diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-11-16 14:48:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-11-16 15:02:01 +0100 |
commit | 01f86d5980f43c72bcde5ccc6ba3e2ca166ceef5 (patch) | |
tree | aed665afa5e0a36df183293794106e22beb57fbf /source/nn/helpcontent2 | |
parent | 44cd483a36a79c8db3c576368cb94a27fdec06b1 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2afa63a275311dcc62c8283490ec4ad949006c0c
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2')
37 files changed, 2095 insertions, 1203 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e4e14c0106f..25d072b3ab7 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog and click <emph>OK</emph>. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose <emph>Rename</emph>." -msgstr "Skriv inn eit namn for dialogboksen og klikk <emph>OK</emph>. Du kan gje dialogboksen eit anna namn seinare ved å høgreklikka på namnet i fana og velja <emph>Gi nytt namn</emph>." +msgstr "Skriv inn eit namn for dialogvindauget og klikk <emph>OK</emph>. Du kan gje dialogvindauget eit anna namn seinare ved å høgreklikka på namnet i fana og velja <emph>Gi nytt namn</emph>." #. qFeYH #: create_dialog.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3640247\n" "help.text" msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." -msgstr "Du kan også endre standardspråket i «Handter språk for brukargrensesnittet»." +msgstr "Du kan også endra standardspråket i «Handsam språk for brukargrensesnittet»." #. LBJMN #: translation.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index d8898054cde..4c48f99e6dc 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566316183.000000\n" #. naSFZ @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" -msgstr "omforma frå «Python-script til å overvake OnSave-hendingar» på" +msgstr "omforma frå «Python-script til å overvaka OnSave-hendingar» på" #. AMBQD #: python_document_events.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "bm_id20191031405\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Python;eksempel</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;plattform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sesjon</bookmark_value> <bookmark_value>Python;skjerm input/output</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;eksempel</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;plattform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;økt</bookmark_value> <bookmark_value>Python;skjerm input/output</bookmark_value>" #. 2vmkq #: python_examples.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id541543348965465\n" "help.text" msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." -msgstr "For å skriva Pythonmakroar treng du nokre tilleggsinnstillingar for å kunne setja opp IDE etter eigne ønskje." +msgstr "For å skriva Pythonmakroar treng du nokre tilleggsinnstillingar for å kunna setja opp IDE etter eigne ønskje." #. NGxNi #: python_ide.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "N0468\n" "help.text" msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class." -msgstr "Personlege og delte Python-skript kan importerast når biblioteka er importerte i Python-køyremiljøet. Sjå nettsida <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> for meir informasjon om utelate sesjonsklasse." +msgstr "Personlege og delte Python-skript kan importerast når biblioteka er importerte i Python-køyremiljøet. Sjå nettsida <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> for meir informasjon om utelate øktklasse." #. A4v4U #: python_import.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "N0491\n" "help.text" msgid "With Python shell:" -msgstr "Med Pythonskall:" +msgstr "Med Pythonskal:" #. DDinb #: python_import.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "N0387\n" "help.text" msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu." -msgstr "Hendingar som er utløyste av dialogar, dokument, skjema eller grafiske kontrollar, kan koplast til makroar, som vert kalla hendingsdrive programmering. Den vanlegaste metoden for å relatere hendingar til makroar er fana <literal>Hendingar</literal> tab i menyen <menuitem>Verktøy → Tilpass</menuitem> og <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">dialog-redigeringsprogram</link> Kontroll-eigenskapar frå <menuitem>Verktøy → Makroar → Organiser makroar</menuitem>." +msgstr "Hendingar som er utløyste av dialogar, dokument, skjema eller grafiske kontrollar, kan koplast til makroar, som vert kalla hendingsdrive programmering. Den vanlegaste metoden for å relatera hendingar til makroar er fana <literal>Hendingar</literal> tab i menyen <menuitem>Verktøy → Tilpass</menuitem> og <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">dialog-redigeringsprogram</link> Kontroll-eigenskapar frå <menuitem>Verktøy → Makroar → Organiser makroar</menuitem>." #. Dd2YW #: python_listener.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "N0499\n" "help.text" msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." -msgstr "Lyttarane vert normalt koda saman med <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialogopning</link>. Det er mogeleg med mange lyttarar samstundes, for eksempel hendingshandsamarar for dialogvindauge eller hendingsovervaking av dokument eller skjema." +msgstr "Lyttarane vert normalt koda saman med <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialogopning</link>. Det er mogleg med mange lyttarar samtidig, for eksempel hendingshandsamarar for dialogvindauge eller hendingsovervaking av dokument eller skjema." #. Xyv2b #: python_listener.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" -msgstr "' Utleidd frå funksjonen «Tools.UCB..ShowHelperDialogue»" +msgstr "' Utleia frå funksjonen «Tools.UCB..ShowHelperDialogue»" #. jtA2N #: python_platform.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "N0222\n" "help.text" msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:" -msgstr "Basic UNO-funksjonar kan verta utleidde frå dei globale variablane <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Sjå %PRODUCTNAME API for ein fullstendig <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">omtale av XSCRIPTCONTEXT</link> (på engelsk). <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>-metodane kan oppsummerast som:" +msgstr "Basic UNO-funksjonar kan verta utleia frå dei globale variablane <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Sjå %PRODUCTNAME API for ein fullstendig <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">omtale av XSCRIPTCONTEXT</link> (på engelsk). <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>-metodane kan oppsummerast som:" #. U6KbS #: python_programming.