal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8410,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id7453535\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8419,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt setja inn eitt av felta som vert viste i lista ved å hade inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setje inn." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8428,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." -msgstr "" +msgstr "I eit HTML-dokument er to ekstra felt tilgjengelege for felttypem «Set variablar»: HTML_ON og HTML_OFF. Teksten du skriv inn i feltet <emph>Verdi</emph> vert konvertert til ein opnings- (<Verdi>) eller ein slutt- (</Verdi>) <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"HTML-tagg\">HTML-tagg</link>, når fila vert lagra som eit HTML-dokument alt etter kva alternativ du har vald. " #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8437,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "Viss du dobbeltklikkar på eit element medan du held nede Ctrl-tasten, eller markerer den ønskte variabelen og trykkjer på mellomromstasten, vert elementet sett inn i dokumentet direkte." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8455,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "Dette valet er berre tilgjengeleg viss felttypen «Set inn formel» er vald." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8464,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Usynleg" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8472,7 +8463,7 @@ msgctxt "" "par_id3156233\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." msgstr "" #: 04090005.xhp @@ -8482,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Chapter numbering" -msgstr "" +msgstr "Kapittelnummerering" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8491,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer innstillingane for kapittelnummer." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8508,8 +8499,8 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Vel overskrifta eller kapittelnivået der du vil at nummereringa i dokumentet skal starta på nytt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8526,8 +8517,8 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Skriv inn teiknet du vil bruka som skiljeteikn mellom overskrifts- eller kapittelnivå.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8544,8 +8535,8 @@ msgctxt "" "par_id3155562\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Legg til det brukardefinerte feltet i <emph>utvalslista</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8562,8 +8553,8 @@ msgctxt "" "par_id3154769\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Slett det brukardefinerte feltet frå utvalslista. Du kan berre fjerna felt som ikkje blir brukt i dokumentet du arbeider med.</ahelp> Dersom du vil fjerna eit felt som er i bruk i dokumentet, slettar du først alle førekomstane av feltet i dokumentet, før du fjernar det frå lista." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8597,7 +8588,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8606,7 +8597,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "" +msgstr "Du kan setje inn felt, for eksempel adressefelt, i dokumentet frå kva database som helst." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8614,7 +8605,7 @@ msgctxt "" "par_id090220080439090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser ei liste over tilgjengelege felttypar. Du kan leggje til eit felt i eit dokument ved å trykkje ein felttype, velje eit felt i lista <emph>Databaseutval</emph> og trykkje <emph>Set inn</emph>.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8641,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Any Record" -msgstr "" +msgstr "Vilkårleg post" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8650,7 +8641,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "" +msgstr "Set inn innhaldet av databasefeltet som er spesifisert i feltet <emph>Datapostnummer</emph> som eit brevflettingsfelt viss <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\">Vilkår</emph></link> er oppfylt. Berre postar som er valde med ei multimarkering i datakjelda vert tekne med. " #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8659,7 +8650,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka dette feltet til å setje inn fleire datapostar i eit dokument. Du kan ganske enkelt setje inn feltet <emph>Vilkårleg post</emph> framføre felta for brevfletting som brukar ein bestemt datapost." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8668,7 +8659,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Database Name" -msgstr "" +msgstr "Databasenamn" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8677,7 +8668,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "" +msgstr "Sett inn namnet på databasetabellen som er vald i feltet <emph>Databaseutval</emph>. Feltet «Databasenamn» er eit global felt. Det vil seia at viss du set inn eit anna databasenamn i dokumentet, vil innhaldet i alle «Databasenamn»-felta som alt er sett inn verta oppdaterte." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8686,7 +8677,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Mail merge field" -msgstr "" +msgstr "Brevflettingsfelt" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8695,7 +8686,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." -msgstr "" +msgstr "Set inn namnet på eit databasefelt som ein plasshalder slik at du kan laga eit brevflettingsdokument. Innhaldet i feltet vert sett inn automatisk når du skriv ut standardbrevet." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8713,7 +8704,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "" +msgstr "Set inn innhaldet i det neste brevflettingsfeltet i dokumentet viss vilkåret du har definert er oppfylt. Datapostane du vil ta med må vera merkte i datakjeldevisinga." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8722,7 +8713,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka feltet «Neste post» til å setje inn innhaldet i dei etterfølgjande postane mellom brevflettingsfelta i eit dokument." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8731,7 +8722,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Datapostnummer" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8740,7 +8731,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the selected database record." -msgstr "" +msgstr "Set inn nummeret til den valde databaseposten." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8749,7 +8740,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Databaseutval" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8757,8 +8748,8 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Velg databasetabellen eller databasespørjinga du vil at feltet skal visa til.</ahelp> Du kan ta med felt frå fleire enn éin database eller éi spørjing i eit dokument." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8757,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804391084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Her kan du skriva inn kriteria for felt som er knytt til eit vilkår.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8775,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "" +msgstr "Om du vil, kan du tildela eit vilkår som må oppfyllast for at innhaldet i felta «Vilkårleg post» og «Neste post» skal setjast inn. Standardvilkåret er satt til «sant», det vil seia at vilåret alltid er oppfylt viss du ikkje endrar vilkårsteksten." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8784,7 +8775,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Datapostnummer" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8792,8 +8783,8 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Skriv inn nummeret på posten du vil setja inn når eit særskilt vilkår er fylt.</ahelp> Postnummeret svarar til utvalet i datakjeldevisinga. Dersom du til dømes vel dei 5 siste postane i ein database med 10 postar, får den første posten nummer 1, ikkje 6." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8802,7 +8793,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." -msgstr "" +msgstr "Viss du refererer til felt i ein annan database (eller i ein annan tabell eller spørjing i den same databasen), bestemmer $[officename] datapostnummeret relativt til det gjeldande valet." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8820,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel formatet til feltet du vil setja inn. Dette valet er tilgjengeleg for felt med numeriske og logiske verdiar, og for dato- og klokkeslettfelt.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8837,8 +8828,8 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Bruk formatet som er valt i databasen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8853,8 +8844,8 @@ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_idN10772\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja ei databasefil (*.odb). Den valde fila vert lagd til i databaseval-lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8863,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "User defined" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald (brukardefinert)" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8871,8 +8862,8 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Legg til formatet du valde i lista over <emph>brukardefinerte format</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8881,7 +8872,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "List of user-defined formats" -msgstr "" +msgstr "Liste over sjølvvalde format" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8889,8 +8880,8 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Viser dei tilgjengelege brukardefinerte formata.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8898,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Printing a form letter" -msgstr "" +msgstr "Skriva ut eit standardbrev" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8914,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10812\n" "help.text" msgid "Do not show warning again" -msgstr "" +msgstr "Ikkje vis denne åtvaringa igjen" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8922,7 +8913,7 @@ msgctxt "" "par_idN10816\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hindrar visinga av dette dialogvindauget. Det finst ingen enkel måte å få visinga tilbake igjen!</ahelp>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8930,7 +8921,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Tags" -msgstr "" +msgstr "Spesielle taggar" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8938,7 +8929,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154106\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Taggar; i $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; spesielle HTML-taggar</bookmark_value><bookmark_value>HTML;spesialtaggar for felt</bookmark_value><bookmark_value>Felt;importera og eksportera HTML</bookmark_value><bookmark_value>Tidsfelt;HTML</bookmark_value><bookmark_value>Datofelt;HTML</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentinfofelt</bookmark_value>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8947,7 +8938,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Spesielle taggar</link>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8956,7 +8947,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." -msgstr "" +msgstr "Når du lagrar eit dokument som inneheld felt som eit HTML-dokument, vil $[officename] automatisk setje innhaldet i dato-, tids- og dokumentinfo-felta inn i spesielle HTML start- og slutt-taggar. Desse spesielle HTML-taggane er ikkje standard HTML-taggar." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8965,7 +8956,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer-felt vert identifiserte i eit HTML-dokument med taggen <SDFIELD>. Type, format og namn på spesialfeltet er inkludert i HRML-opningstaggen. Kva format som vert kjend igjen av eit HTML-filter er avhengig av felttypen." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8974,7 +8965,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Date and Time Fields" -msgstr "" +msgstr "Dato- og klokkeslettfelt" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8983,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." -msgstr "" +msgstr "For felta «Dato» og «Klokkeslett» er parameteren TYPE lik med DATETIME. Formatet for dato eller klikkeslett er spesifisert av parameteren SDNUM. For eksempel DD:MM:ÅÅ for datoar og TT:MM:SS for klokkeslett." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8992,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." -msgstr "" +msgstr "For faste dato- og klokkeslettfelt vert dato og klokkeslett gitt med parameteren SDVAL." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9001,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Tabellen viser eksempel på spesielle HTML-taggar for dato og klokkeslett som blir gjenkjende som felt av $[officename]:" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9019,7 +9010,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "" +msgstr "$[officename]-tagg" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9028,7 +9019,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Date is fixed" -msgstr "" +msgstr "Fast dato" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9037,7 +9028,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9046,7 +9037,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Date is variable" -msgstr "" +msgstr "Dato er variabel" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9055,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9064,7 +9055,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Time is fixed" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslettet er fast" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9073,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9082,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Time is variable" -msgstr "" +msgstr "Klokkeslettet er variabelt" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9091,7 +9082,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9100,7 +9091,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "DocInformation Fields" -msgstr "" +msgstr "Felt for dokumentinfo" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9109,7 +9100,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." -msgstr "" +msgstr "For dokumentasjonsinfofelta er parameteren TYPE det same som DOCINFO. Parameteren SUBTYPE viser den bestemte felttypen. Eksempel for dokumentinfofeltet «Oppretta»: SUBTYPE=CREATE. For dokumentasjonsfelta for dato og klokkeslett er parameteren TYPE det same som DATE eller TIME. Parameteren SDNUM viser kva talformat som er brukt. Parameteren SDFIXED viser om innhaldet er fast eller ikkje." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9118,7 +9109,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." -msgstr "" +msgstr "Innhaldet i eit fast dato- eller klokkeslettfelt er lik med SDVAL-parameteren. Elles er innhaldet likt teksten mellom SDFIELD-taggane i HTML." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9127,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på spesielle HTML-taggar for dato og klokkeslett som $[officename] kjenner igjen som felt, vert viste i denne tabellen:" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9145,7 +9136,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "" +msgstr "$[officename]-tagg" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9154,7 +9145,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Description (fixed content)" -msgstr "" +msgstr "Beskriving (fast innhald)" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9163,7 +9154,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Beskriving</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9172,7 +9163,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Dato oppretta" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9181,7 +9172,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. kvartal 98</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9208,7 +9199,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Modification date" -msgstr "" +msgstr "Endringsdato" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9217,7 +9208,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" -msgstr "" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">må 23. feb 98</SDFIELD>" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9252,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra innhaldet i eit skrivefelt i eit dokument ved å trykke på feltet. Nå kan du redigera teksten i det nedste feltet i dialogvinauguet." #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9296,7 +9287,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Conditions" -msgstr "" +msgstr "Definera vilkår" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9304,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>logiske uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>formulera vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>vilkår; i felt og avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>felt; definera vilkår</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; definera vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>variablar; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>brukardata; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>databasar; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>gøyma; databasefelt</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>logiske uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>formulera vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>vilkår; i felt og avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>felt; definera vilkår</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; definera vilkår</bookmark_value> <bookmark_value>variablar; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>brukarinformasjon; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>databasar; i vilkår</bookmark_value><bookmark_value>gøyma; databasefelt</bookmark_value>" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9313,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Definera vilkår</link></variable>" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9322,7 +9313,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." -msgstr "" +msgstr "Vilkår er logiske uttrykk du kan bruka til å styra korleis <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">felt</link> og <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">bolkar</link> skal visast i dokumentet. Eksempla nedføre gjeld felt, men dei gjeld på same måte for bolkar." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9331,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "You can define conditions for the following field types:" -msgstr "" +msgstr "Du kan definera vilkår for desse felttypane:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9340,7 +9331,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." -msgstr "" +msgstr "Vilkårstekst: Viser tekst A viss vilkåret er sant, eller tekst B viss vilkåret er usant." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9349,7 +9340,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." -msgstr "" +msgstr "Gøymd tekst: Gøymer feltinnhaldet viss vilkåret er sant." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9439,7 +9430,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" -msgstr "" +msgstr "Du kan nytta desse variabeltypane når du definerar eit vilkår:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9448,7 +9439,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" -msgstr "" +msgstr "Førehandsdefinerte <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">variablar i $[officename]</link> som brukar statistikk på dokumenteigenskapar" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9457,7 +9448,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalde variablar som du lagar ved hjelp av feltet «Vel variabel»" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9466,7 +9457,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Variables based on user data" -msgstr "" +msgstr "Variablar som er baserte på brukarinformasjon" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9475,7 +9466,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Variables based on the contents of database fields" -msgstr "" +msgstr "Variablar som er baserte på innhaldet i databasefelt" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9484,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikkje bruka interne variablar, som side- og kapittelnummer, i vilkårsuttrykk." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9493,7 +9484,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Conditions and Variables" -msgstr "" +msgstr "Vilkår og variablar" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "" +msgstr "I desse eksempla brukar vi ein variabel kalla «x»:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9511,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "x == 1 or x EQ 1" -msgstr "" +msgstr "x == 1 eller x EQ 1" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9520,7 +9511,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." -msgstr "" +msgstr "Vilkåret er sant viss «x» er lik 1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9529,7 +9520,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "x != 1 or x NEQ 1" -msgstr "" +msgstr "x != 1 eller x NEQ 1" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9538,7 +9529,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." -msgstr "" +msgstr "Vilkåret er sant viss «x» ikkje er lik 1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9547,7 +9538,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "sinx == 0" -msgstr "" +msgstr "sinx == 0" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9556,7 +9547,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." -msgstr "" +msgstr "Vilkåret er sant viss «x» er eit multiplum av pi." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9565,7 +9556,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" -msgstr "" +msgstr "Når du skal bruka samanlikningsoperatorer som inneheld strenger, må operandane skrivast inne i doble hermeteikn:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9565,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" -msgstr "" +msgstr "x == \"ABC\" eller x EQ \"ABC\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9583,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar om variabelen «x» inneheld strengen «ABC» (sann) eller ikkje (usann)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9592,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "x == \"\" eller x EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9619,7 +9610,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar om variabelen «x» inneheld ein tom streng." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9628,7 +9619,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." -msgstr "" +msgstr "Samanlikningsoperatoren «er lik» må skrivast med to likskapsteikn (==) i eit vilkår. Vil du for eksempel definera ein variabel «x» med verdien 1, må du skriva inn vilkåret som x==1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9637,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "" +msgstr "Du kan inkludera brukarinformasjon når du definerar vilkår. For å endre brukardataane vel du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → $[officename] → Brukarinformasjon</emph>. Brukarinfomasjonen må vera som strenger. Du kan søkja i brukarinformasjonen med «==» (EQ), «!=» (NEQ) og «=!» (NOT)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9655,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" -msgstr "" +msgstr "Denne tabellen viser ei liste med variablar brukte i brukarinformasjonen og kva dei betyr:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9685,14 +9676,13 @@ msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149953\n" "99\n" "help.text" msgid "First name" -msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nFornamn\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nFørenamn" +msgstr "Fornamn" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9722,14 +9712,13 @@ msgid "user_initials" msgstr "user_initials" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155529\n" "103\n" "help.text" msgid "Initials" -msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nForbokstavar\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nFørebokstavar" +msgstr "Forbokstavar" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9759,14 +9748,13 @@ msgid "user_street" msgstr "user_street" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154222\n" "107\n" "help.text" msgid "Street" -msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAdresse\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nGatenamn" +msgstr "Adresse" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9802,7 +9790,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Postnummer" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9946,7 +9934,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "State (not in all $[officename] versions)" -msgstr "" +msgstr "Delstat (ikkje i alle versjonar av $[officename])" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9994,31 +9982,34 @@ msgid "Meaning" msgstr "Tyding" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155948\n" "48\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\"" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148673\n" "91\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma EQ \"\"" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3148687\n" "92\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company != \"\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10030,22 +10021,24 @@ msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first ex msgstr "" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149977\n" "7\n" "help.text" msgid "!Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\"" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3149991\n" "129\n" "help.text" msgid "NOT Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10054,7 +10047,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10063,7 +10056,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company ==\"\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10072,7 +10065,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." -msgstr "" +msgstr "Returnerar SANN dersom feltet FIRMA er tomt." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10081,7 +10074,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma !=\"Sun\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10090,7 +10083,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Firma NEQ \"Sun\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10099,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" -msgstr "" +msgstr "Returnerar SANN viss det aktuelle element i feltet FIRMA ikkje er \"Sun\". (Utropsteikn representerer eit logisk NOT.)" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10108,7 +10101,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" -msgstr "" +msgstr "Database.Tabell.Fornamn AND Database.Tabell.Namn" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10117,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." -msgstr "" +msgstr "Returnerar SANN viss dataposten indeheld både fornamn og namn." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10119,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." -msgstr "" +msgstr "Legg merke til skilnaden mellom det logiske «!» (NOT) og samanlikningsoperatoren ulik: «!=» (NEQ)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10135,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." -msgstr "" +msgstr "Når du referer til eit databasefelt i eit vilkår, må du bruka formen Databasenamn.Tabellnamn.Feltnamn. Dersom eitt av namna inneheld eit teikn som kan forvekslast med ein operator, for eksempel eit minusteikn (-), må du omgi namnet med hakeparentesar, for eksempel slik: Databasenamn.[Tabell-namn].Feltnamn. Bruk aldri mellomrom inne i feltnamn." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10144,7 +10137,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: Gøyma eit tomt databasefelt" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10153,7 +10146,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." -msgstr "" +msgstr "Av og til kan det vera ønskjeleg å laga eit vilkår som gøymer eit tomt felt, for eksempel viss FIRMA-feltet er tomt i nokre av postane." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10162,7 +10155,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "Merk feltet <emph>Gøymd avsnitt</emph> og skriv inn vilkåret: Adressebok.Adresser.Firma EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10171,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "or type the following" -msgstr "" +msgstr "eller skriv inn" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10180,7 +10173,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" -msgstr "" +msgstr "NOT Adressebok.Adresser.Firma" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10189,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." -msgstr "" +msgstr "Viss FIRMA-feltet er tomt, er vilkåret sant og avsnittet vert gøymd." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10198,7 +10191,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "For å visa gøymde avsnitt på skjermen, kan du velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph> og sjå etter at det ikkje er merkt av for <emph>Felt: Gøymd tekst</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10207,7 +10200,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Examples of Conditions in Fields" -msgstr "" +msgstr "Eksempler på vilkår i felt" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10225,7 +10218,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the number of pages:" -msgstr "" +msgstr "Vise vilkårstekst basert på talet på sider:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10234,7 +10227,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt → Andre</emph> og trykk fanen <emph>Funksjonar</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10243,7 +10236,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." -msgstr "" +msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykkjer du «Vilkårstekst»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10252,7 +10245,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriv du inn «side == 1»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10261,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriv du inn «Det finst berre ei side»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10263,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Elles</emph> skriv du inn «Det finst fleire sider»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10279,7 +10272,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk <emph>Set inn</emph> og deretter <emph>Lukk</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10288,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" -msgstr "" +msgstr "Vise vilkårstekst basert på ein sjølvvald variabel" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10297,34 +10290,37 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt → Andre</emph> og trykk fanen <emph>Variablar</emph>." #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155109\n" "68\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." -msgstr "" +msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Standardbrevfelt»." #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147008\n" "139\n" "help.text" msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Elles</emph> skriv du inn \"Hallo\"." #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3147032\n" "140\n" "help.text" msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Elles</emph> skriv du inn \"Hallo\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10345,31 +10341,34 @@ msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in t msgstr "" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150952\n" "142\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriv du inn «side == 1»." #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156291\n" "71\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriv du inn «Det finst berre ei side»." #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3156317\n" "72\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriv du inn «Det finst berre ei side»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10396,7 +10395,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" -msgstr "" +msgstr "Visa vilkårstekst basert på innhaldet i eit databasefelt:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10405,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." -msgstr "" +msgstr "I den første delen av dette eksempelet vert det set inn eit mellomrom mellom felta «Fornamn» og «Etternamn» i eit dokument. I den andre delen set vi inn tekst basert på innhaldet i eit felt. Dette eksempelet føreset at det er registrert ei adressedatakjelde i $[officename]." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10414,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt → Andre</emph> og trykk fanen <emph>Database</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10423,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." -msgstr "" +msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Standardbrevfelt»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10432,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk ei adressebok i feltet <emph>Databaseutval</emph>, trykk «Fornamn» og deretter <emph>Set inn</emph>. Gjer det same med «Etternamn»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10441,7 +10440,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" -msgstr "" +msgstr "Plasser skrivemerket mellom dei to felta i dokumentet, trykk mellomromstasten og gå tilbake til dialogvindauget <emph>Felt</emph>:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10450,7 +10449,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Trykk fanen <emph>Funksjonar</emph> og vel «Vilkårstekst» i lista <emph>Type</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10459,7 +10458,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriv du inn: «Adressebok.adresser.fornamn»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10468,7 +10467,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriv du inn eit mellomrom. La feltet <emph>Elles</emph> stå tomt." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10477,7 +10476,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." -msgstr "" +msgstr "Nå kan du bruka eit vilkår til å setja inn tekst basert på innhaldet i feltet Fornamn." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10486,7 +10485,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "Trykk fanen <emph>Funksjonar</emph> i lista <emph>Felt</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10495,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." -msgstr "" +msgstr "Trykk på «Vilkårstekst» i feltet <emph>Type</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10504,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriv du inn: «Adressebok.adresser.fornamn == \"Michael\"»" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10513,7 +10512,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriv du inn \"Kjære\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10522,7 +10521,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Elles</emph> skriv du inn \"Hallo\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10539,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes and Tables" -msgstr "" +msgstr "Register og innhaldslister" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10548,7 +10547,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Register og innhaldslister</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10556,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." -msgstr "" +msgstr "Opnar ein meny der du kan setje inn indekselement og indeksar og innhaldslister." #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10565,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instruksjonar for register og innhaldslister</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10574,7 +10573,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Stikkordmarkering</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10583,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Register og innhaldslister</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10592,7 +10591,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Litteraturtilvising</link>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10600,7 +10599,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Stikkordmarkering" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10609,7 +10608,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Stikkordmarkering" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10627,7 +10626,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera ei stikkordmarkering ved å plassera skrivemerket framføre stikkordet og velja <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\">Rediger → Stikkord<emph></link>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10636,7 +10635,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." -msgstr "" +msgstr "Du kan haolda dialogvindauget <emph>Set inn stikkord</emph> ope medan du merkar og set inn stikkord." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10663,7 +10662,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Vel stikkordet som innskrivinga skal høyra til.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10771,7 +10770,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Innslag som brukar avsnittsformatet «Overskrift X» (X = 1-10) kan verta lagt til automatisk til innhaldslista. Nivået i innhaldslista tilsvarar disposisjonsnivået for overskriftstilen.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10780,7 +10779,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "" +msgstr "Denne innstillinga er berre tilgjengeleg for innhaldslister og eigendefinerte indekspostar." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10807,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikkje bruka denne funksjonen på ei <emph>Oppføring</emph> du har skrive inn manuelt i dette dialogvindauget." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10816,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil kopla alle førekomstane av ein tekst til stikkordlista, merk teksten og vel deretter <emph>Søk og byt ut</emph> og klikkar på <emph>Søk etter alle</emph>. Vel deretter <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> og trykk på <emph>Set inn</emph>." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10834,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Berre heile ord" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10852,7 +10851,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Markerar eit stikkord i teksten.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Lukker dialogvindauget.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "New user-defined index" -msgstr "" +msgstr "Nytt sjølvvald register" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10994,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Stilar</link>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11006,14 +11005,13 @@ msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of ind msgstr "" #: 04120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120201.xhp\n" "hd_id3150565\n" "26\n" "help.text" msgid "Assignment" -msgstr "Justering" +msgstr "Tildeling" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11030,8 +11028,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Vel registernivået du vil endra formateringa på.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11048,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" msgstr "" #: 04120201.xhp @@ -11058,7 +11056,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11066,8 +11064,8 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formaterer det valde indeksnivået med den valde avsnittsstilen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11084,7 +11082,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" msgstr "" #: 04120201.xhp @@ -11102,7 +11100,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" msgstr "" #: 04120210.xhp @@ -11111,7 +11109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Register/innhaldsliste" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11120,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11129,7 +11127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne fanen for å velja og definera typen <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">register</link> du vil setja inn. Du kan også laga sjølvvalde register." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11138,7 +11136,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "" +msgstr "Innhaldet i denne fanen vil vere avhengig av kva type register du har vald." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11147,7 +11145,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Innhaldsliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11156,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alfabetisk register</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11165,7 +11163,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustrasjonsliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11174,7 +11172,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tabelliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11183,7 +11181,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">Sjølvvald</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11192,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Objektliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11201,7 +11199,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Litteraturliste</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11210,7 +11208,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Bruka innhaldslister og register</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11219,7 +11217,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Set inn → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</link>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11236,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Innhaldsliste</link>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11245,7 +11243,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Objektliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11252,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Type og tittel" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11263,7 +11261,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the type and title of the index." -msgstr "" +msgstr "Vel type og tittel for registeret/innhaldslista." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11280,8 +11278,8 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Vel kva slags type register du vil setja inn.</ahelp> Alternativa på denne fana kjem an på kva registertype du vel. Dersom skrivemerket står i eit register når du vel <emph>Set inn → Register og innhaldslister → Register og innhaldslister</emph>, kan du redigera det registeret." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11298,8 +11296,8 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Vel ein tittel for registeret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11308,7 +11306,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Vern mot manuelle endringar" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11316,8 +11314,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Kryss av her for å hindra at innhaldet i registeret blir endra.</ahelp> Dersom du gjer endringar sjølv i eit register, forsvinn dei når registeret vert oppfriska. Dersom du vil at skrivemerket skal gå gjennom eit verna område, kan du velja <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Formateringshjelp</emph> og så slå på <emph>Skrivemerke i verna område</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11334,8 +11332,8 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Vel om du vil laga eit register for heile dokumentet eller berre for dette kapitlet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11344,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Evaluation level" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnivå" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11352,8 +11350,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Skriv inn kor mange overskriftnivå som skal vera med i registeret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11362,7 +11360,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11371,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "" +msgstr "Bruk dette området til å angi kva informasjon som skal takast med i eit register." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11388,8 +11386,8 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Lag eit register ut frå disposisjonsnivåa. Det vil seia at avsnitt formaterte med ein av dei førehandsinnstilte overskriftsstilane (Overskrift 1-10) blir lagt til registeret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11397,7 +11395,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan også tildela disposisjonsnivåa på fanen <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Disposisjon og nummerering</link> i dialogvindauget <emph>Format → Avsnitt</emph>." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "Fleire stilar" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11414,7 +11412,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "22\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11432,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" msgstr "" #: 04120211.xhp @@ -11442,7 +11440,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Index marks" -msgstr "" +msgstr "Stikkordmarkeringar" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11450,8 +11448,8 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Ta med registeroppføringane du sette inn ved å velja <emph>Set inn Register og innhaldslister → Oppføring</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11468,7 +11466,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Innhaldsliste</link>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11477,17 +11475,16 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Alfabetisk register</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120212.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120212.xhp\n" "hd_id3153247\n" "3\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11504,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11522,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11540,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11558,8 +11555,8 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Skil mellom små og store bokstavar i elles like registeroppføringar.</ahelp> Dersom du vil at den første førekomsten av teksten i dokumentet skal avgjera liten eller stor bokstav, vel du <emph>Slå saman like oppføringar</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11584,8 +11581,8 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Set automatisk stor forbokstav på ei registeroppføring.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11602,8 +11599,8 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Set inn registernøklar som eigne registeroppføringar.</ahelp> Ein nøkkel vert sett inn på toppnivå i registeret, og oppføringane som er tilordna nøkkelen vert sette inn som innrykka underoppføringar." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11629,7 +11626,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" msgstr "" #: 04120212.xhp @@ -11647,8 +11644,8 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Vel, opprett eller rediger ei ordindeksfil.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11666,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å bestemma innstillingane for sortering av stikkord." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11683,8 +11680,8 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Vel kva språkreglar som skal brukast for å sortera registeroppføringar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11693,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Oppføringstype" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11701,8 +11698,8 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Vel numerisk om du vil sortera tal etter verdi, som til dømes 1, 2, 12. Vel alfanumerisk om du vil sortera tala etter teiknkode, som til dømes 1, 12, 2.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11719,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Innhaldsliste</link>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11728,7 +11725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Illustrasjonsliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11737,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11746,17 +11743,16 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the information to be combined to form an index." -msgstr "" +msgstr "Angi informasjon som skal kombinerast for å laga eit register. " #: 04120213.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3154478\n" "5\n" "help.text" msgid "Captions" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Bilettekstar" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11764,8 +11760,8 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Lag registeroppføringar frå objekt-bilettekstar.</ahelp> Du kan laga ein bilettekst til eit objekt ved å merka det og velja <emph>Set inn → Bilettekst</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11782,8 +11778,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Vel bilettekst-kategori for registeroppøringane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11800,7 +11796,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." msgstr "" #: 04120213.xhp @@ -11810,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Selections in the Display list box" -msgstr "" +msgstr "Val i «Vis»-lista" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11819,7 +11815,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Entry in the Index" -msgstr "" +msgstr "Oppføring i illustrasjonslista" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11828,7 +11824,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Reference Text" -msgstr "" +msgstr "Referansetekst" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11837,7 +11833,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Illustration 24: The Sun" -msgstr "" +msgstr "Illustrasjon 24: Sola" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11846,7 +11842,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og nummer" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11855,17 +11851,16 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Illustration 24" -msgstr "" +msgstr "Illustrasjon 24" #: 04120213.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3149168\n" "17\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Bilettekst" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11874,7 +11869,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The Sun" -msgstr "" +msgstr "Sola" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11883,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vel «Bilettekst», vil teiknsetjing og mellomrom framføre biletteksten ikkje vera ein del av oppføringa i illustrasjonslista." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11892,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Objektnamn" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11900,8 +11895,8 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Lagar registeroppføringar frå objektnamn.</ahelp> Du kan visa objektnamn i dokumentstrukturen og endra dei i sprettoppmenyen." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgstr "" #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11918,7 +11913,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11927,7 +11922,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Tabelliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11944,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11953,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Sjølvvald</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11962,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalgde register og innhaldslister er tilgjengelege i <emph>Type</emph>-boksen når du set ei oppføring inn i dokumentet." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11971,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11983,14 +11978,13 @@ msgid "Styles" msgstr "Stil" #: 04120215.