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "N0241\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules." -msgstr "Basicbilblioteka i %PRODUCTNAME inneheld klassar, rutinar og variablar. Pythonmodulane inneheld klassar, funksjonar og variablar. Felles snuttar med Python- og UNO-funksjonar som kan brukast om igjen må lagrast i <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">Mins makroar</link> i <literal>(Brukarprofil)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Pythonbiblioteka hjelper til med å organisera modulane slik at det ikkje vert namnekollisjonar. Importer <literal>uno.py</literal> inne i delte modular." +msgstr "Basicbilblioteka i %PRODUCTNAME inneheld klassar, rutinar og variablar. Pythonmodulane inneheld klassar, funksjonar og variablar. Felles snuttar med Python- og UNO-funksjonar som kan brukast om igjen må lagrast i <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">Mine makroar</link> i <literal>(Brukarprofil)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Pythonbiblioteka hjelper til med å organisera modulane slik at det ikkje vert namnekollisjonar. Importer <literal>uno.py</literal> inne i delte modular." #. a2xVe #: python_programming.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "N0299\n" "help.text" msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" -msgstr "Nedanfor finn du ein illustrasjon som viser korleis du kan importera ein innebygd modul i Python. Unntakshandsaminga er ikkje tatt med:" +msgstr "Nedanfor finn du ein illustrasjon som viser korleis du kan importera ein innebygd modul i Python. Unntakshandsaminga er ikkje teke med:" #. P2R2D #: python_programming.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "N0467\n" "help.text" msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\"" -msgstr "\"\"\" Viser ein dialogboks med ei melding og returnerer ein verdi." +msgstr "\"\"\" Viser eit dialogvindauge med ei melding og returnerer ein verdi." #. nUtxt #: python_screen.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "N0473\n" "help.text" msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\"" -msgstr "\"\" Viser ei melding i ein dialogboks der brukaren kan skriva inn tekst.\"\" \"" +msgstr "\"\" Viser ei melding i eit dialogvindauge der brukaren kan skriva inn tekst.\"\" \"" #. MFz5D #: python_screen.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "N0479\n" "help.text" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" -msgstr "\"\"\"Skriv ut dei valde strengane eller numeriske uttrykka il ein dialogboks.\"\"\"" +msgstr "\"\"\"Skriv ut dei valde strengane eller numeriske uttrykka il eit dialogvindauge.\"\"\"" #. EYqxJ #: python_screen.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python_Session : Session class" -msgstr "Python_Session: Sesjonsklasse" +msgstr "Python_Session: Øktklasse" #. vkS8P #: python_session.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "N0344\n" "help.text" msgid "With Python shell." -msgstr "Med Pythonskall." +msgstr "Med Pythonskal." #. yziJv #: python_session.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "N0346\n" "help.text" msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>" -msgstr "<literal>>>> print(Sesjon.DeltePythonSkript()) # statisk metode</literal>" +msgstr "<literal>>>> print(Session.DeltePythonSkript()) # statisk metode</literal>" #. ezhbr #: python_session.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "N0347\n" "help.text" msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>" -msgstr "<literal>>>> skriv ut(Sesjon().BrukarNamn) # objekteigenskapar</literal>" +msgstr "<literal>>>> skriv ut(Session().BrukarNamn) # objekteigenskapar</literal>" #. K4Cjj #: python_session.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "N0348\n" "help.text" msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>" -msgstr "<literal>>>> input(Sesjon().UserProfile) # objekteigenskapar</literal>" +msgstr "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # objekteigenskapar</literal>" #. CVdoK #: python_session.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Interactive Shell" -msgstr "Python Interaktivt skall" +msgstr "Python Interaktivt skal" #. LUGZ7 #: python_shell.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "N0117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Python konsoll</bookmark_value> <bookmark_value>Python interaktivt skall</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python konsoll</bookmark_value> <bookmark_value>Python interaktivt skal</bookmark_value>" #. PmoqF #: python_shell.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "N0119\n" "help.text" msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal." -msgstr "Pythons interaktive konsoll, også kalla Pythontolkaren eller Python skall, gjev programmerarar ein rask måte for å utføre kommandoar og å prøva ut og teste koden utan å laga ei fil.Du kan få dokumentasjonen for UNO-objekt og %PRODUCTNAME Pythonmodular frå terminalen." +msgstr "Pythons interaktive konsoll, også kalla Pythontolkaren eller Python skal, gjev programmerarar ein rask måte for å utføre kommandoar og å prøva ut og testa koden utan å laga ei fil. Du kan få dokumentasjonen for UNO-objekt og %PRODUCTNAME Pythonmodular frå terminalen." #. MZodx #: python_shell.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9e92660ce8d..9ac770bd9e6 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-26 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-12 06:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566317546.000000\n" #. yzYVt @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150299\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." -msgstr "I $[officename] Basic treng du ikkje definera variablane eintydig. Ein variabel kan definerast med uttrykket <emph>Dim</emph>. Du kan også definera fleire variablar samstundes ved å skilja namna med komma. For å definera ein variabeltype, brukar du anten eit typedeklareringsteikn etter namnet eller det tilsvarande nøkkelordet." +msgstr "I $[officename] Basic treng du ikkje definera variablane eintydig. Ein variabel kan definerast med uttrykket <emph>Dim</emph>. Du kan også definera fleire variablar samtidig ved å skilja namna med komma. For å definera ein variabeltype, brukar du anten eit typedeklareringsteikn etter namnet eller det tilsvarande nøkkelordet." #. aLFHc #: 01020100.