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3151320\n" "8\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "Tabell" +msgstr "Tabellar" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11998,8 +11992,8 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Ta med tabellar i registeret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12016,8 +12010,8 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Ta med bilete i registeret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12026,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Text frames" -msgstr "" +msgstr "Tekstrammer" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12034,8 +12028,8 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Ta med tekstrammer i registeret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12044,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12052,8 +12046,8 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Ta med OLE-objekt i registeret.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12062,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Bruk nivå frå kjeldekapittel" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12070,8 +12064,8 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Set innrykk på registeroppføringar av tabellar, bilete, tekstrammer ogOLE-objekt etter plasseringa deira i hierarkiet over kapitteloverskrifter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12080,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Definer ei stikkordmarkering</link>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12097,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12106,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Objektliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12115,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "Opprett frå dei følgjande objekta" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12123,8 +12117,8 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Vel kva objekttypar du vil ha med i innhaldslista over objekt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12141,7 +12135,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Register/innhaldsliste</link>" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12144,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Dei følgjande vala er tilgjengelege når du vel <emph>Litteraturliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12159,7 +12153,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Formatering av oppføringane" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12176,8 +12170,8 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Nummererer litteraturtilvisingane automatisk.</ahelp> Du kan tilpassa sorteringa på fana <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Oppføringar</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." +msgstr "" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12194,8 +12188,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Vel parentestype for litteraturtilvisingane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12212,7 +12206,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Tildela stilar</link>" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12220,8 +12214,8 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Lag stikkord frå visse avsnittsstilar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12265,8 +12259,8 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Flytt den valde avsnittsstilen opp eit nivå i registerhierarkiet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12283,8 +12277,8 @@ msgctxt "" "par_id3157903\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Flytt den valde avsnittsstilen ned eit nivå i registerhierarkiet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12292,7 +12286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (innhaldslister/tabellar)" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12301,7 +12295,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Oppføringer (innholdslister/tabeller)\">Oppføringar (innhaldslister/tabellar)</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12309,8 +12303,8 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Vel korleis postane i registeret eller innhaldslista skal formaterast.Denne fana endrar seg etter kva slags register du vel under fana <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">«Register/Innhaldsliste»</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12319,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Innhaldsliste</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12346,7 +12340,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tabelliste</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12364,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Objektliste</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12373,7 +12367,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Litteraturliste</link>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12381,7 +12375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (innhaldsliste)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12390,7 +12384,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Oppføringar (innhaldsliste)</link>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12399,7 +12393,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringane i ei objektliste.</variable>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12417,7 +12411,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel nivået du vil definera format for.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12426,7 +12420,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Structure and formatting" -msgstr "" +msgstr "Struktur og formatering" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12435,7 +12429,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Linja <emph>Struktur</emph>deinerer korleis oppføringar i register eller lister skal setjast saman. Du kan endra utsjånaden til ei oppføring ved å skriva inn kodar eller tekst i dei tomme boksane på denne linja. Du kan også plassera skrivemerket i ein tom boks eller trykke ein kode og deretter trykke ein av kodeknappane." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12444,7 +12438,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser resten av <emph>Struktur</emph>-linja.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12453,7 +12447,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." -msgstr "" +msgstr "Du kan sletta ein kode frå <emph>Struktur</emph>-linja ved å trykkja koden og deretter trykkja <item type=\"keycode\">Delete</item>-tasten." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12462,7 +12456,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Du kan bytte ut ein kode i <emph>Struktur </emph>-linja ved å trykkja ein kode og deretter trykkja ein kodeknapp." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12471,7 +12465,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Du kan leggja til ein kode i <emph>Struktur</emph>-linja ved å setja skrivemerket i ein tom boks og trykkja ein kodeknapp." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12480,7 +12474,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Chapter number (E#)" -msgstr "" +msgstr "Kapittelnummer (O#)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12488,8 +12482,8 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Set inn heile kapitteloverskrifta, inkludert kapittelnummer (om tilgjengeleg). For å tilordna kapittelnummerering til ein overskriftsstil, vel <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12498,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Entry text (E)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringstekst (O)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12506,8 +12500,8 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Skriv inn teksten til kapitteloverskrifta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12516,7 +12510,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Tab stop (T)" -msgstr "" +msgstr "Tabulator (T)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12524,8 +12518,8 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Set inn ein tabulator. Vel eit teikn i <emph>Fyll-feltet</emph> for å leggja til fyllteikn framom tabulatoren. Skriv inn ein verdi i <emph>Tabulatorposisjon</emph> for å endra posisjonen til tabulatoren, eller vel <emph>Juster mot høgre</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12534,7 +12528,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Page number (#)" -msgstr "" +msgstr "Sidetal (#)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12542,8 +12536,8 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Set inn sidetalet til oppføringa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12552,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Hyperlink (LS and LE)" -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkje (LS og LA)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12560,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12578,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" msgstr "" #: 04120221.xhp @@ -12596,8 +12590,8 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Oppgi formatstil for den valde delen av <emph>strukturlinja</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12614,8 +12608,8 @@ msgctxt "" "par_id3151372\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opnar eit dialogvindauge der du kan redigera teiknstilen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12624,7 +12618,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Fyllteikn" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12632,8 +12626,8 @@ msgctxt "" "par_id3150112\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Vel fyllteikn her.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12642,7 +12636,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorposisjon" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12650,8 +12644,8 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Skriv inn avstanden mellom den venstre sidemargen og tabulatoren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12660,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Høgrejuster" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12668,8 +12662,8 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Juster tabulatoren til høgre sidemarg.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12686,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "par_id6499221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vert berre vist når du trykkjer <emph>E#</emph>-knappen i <emph>Struktur</emph>-linja. Vert brukt for å velje om kapittelnummeret skal visast med eller utan skiljeteikn.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12695,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Plasser tabulatoren i høve til avsnittsinnrykket" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12703,7 +12697,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12712,7 +12706,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (alfabetisk register)" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12721,7 +12715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Oppføringar (alfabetisk register)</link>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12730,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spesifiser formatet for oppføringar i det alfabetiske registeret.</variable>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12739,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Nivået «S» viser til overskriftene som er på ein enkelt bokstav og som deler inn oppføringane i registeret alfabetisk. Du kan slå på desse overskriftene ved å merka av for <emph>Alfabetisk skiljeteikn</emph> i området <emph>Format</emph>." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12748,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "Kapittelinfo" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12756,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12766,7 +12760,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Kapitteloppføring" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12774,7 +12768,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12783,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "hd_id7605517\n" "help.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Evaluer opp til nivå" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12791,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id6739402\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn det høgste hierarkinivået som objekt skal visast på i den genererte indeksen.</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12800,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "Teiknstil for hovudopføringar" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12808,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12818,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk skiljeteikn" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12826,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" msgstr "" #: 04120222.xhp @@ -12836,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Nøkkel skild med komma" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12844,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" msgstr "" #: 04120223.xhp @@ -12853,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (illustration index)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (illustrasjonsliste)" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -12862,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Oppføringar (illustrasjonsliste)</link>" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -12871,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Skriv inn formatet for oppføringane i ei illustrasjonsliste.</variable>" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -12880,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Illustration Indexes only have one index level." -msgstr "" +msgstr "Illustrasjonslister har berre eitt indeksnivå." #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12888,7 +12882,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (index of tables)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (tabelliste)" #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12897,7 +12891,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Oppføringar (tabelliste)</link>" #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12906,7 +12900,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Skriv inn formatet for oppføringane i ei tabelliste.</variable>" #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12915,7 +12909,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "An Index of Tables only has one index level." -msgstr "" +msgstr "Tabellister har berre eitt indeksnivå." #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12923,7 +12917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (brukardefinert indeks)" #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12932,7 +12926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Oppføringar (brukardefinert indeks)</link>" #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12941,7 +12935,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spesifiser format for oppføringane i eit sjølvvald register eller ei sjølvvald liste.</variable>" #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12950,7 +12944,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalde register har ikkje støtte for undernivå." #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12958,7 +12952,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringar (objektliste)" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12967,7 +12961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Oppføringar (objektliste)</link>" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12979,13 +12973,14 @@ msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table msgstr "" #: 04120226.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120226.xhp\n" "par_id3150017\n" "3\n" "help.text" msgid "A Table of Objects only has one index level." -msgstr "" +msgstr "Tabellister har berre eitt indeksnivå." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13063,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13081,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13100,7 +13095,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Skriv innstillingane for sortering av litteraturtilvisingane." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13109,7 +13104,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Document position" -msgstr "" +msgstr "Dokumentposisjon" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13117,8 +13112,8 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Oppføringane i litteraturlista blir sorterte etter posisjonen til tilvisingane i dokumentet.</ahelp> Vel dette dersom du vil nummerera referansane automatisk." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13135,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" msgstr "" #: 04120227.xhp @@ -13145,7 +13140,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsnøklar" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13154,7 +13149,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "1, 2 or 3" -msgstr "" +msgstr "1, 2 eller 3" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13162,8 +13157,8 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Vel oppføringa som skal brukast til å sortera postane i litteraturlista. Dette valet er berre tilgjengeleg om du vel <emph>Innhald</emph> i området <emph>Sorter etter</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13172,7 +13167,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "AZ" -msgstr "" +msgstr "AZ" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13180,8 +13175,8 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorterer kjeldepostane stigande.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13190,7 +13185,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "ZA" -msgstr "" +msgstr "ZA" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13198,8 +13193,8 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorterer kjeldepostane synkande.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13207,7 +13202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Definer litteraturtilvisingane" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13216,7 +13211,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definer litteraturtilvisingane</link>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13234,7 +13229,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Entry data" -msgstr "" +msgstr "Oppføringsdata" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13243,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit kort namn og vel den aktuelle typen litteraturtilvising. Nå kan du skriva inn data i resten av felta i oppføringa." #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13252,7 +13247,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Kortnamn" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13305,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Redigera stikkordfil" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13322,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Redigera stikkordfil" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13330,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." msgstr "" #: 04120250.xhp @@ -13339,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka knappen «Søk etter alle» i dialogvindauget <emph>Søk og byt ut</emph> til å merka alle førekomstane av eit ord i dokumentet, og deretter opna dialogvindauget <emph>Set inn stikkord</emph> for å leggja dette ordet og sidetalet der ordet finst til i det alfabetiske registeret. Dersom du har tenkt å bruka det same settet av alfabetiske registrer i fleire dokument, kan du spara tid ved at konkordansfila let deg skriva inn kvart ord berre ei gong, for så å bruka den same lista fleire gonger." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13348,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "" +msgstr "Slik får du fram dialogvindauget «Rediger stikkordfil»:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13357,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph>." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13366,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "" +msgstr "Vel «Alfabetisk register» i feltet <emph>Type</emph>." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13375,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "I området <emph>Innstillingar</emph> merkjer du av for <emph>Stikkordfil</emph>." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13384,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk <emph>Fil</emph> og vel <emph>Ny</emph> eller <emph>Rediger</emph>." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13393,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "A concordance file contains the following fields:" -msgstr "" +msgstr "Ei stikkordfil inneheld desse felta:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13402,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "" +msgstr "«Søkeord» viser til oppføringa du vil merka i dokumentet." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13411,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." -msgstr "" +msgstr "«Alternativ oppføring» viser til oppføringa du vil visa i det alfabetiske registeret." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13420,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "" +msgstr "«Hovudoppføring» og «Underoppføring» er dei overordna oppføringane i registeret. «Søkeord» eller «Alternativ oppføring» vert vist som ei underoppføring til hovud- og underoppføringa." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13429,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." -msgstr "" +msgstr "«Skil store og små bokstavar» betyr at det vert skild mellom store og små bokstavar." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13438,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." -msgstr "" +msgstr "«Berre ord» søkjer etter uttrykket som eit enkeltord." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13447,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "" +msgstr "Du kan slå på vala «Skil store og små bokstavar» og «Berre ord» ved å trykkja i den tilsvarande cella og setje eit merke i boksen som vert vist." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13456,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "" +msgstr "Slik kan du laga ei stikkordfil utan å bruka dialogvindauget <emph>Rediger stikkordfil</emph>:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13465,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" -msgstr "" +msgstr "Bruk desse retningslinjene for formatering når du lagar ei stikkordfil:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13474,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." -msgstr "" +msgstr "Kvar oppføring i stikkordfila skal stå på ei eiga linje." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13483,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Commented lines start with #." -msgstr "" +msgstr "Merknadslinjer byrjar med #." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13492,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use the following format for the entries:" -msgstr "" +msgstr "Bruk dette formatet for oppføringane:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13501,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "" +msgstr "Søkjeord;Alternativ oppføring;Hovudoppføring;Underoppføring;Skil store og små bokstavar;Berre ord" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13510,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "" +msgstr "I oppføringane «Skil store og små bokstavar» og «Berre ord» vert ein tom streng eller null (0) tolka som «Nei» eller USANN. Alt anna innhald vert tolka som «Ja» eller SANN." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13528,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" -msgstr "" +msgstr "Viss du vil ta med ordet «Oslo» under oppføringa «Byar» i det alfabetiske registeret, skriv du inn denne linja i stikkordfila:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13537,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" -msgstr "" +msgstr "Oslo;Oslo;Byar;;0;0" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13546,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Dette gir også treff på ordet «Oslo» viss ordet er skrive med små bokstavar." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13555,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" -msgstr "" +msgstr "Viss du vil ta med bydelen «St. Hanshaugen» i Oslo under oppføringa «Byar», skriv du inn denne linja:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13564,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" -msgstr "" +msgstr "St. Hanshaugen;Oslo;Byar;" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13572,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Setja inn litteraturtilvising" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13581,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Setja inn litteraturtilvising" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13608,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "" +msgstr "Frå litteraturdatabase" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13617,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Set inn ein referanse frå litteraturdatabasen.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13626,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "From document content" -msgstr "" +msgstr "Frå dokumentinnhaldet" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13644,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." -msgstr "" +msgstr "Når du lagrar eit dokument som inneheld litteraturpostar, så vert dei tilhøyrande dataane lagra i eit gøymd felt i dokumentet." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13653,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Kortnamn" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13662,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Vel det korte namnet på litteraturposten du vil setja inn.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13671,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Author, Title" -msgstr "" +msgstr "Forfattar, tittel" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13680,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." -msgstr "" +msgstr "Viss det er tilgjengeleg, vil forfattarnamnet og den fullstendige tittelen for det valde kortnamnet verta vist i dette området." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13698,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Set litteraturtilvisinga inn i dokumentet. Dersom du laga ein ny datapost, må du setje den inn som ei oppføring elles vert dataposten borte når du lukkar dokumentet. </ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13716,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Lukker dialogvindauget.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13761,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for bruk av litteraturtilvisingar</link>" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13796,7 +13791,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera ei ramme ved å trykkja kanten for å merka ho, og så velja <emph>Format → Ramme</emph>. Du kan også endra storleiken på eller flytta ei merkt ramme ved å bruka spesielle <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">snarvegstastar</link>." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13805,7 +13800,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." -msgstr "" +msgstr "Du kan sletta ei ramme ved å trykkja på kanten av ramma og trykkja Delete-tasten." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13814,7 +13809,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." -msgstr "" +msgstr "Viss du ser små raude piler ved byrjinga og slutten av teksten i ei ramme, kan du bruka piltastane til å bla gjennom resten av teksten." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13823,7 +13818,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." -msgstr "" +msgstr "I området for førehandsvising i dialogvindauget <emph>Ramme</emph> vert ramma vist som ein grøn firkant, og referanseområdet som ein raud firkant." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13832,7 +13827,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "" +msgstr "Du kan også førehandsvise effektane når du endrar forankringspunkta til «Som teikn». «Grunnlinja» er teikna med raudt, «Teikn» er skrifttypen og «Høgd» er linjehøgda inklusive ramma." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13841,7 +13836,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Knapp på verktøylinja Set inn:" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13858,7 +13853,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Endra storleiken på og flytta rammer og objekt med tastaturet" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13866,7 +13861,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154506\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>flytte; objekt og rammer</bookmark_value><bookmark_value>objekter; flytte ved hjelp av tastaturet</bookmark_value><bookmark_value>objekt;endra storleik ved hjelp av tastaturet</bookmark_value><bookmark_value>endra storleik ved hjelp av tastaturet;objekt og rammer</bookmark_value>" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13875,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Endra storleiken på og flytta rammer og objekt med tastaturet" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13884,7 +13879,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra storleiken på og flytta valde rammer og objekt ved hjelp av tastaturet." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13893,7 +13888,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "Du kan flytta ei merkt ramme eller eit merkt objekt ved å trykkja ein piltast. Du kan flytta ein piksel om gongen ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten medan du trykkjer på ein piltast." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13902,7 +13897,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "For å endra storleiken på ei merkt ramme eller eit merkt objekt, må du først trykkja Ctrl + tabulatortasten. Nå vil eitt av handtaka blinke for å visa at det er vald. Du kan velja eit anna handtak ved å trykkja Ctrl + tabulatortasten ei gong til. Trykk ein piltast for å endra storleiken på objektet med ei rutenetteining. Du kan endra storleiken ein piksel om gongen ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten medan du trykkjer på ein piltast." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13911,7 +13906,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "Kor mykje eit objekt vert flytt ved hjelp av piltastane vert bestemt av rutenettet. Du kan endra eigenskapane for rutenettet ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillningar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Textdokument – Raster\">%PRODUCTNAME Writer → Rutenett</link></emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13946,7 +13941,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn ein tabell frå eit anna dokument ved å kopiera tabellen og lima han inn i det gjeldande dokumentet." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13955,7 +13950,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan gjere om tekst til ein tabell ved å merkja teksten og velja <emph>Tabell → Gjer om → Tekst til tabell</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13963,7 +13958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vil setja ein tabell inn i ein annan tabell, kan du plassera skrivemerket i ei celle i tabellen og velja <emph>Tabell → Set inn → Tabell</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13972,7 +13967,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." -msgstr "" +msgstr "$[officename] kan formatera tal som du skriv inn i ei tabellcelle automatisk, for eksempel dato og klokkeslett. Du aktiverer denne funksjonen ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillningar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Tabell</emph> og trykkjer på <emph>Talgjenkjenning</emph> i området <emph>Inndata i tabellar</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13990,7 +13985,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Skriv inn eit namn for tabellen.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13999,7 +13994,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Table size" -msgstr "" +msgstr "Tabellstorleik" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14008,7 +14003,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." -msgstr "" +msgstr "Skriv talet på kolonnar og rader i den nye tabellen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14026,7 +14021,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Skriv inn kor mange kolonnar tabellen skal ha.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14047,14 +14042,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of msgstr "" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3155903\n" "37\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14063,7 +14057,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Set the options for the table." -msgstr "" +msgstr "Set inn innstillingane for tabellen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14081,7 +14075,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Ta med ei overskriftsrad for tabellen.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14090,7 +14084,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "" +msgstr "Gjenta overskrifta" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14099,7 +14093,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Gjentar tabelloverskrifta øvst på alle dei neste sidene dersom tabellen går over meir enn éi side.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14107,7 +14101,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "" +msgstr "Dei første … radene" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14115,7 +14109,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Vel kor mange rader som skal nyttast for overskrifta.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14124,7 +14118,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Do not split the table" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del tabellen" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14133,7 +14127,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Hindrar at tabellen vert delt over meir enn éi side.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14151,7 +14145,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Legg ei ramme til tabellcellene.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14172,13 +14166,14 @@ msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttab msgstr "" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147575\n" "15\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar" -msgstr "" +msgstr "Knapp på verktøylinja Set inn:" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14268,7 +14263,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can only change one database at a time in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan berre byta ut ein database om gongen i dette dialogvindauget." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14304,7 +14299,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lister ut dei databasane som er registrerte i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14338,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Byter ut den gjeldande datakjelda med datakjelda du har merkt i lista <emph>Tilgjengelege datakjelder</emph>.</ahelp>" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14347,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" -msgstr "" +msgstr "Slik byter du ein database:" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14365,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." -msgstr "" +msgstr "Set skrivemerket i dokumentet som du vil byte datakjelde for." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14374,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vel <emph>Rediger → Byt database</emph>." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14409,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert (File)" -msgstr "" +msgstr "Setja inn (fil)" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14418,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert (File)" -msgstr "" +msgstr "Setja inn (fil)" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14435,7 +14430,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." -msgstr "" +msgstr "For å alltid ha den nyaste versjonen av ei fil, set du inn eit område i dokumentet og set deretter ei lenkje til tekstfila inn i dette området. Sjå meir om dette i <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">set inn eit område</link>." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14443,7 +14438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Setja inn skript" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14452,7 +14447,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Setja inn skript" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14470,7 +14465,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "" +msgstr "Eit innsett skript vert indikert med ein liten grøn firkant. Viss denne firkanten ikkje er synleg, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer/Web → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">Vising</link></emph> og merk av for <emph>Merknader</emph>. Dobbeltklikk på den grøne firkanten for å redigera skriptet. " #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14479,7 +14474,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." -msgstr "" +msgstr "Dersom dokumentet inneheld meir enn eitt skript, vil dialogvindauget <emph>Rediger skript</emph> innehalde knappar du kan bruka til å gå frå eitt skript til det førre eller neste." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14513,7 +14508,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Skripttype" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14522,7 +14517,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Vel skripttypen du vil setja inn.</ahelp> Skriptet vert identifiset i HTML-kjeldekoden med taggen <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14549,7 +14544,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" -msgstr "" +msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14553,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "/* ignore all text here */" -msgstr "" +msgstr "/* ignorer all tekst her */" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14567,7 +14562,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "</SCRIPT>" -msgstr "" +msgstr "</SCRIPT>" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14620,7 +14615,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Topptekst</link>" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14629,7 +14624,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Legg til eller fjernar ein topptekst frå sidestilen du vel i undermenyen. Toppteksten vert lagt til på alle sidene som bruker denne sidestilen.</ahelp> I eit nytt dokument vert berre sidestilen «Standard» vist i lista. Andre sidestilar vert lagde til i lista etter kvart som du tar dei i bruk i dokumentet." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14673,7 +14668,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan velge format for en topptekst ved å velge <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format → Side → Topptekst</emph></link>." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14690,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Botntekst</link>" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14699,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Legg til eller fjernar ein botntekst frå sidestilen du vel i undermenyen. Botnteksten vert lagt til på alle sidene som bruker denne sidestilen.</ahelp> I eit nytt dokument vert berre sidestilen «Standard» vist i lista. Andre sidestilar vert lagde til i lista etter kvart som du tar dei i bruk i dokumentet." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14707,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Botnteksten er berre synleg når du viser dokumentet i utskriftsoppsett (ved å velja <emph>Vis → Utskriftsoppsett</emph>)." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14716,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." -msgstr "" +msgstr "Sidestilar som har botntekst vert viste i undermenyen med ein hake framføre." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14725,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "" +msgstr "For å fjerna ein botntekst vel du <emph>Set inn → Botntekst</emph> og så sidestilen som inneheld botnteksten. Botnteksten vert fjerna frå alle sidene der denne sidestilen er brukt." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14734,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vil du leggja til eller fjerna botntekst frå alle sidestilane som er i bruk i dokumentet, vel du <emph>Set inn → Botntekst → Alle</emph>." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14743,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan velja format for ein botntekst ved å velja <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format → Side → Botntekst</emph></link>." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14760,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14769,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit felt der musepeikaren er plassert. Undermenyen viser dei vanlegaste felttypane. Vel <emph>Andre</emph>for å sjå alle dei tilgjengelege felta." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14778,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Andre</link>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14786,7 +14781,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstflyt" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14794,7 +14789,7 @@ msgctxt "" "bm_id2502212\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstflyt;ved skift</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt;halda saman ved skift</bookmark_value><bookmark_value>verna;tekstflyt</bookmark_value><bookmark_value>enkjer</bookmark_value><bookmark_value>foreldrelause</bookmark_value><bookmark_value>verna blokker, sjå også enkjer eller foreldrelause</bookmark_value>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14803,7 +14798,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekstflyt</link>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14920,7 +14915,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setje val for side- eller spalte<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">skift</link>." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14983,7 +14978,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Med sidestil" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15028,17 +15023,16 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vel sidetalet du vil bruka på den første sida etter skiftet. Viss du vil halde fram med den gjeldande sidenummereringa, vel du «0».</ahelp>" #: 05030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3148978\n" "13\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15047,7 +15041,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja vala for tekstflyt for avsnitt som vert viste før og etter eit sideskift." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15056,7 +15050,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del avsnitt" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15074,7 +15068,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Hald saman med neste avsnitt" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15092,7 +15086,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Orphan control" -msgstr "" +msgstr "Kontroll med foreldrelause linjer" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15104,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Widow control" -msgstr "" +msgstr "Kontroll med enkjer" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15128,7 +15122,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Foreldrelause linjer</link>." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15136,7 +15130,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Innfelt forbokstav" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15144,7 +15138,7 @@ msgctxt "" "bm_id7635731\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>første bokstavar som store forbokstavar</bookmark_value><bookmark_value>stor forbokstav;byrja avsnitt med</bookmark_value><bookmark_value>setje inn innfelt forbokstav</bookmark_value>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15153,7 +15147,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Innfelt forbokstav</link>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15161,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15180,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Show Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Vis innfelte forbokstavar" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15188,8 +15182,8 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Tilordnar innstillingane for innfeld forbokstav til avsnittet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15198,7 +15192,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Whole word" -msgstr "" +msgstr "Heilt ord" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15206,8 +15200,8 @@ msgctxt "" "par_id3154554\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Viser den første bokstaven i det første ordet i avsnittet som innfeld forbokstav, og resten av bokstavane i ordet med stor skrift</ahelp>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15224,8 +15218,8 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Vel kor mange teikn som skal gjerast om til innfelde forbokstavar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15242,7 +15236,7 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -15252,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Distance from text" -msgstr "" +msgstr "Avstand til tekst" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15260,8 +15254,8 @@ msgctxt "" "par_id3153926\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">vel kor stor avstand du vil ha mellom dei innfelde forbokstavane og resten av teksten i avsnittet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15287,8 +15281,8 @@ msgctxt "" "par_id3147569\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Skriv inn teksten du vil visa med innfeld forbokstav i staden for dei første bokstavane i avsnittet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15305,8 +15299,8 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Vel formateringsstilen du vil bruka på dei innfelde forbokstavane.</ahelp> Vel «Ingen» dersom du vil bruka formateringsstilen til avsnittet." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgstr "" #: 05030800.xhp #, fuzzy @@ -15324,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Disposisjon og nummerering</link>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15359,7 +15353,7 @@ msgctxt "" "hd_id1209200804371034\n" "help.text" msgid "Outline level" -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsnivå" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15385,7 +15379,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstil" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15412,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Start på nytt ved dette avsnittet" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15430,7 +15424,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Start med" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15448,7 +15442,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "" +msgstr "Talboksen «Start med»" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15466,7 +15460,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "" +msgstr "Linjenummerering" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15475,7 +15469,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer vala for <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Linjenummerering</link>. Vil du leggja til linjenummer i dokumentet, vel du <emph>Verktøy → Linjenummerering</emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15484,7 +15478,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "Ta med dette avsnittet i linjenummereringa" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15502,7 +15496,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Start på nytt ved dette avsnittet" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15520,7 +15514,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Start med" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15599,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." -msgstr "" +msgstr "Du kan velgja mellom førehandsdefinerte spalteoppsett, eller du kan laga dine eigne. Når du brukar et oppsett på ein sidestil,vert alle sidene som brukar denne stilen oppdaterte. På tilsvarende måte vert alle rammene som brukar denne stilen oppdaterte når du brukar eit spalteoppsett på ein rammestil. Du kan også endra spalteoppsettet for ei enkelt ramme." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15626,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "You can also select one of the predefined column layouts." -msgstr "" +msgstr "Du kan også velja eit av dei førehandsdefinerte spalteoppsetta." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15635,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Selection fields" -msgstr "" +msgstr "Valfelt" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15662,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Width and spacing" -msgstr "" +msgstr "Breidde og avstand" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15671,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "" +msgstr "Dersom avkryssingsboksen <emph>Automatisk breidd</emph> ikkje er merka av, skriv inn breidde og avstandsalternativa for spaltene." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15680,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "(Column number)" -msgstr "" +msgstr "(Spaltenummer)" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15689,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." -msgstr "" +msgstr "Viser spaltenummeret og breidda og avstanden til nærligjande kolonnar." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15816,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." -msgstr "" +msgstr "Førehandsvisinga av spalteoppsettet viser berre spaltene, ikkje dei omgjevande sidene." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15831,7 +15825,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Separator line" -msgstr "" +msgstr "Skiljelinje" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15840,7 +15834,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." -msgstr "" +msgstr "Denne delen er berre tilgjengeleg når du brukar eit oppsett som inneheld meir enn éi spalte." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15858,7 +15852,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Vel ein formateringsstil for skiljelinja mellom spalter. Vel «Ingen» dersom du ikkje vil bruka skiljelinje.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15903,7 +15897,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Apply to" -msgstr "" +msgstr "Bruk på" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15915,23 +15909,21 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item th msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vel det elementet du vil bruka spalteoppsett på.</ahelp> Dette valet er berre tilgjengeleg dersom du har opna dette dialogvindauget frå <emph>Format → Spalter</emph>." #: 05040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 05040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040501.xhp\n" "hd_id3149871\n" "1\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15940,7 +15932,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å velja talet på kolonnar og spalteoppsettet for bolken." #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15949,7 +15941,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." -msgstr "" +msgstr "Bolkar følgjer tekstflyten til sida dei vert set inn i." #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15958,7 +15950,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." -msgstr "" +msgstr "Dersom du for eksempel set ein bolk med to spaltar inn i ein sidestil med fire spalter, vert bolken nøsta inn i ei av dei fire spaletene." #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15967,7 +15959,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." -msgstr "" +msgstr "Du kan også nøsta bolkar. Dette betyr at du kan setja ein bolk inn i ein annan bolk." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15975,7 +15967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15984,7 +15976,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Fotnote</link>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16002,7 +15994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Fotnoteområdet" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16011,7 +16003,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja høgda på fotnoteområdet." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16020,7 +16012,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "Ikkje høgare enn sidehøgda" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16038,7 +16030,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Maximum Footnote Height" -msgstr "" +msgstr "Maksimum høgd for fotnote" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16065,7 +16057,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Distance from text" -msgstr "" +msgstr "Avstand til tekst" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16083,7 +16075,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Skiljelinje" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16092,7 +16084,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specifies the position and length of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer plasseringa av og lengd for skiljelinja." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16146,7 +16138,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Vel formateringsstil for skiljelinja. Vel «0,0 pt» viss du ikkje vil bruka skiljelinje.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16176,12 +16168,13 @@ msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuite msgstr "" #: 05040700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Fotnote/Sluttnote" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16190,7 +16183,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Fotnoter/sluttnoter</link>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16208,7 +16201,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view." -msgstr "" +msgstr "Denne fanen er ikkje tilgjengeleg i <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">utskriftoppsettet</link>." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16217,7 +16210,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fotnoter" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16226,7 +16219,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Collect at end of text" -msgstr "" +msgstr "Samla ved slutten av teksten" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16234,8 +16227,8 @@ msgctxt "" "par_id3151309\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Legg til fotnotar til slutt i bolken. Om bolken breier seg over meir enn ei side, blir fotnotane lagde til nedst på sida der fotnotemerket står.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16244,7 +16237,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Start nummereringa på nytt" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16252,8 +16245,8 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Startar nummereringa av fotnotar på nytt på talet du vel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16262,7 +16255,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Start på" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16270,8 +16263,8 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Skriv inn talet du vil leggja til fotnoten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16280,7 +16273,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Custom format" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald format" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16288,8 +16281,8 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Vel nummereringsformatet for fotnotane.</ahelp> Dette alternativet kan berre kryssast av dersom <emph>Start nummerering på nytt</emph> er valt." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16298,7 +16291,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16306,8 +16299,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Skriv inn teksten som skal stå framfor nummeret på fotnoten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16316,7 +16309,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Spin button own format" -msgstr "" +msgstr "Nedtrekksliste for sjølvvald format" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16324,8 +16317,8 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Vel nummereringsstilen for fotnotane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16334,7 +16327,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16342,26 +16335,28 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Skriv inn teksten som skal stå etter nummeret på fotnoten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3149044\n" "7\n" "help.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: 05040700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "hd_id3153639\n" "8\n" "help.text" msgid "Collect at end of section" -msgstr "" +msgstr "Samla ved slutten av teksten" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16369,8 +16364,8 @@ msgctxt "" "par_id3147585\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Legg sluttnotar på slutten av bolken.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16379,7 +16374,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Start nummereringa på nytt" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16387,8 +16382,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Startar på nytt med nummereringa av sluttnotar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16397,7 +16392,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Start på" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16405,8 +16400,8 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Skriv inn nummeret som sluttnoten skal ha.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16415,7 +16410,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Custom format" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald format" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16423,8 +16418,8 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Vel nummereringsformatet for sluttnotane.</ahelp> Dette alternativet kan berre kryssast av dersom <emph>Start nummerering på nytt</emph> er valt." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16433,7 +16428,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16441,8 +16436,8 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Skriv inn teksten som skal stå framfor nummeret til fotnoten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16451,7 +16446,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Spin button own format" -msgstr "" +msgstr "Nedtrekksliste for sjølvvald format" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16459,8 +16454,8 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Vel nummereringsstilen for sluttnotane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16469,7 +16464,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16477,8 +16472,8 @@ msgctxt "" "par_id3147425\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Skriv inn teksten som skal stå etter nummeret på sluttnoten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16503,7 +16498,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Tekstrutenett</link>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16566,7 +16561,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Characters per line" -msgstr "" +msgstr "Teikn per linje" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16584,7 +16579,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Max. base text size" -msgstr "" +msgstr "Maks storleik på grunnteksten" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16602,7 +16597,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "" +msgstr "Maks. storleik for Ruby-tekst" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16620,7 +16615,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "" +msgstr "Ruby-tekst under eller til venstre for grunnteksten" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16638,7 +16633,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Grid display" -msgstr "" +msgstr "Rutenettvising" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16682,7 +16677,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også endra nokre av eigenskapane til det valde biletet ved hjelp av <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">snarvegstastar</link>." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16691,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget <emph>Bilete</emph> inneheld desse arkfanene:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16700,7 +16695,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16716,7 +16711,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>endra storleik;storleiksforhold</bookmark_value><bookmark_value>storleiksforhold;endra storleiken på objekt</bookmark_value>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16725,7 +16720,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16733,8 +16728,8 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Vel storleiken og plasseringa av det valde objektet eller ramma på ei side.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16760,8 +16755,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Vel kor breitt det valde objektet skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16770,7 +16765,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16778,7 +16773,7 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16796,8 +16791,8 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Vel kor høgt det valde objektet skal vera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16806,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16814,7 +16809,7 @@ msgctxt "" "par_id3154563\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -16824,7 +16819,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Uendra storleiksforhold" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16832,8 +16827,8 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Tek vare på høgde- og breidde-forholdet når du endrar innstillingane for høgd eller breidd.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16850,8 +16845,8 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Tilbakestiller storleiksinnstillingane for det valde objektet til dei opphavlege verdiane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16860,7 +16855,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "This option is not available for frames." -msgstr "" +msgstr "Denne innstillinga er ikkje tilgjengeleg for rammer." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16877,8 +16872,8 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Tilpassar automatisk breidda og høgda på ei ramme slik at ho passar til innhaldet. Dersom du vil, kan du velja ei minste høgd eller minste breidd for ramma.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16887,7 +16882,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." -msgstr "" +msgstr "Valet <emph>Automatisk</emph> er berre tilgjengeleg når du har merkt ei ramme." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16896,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Forankring" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16905,7 +16900,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja vala for forankring av valde objekt eller rammer. Vala for forankring er ikkje tilgjengeleg når du opnar dialogvindauget ved hjelp av stilhandsamaren." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16922,8 +16917,8 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Forankrar utvalet til sida.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16940,8 +16935,8 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "61\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Forankrar utvalet til avsnittet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16958,8 +16953,8 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Forankrar utvalet til eit teikn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16976,8 +16971,8 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Forankrar utvalet som teikn. Linjehøgda vert endra slik at ho passar til høgda på utvalet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16995,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specify the location of the selected object on the current page." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å bestemma kor dei markerte objekta skal plasserast på den gjeldande sida." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17012,7 +17007,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17030,7 +17025,7 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17048,8 +17043,8 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Vel referansepunktet for det vassrette justeringsalternativet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17075,8 +17070,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Gjer om innstillingane for vassrett justering på partalssider.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17102,8 +17097,8 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Vel det loddrette justeringsalternativet for objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17129,7 +17124,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." msgstr "" #: 05060100.xhp @@ -17147,8 +17142,8 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Vel referansepunktet for det loddrette justeringsalternativet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17163,8 +17158,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Held det valde objektet innanfor grensene til teksten som objektet er forankra til. Dersom du vil plassera objektet fritt i dokumentet, må du ikkje velja dette alternativet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17172,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "" +msgstr "Som standard er <emph>følj tekstflyt</emph> vald når du opnar eit dokument som er oppretta i ein versjon av Writer eldre enn OpenOffice.org 2.0. Dette gjeld ikkje når du opprettar eit nytt dokument eller når du opnar eit dokument i Microsoft Word-formatet *.doc." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17181,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." -msgstr "" +msgstr "Den grøne firkanten står for det valde objektet og den raude firkanten for referansepunktet for justering. Viss du forankrar objektet som eit teikn, vert firkanten som står for referansepunktet endra til ei raud linje." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17190,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format → Forankring</emph></link>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17199,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format → Justering</emph></link>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17207,7 +17202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Tekstbryting" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17216,7 +17211,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17234,7 +17229,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vil bryta tekst rundt ein tabell, kan du plassere tabellen i ei ramme og bryta teksten rundt ramma." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17260,8 +17255,8 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Plasserer objektet på ei eiga linje i dokumentet. Teksten i dokumentet blir vist ovanfor og nedanfor objektet, men ikkje på sidene.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17287,7 +17282,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17295,8 +17290,8 @@ msgctxt "" "par_id3149171\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Bryt teksten på venstre sida av objektet dersom det er plass.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17313,7 +17308,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17322,7 +17317,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17330,8 +17325,8 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Bryt teksten på høgre sida av objektet dersom det er plass.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17348,7 +17343,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17365,8 +17360,8 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "22\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Bryt teksten rundt ramma på objektet.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17400,8 +17395,8 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Plasser objektet framom teksten.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17508,7 +17503,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Flytter det valde objektet til bakgrunnen. Dette valet kan berre brukast viss du har vald tekstbrytingstypen <emph>Gjennom</emph>.</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17517,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Omriss" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17535,7 +17530,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Only outside" -msgstr "" +msgstr "Berre utanfor" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17543,8 +17538,8 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Berre bryt teksten rundt omrisset til objektet, ikkje i opne område inne i objektet.</ahelp> Dette alternativet er ikkje tilgjengeleg for rammer." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17553,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Gaps" -msgstr "" +msgstr "Avstand" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17562,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." -msgstr "" +msgstr "Vel kor stor avstanden skal vera mellom det valde objektet og teksten." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17579,8 +17574,8 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Vel kor langt den venstre kanten av objektet skal liggja frå teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17597,18 +17592,17 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Vel kor langt den høgre kanten av objektet skal liggja frå teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3149974\n" "39\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nØvst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTopp" +msgstr "Øvst" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17616,18 +17610,17 @@ msgctxt "" "par_id3147284\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Vel kor langt den øvste kanten på objektet skal liggja frå teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3149609\n" "41\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNedst\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nBotn" +msgstr "Nedst" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17635,8 +17628,8 @@ msgctxt "" "par_id3157884\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Vel kor langt den nedste kanten av objektet skal liggja frå teksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17644,7 +17637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Omrissredigering" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17653,7 +17646,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Omrissredigering" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18196,7 +18189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Bilete</link>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18204,8 +18197,8 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Gjer innstillingar for spegling og lenkjer til det valde biletet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18231,8 +18224,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Spegla biletet loddrett.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18249,8 +18242,8 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Spegla biletet vassrett.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18267,8 +18260,8 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Speglar biletet vassrett på alle sider.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18285,8 +18278,8 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Speglar biletet vassrett berre på partalssider.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18303,8 +18296,8 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Speglar biletet vassrett berre på oddetalssider.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18339,8 +18332,8 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Viser stigen til biletefila lenkja peikar på. For å endra lenkja, trykk på finn-knappen (<emph>…</emph>), og finn fila du vil at lenkja skal peika til.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18357,8 +18350,8 @@ msgctxt "" "par_id3151373\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Finn den nye biletefila du vil lage ei lenkje til og trykk <emph>Opna</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18367,7 +18360,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format → Spegelvend</link>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18376,7 +18369,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Rediger → Lenkjer</link>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18393,7 +18386,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18411,7 +18404,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Hending" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18420,7 +18413,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Viser hendingane som kan starta ein makro.</ahelp> Berre hendingane som er knytt til det valde objektet vert vist." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18429,7 +18422,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" -msgstr "" +msgstr "Tabellen nedanfor viser objekttypane og hendingane som kan starta ein makro:" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18438,7 +18431,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Hending" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18447,7 +18440,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Event trigger" -msgstr "" +msgstr "Hendingsutløysar" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18456,7 +18449,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE objekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18492,7 +18485,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "ImageMap area" -msgstr "" +msgstr "Biletkartområde" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18591,7 +18584,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18600,7 +18593,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18609,7 +18602,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18618,7 +18611,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Utløys hyperlenkje" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18627,7 +18620,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" -msgstr "" +msgstr "når det vert klikka på hyperlenkja som er tildelt objektet" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18636,7 +18629,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18645,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18654,7 +18647,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18663,7 +18656,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18753,7 +18746,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18762,7 +18755,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Graphics load terminated" -msgstr "" +msgstr "Innlastinga av bilete vart broten" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18771,7 +18764,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "" +msgstr "innlasting av bilete vart avbrote av brukaren (for eksempel under nedlasting)" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18780,7 +18773,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18789,7 +18782,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Graphics load faulty" -msgstr "" +msgstr "Feil ved innlasting av bilete" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18798,7 +18791,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "graphic is not successfully loaded" -msgstr "" +msgstr "bileta vart ikkje lasta inn korrekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18807,7 +18800,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18816,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" -msgstr "" +msgstr "Skriving av alfanumeriske teikn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18825,7 +18818,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "text is inputted" -msgstr "" +msgstr "tekst vert skrive inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18837,13 +18830,14 @@ msgid "x" msgstr "" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154623\n" "69\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" -msgstr "" +msgstr "Skriving av alfanumeriske teikn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18915,7 +18909,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18924,7 +18918,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "" +msgstr "Før autotekst vert set inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18933,7 +18927,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "before AutoText is inserted" -msgstr "" +msgstr "før autotekst vert set inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18942,7 +18936,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18951,7 +18945,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" -msgstr "" +msgstr "Etter at autotekst vert set inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18960,7 +18954,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "after AutoText is inserted" -msgstr "" +msgstr "etter at autotekst vert set inn" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18969,7 +18963,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18978,7 +18972,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." -msgstr "" +msgstr "Ønskjer du fleire opplysningar om hendingar knytt til kontrollelement i skjema, kan du sjå <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrollelementeigenskapar</link> eller <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Skjemaeigenskapar</link>." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18996,7 +18990,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel makroen som skal køyrast når den valde hendinga skjer.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19102,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenkje</link>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19110,8 +19104,8 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Oppgi eigenskapane til hyperlenkja for det valde biletet, ramma eller OLE-objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19146,7 +19140,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19164,8 +19158,8 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Finn fila du vil at hyperlenkja skal opna og trykk <emph>Opna</emph>.</ahelp> Fila kan liggja på datamaskina di eller på ein <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP-tenar</link> på Internett." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19182,8 +19176,8 @@ msgctxt "" "par_id3147217\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Skriv inn namnet på lenkja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19200,7 +19194,7 @@ msgctxt "" "par_id3149042\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19228,7 +19222,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på tenaren" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19236,8 +19230,8 @@ msgctxt "" "par_id3149176\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Brukar eit biletkart som er lagra på ein tenar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19246,7 +19240,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Biletkart på klienten" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19254,8 +19248,8 @@ msgctxt "" "par_id3151036\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Brukar <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">biletkartet</link> du laga for det valde objektet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19267,13 +19261,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">Adresse</link>" #: 05060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Innstillingar" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19282,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Alternativ</link>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19290,8 +19283,8 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Oppgi eigenskapane for det valde objektet, biletet eller ramma.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19309,7 +19302,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." -msgstr "" +msgstr "Viser namnet til det valde elementet og eventuelle lenkjer knytt til det." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19326,8 +19319,8 @@ msgctxt "" "par_id3147510\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Gi det valde elementet eit namn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19336,7 +19329,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." -msgstr "" +msgstr "Du bør gi objekt, bilete og rammer eit meiningsfullt namn slik at det vert enklare å finna dei igjen i lagra dokument." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19345,7 +19338,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst (gjeld berre flytande rammer, bilete og objekt)" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19353,8 +19346,8 @@ msgctxt "" "par_id3150977\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Skriv inn teksten som skal visast i ein nettlesar når det valde elementet er utilgjengeleg. Alternativ tekst blir også brukt som eit hjelpemiddel for folk med funksjonshemmingar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19363,7 +19356,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Previous link" -msgstr "" +msgstr "Forrige lenkje" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19371,8 +19364,8 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Vis elementet (objektet, biletet eller ramma) som kjem før dette elementet i ein lenkja rekkjefølgje. For å leggja til eller endra den førre lenkja, vel du eit namn frå lista. Dersom du lenkjer rammer må den gjeldande ramma og målramma vera tomme.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19381,7 +19374,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Next link" -msgstr "" +msgstr "Neste lenkje" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19389,8 +19382,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Vis elementet (objektet, biletet eller ramma) som kjem etter dette elementet i ei lenkja rekkjefølgje. For å leggja til eller endra den neste lenkja, vel du eit namn frå lista. Målramma må vere tom dersom du lenkjer rammer.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19408,7 +19401,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja opp alternativ for vern for det valde elementet." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19425,8 +19418,8 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Hindrar at innhaldet i det valde elementet blir endra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19452,8 +19445,8 @@ msgctxt "" "par_id3147225\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Lås posisjonen til elementet i dokumentet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19470,8 +19463,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Lås storleiken til det valde elementet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19483,13 +19476,14 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" #: 05060900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3155137\n" "16\n" "help.text" msgid "Specifies print and text options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja opp alternativ for vern for det valde elementet." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19506,8 +19500,8 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Trykk her for å redigera innhaldet i ei ramme, sjølv om dokumentet er skriveverna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19524,17 +19518,18 @@ msgctxt "" "par_id3151028\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Ta med det valde elementet når du skriv ut dokumentet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3145776\n" "33\n" "help.text" msgid "Text flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstflyt" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19542,8 +19537,8 @@ msgctxt "" "par_id3151374\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Oppgi retning for tekstflyten i ei ramme. Vel <emph>Bruk overstyrande objektinnstillingar</emph> frå lista om du vil bruka tekstflytinnstillingane som er standard for sida.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19552,7 +19547,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Tekstretning</link>." #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -19587,7 +19582,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -19638,7 +19633,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Tabell</link>" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19701,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19728,7 +19723,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja opp justeringsalternativ for den valde tabellen." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19803,14 +19798,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Juster høgrekanten av tabellen mot høgre sidemarg.</ahelp>" #: 05090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3155899\n" "21\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMidtstilt\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nMidtstill" +msgstr "Midtstilt" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19822,14 +19816,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the tabl msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Midtstill tabellen vassrett på sida.</ahelp>" #: 05090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090100.xhp\n" "hd_id3159188\n" "23\n" "help.text" msgid "Manual" -msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nManuell\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nManuelt" +msgstr "Manuell" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19892,7 +19885,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Over" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19910,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Under" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19928,7 +19921,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn eit avsnitt før ein tabell ved byrjinga av eit dokument, ein topptekst eller ein botntekst, plasserer du markøren framføre eventuelt innhald i den første cella og trykker Enter-tasten." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19945,7 +19938,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Kolonnar</link>" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19954,7 +19947,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the column width properties." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å bestemma kolonnebreidde." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19963,7 +19956,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Adapt table width" -msgstr "" +msgstr "Tilpass tabellbreidda" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19971,8 +19964,8 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Held på breidda i tabellen når du endrer breidda på kolonnen.</ahelp> Dette alternativet er ikkje tilgjengeleg når <emph>Automatisk</emph> er valt under <emph>Justering</emph> på fana <emph>Tabell</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." +msgstr "" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19989,8 +19982,8 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Justerer tabellbreidda i høve til kolonnebreidda du vel.</ahelp> Dette alternativet er ikkje tilgjengeleg når <emph>Automatisk</emph> er valt under <emph>Justering</emph> på fana <emph>Tabell</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." +msgstr "" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -20150,7 +20143,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra storleiken på ei rad ved å halda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten nede og trykke pil opp eller pil ned." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20159,7 +20152,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil flytte ein tabell lenger ned på sida, held du nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift og trykker pil ned." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20168,7 +20161,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserting and deleting columns or rows" -msgstr "" +msgstr "Setja inn og slette kolonnar eller rader" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20177,7 +20170,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn ein kolonne set du skrivemerket i ei tabellcelle og held nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og trykker først Insert-tasten, slepp og trykk deretter Pil venstre eller Pil høgre." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20186,7 +20179,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "" +msgstr "Du kan slette ein kolonne ved å setja skrivemerket i kolonnen du vil slette. Hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og trykk Delete. Slepp Delete-tasten og trykk deretter Pil venstre eller Pil høgre." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20195,7 +20188,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn ei rad, set skrivemerket i ei tabellcelle og hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og trykk Insert. Slepp Insert og trykk deretter Pil opp eller Pil ned." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20204,7 +20197,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "" +msgstr "For å sletta ei rad, set skrivemerket i rada og hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og trykk Delete. Slepp Delet-tasten og trykk deretter Pil opp eller Pil ned." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20213,7 +20206,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "For å endra måten tabellar opptrer på i eit tekstdokument, vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer → Tabell</link></emph>." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20230,7 +20223,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstflyt" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20247,7 +20240,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekstbryting</link>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20259,13 +20252,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Vel korleis teksten skal flyta før og etter tabellen.</ahelp>" #: 05090300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3153920\n" "3\n" "help.text" msgid "Text flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstflyt" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20328,7 +20322,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20346,7 +20340,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20364,7 +20358,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Med sidestil" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20452,7 +20446,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Hald saman med neste avsnitt" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "" +msgstr "Gjenta overskrifta" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20487,7 +20481,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "" +msgstr "Dei første … radene" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20503,7 +20497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10940\n" "help.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20511,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Vel retning for teksten i cellene</ahelp> Du har desse formatinnstillingane å velja mellom for å betemma tekstretninga i tabellceller:" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20535,7 +20529,7 @@ msgctxt "" "par_idN1097T\n" "help.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Bruk innstillingane frå overordna objekt" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20544,7 +20538,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Loddrett justering" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20579,7 +20573,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." -msgstr "" +msgstr "Denne kommandoen er berre tilgjengeleg når du har merkt ein tabell i dokumentet eller når skrivemerket står i ei tabellcelle." #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20596,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Vern</link>" #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20614,7 +20608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "" +msgstr "Når markøren er i ei skriveverna celle vil det koma opp ei melding på <emph>statuslinja</emph>." #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20623,7 +20617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan fjerna cellevernet ved å merka cella eller cellene og velja <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Celle → Opphev vern</emph></link>." #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20631,7 +20625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unprotect" -msgstr "" +msgstr "Opphev vern" #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20640,7 +20634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Opphev vernet</link>" #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20649,7 +20643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Fjernar cellevernet for alle dei merkte cellene i den gjeldande tabellen.</ahelp>" #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20684,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Rad</link>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -20702,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Høgde</link>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -20711,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Beste radhøgde</link>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -20720,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Set inn ...</link>" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -20843,7 +20837,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Merk</link>" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -20878,7 +20872,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -20904,7 +20898,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Kolonne</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20922,7 +20916,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Breidde ...</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20931,7 +20925,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Beste kolonnebreidde</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20940,7 +20934,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Set inn ...</link>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -21011,7 +21005,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Skriv inn den ønskte breidda for den valde kolonnen eller dei valde kolonnane. </ahelp>" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21019,7 +21013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "" +msgstr "Beste kolonnebreidde" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21028,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "" +msgstr "Beste kolonnebreidde" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21037,7 +21031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Tilpassar automatisk breidda på alle kolonnane slik at dei passar til celleinnhaldet.</ahelp> Når du endrar breidda til éin kolonne, vert ikkje breidda på dei andre kolonnane i tabellen påverka. Breidda på tabellen kan ikkje vera større enn sidebreidda.</variable>" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21045,7 +21039,7 @@ msgctxt "" "par_id5611743\n" "help.text" msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." -msgstr "" +msgstr "Endringa påverkar berre dei merkte cellene. Du kan endra breidda til fleire celler som står ved sida av kvarandre ved å merka alle cellene du vil endra breidda på." #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -21062,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Merk</link>" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -21079,7 +21073,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Columns/Rows" -msgstr "" +msgstr "Setja inn kolonnar eller rader" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21104,7 +21098,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Columns/Rows" -msgstr "" +msgstr "Setja inn kolonar eller rader" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21149,7 +21143,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specifies where to insert the columns or rows." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor kolonnane eller radene skal setjast inn." #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21158,7 +21152,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21176,7 +21170,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21202,7 +21196,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>" #: 05120500.xhp msgctxt "" @@ -21272,7 +21266,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Style Category" -msgstr "" +msgstr "Stilkategori" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21338,14 +21332,13 @@ msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and si msgstr "" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151308\n" "10\n" "help.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Sidestilar" +msgstr "Rammestil" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21354,7 +21347,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." -msgstr "" +msgstr "Bruk rammestilar til å formatera tekst- og biletrammer." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21372,7 +21365,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka sidestilar for å organisera strukturen i dokumentet og til å leggja til sidetal. Du kan også velja kva sidestil som skal brukast på den første sida etter eit sideskift." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21381,7 +21374,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Numbering Styles" -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21390,7 +21383,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstilar vert brukte til å formatera nummererte lister eller punktlister." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21408,7 +21401,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Dette er stilgruppene du kan visa i stilhandsamaren." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21444,7 +21437,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Displays styles appropriate to the current context." -msgstr "" +msgstr "Viser stilar som høver til den gjeldande samanhengen." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21453,7 +21446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21462,7 +21455,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays all styles of the active style category." -msgstr "" +msgstr "Viser alle stilane i den valde stilkategorien." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21471,7 +21464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21480,7 +21473,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." -msgstr "" +msgstr "Viser stilane (i den valde kategorien) som vert brukte i det gjeldande dokumentet." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21489,7 +21482,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalde stilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21498,7 +21491,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." -msgstr "" +msgstr "Viser alle sjølvvalde stilar i den valde stilkategorien." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21516,7 +21509,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for text." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstilar for tekst." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21534,7 +21527,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for headings." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstilar for overskrifter." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21543,7 +21536,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Listestilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21552,7 +21545,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstilar for nummererte lister eller punktlister." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21561,7 +21554,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "Registerstilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21570,7 +21563,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for indexes." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstilar for register og innhaldslister." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21609,13 +21602,14 @@ msgid "Displays a list of styles for HTML documents." msgstr "" #: 05130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3155560\n" "37\n" "help.text" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "Fleire stilar" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21668,7 +21662,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here, you can create a font style." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som du kan bruka til å laga din eigen skriftstil." #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21676,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstil" #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21685,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Nummereringsstil</link>" #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21694,7 +21688,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge som du kan bruka til å laga din eigen nummereringsstil. Du kan bruka <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">stilhandsamaren</link> til å handtera nummeringsstilane." #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21703,7 +21697,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." -msgstr "" +msgstr "Når du lagar ein nummereringsstil, vil nummereringa få eit namn. Difor vert slike malar også kalla «namngjevne» nummereringar. Du kan laga nummereringar som ikkje er namngjevne som vert brukte til <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direkte formatering</link>, ved hjelp av dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">punktmerking og nummerering</link> eller ved hjelp av knappane på <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">objektlinja</link>." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21728,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Vilkår</link>" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21737,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define conditions for conditional styles here." -msgstr "" +msgstr "Vert bruke til å gi vilkåra for vilkårsstiilar." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21746,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." -msgstr "" +msgstr "Vilkårsstilar er avsnittsstilar som kan ha ulike eigenskapar avhengig av samanhangen. Når ein slik stil er definert, kan du ikkje endra vilkåra for stilen. " #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21755,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" -msgstr "" +msgstr "I $[officename] vert paragrafeigenskapane for vilkårsstilar lagt inn slik (utheva termar svarar til titlane på dialogfelta): Viss eit avsnitt som er formatert med ein vilkårsstil er i ein <emph>samanheng</emph> som er kopla til ein <emph>brukt stil</emph>, vert <emph>avsnittsstilen</emph> som høyrer til samanhangen brukt. Viss ingen stilar er kopla til <emph>samanhangen</emph>, vert attributta som er definerte i vilkårsstilen brukte. Det følgjande eksempelet viser samanhengen: " #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21764,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Opna eit tomt tekstdokument og skriv eit kort forretningsbrev med ein topptekst (<emph>Format</emph> → <emph>Side</emph> → <emph>Topptekst</emph>)." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21773,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." -msgstr "" +msgstr "Vel ein ny avsnittsstil ved å oåpna <emph>stilhandsamaren</emph> og velja <emph>Ny</emph>. Vel alle avsnittseigenskapane du vil bruka i dette brevet, i dialogvindauget <emph>Avsnittsstil</emph>. Gi denne stilen namnet «Forretningsbrev»." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21839,13 +21833,14 @@ msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to othe msgstr "" #: 05130100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3152952\n" "3\n" "help.text" msgid "Conditional style" -msgstr "" +msgstr "Vilkårstekst" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21853,8 +21848,8 @@ msgctxt "" "par_id3150974\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Kryss av i denne boksen for å definera ein ny stil som vilkårsstil.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21871,17 +21866,18 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Her ser du dei førehandsvalde samanhengane, medrekna disposisjonsnivåa 1 til 10, nummererings- og punktmerkingsnivåa 1 til 10, tabelloverskrift, tabellinnhald, bolk, kantlinje, fotnote, topptekst og botntekst.