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3159116\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>." -msgstr "Datovariablar kan berre innehalda verdiar for datoar og klokkeslett. Verdiane vert lagra i eit internt format. Verdiar som er tilordna datovariablar med <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> vert automatisk konverterte til det interne formatet. Datovariablane kan konverterast til vanlege tal med funksjonane <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Dag</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Månad</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>År</emph></link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Time</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minutt</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Sekund</emph></link>. Det interne datoformatet vert brukt for å kunne rekna ut skilnaden mellom to datoar og/eller klokkeslett. Datovariablane kan berre deklarerast med nøkkelordet <emph>Date</emph>." +msgstr "Datovariablar kan berre innehalda verdiar for datoar og klokkeslett. Verdiane vert lagra i eit internt format. Verdiar som er tilordna datovariablar med <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> vert automatisk konverterte til det interne formatet. Datovariablane kan konverterast til vanlege tal med funksjonane <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Dag</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Månad</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>År</emph></link> eller <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Time</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minutt</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Sekund</emph></link>. Det interne datoformatet vert brukt for å kunna rekna ut skilnaden mellom to datoar og/eller klokkeslett. Datovariablane kan berre deklarerast med nøkkelordet <emph>Date</emph>." #. kGGKi #: 01020100.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3144741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel «Ja» for å kunne bruka fleire linjer i kontrollelementet. Bruk Enter-tasten for å setja inn eit manuelt linjeskift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel «Ja» for å kunna bruka fleire linjer i kontrollelementet. Bruk Enter-tasten for å setja inn eit manuelt linjeskift.</ahelp>" #. GHYEq #: 01170101.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id3146144\n" "help.text" msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>." -msgstr "For å kunne skifte mellom dialogsider under køyringa må du lage ien makro som endrar verdien for <emph>Side (steg)</emph>." +msgstr "For å kunna skifte mellom dialogsider under køyringa, må du lage ein makro som endrar verdien for <emph>Side (steg)</emph>." #. yfdsF #: 01170101.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message." -msgstr "Viser ein dialogboks som inneheld ei melding." +msgstr "Viser eit dialogvindauge som inneheld ei melding." #. CkXFc #: 03010101.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." -msgstr "Viser ein dialogboks som inneheld ei melding og returnerer ein verdi." +msgstr "Viser eit dialogvindauge som inneheld ei melding og returnerer ein verdi." #. shERM #: 03010102.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." -msgstr "Viss det er eit semikolon eller komma til slutt i det siste uttrykket som skal skrivast ut, vil $[officename] Basic lagra teksten i ein intern buffer og halda fram med programutføringa utan å skriva ut. Når eit anna uttrykk som skal skrivast ut vert møtt, og dette ikkje er avslutta med semikolon eller komma, vert all tekst som skal skrivast ut utskrive samstundes." +msgstr "Viss det er eit semikolon eller komma til slutt i det siste uttrykket som skal skrivast ut, vil $[officename] Basic lagra teksten i ein intern buffer og halda fram med programutføringa utan å skriva ut. Når eit anna uttrykk som skal skrivast ut vert møtt, og dette ikkje er avslutta med semikolon eller komma, vert all tekst som skal skrivast ut skrive ut samtidig." #. GmqpS #: 03010103.xhp @@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Når du konverterer eit strenguttrykk, må dato og klokkeslett skrivast inn anten i eitt av dei formata som er definert for språket du brukar (sjå <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Språkinnstillingar → Språk</menuitem> eller i eit ISO datoformat (for tida er berre ISO-formatet med doble hermeteikn gyldig, for eksempel \"2012-12-31\"). I taluttrykk representerer verdiane til venstre for desimalteiknet datoen med start frå 31. desember 1899. Verdiane til høgre for desimalteiknet representerer klokkeslettet." +msgstr "Når du konverterer eit strenguttrykk, må dato og klokkeslett skrivast inn anten i eitt av dei formata som er definert for språket du brukar (sjå <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → Språkinnstillingar → Språk</menuitem>) eller i eit ISO datoformat (for tida er berre ISO-formatet med doble hermeteikn gyldig, for eksempel \"2012-12-31\"). I taluttrykk representerer verdiane til venstre for desimalteiknet datoen med start frå 31. desember 1899. Verdiane til høgre for desimalteiknet representerer klokkeslettet." #. hCKkH #: 03100300.xhp @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<emph>typename:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>typenamn</emph>: Nøkkelord som deklarerer datatypen for ein variabel." #. Rqp83 #: 03102100.xhp @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473508701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">fragment av primitive datatypar</alt></image>" #. pFWdb #: 03102100.xhp @@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt "" "par_id21587557790810\n" "help.text" msgid "<emph>Byte:</emph> Byte variable (0-255)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Byte</emph>: Bytevariabel (0-255)" #. fQsgi #: 03102100.xhp @@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt "" "par_id3153949\n" "help.text" msgid "<emph>Boolean:</emph> Boolean variable (True, False)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Boolsk</emph>: Boolsk variabel (sann, usann)." #. PouUE #: 03102100.xhp @@ -27329,7 +27329,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Valuta</emph>: Valutavariabel (med 4 desimalplassar)" #. BHPpy #: 03102100.xhp @@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Double:</emph> Dobbel-presisjon desimaltalvariabel (floating-point) (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #. kBUDz #: 03102100.xhp @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objekt</emph>: Objektvariabel (Merk: Denne variabelen kan berre i ettertid definerast med <literal>Set</literal>)." #. iBZ3a #: 03102100.xhp @@ -27401,7 +27401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variabeltypen Variant kan innehalda variablar av alle typar. Typen vert definert ved tildeling av verdi til variabelen. Viss det ikkje er oppgjeve noko nøkkelord, vert variablar automatisk definerte som Variant-typar, unntatt viss eit uttrykk frå <literal>DefBool</literal> til <literal>DefVar</literal> er brukt." #. 2GyLr #: 03102100.xhp @@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt "" "par_id21587667790810\n" "help.text" msgid "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) object or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> object instance." -msgstr "" +msgstr "<emph>objekt</emph>: Universal Network object (UNO)-objekt eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link>-objekt-førekomst." #. NbDcm #: 03102100.xhp @@ -27419,7 +27419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153510\n" "help.text" msgid "<emph>char:</emph> Special character that declares the data type of a variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>char</emph>: Spesialteikn som deklarerer datatypen for variabelen." #. 52vix #: 03102100.xhp @@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473518701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Type declaration characters fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">fragment med typedeklareringsteikn</alt></image>" #. JgnAC #: 03102100.xhp @@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME Basic treng du ikkje deklarera variablane eksplisitt (dvs. før du brukar dei). Tabellar (arrays) må derimot alltid deklarerast før dei vert brukte. Du kan deklarera ein variabel med<literal>Dim</literal>-uttrykket der du brukar komma (<emph>,</emph>) for å skilja mellom fleire deklarasjonar. For å deklarera ein variabeltype, skriv du inn eit typedeklareringsteikn etter variabelnamnet eller brukar eit nøkkelord for variabeltypen." #. VDkAN #: 03102100.xhp @@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt "" "par_id441587477911298\n" "help.text" msgid "<emph>array:</emph> Array declaration." -msgstr "" +msgstr "<emph>array:</emph> Matrisedeklarering" #. TmrKG #: 03102100.xhp @@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473519701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">array fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">>argumentfragment</alt></image>" #. BaEsN #: 03102100.xhp @@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "help.text" msgid "<emph>start, end:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start, Slutt</emph>: Numeriske verdiar eller konstantar som bestemmer talet på element (TalPåElement = (slutt - start) + 1) og indeksområdet." #. T2g5D #: 03102100.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test." -msgstr "<emph>oTest:</emph>Uno-objektet som du vil teste.." +msgstr "<emph>oTest:</emph>Uno-objektet som du vil testa.." #. 2Sa2D #: 03104400.xhp @@ -38993,7 +38993,7 @@ msgctxt "" "N0032\n" "help.text" msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." -msgstr "" +msgstr "Feilkodane 0-2000 er reserverte for %PRODUCTNAME Basic. Brukardefinerte feil må byrja frå høgare verdiar for å unngå kollisjon med framtidige utgåver av %PRODUCTNAME Basic." #. VAmhX #: ErrVBA.xhp @@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt "" "N0045\n" "help.text" msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source" -msgstr "" +msgstr "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source" #. ZXCWy #: ErrVBA.xhp @@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt "" "N0050\n" "help.text" msgid "Exception ClassModule" -msgstr "" +msgstr "Unntak ClassModule" #. RK2AX #: ErrVBA.xhp @@ -39047,7 +39047,7 @@ msgctxt "" "N0049\n" "help.text" msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, that wraps VBA <literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." -msgstr "" +msgstr "Ein kort <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link> som omsluttar VBA <literal>Err</literal>-objekt kan fordela <literal>Err</literal>-eigenskapar og metodar for standard %PRODUCTNAME Basic-modular." #. tECEu #: ErrVBA.xhp @@ -39056,7 +39056,7 @@ msgctxt "" "N0069\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. oA4pq #: ErrVBA.xhp @@ -39065,7 +39065,7 @@ msgctxt "" "N0078\n" "help.text" msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")" -msgstr "" +msgstr "\"Kva fleirlinja skildring som helst av dette brukardefinerte unntaket\")" #. hzLgR #: ErrVBA.xhp @@ -39074,7 +39074,7 @@ msgctxt "" "N0079\n" "help.text" msgid "' your code goes here …" -msgstr "" +msgstr "' her kjem koden din" #. wEaa3 #: ErrVBA.xhp @@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt "" "N0083\n" "help.text" msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" -msgstr "" +msgstr "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" #. kBsGp #: ErrVBA.xhp @@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt "" "N0088\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." -msgstr "" +msgstr "Uttrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> eller ein unntaksliknande klassemodul kan brukast om kvarandre, men den sistnemnde legg til ekstra funksjonar." #. h6V9P #: GetPathSeparator.xhp @@ -39191,7 +39191,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resume Statement" -msgstr "" +msgstr "Resume-uttrykket" #. sMcg4 #: Resume.xhp @@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt "" "N0001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Resume-uttrykket</bookmark_value>" #. LTupm #: Resume.xhp @@ -39209,7 +39209,7 @@ msgctxt "" "N0002\n" "help.text" msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume-uttrykket</link></variable>" #. AVhyb #: Resume.xhp @@ -39218,7 +39218,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Resets error information and indicates what to execute next." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestiller feilinformasjonen og indikerer kva som skal utførast som det neste." #. FhZm3 #: Resume.xhp @@ -39227,7 +39227,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram over uttrykket Resume</alt></image>" #. eafvm #: Resume.xhp @@ -39236,7 +39236,7 @@ msgctxt "" "par_id481586090298901\n" "help.text" msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional." -msgstr "" +msgstr "<literal>0</literal>: Tilbakestiller feilinformasjonen og utfører instruksjonen som var årsaka til feilen på nytt. <literal>0</literal> er valfritt." #. fakJ2 #: Resume.xhp @@ -39254,7 +39254,7 @@ msgctxt "" "par_id331586090432804\n" "help.text" msgid "<literal>Next</literal>: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." -msgstr "" +msgstr "<literal>Next</literal>: Tilbakestiller feilinformasjonen og utfører instruksjonen som kjem etter den som var årsaka til feilen." #. 3Jge7 #: Resume.xhp @@ -39263,7 +39263,7 @@ msgctxt "" "par_id441586333320983\n" "help.text" msgid "Error information is built with <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> and <literal>Error$</literal> functions." -msgstr "" +msgstr "Feilinformasjonen er bygd med funksjonane <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> og <literal>Error$</literal>." #. PoXod #: Resume.xhp @@ -39272,7 +39272,7 @@ msgctxt "" "par_id741586333516110\n" "help.text" msgid "<literal>Erl</literal>: Module line number where error occurs." -msgstr "" +msgstr "<literal>Erl</literal>: Modullinjenummeret der feilen er." #. aX9ZN #: Resume.xhp @@ -39281,7 +39281,7 @@ msgctxt "" "par_id81586333580520\n" "help.text" msgid "<literal>Err</literal>: Error number." -msgstr "" +msgstr "<literal>Err</literal>: Feilnummeret." #. ctA2t #: Resume.xhp @@ -39290,7 +39290,7 @@ msgctxt "" "par_id721586333586263\n" "help.text" msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description." -msgstr "" +msgstr "<literal>Error[$]</literal>: Feilomtale." #. fDJgb #: Resume.xhp @@ -39488,7 +39488,7 @@ msgctxt "" "par_id731592355465193\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC" -msgstr "" +msgstr "AMORDEGRC" #. ViiCh #: calc_functions.xhp @@ -39497,7 +39497,7 @@ msgctxt "" "par_id361592355471024\n" "help.text" msgid "AMORLINC" -msgstr "" +msgstr "AMORLINC" #. ZeeMB #: calc_functions.xhp @@ -39506,7 +39506,7 @@ msgctxt "" "par_id11592355475920\n" "help.text" msgid "BESSELI" -msgstr "" +msgstr "BESSELI" #. Bv4xD #: calc_functions.xhp @@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt "" "par_id841592355481243\n" "help.text" msgid "BESSELJ" -msgstr "" +msgstr "BESSELJ" #. Ana8S #: calc_functions.xhp @@ -39524,7 +39524,7 @@ msgctxt "" "par_id781592355488489\n" "help.text" msgid "BESSELK" -msgstr "" +msgstr "BESSELK" #. gPmYm #: calc_functions.xhp @@ -39533,7 +39533,7 @@ msgctxt "" "par_id751592355494321\n" "help.text" msgid "BESSELY" -msgstr "" +msgstr "BESSELY" #. Rhr8N #: calc_functions.xhp @@ -39542,7 +39542,7 @@ msgctxt "" "par_id661592355500416\n" "help.text" msgid "BIN2DEC" -msgstr "" +msgstr "BINTILDES" #. CF6He #: calc_functions.xhp @@ -39551,7 +39551,7 @@ msgctxt "" "par_id331592355505769\n" "help.text" msgid "BIN2HEX" -msgstr "" +msgstr "BINTILHEKS" #. XJGN7 #: calc_functions.xhp @@ -39560,7 +39560,7 @@ msgctxt "" "par_id691592355510409\n" "help.text" msgid "BIN2OCT" -msgstr "" +msgstr "BINTILOKT" #. trpYC #: calc_functions.xhp @@ -39569,7 +39569,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592355515562\n" "help.text" msgid "COMPLEX" -msgstr "" +msgstr "KOMPLEKS" #. eHuPF #: calc_functions.xhp @@ -39578,7 +39578,7 @@ msgctxt "" "par_id661592355519833\n" "help.text" msgid "CONVERT" -msgstr "" +msgstr "KONVERTER" #. yF4wh #: calc_functions.xhp @@ -39587,7 +39587,7 @@ msgctxt "" "par_id501592355525049\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" -msgstr "" +msgstr "KUPONG.DAGAROPPGJERTILPERIODESLUTT" #. SArWm #: calc_functions.xhp @@ -39596,7 +39596,7 @@ msgctxt "" "par_id251592355529338\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" -msgstr "" +msgstr "KUPONG.DAGAR" #. CkhYX #: calc_functions.xhp @@ -39605,7 +39605,7 @@ msgctxt "" "par_id681592355545522\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "" +msgstr "KUPONG.DAGAROPPGJERTILNESTERENTEUTB" #. A4oUG #: calc_functions.xhp @@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt "" "par_id151592355550475\n" "help.text" msgid "COUPNCD" -msgstr "" +msgstr "KUPONG.NESTERENTEUTB" #. 8Eyr4 #: calc_functions.xhp @@ -39623,7 +39623,7 @@ msgctxt "" "par_id291592355554258\n" "help.text" msgid "COUPNUM" -msgstr "" +msgstr "KUPONG.TALKUPONGPERIODAR" #. ur3HX #: calc_functions.xhp @@ -39632,7 +39632,7 @@ msgctxt "" "par_id361592355563155\n" "help.text" msgid "COUPPCD" -msgstr "" +msgstr "KUPONG.FØRRERENTEUTB" #. HYaqY #: calc_functions.xhp @@ -39641,7 +39641,7 @@ msgctxt "" "par_id591592355570035\n" "help.text" msgid "CUMIPMT" -msgstr "" +msgstr "SAMLA.RENTE" #. ccwAv #: calc_functions.xhp @@ -39650,7 +39650,7 @@ msgctxt "" "par_id681592355573971\n" "help.text" msgid "CUMPRINC" -msgstr "" +msgstr "SAMLA.HOVUDSTOL" #. CWYx5 #: calc_functions.xhp @@ -39659,7 +39659,7 @@ msgctxt "" "par_id591592355577411\n" "help.text" msgid "DEC2BIN" -msgstr "" +msgstr "DESTILBIN" #. LZGCA #: calc_functions.xhp @@ -39668,7 +39668,7 @@ msgctxt "" "par_id651592355580939\n" "help.text" msgid "DEC2HEX" -msgstr "" +msgstr "DESTILHEKS" #. FABUZ #: calc_functions.xhp @@ -39677,7 +39677,7 @@ msgctxt "" "par_id981592355585026\n" "help.text" msgid "DEC2OCT" -msgstr "" +msgstr "DESTILOKT" #. Y2HuZ #: calc_functions.xhp @@ -39686,7 +39686,7 @@ msgctxt "" "par_id911592355588619\n" "help.text" msgid "DELTA" -msgstr "" +msgstr "DELTA" #. XMBJo #: calc_functions.xhp @@ -39695,7 +39695,7 @@ msgctxt "" "par_id931592355591947\n" "help.text" msgid "DISC" -msgstr "" +msgstr "DISKONTERT" #. iTNtK #: calc_functions.xhp @@ -39704,7 +39704,7 @@ msgctxt "" "par_id281592355595627\n" "help.text" msgid "DOLLARDE" -msgstr "" +msgstr "VALUTA.DESIMAL" #. iWfvp #: calc_functions.xhp @@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt "" "par_id731592355599218\n" "help.text" msgid "DOLLARFR" -msgstr "" +msgstr "VALUTA.BRØK" #. iq2zc #: calc_functions.xhp @@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt "" "par_id451592355602770\n" "help.text" msgid "DURATION" -msgstr "" +msgstr "PERIODAR" #. yzAGQ #: calc_functions.xhp @@ -39731,7 +39731,7 @@ msgctxt "" "par_id261592355606039\n" "help.text" msgid "EDATE" -msgstr "" +msgstr "DAG.ETTER" #. ePmwB #: calc_functions.xhp @@ -39740,7 +39740,7 @@ msgctxt "" "par_id221592355620084\n" "help.text" msgid "EFFECT" -msgstr "" +msgstr "EFFEKTIV.RENTE" #. whDH8 #: calc_functions.xhp @@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt "" "par_id721592355623964\n" "help.text" msgid "EOMONTH" -msgstr "" +msgstr "MÅNADSSLUTT" #. T8yoU #: calc_functions.xhp @@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "par_id581592355627044\n" "help.text" msgid "ERF" -msgstr "" +msgstr "FEILF" #. YFhBd #: calc_functions.xhp @@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt "" "par_id451592355631036\n" "help.text" msgid "ERFC" -msgstr "" +msgstr "FEILFK" #. dKas5 #: calc_functions.xhp @@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt "" "par_id851592355634629\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "" +msgstr "DOBBELFAKULTET" #. 87Htt #: calc_functions.xhp @@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt "" "par_id731592355637900\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "" +msgstr "SVPLAN" #. jjTyE #: calc_functions.xhp @@ -39794,7 +39794,7 @@ msgctxt "" "par_id431592355641084\n" "help.text" msgid "GCD" -msgstr "" +msgstr "SFF" #. mcjKe #: calc_functions.xhp @@ -39803,7 +39803,7 @@ msgctxt "" "par_id461592355646844\n" "help.text" msgid "GESTEP" -msgstr "" +msgstr "GRENSEVERDI" #. Toc2i #: calc_functions.xhp @@ -39812,7 +39812,7 @@ msgctxt "" "par_id471592355650772\n" "help.text" msgid "HEX2BIN" -msgstr "" +msgstr "HEKSTILBIN" #. CEWxE #: calc_functions.xhp @@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt "" "par_id91592355654156\n" "help.text" msgid "HEX2DEC" -msgstr "" +msgstr "HEKSTILDES" #. RrpLx #: calc_functions.xhp @@ -39830,7 +39830,7 @@ msgctxt "" "par_id401592355657388\n" "help.text" msgid "HEX2OCT" -msgstr "" +msgstr "HEKSTILOKT" #. 6GUuy #: calc_functions.xhp @@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt "" "par_id331592355660565\n" "help.text" msgid "IMABS" -msgstr "" +msgstr "IMABS" #. mUowh #: calc_functions.xhp @@ -39848,7 +39848,7 @@ msgctxt "" "par_id401592355663828\n" "help.text" msgid "IMAGINARY" -msgstr "" +msgstr "IMAGINÆR" #. 8GGrD #: calc_functions.xhp @@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt "" "par_id571592355667021\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT" -msgstr "" +msgstr "IMARGUMENT" #. AaMnu #: calc_functions.xhp @@ -39866,7 +39866,7 @@ msgctxt "" "par_id921592355670053\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "" +msgstr "IMKONJUGERT" #. 4vbCQ #: calc_functions.xhp @@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt "" "par_id171592355673117\n" "help.text" msgid "IMCOS" -msgstr "" +msgstr "IMCOS" #. dr8EH #: calc_functions.xhp @@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt "" "par_id701592355676365\n" "help.text" msgid "IMCOSH" -msgstr "" +msgstr "IMCOSH" #. paAHR #: calc_functions.xhp @@ -39893,7 +39893,7 @@ msgctxt "" "par_id601592355679652\n" "help.text" msgid "IMCOT" -msgstr "" +msgstr "IMCOT" #. twyK6 #: calc_functions.xhp @@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt "" "par_id41592355682724\n" "help.text" msgid "IMCSC" -msgstr "" +msgstr "IMCSC" #. jKEFp #: calc_functions.xhp @@ -39911,7 +39911,7 @@ msgctxt "" "par_id61592355685899\n" "help.text" msgid "IMCSCH" -msgstr "" +msgstr "IMCSCH" #. Lav7E #: calc_functions.xhp @@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt "" "par_id51592355688940\n" "help.text" msgid "IMDIV" -msgstr "" +msgstr "IMDIV" #. Q3Zxj #: calc_functions.xhp @@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt "" "par_id611592355692012\n" "help.text" msgid "IMEXP" -msgstr "" +msgstr "IMEKSP" #. 7DUrG #: calc_functions.xhp @@ -39938,7 +39938,7 @@ msgctxt "" "par_id381592355695069\n" "help.text" msgid "IMLN" -msgstr "" +msgstr "IMLN" #. pVmGz #: calc_functions.xhp @@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt "" "par_id231592355698892\n" "help.text" msgid "IMLOG10" -msgstr "" +msgstr "IMLOG10" #. gTxpZ #: calc_functions.xhp @@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt "" "par_id581592355702180\n" "help.text" msgid "IMLOG2" -msgstr "" +msgstr "IMLOG2" #. Windb #: calc_functions.xhp @@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "par_id851587050837107\n" "help.text" msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Bruk av <literal>ParamArray</literal> eller <emph>= expression</emph> krev at <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> er sett inn i ein modul framføre programkoden som skal utførast." #. EDCLX #: fragments.xhp @@ -41297,7 +41297,7 @@ msgctxt "" "par_id391587571321063\n" "help.text" msgid "When using <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> arguments with no default value (<emph>= expression</emph>) are initialized according to their data type, except if <literal>Variant</literal>." -msgstr "" +msgstr "Når du brukar <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, vert argumenta <literal>Optional</literal> brukte utan standardverdi (<emph>= expression</emph>) initialiserte ut frå datatypen, bortsett frå <literal>Variant</literal>." #. fDUEu #: fragments.xhp @@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\">array fragment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\">matrisefragment</link></variable>" #. YD32W #: fragments.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "par_id491586753339473\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">array fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">matrisefragment</alt></image>" #. zrpkq #: fragments.xhp @@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt "" "hd_id731587304120258\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameterar" #. dUCSu #: fragments.xhp @@ -41333,7 +41333,7 @@ msgctxt "" "par_id951587051619162\n" "help.text" msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension." -msgstr "" +msgstr "<emph>start</emph>: Nedre grense for ein dimensjon." #. yeb4H #: fragments.xhp @@ -41342,7 +41342,7 @@ msgctxt "" "par_id951587052619162\n" "help.text" msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension." -msgstr "" +msgstr "<emph>end</emph>: Øvre grense for ein dimensjon." #. wyE23 #: fragments.xhp @@ -41351,7 +41351,7 @@ msgctxt "" "par_id961587051702571\n" "help.text" msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign." -msgstr "" +msgstr "Fleire dimensjonar i ein matrise vert skilde med komma (<emph>,</emph>)." #. E9UTU #: fragments.xhp @@ -41369,7 +41369,7 @@ msgctxt "" "par_id501586753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">fragment av primitive datatypar</alt></image>" #. BSD4e #: fragments.xhp @@ -41387,7 +41387,7 @@ msgctxt "" "par_id511586753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">typedeklareringsteikn</alt></image>" #. onSEk #: keys.xhp @@ -41828,7 +41828,7 @@ msgctxt "" "Property Statement\n" "help.text" msgid "Property Statement" -msgstr "" +msgstr "Property-uttrykket" #. ukCtn #: property.xhp @@ -41837,7 +41837,7 @@ msgctxt "" "N0181\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Property-uttrykket</bookmark_value>" #. 6Gjab #: property.xhp @@ -41846,7 +41846,7 @@ msgctxt "" "N0182\n" "help.text" msgid "Property Statement" -msgstr "" +msgstr "Property-uttrykket" #. CxW74 #: property.xhp @@ -41864,7 +41864,7 @@ msgctxt "" "N0184\n" "help.text" msgid "This statement requires <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Dette uttrykket krev at <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> vert sett framføre programkoden i ein modul." #. gSJbV #: property.xhp @@ -41873,7 +41873,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Property Get Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram over uttrykket Property Get</alt></image>" #. LNJAH #: property.xhp @@ -41882,7 +41882,7 @@ msgctxt "" "par_id972787473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Set_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Property Set Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Set_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram over uttrykket Property Set</alt></image>" #. uowWh #: property.xhp @@ -41891,7 +41891,7 @@ msgctxt "" "par_id941588582710020\n" "help.text" msgid "<emph>name: </emph>The property name." -msgstr "" +msgstr "<emph>namn: </emph>Namnet på eigenskapen." #. hiW2o #: property.xhp @@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt "" "N0188\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. 2n4nC #: property.xhp @@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt "" "N0192\n" "help.text" msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\"" -msgstr "" +msgstr "Print ProductName ' viser \"%PRODUCTNAME\"" #. oUuG9 #: property.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index cc4a345d53e..ad4dd0439f9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153705\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Let deg administrere makrobiblioteka.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Let deg administrera makrobiblioteka.</ahelp>" #. KFVdv #: 06130000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" +msgstr "Endra passord" #. PESmH #: 06130100.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" +msgstr "Endra passord" #. 3tBDD #: 06130100.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Vernar det valde biblioteket med eit passord.</ahelp> Du kan skriva inn eit nytt passord eller endra det nåverande passordet." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Vernar det valde biblioteket med eit passord.</ahelp> Du kan skriva inn eit nytt passord eller endra det noverande passordet." #. iWG6y #: 06130100.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Skriv inn det nåverande passordet for det valde biblioteket.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Skriv inn det noverande passordet for det valde biblioteket.</ahelp>" #. SNztA #: 06130100.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Finn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-biblioteket du vil leggja til den nåverande lista og trykk på <emph>Opna</emph>." +msgstr "Finn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-biblioteket du vil leggja til den noverande lista og trykk på <emph>Opna</emph>." #. oHdrZ #: 06130500.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index b090aa2f0e0..da20c732514 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Kompiler ein Basic-makro.</ahelp> Du kan kompilere ein makro etter du har endra den, eller viss makroen brukar enkeltsteg eller prosedyresteg." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Kompiler ein Basic-makro.</ahelp> Du kan kompilera ein makro etter du har endra han, eller viss makroen brukar enkeltsteg eller prosedyresteg." #. LLoQJ #: 11020000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Køyrer den fyrste makroen i den gjeldande modulen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Køyrer den første makroen i den gjeldande modulen.</ahelp>" #. s2xuG #: 11030000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505211\n" "help.text" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "Dersom den importerte dialogboksen har eit namn som finst frå før, vil du sjå ein meldingsboks der du kan bestemma om du vil gje den importerte dialogboksen eit anna namn. I tilfelle vil dialogboksen få det neste ledige «automatiske» namnet på same måten som når ein lagar ein ny dialogboks. Du kan også velja å erstatta den eksisterande dialogboksen med den importerte. Klikkar du «Avbryt», vert dialogboksen ikkje importert." +msgstr "Dersom den importerte dialogvindauget har eit namn som finst frå før, vil du sjå eit dialogvindauge der du kan bestemma om du vil gje det importerte dialogvindauget eit anna namn. I tilfelle vil dialogvindauget få det neste ledige «automatiske» namnet på same måten som når ein lagar eit nytt dialogvindauge. Du kan også velja å erstatta det eksisterande dialogvindauget med det importerte. Klikkar du «Avbryt», vert dialogvindauget ikkje importert." #. n6QpJ #: 11180000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3156181\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Legg til eit felt som viser tekstetikettar.</ahelp> Desse etikettane er berre for å visa tekst definert på førehand og ikkje til å skrive inn ny tekst." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Legg til eit felt som viser tekstetikettar.</ahelp> Desse etikettane er berre for å visa tekst definert på førehand og ikkje for å skriva inn ny tekst." #. BupCK #: 20000000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Legg til ei ramme som du kan bruka til visuelt å gruppere liknande kontrollelement, for eksempel valknappar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Legg til ei ramme som du kan bruka til visuelt å gruppera liknande kontrollelement, for eksempel valknappar.</ahelp>" #. CQpDj #: 20000000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Legg til eit tekstfelt der du kan definere formateringa for tekst som vert skrive inn eller skrive ut, eller leggja inn ein avgrensingsverdi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Legg til eit tekstfelt der du kan definera formateringa for tekst som vert skrive inn eller skrive ut, eller leggja inn ein avgrensingsverdi.</ahelp>" #. 2iDg4 #: 20000000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153746\n" "help.text" msgid "Activate Test Mode" -msgstr "Aktiver test-modus" +msgstr "Slå på test-modus" #. dYhm7 #: 20000000.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id1261940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opnar eit <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialogvindauge</link> der du kan skru på eller handtera fleire sett med ressursar for dialogvindauge for fleire språk.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opnar eit <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialogvindauge</link> der du kan slå på eller handsama fleire sett med ressursar for dialogvindauge for fleire språk.</ahelp>" #. vbEQt #: 20000000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc.po index e65747a76ea..024eb5d670f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494395712.000000\n" #. ZxQeC @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyen <emph>Verktøy</emph> inneheld kommandoar for å kontrollera stavemåte, for å spora arkreferansar, finne feil og definere scenario. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyen <emph>Verktøy</emph> inneheld kommandoar for å kontrollera stavemåte, for å spora arkreferansar, finne feil og definera scenario. </ahelp>" #. NkvRH #: main0106.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f8037445e9d..997d62dd747 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nn/>\n" @@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Informasjon</emph></variable>" -#. npzSP +#. hEWDH #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159173\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Set inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Logisk</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>" +msgstr "" #. FqeXh #: 00000404.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index deb9d370a9c..2f72e9a28ab 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-11 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3145225\n" "help.text" msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." -msgstr "Kva er den nåverande verdien av ei investering dersom 500 valutaeiningar vert utbetalte kvar månad og den årlege rentesatsen er 8%? Betalingsperioden er 48 månadar og 20.000 valutaeiningar er igjen ved slutten av betalingsperioden." +msgstr "Kva er den noverande verdien av ei investering dersom 500 valutaeiningar vert utbetalte kvar månad og den årlege rentesatsen er 8 %? Betalingsperioden er 48 månadar og 20.000 valutaeiningar er igjen ved slutten av betalingsperioden." #. 5kHAk #: 04060103.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ERREF-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>referansar; teste celleinnhald</bookmark_value><bookmark_value>celleinnhald; teste for referansar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERREF-funksjonen</bookmark_value><bookmark_value>referansar; testa celleinnhald</bookmark_value><bookmark_value>celleinnhald; testa for referansar</bookmark_value>" #. koPGN #: 04060104.xhp @@ -9988,14 +9988,14 @@ msgctxt "" msgid "Logical Functions" msgstr "Logiske funksjonar" -#. NHUC9 +#. dGzEx #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149312\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" -msgstr "<variable id=\"logischtext\">Denne kategorien handlar om dei <emph>logiske</emph> funksjonane.</variable>" +msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" +msgstr "" #. ADKTB #: 04060105.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." -msgstr "Ein formel der verdiane i kvar celle i eit celleområde vert rekna ut for seg vert kalla ein matriseformel. Skilnaden mellom matriseformlar og andre formlar er at matriseformlane arbeider med fleire verdiar samstundes i staden for ein verdi om gongen." +msgstr "Ein formel der verdiane i kvar celle i eit celleområde vert rekna ut for seg vert kalla ein matriseformel. Skilnaden mellom matriseformlar og andre formlar er at matriseformlane arbeider med fleire verdiar samtidig i staden for ein verdi om gongen." #. UMVaF #: 04060107.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." -msgstr "Ein matriseformel kan ikkje berre arbeida med fleire verdiar samstundes, men kan også returnera fleire verdiar. Resultata frå ein matriseformel er også ei matrise." +msgstr "Ein matriseformel kan ikkje berre arbeida med fleire verdiar på same tid, men kan også returnera fleire verdiar. Resultata frå ein matriseformel er også ei matrise." #. hFrtB #: 04060107.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "Du kan formatera dei ulike delane av ei matrise. For eksempel kan du endre skrifttype eller farge. Merk eit celleområde og endra deretter dei innstillingane du ønskjer." +msgstr "Du kan formatera dei ulike delane av ei matrise. For eksempel kan du endra skrifttype eller farge. Merk eit celleområde og endra deretter dei innstillingane du ønskjer." #. dEcVJ #: 04060107.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." -msgstr "Kor stor er den konstante rentesatsen for ein betalingsperiode på 3 periodar viss det vert betalt 10 valutaeiningar regelmessig og den nåverande verdien er 900 valutaeiningar?" +msgstr "Kor stor er den konstante rentesatsen for ein betalingsperiode på 3 periodar viss det vert betalt 10 valutaeiningar regelmessig og den noverande verdien er 900 valutaeiningar?" #. YEknU #: 04060118.xhp @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt "" "par_id3146813\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "Kva er sluttverdien av ei investering dersom renta er 4 % med eit periodisk avdrag på 750 valutaeiningar og betalingsperioden er to år? Den nåverande verdien er 2.500 valutaeiningar." +msgstr "Kva er sluttverdien av ei investering dersom renta er 4 % med eit periodisk avdrag på 750 valutaeiningar og betalingsperioden er to år? Den noverande verdien er 2.500 valutaeiningar." #. F9Qp2 #: 04060118.xhp @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt "" "par_id3147378\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." -msgstr "Kor mange periodar vil ein betalingsperiode dekke når renta er 6 %, kvart avdrag er på 153,75 valutaeiningar og den nåverande kontantverdien er på 2.600 valutaeiningar?" +msgstr "Kor mange periodar vil ein betalingsperiode dekke når renta er 6 %, kvart avdrag er på 153,75 valutaeiningar og den noverande kontantverdien er på 2.600 valutaeiningar?" #. 5FHvA #: 04060118.xhp @@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." -msgstr "Kva vert rentebetalingane når den årlege rentesatsen er på 5,5 %, med månadleg betaling i to år og ein nåverande kontantverdi på 5.000 valutaeiningar? Betalingsperioden byrjar med den 4. og sluttar ved den 6. perioden. Betalinga skjer ved byrjinga av kvar periode." +msgstr "Kva vert rentebetalingane når den årlege rentesatsen er på 5,5 %, med månadleg betaling i to år og ein noverande kontantverdi på 5.000 valutaeiningar? Betalingsperioden byrjar med den 4. og sluttar ved den 6. perioden. Betalinga skjer ved byrjinga av kvar periode." #. BSssC #: 04060119.xhp @@ -42989,7 +42989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Names" -msgstr "Definere namn" +msgstr "Definera namn" #. uRzJH #: 04070100.xhp @@ -42998,7 +42998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Define Names" -msgstr "Definere namn" +msgstr "Definera namn" #. cVATk #: 04070100.xhp @@ -43016,7 +43016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields." -msgstr "Bruk datamusa til å definere område, eller skriv inn referansen i dialogfeltet <emph>Namn</emph>." +msgstr "Bruk datamusa til å definera område, eller skriv inn referansen i dialogfeltet <emph>Namn</emph>." #. BbJTs #: 04070100.xhp @@ -43259,7 +43259,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." -msgstr "For å kunne setja inn eit celleområde må du først ha gjeve området eit namn." +msgstr "For å kunna setja inn eit celleområde må du først ha gjeve området eit namn." #. VPGCX #: 04070200.xhp @@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "Du kan definere etikettområde som inneheld dei same etikettane på ulike ark. $[officename] vil søkje først etter etikettområde på det gjeldande arket og deretter i områda på andre ark dersom søket feila." +msgstr "Du kan definera etikettområde som inneheld dei same etikettane på ulike ark. $[officename] vil søkje først etter etikettområde på det gjeldande arket og deretter i områda på andre ark dersom søket feila." #. BVyD4 #: 04070400.xhp @@ -43637,7 +43637,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "Vindauget <emph>Funksjonsliste</emph> kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">festast</link> andre stadar og du kan også endre storleiken på det. Bruk dette for å raskt kunne skriva inn funksjonar i reknearket. Når du dobbeltklikkar på ein funksjon, vert denne sett inn i reknearket med alle parametera." +msgstr "Vindauget <emph>Funksjonsliste</emph> kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">festast</link> andre stadar og du kan også endra storleiken på det. Bruk dette for å raskt kunna skriva inn funksjonar i reknearket. Når du dobbeltklikkar på ein funksjon, vert denne sett inn i reknearket med alle parametera." #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -44078,7 +44078,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Tilbakestiller til standardverdien for best mogeleg radhøgd.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Tilbakestiller til standardverdien for best mogleg radhøgd.</ahelp>" #. WqW5P #: 05030300.xhp @@ -44348,7 +44348,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Avgjer den best mogelege kolonnebreidda slik at heile innhaldet i kolonnen vert vist.</ahelp> Det vert lagt ekstra mellomrom til den best moglege kolonnebreidda. Ho er førehandsinnstilt til 2 mm." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Avgjer den best moglege kolonnebreidda slik