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" +msgstr "" #: 05130100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3155896\n" "5\n" "help.text" msgid "Applied Style" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21890,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." -msgstr "" +msgstr "Her du kan sjå lista over alle avsnittsstilane som er brukte i ein samanheng." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21907,8 +21903,8 @@ msgctxt "" "par_id3159195\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Lista viser alle avsnittsstilane som kan brukast i ein viss samanheng.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21925,8 +21921,8 @@ msgctxt "" "par_id3151335\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Trykk her for å fjerna samanhengen som er knytt til den valde stilen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21943,8 +21939,8 @@ msgctxt "" "par_id3154829\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Trykk <emph>Tildel</emph> for å leggja den valde <emph>avsnittsstilen</emph> til den oppgitte <emph>samanhengen</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21960,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "bm_id3907589\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Stilar og formatering;bruka stilar</bookmark_value>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21978,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Med stilhandsamaren kan du bruka, laga, redigera, leggja til og sletta formateringsstilar. Du kan ta i bruk ein stil ved å dobbeltklikka han.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21986,7 +21982,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903183687\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel <emph>Rediger avsnittsstil</emph> i sprettoppmenyen for å redigera stilen til alle avsnitta som brukar denne stilen.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21994,7 +21990,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "Du kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">feste</link> stilhandteraren ved å dra i tittellinja og flytte vindauget til venstre eller høgre side av arbeidsområdet. Du kan losna vindauget igjen ved å dobbeltklikka på eit ubrukt område i verktøylinja." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22003,7 +21999,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "How to apply a style:" -msgstr "" +msgstr "Bruka ein stil:" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22012,7 +22008,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Marker teksten. For å bruka ein teilnstil på eitt ord, klikk på ordet. For å bruka ein avsnittsstil, klikk på avsnittet." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22029,7 +22025,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Du kan definere snartastar til stilar på arkfanen <emph>Verktøy → Tilpass → Tastatur</emph>." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22038,7 +22034,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinja i stilhandteraren har knappar som du kan bruka til å formatera dokument:" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22047,7 +22043,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Style Category" -msgstr "" +msgstr "Stilkategori" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22169,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Listestilar" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22297,7 +22293,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -22347,7 +22343,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200810080924\n" "help.text" msgid "Opens the AutoCorrect dialog." -msgstr "" +msgstr "Opnar dialogvindauget <emph>Autoretting</emph>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -22356,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vil du bruka automatisk formatering i ein tabell, finst det eit eige dialogvindauge kalla <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Autoformatering for tabellar</link>. Du kan opna dette dialogvindauget ved å velja <emph>Format → Autoformatering</emph> når skrivemerket står i ei tabellcelle." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22364,7 +22360,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While Typing" -msgstr "" +msgstr "Ved skriving" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22373,7 +22369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">Ved skriving</link>" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22382,7 +22378,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Gjer automatisk rettingar i dokumentet medan du skriv. Du kan setja innstillingane for slike rettingar ved å velja <emph>Verktøy → Autoretting</emph> og trykke fanen <emph>Innstillingar</emph>.</ahelp>" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22391,7 +22387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka «autoformatering» til å formatera tekstdokumenter og enkle ASCII-tekstfiler, men ikkje teikn som du har formatert manuelt. Automatisk <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">fullføring av ord</link> skjer ikkje før du skriv eit ord for andre gong i eit dokument." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22400,7 +22396,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan angra den siste autoformateringshandlinga ved å velja <emph>Rediger → </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Angra</emph></link>." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22417,7 +22413,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat for Tables" -msgstr "" +msgstr "Autoformatering for tabellar" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22425,7 +22421,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellar ;autoformat-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>stilar;tabellstilar</bookmark_value> <bookmark_value>autoformat-funksjonen for tabellar</bookmark_value>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22434,7 +22430,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoFormat for Tables" -msgstr "" +msgstr "Autoformatering for tabellar" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22605,7 +22601,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Inkluderar nummereringsformat i den markerte tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22623,7 +22619,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Inkluderer skriftformatering i den valde tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22641,7 +22637,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inkluderer innstillingane for justering i den valde tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22659,7 +22655,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Inkluderer rammestilar i den valde tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22677,7 +22673,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Inkluderer bakgrunnstilar i den valde tabellstilen.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22695,7 +22691,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Endrar namnet på den valde tabellstilen. Du kan ikkje endra namnet på tabellstilen «standard».</ahelp>" #: 05150104.xhp msgctxt "" @@ -22721,7 +22717,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Minstestorleik" #: 05150104.xhp msgctxt "" @@ -22729,8 +22725,8 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Skriv inn minste lengda på samanslåtte eilinjes-avsnitt. Verdien skal vera ein prosentdel av sidebredda.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22763,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Bruk</link>" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22772,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formaterer fila automatisk i høve til innstillingane set i fanen <emph>Val</emph> i <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph>.</ahelp>" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22781,7 +22777,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Når du brukar automatisk formatering, gjeld desse reglane:" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22871,7 +22867,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Separator Lines" -msgstr "" +msgstr "Autoformatering av skiljelinjer" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22880,7 +22876,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Viss du skriv inn tre eller fleire bindestrekar (---), understrekar (___) eller likskapsteikn (===) etter kvarandre og trykker Enter, vert avsnittet erstatta av ei vassrett linje som er like lang som sida. Linja vert med andre ord gjort om til den <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">nederste kantlinja</link> til det føregåande avsnittet. Desse reglene gjeld:" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22889,7 +22885,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre bindestrekar (-) gir ei enkelt linje (0,05 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22898,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre understrekar (_) gir ei enkelt linje (1 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22907,7 +22903,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "" +msgstr "Tre likskapsteikn (=) gir ei dobbelt linje (1,10 pt tykk, med 0,75 mm avstand til innhaldet)." #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -22915,7 +22911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply and Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Utfør og rediger endringar" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -22924,7 +22920,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Utfør og rediger endringar</link>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -22933,7 +22929,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formaterer fila automatisk i samsvar med vala som er sett under <emph>Verktøy → Innstillingar for autoretting</emph>. Det vises eit dialogvindauge som du kan bruka til å godta eller avvisa endringane.</ahelp>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -22978,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Edit Changes" -msgstr "" +msgstr "Rediger endringaer" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -23183,7 +23179,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Tekstbryting" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23192,7 +23188,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23210,7 +23206,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">Ingen tekstbryting</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23219,7 +23215,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Tekstbryting på sida</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23228,7 +23224,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamisk tekstbryting på sida</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23237,7 +23233,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Tekstbryting gjennom</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23246,7 +23242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">I bakgrunnen</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23255,7 +23251,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Omriss</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23264,7 +23260,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Rediger omriss</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23273,7 +23269,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">Første avsnitt</link>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23282,7 +23278,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23290,7 +23286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Table" -msgstr "" +msgstr "Del tabell" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23307,7 +23303,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Del tabell</link>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23334,7 +23330,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Copy heading" -msgstr "" +msgstr "Kopier overskrifta" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23343,7 +23339,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Tar med den første rada i den opphavlege tabellen som den første rada i den andre tabellen.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23352,7 +23348,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Custom heading (apply style)" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald overskrift (bruk stil)" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23361,7 +23357,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Set inn ei blank overskriftsrad i den andre tabellen som er formatert med stilen til den første rada i den opphavlege tabellen.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23370,7 +23366,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Custom heading" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvald overskrift" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23379,7 +23375,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Set inn ei ekstra, tom rad i den andre tabellen.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23388,7 +23384,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "No heading" -msgstr "" +msgstr "Inga overskrift" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23431,7 +23427,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Slå saman tabellar</link>" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -23466,7 +23462,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Stilar</link>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23546,7 +23542,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "" +msgstr "For å bruka automatisk orddeling på resten av utvalet eller dokumentet, klikk på <emph>Orddel alt</emph> og svar «ja» på spørsmålet som kjem opp." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23555,7 +23551,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "" +msgstr "Du avsluttar orddelinga ved å trykke på <emph>Lukk</emph>. Ordelingar som alt er gjort, vil ikkje verta endra. Du kan bruka <emph>Rediger → Angra</emph> for å gjere om alle orddelingar som vart gjort medan dialogvindauget for orddeling var ope." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23564,7 +23560,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "" +msgstr "Dersom du har avsnitt som ikkje skal ha automatisk orddeling, merker du avsnitta og vel <emph>Format → Avsnitt</emph> og fjernar merket for <emph>Automatisk</emph> under «Orddeling» i fana «Tekstflyt»." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23573,7 +23569,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "For å slå av forslaga til orddeling og bruka automatisk orddeling, vel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Språkinnstillingar → Skrivestøtte</link></emph> og kryssar av for <emph>Del ord utan å spørja</emph> under området «Val»." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23582,7 +23578,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." -msgstr "" +msgstr "For å legge inn ei mjuk orddeling, klikk på ordet som skal delast ved linjeskift og trykk derettet <caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minusteiknet (-)." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23591,7 +23587,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." -msgstr "" +msgstr "For å legge inn ein hard bindestrek, klikk på ordet som ikkje skal delast ved linjeskift og trykk derettet Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline> + Ctrl</defaultinline></switchinline> + minusteiknet (-)." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23600,7 +23596,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Du kan skjula eigendefinerte bindestrekar ved å velja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> →<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</link></emph> og fjerne merket framføre <emph>Eigendefinerte bindestrekar</emph> dersom dette innslaget finst i lista." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23627,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Viser ordelingsforslag for det valde ordet.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23645,7 +23641,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Bestem plasseringa av bindestreken. Dette valet er berre tilgjengeleg når det er meir enn eitt forslag.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23663,7 +23659,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignorer orddelingsforslaget og finn neste ord som kan delast.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23672,7 +23668,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "Del ordet" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23699,7 +23695,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Fjernar orddelinga frå det viste ordet.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23707,7 +23703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Ordteljing" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23715,7 +23711,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Førehandsvis sida</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Ordteljing</link>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23766,7 +23762,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsnummerering er knytt til avsnittsstilar. Som standard er avsnittsstilane «Overskrift»(1-10) tildelt til det tilsvarande disposisjonnivået (1-10). Viss du vil, kan du tildele andre avsnittsstilar til disposisjonsnivået." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23774,7 +23770,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil bruka nummererte overskrifter, kan du velja <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph> for å tildele nummerering til ein avsnittsstil. Ikkje bruk nummereringsknappen på formateringsverktøylinja til dette." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23783,7 +23779,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan visa disposisjonsnumra tydelegare på skjermen ved å velja <emph>Vis → </emph><emph>Feltskygge</emph>." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23810,7 +23806,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "<emph>Formater</emph>-knappen er berre tilgjengeleg når du brukar disposisjonsnummerering. Når du brukar stilar på nummererte lister og punktlister, kan du bruka nummereringsstilane for avsnittet." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23819,7 +23815,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Untitled 1 - 9" -msgstr "" +msgstr "Namnlaus 1 - 9" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23881,7 +23877,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Nummerering</link>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23890,7 +23886,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt til å spesifisera nummereringsformatet og hierarkiet for kapittelnummerering i det gjeldande dokumentet." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23908,7 +23904,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Vel disposisjonsnivået du vil endra og vel nummereringsvala du vil bruka på dette nivået.</ahelp> Du kan velja «1-10» viss du vil bruka vala for nummerering, unntatt avsnittsstilen, på alle nivåa." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23926,7 +23922,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specify the formatting for the select outline level." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å spesifisera formateringa for det valde disposisjonsnivået." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23944,7 +23940,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Veert brukt for å velja avsnittsstilen du vil bruka for det valde disposisjonsnivået.</ahelp> Viss du vel «Ingen», vert det ikkje definert nokon avsnittsstil for det valde disposisjonsnivået." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23984,13 +23980,14 @@ msgid "<emph>Description</emph>" msgstr "<emph>Beskriving</emph>" #: 06060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3147513\n" "16\n" "help.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, …" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24002,13 +23999,14 @@ msgid "Capital letters" msgstr "" #: 06060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154104\n" "18\n" "help.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, …" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24029,13 +24027,14 @@ msgid "I, II, III, ..." msgstr "" #: 06060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154470\n" "21\n" "help.text" msgid "Roman numerals (upper)" -msgstr "" +msgstr "Romartal (store bokstavar)" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24047,13 +24046,14 @@ msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "" #: 06060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3152960\n" "23\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lower)" -msgstr "" +msgstr "Romartal (store bokstavar)" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, …" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" -msgstr "" +msgstr "Arabiske tal" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "" +msgstr "A,... AA,... AAA,..." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske store bokstavar, der talet på bokstavar viser kapittelnivået. For eksempel vil det andre talet på nivå tre vera «BBB»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24098,7 +24098,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "" +msgstr "a,... aa,... aaa,..." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske små bokstavar, der tale på bokstavar viser kapittelnivået. For eksempel vil det tredje talet på nivå to vera «cc»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." -msgstr "" +msgstr "Det vert ikkje brukt nummereringssymbol. Det er berre teikn eller symbol som er gjevne i felta under <emph>Skiljeteikn</emph> som vert viste i byrjinga av den nummererte linja." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "Vis undernivå" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Vel kor mange nivå for disposisjonsnummerering som skal brukast i kapittelnummereringa. Vel du for eksempel «3» for å visa tre nivå for kapittelnummerering, vil dette verta vist som 1.1.1</ahelp>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Start på" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24232,7 +24232,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Innstillingar for fotnoter og sluttnoter</link>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -24249,7 +24249,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fotnoter" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24258,7 +24258,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Fotnoter</link>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24276,7 +24276,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja opp fleire val for fotnoter ved å velja <emph>Format → Side</emph> og trykke fanen <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Fotnote</emph></link>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24285,7 +24285,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "AutoNumbering" -msgstr "" +msgstr "Autonummerering" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24303,7 +24303,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Vel nummereringsstilen du vil bruka for fotnoter og sluttnoter.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24330,7 +24330,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "A, B, C" -msgstr "" +msgstr "A, B, C" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24339,7 +24339,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Store bokstavar" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24348,7 +24348,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "a, b, c" -msgstr "" +msgstr "a, b, c" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24357,7 +24357,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Små bokstavar" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24366,7 +24366,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "I, II, III" -msgstr "" +msgstr "I, II, III" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24375,7 +24375,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Roman numerals (upper case)" -msgstr "" +msgstr "Romartal (store bokstavar)" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24387,13 +24387,14 @@ msgid "i, ii, iii" msgstr "" #: 06080100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150359\n" "22\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lower case)" -msgstr "" +msgstr "Romartal (store bokstavar)" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24411,7 +24412,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" -msgstr "" +msgstr "Arabiske tal" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24420,7 +24421,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "" +msgstr "A,... AA,... AAA,..." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24438,7 +24439,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "" +msgstr "a,... aa,... aaa,..." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24465,17 +24466,16 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Vel nummereringsstil for fotnotar.</ahelp>" #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149096\n" "65\n" "help.text" msgid "Option" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24493,7 +24493,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Per page" -msgstr "" +msgstr "Per side" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24502,7 +24502,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." -msgstr "" +msgstr "Startar nummereringa av fotnotar på nytt øvst på kvar side. Dette valet kan berre brukast når det er sett eit merke i avkryssingsboksen <emph>Sideslutt</emph> i området <emph>Plassering</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24511,7 +24511,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Per chapter" -msgstr "" +msgstr "Per kapittel" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24520,7 +24520,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." -msgstr "" +msgstr "Startar nummereringa av fotnoter på nytt i byrjinga av kvart kapittel." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24529,7 +24529,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Per document" -msgstr "" +msgstr "Per dokument" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24538,7 +24538,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." -msgstr "" +msgstr "Nummererer fotnotene i dokumentet fortløpande." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24547,7 +24547,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Start på" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24565,7 +24565,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24583,7 +24583,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24645,7 +24645,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Viser fotnoter ved slutten av dokumentet som sluttnoter.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24663,7 +24663,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Du bør knytte ein avsnittsstil til fotnotene i dokumentet for å sikra at dei har ein einsarta utsjånad." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24681,7 +24681,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Vel avsnittsstilen for fotnoteteksten.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24699,7 +24699,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Vel sidestilen du vil bruka for fotnoter.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24708,7 +24708,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Dette valet kan berre brukast når det er sett eit merke i avkryssingsboksen <emph>Dokumentslutt</emph> i området <emph>Plassering</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24726,7 +24726,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." -msgstr "" +msgstr "Du kan tildela stilar til fotnoteanker og fotnotetekst. Du kan bruka ein av dei førehandsbestemte fotnotestilane eller ein annan stil." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24735,7 +24735,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Text area" -msgstr "" +msgstr "Tekstområde" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24744,7 +24744,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Vel teiknstilen du vil bruka for fotnoteankera i tekstområdet for fotnoter i dokumentet.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24753,7 +24753,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Fotnoteområde" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24810,12 +24810,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text msgstr "" #: 06080200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Sluttnote" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24824,7 +24825,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Sluttnoter</link>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24842,7 +24843,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "AutoNumbering" -msgstr "" +msgstr "Autonummerering" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24851,7 +24852,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Start på" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24869,7 +24870,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24878,7 +24879,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Skriv inn tekst du vil visa framføre nummeret til sluttnoten i sluttnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «re:» for å visa «re: 1»." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24887,7 +24888,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24896,7 +24897,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Skriv inn tekst du vil visa etter nummeret til sluttnoten i sluttnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skriva inn «)» for å visa «1)»." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24914,7 +24915,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Du bør knytta ein avsnittsstil til sluttnotane i dokumentet for å sikra at dei har ein einsarta utsjånad." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24932,7 +24933,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Vel avsnittsstilen for sluttnoteteksten.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24950,7 +24951,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Vel sidestilen for sluttnoteteksten.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24968,7 +24969,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "" +msgstr "Du kan tildele stiler til sluttnoteankre og sluttnotetekst. Du kan bruka ein av dei førehandsbestemte sluttnotestilane eller ein annan stil." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24977,7 +24978,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Text area" -msgstr "" +msgstr "Tekstområde" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -25065,7 +25066,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." -msgstr "" +msgstr "Eit skiljeteikn, for eksempel ein tabulator, merkar kor skiljet mellom kolonnar skal gå i den merkte teksten. Kvart avsnitt i utvalet vertomgjort til ei rad i tabellen. Noko liknande skjer når du gjer ein tabell om til tekst. Då vert skiljet mellom kolonnane gjort om til teiknet du vel, og kvar rad vert omgjort til eit eige avsnitt." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25083,7 +25084,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Konverterar tekst til ein tabell med tabulatormerka som kolonnemarkørar.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25092,7 +25093,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Semicolons" -msgstr "" +msgstr "Semikolon" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25101,7 +25102,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Konverterar tekst til ein tabell med semikolon (;) som kolonnemarkør.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25119,7 +25120,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Konverterar tekst til ein tabell med avsnitt som kolonnemarkør.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25128,7 +25129,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Anna:" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25137,7 +25138,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Konverterar tekst til ein tabell med teiknet du skreiv i tekstfeltet som kolonnemarkør.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25155,7 +25156,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Skriv inn teiknet du vil bruka som kolonnemarkør.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25164,7 +25165,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "" +msgstr "Lik breidde for alle kolonnar" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25173,7 +25174,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Lagar jambreie kolonnar, uavhengig av plasseringa av kolonnemarkøren.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25191,17 +25192,16 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget <emph>Autoformatering</emph> der du kan velja ei førehandstilpassa tabellutforming.</ahelp>" #: 06090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3154097\n" "22\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nAlternativ\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nInnstilling" +msgstr "Val" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25219,7 +25219,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formaterar den første rada i den nye tabellen som tabelloverskrift. </ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25228,7 +25228,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "" +msgstr "Gjenta overskrifta" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25237,7 +25237,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Gjentar tabelloverskrifta på kvar side tabellen strekkjer seg over.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25245,7 +25245,7 @@ msgctxt "" "hd_id5971251\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "" +msgstr "Dei første … radene" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25253,7 +25253,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjentar dei første x radene som ei overskrift.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25262,7 +25262,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Don't split table" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del tabellen" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25386,7 +25386,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Vel sorteringsmåten som skal brukast.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorterer i stigande rekkjefølgje (for eksempel 1, 2, 3 eller a, b, c).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorterer i fallande rekkjefølgje (for eksempel 9, 8, 7 eller z, y, x).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorterer kolonnane i tabellen etter dei gjeldande sorteringsinnstillingane.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25726,12 +25726,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the curr msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Slett registeret eller innhaldslista.</ahelp>" #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "All Indexes and Tables" -msgstr "" +msgstr "Register og innhaldslister" #: 06170000.xhp msgctxt "" @@ -25740,7 +25741,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">Alle register og innhaldslister</link>" #: 06170000.xhp msgctxt "" @@ -26063,7 +26064,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Oppdater alt</link>" #: 06190000.xhp msgctxt "" @@ -26089,7 +26090,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -26115,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Lenkjer</link>" #: 06210000.xhp msgctxt "" @@ -26175,7 +26176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Oppdater</link>" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -26923,12 +26924,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the msgstr "<ahelp hid=\".\">Justerer ramma med adresseblokka inntil venstremargen.</ahelp>" #: mailmerge05.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "frå venstre" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26939,12 +26941,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel kor langt den venstre kanten av adresseblokka skal liggja frå kanten av sida.</ahelp>" #: mailmerge05.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "ovanfrå" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -27192,7 +27195,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Berre heile ord" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -27441,7 +27444,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +msgstr "Skrivar" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28868,20 +28871,22 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">S msgstr "<ahelp hid=\".\">Opna dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Vel tabell</link>, der du kan velja ein annan tabell som skal brukast til brevfletting.</ahelp>" #: mm_seltab.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mm_seltab.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Del tabell" #: mm_seltab.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mm_seltab.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Del tabell" #: mm_seltab.xhp msgctxt "" @@ -28929,7 +28934,7 @@ msgctxt "" "par_id2962126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel merkingsmodus frå undermenyen. Du kan velje om du vil bruka <emph>Standard</emph> eller <emph>Blokkområde</emph>.</ahelp>" #: selection_mode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 422d837b26f..c16c69c9041 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1382874602.0\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -4047,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "Word Count Status Bar Field" -msgstr "" +msgstr "Ordteljingsfeltet i statuslinja" #: word_count_stb.xhp msgctxt "" @@ -4055,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "page_heading\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Ordteljingsfeltet i statuslinja</link>" #: word_count_stb.xhp msgctxt "" @@ -4064,4 +4065,4 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Talet på ord i dokumentet og i merkte område vert vist i dette feltet på statuslinja. Dobbeltklikk på feltet for å opna dialogvindauget for <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">ordteljing</link>, som også viser meir dokumentstatistikk.</ahelp>" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index c7ca4d6af10..092df1f58bb 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8e7ecccbdd5..c23fbbd595a 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 10:46+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-09 21:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370169970.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384034178.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1356,6 +1356,158 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Bakgrunnar på sider som sidestilar</link>" +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3116136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3148413\n" +"help.text" +msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3110503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118661\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118473\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110171\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3151046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3152172\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111023\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3142068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118613\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111663\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110541\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3119149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3116282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3141606\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "" + #: border_object.xhp msgctxt "" "border_object.xhp\n" @@ -1565,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "" #: border_page.xhp @@ -1574,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" #: border_page.xhp @@ -1619,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "" #: border_page.xhp @@ -1637,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." msgstr "" #: border_page.xhp @@ -2971,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." -msgstr "" +msgstr "Gjenta punkta 2–6 for å laga ein ny tilpassa <emph>Sidestil</emph> med ein annan topptekst." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3383,7 +3535,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "Du kan laga ein vilkårstekst som viser ordet «sider» i staden for «side», i tillegg til eit felt som viser tal sider dersom dokumentet inneheld meir enn éi side." +msgstr "Du kan laga ein vilkårsfelt som viser ordet «sider» i staden for «side», i tillegg til eit felt som viser tal på sider dersom dokumentet inneheld meir enn éi side." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4199,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" -msgstr "Spørja etter brukardata i felt eller vilkår" +msgstr "Spørja etter brukarinformasjon i felt eller vilkår" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4216,7 +4368,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Spørja etter brukardata i felt eller vilkår</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Spørja etter brukarinformasjon i felt eller vilkår</link></variable>" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4225,7 +4377,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" -msgstr "Du kan opna og samanlikna nokre brukardata frå vilkår og felt. Til dømes kan du samanlikna brukardata med desse operatorane:" +msgstr "Du kan opna og samanlikna nokre brukardata frå vilkår og felt. Til dømes kan du samanlikna brukarinformasjon med desse operatorane:" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4786,12 +4938,13 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." msgstr "Vel <emph>Rediger → Søk og byt ut</emph> for å opna dialogvindauget «Søk og byt ut»." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4286935\n" "help.text" msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søkjeteksten i tekstfeltet <emph>Søk etter</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4802,12 +4955,13 @@ msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> msgstr "" #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id24109\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk anten på <emph>Søk</emph> eller <emph>Søk etter alle</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4922,12 +5076,13 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button." msgstr "Trykk på fana <emph>Stilar</emph>." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trykk anten på <emph>Søk</emph> eller <emph>Søk etter alle</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5215,7 +5370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "Setja inn og redigera fotnotar og sluttnotar" +msgstr "Setja inn og redigera fotnoter og sluttnoter" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5223,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sluttnoter;setje inn og redigere</bookmark_value><bookmark_value>setje inn;fotnoter/sluttnoter</bookmark_value><bookmark_value>slette;fotnoter</bookmark_value><bookmark_value>redigere;fotnoter/sluttnoter</bookmark_value><bookmark_value>organisere;fotnoter</bookmark_value><bookmark_value>fotnoter; setje inn og redigere</bookmark_value>" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5375,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "For å redigere nummereringseigenskapane for fotnote- og sluttnoteteikn, trykk framføre teiknet og vel <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit – Footnote\"><emph>Rediger → Fotnote</emph></link>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5393,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "For å redigere tekstområdet for fot- og sluttnoter, vel <emph>Format → Side</emph> og trykk på fanen <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Fotnote</emph></link>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -7418,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>register; redigere eller slette oppføringar</bookmark_value><bookmark_value>innhaldslister; redigere eller slette oppføringar</bookmark_value><bookmark_value>slette;oppføringar i register/innhaldslister</bookmark_value><bookmark_value>redigere;oppføringar i register og innhaldslister</bookmark_value>" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7436,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." -msgstr "" +msgstr "Registeroppføringar vert sette inn som felt i dokumentet. For å vise felt i dokumentet vel <item type=\"menuitem\">Vis</item> og <item type=\"menuitem\"> Feltskygge</item>." #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7481,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "For å bla gjennom registeroppføringane i dokumentet, trykk på «Neste» eller «Forrige» i dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Rediger registeroppføring</emph></link>." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>register; lage oppføringar i</bookmark_value><bookmark_value>innhaldslister; lage oppføringar i</bookmark_value><bookmark_value>oppføringar; lage i register og innhaldslister</bookmark_value>" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7700,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155855\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>registrer; formatering</bookmark_value><bookmark_value>redigere; registerformat</bookmark_value><bookmark_value>innhaldsliste; formatering</bookmark_value><bookmark_value>element; i innhaldslister, som hyperlenkjer</bookmark_value><bookmark_value>innhaldslister; hyperlenkjer som element</bookmark_value><bookmark_value>hyperlenkjer; i innhaldslister og register</bookmark_value><bookmark_value>formatering;register og innhaldslister</bookmark_value>" #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke ulike avsnittsstilar, tildele hyperlenkjer til oppføringar, endre utsjånaden til register og endre bakgrunnsfargen i dialogvindauget <emph>Set inn register</emph>." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -9159,7 +9314,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "" +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + <understreka teikn> for å opna ein meny. Trykk det understreka teiknet for å køyra ein kommando. Trykk for eksempel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillingar</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ I for å opna menyen <emph>Set inn</emph> og deretter T for å setje inn ein tabell." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9194,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Trykk på <emph>F6</emph> til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Set inn</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9203,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "Trykk på tasten «Pil høgre» til knappen <emph>Bolk</emph> er vald." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9248,7 +9403,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Trykk <emph>F6</emph> til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Standard</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -13389,7 +13544,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setje inn lenka bolkar i HTML-dokument. Når du viser sida i ein nettlesar, vil innhaldet i bolkane tilsvara innhaldet som var i bolkane sist HTML-dokumentet vart lagra." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13633,10 +13788,9 @@ msgstr "Du kan lagra eit $[officename] Writer-dokument i HTML-format, slik at du msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3155922\n" -"3\n" "help.text" -msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code." -msgstr "Når du lagrar eit tekstdokument i HTML-format, vert alle bileta i dokumentet lagra i JPEG-format. Namnet på HTML-dokumentet vert lagt til som eit prefiks til namnet på biletfila. JPEG-bileta vert lagra i same mappe som HTML-dokumentet og vert referert til med <IMG>-taggar i HTML-koden." +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." +msgstr "" #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -18084,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Counting Words" -msgstr "Ordteljing" +msgstr "Telje ord" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18092,7 +18246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149686\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ords; telje i tekst</bookmark_value><bookmark_value>tal på ord</bookmark_value><bookmark_value>dokument; tal på ord/teikn</bookmark_value><bookmark_value>tekst; tal på ord/teikn</bookmark_value><bookmark_value>teikn; telja</bookmark_value><bookmark_value>tal på teikn</bookmark_value><bookmark_value>telja ord</bookmark_value><bookmark_value>ordteljing</bookmark_value>" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18101,7 +18255,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Ordteljing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Telje ord</link></variable>" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18109,7 +18263,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Ordteljinga vert vist i statuslinja og vert oppdatert etter kvart som du skriv." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18126,7 +18280,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "" +msgstr "For å visa utvida statistikk som for eksempel teiknteljing, kan du anten dobbeltklikka på ordteljinga i statuslinja eller velja <emph>Verktøy → Ordteljing</emph>." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18134,7 +18288,7 @@ msgctxt "" "hd_id1116200901133957\n" "help.text" msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" -msgstr "" +msgstr "Korleis tel %PRODUCTNAME ord?" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18150,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "Ord med skråstrekar eller harde bindestrekar, som i plug-in, inn/ut, vert alltid talde som eitt ord." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18312,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113399\n" "help.text" msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -msgstr "" +msgstr "Orda kan vera ei blanding av bokstavar, tal og spesialteikn. Den følgjande teksten vert såleis tald som fire ord: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index f08e4573077..4849a67938d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:57+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_180\n" "help.text" -msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." +msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program." +msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -195,6 +195,22 @@ msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"hd_413\n" +"help.text" +msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_415\n" +"help.text" +msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_420\n" "help.text" msgid "Program editing" @@ -221,7 +237,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_450\n" "help.text" -msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." +msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -317,7 +333,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_570\n" "help.text" -msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" +msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -653,7 +669,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_990\n" "help.text" -msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING ANY ; turn to a random position<br/>" +msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -787,6 +803,22 @@ msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"hd_1153\n" +"help.text" +msgid "PENCAP/LINECAP" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1155\n" +"help.text" +msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_1160\n" "help.text" msgid "PENJOINT/LINEJOINT" @@ -1099,6 +1131,14 @@ msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"par_1545\n" +"help.text" +msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "par_1550\n" "help.text" msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." @@ -1155,6 +1195,38 @@ msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"hd_1614\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG images" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1617\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1618\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1619\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_1620\n" "help.text" msgid "Consistency at the left border" @@ -1333,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1840\n" "help.text" -msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" +msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1381,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1900\n" "help.text" -msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>" +msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp |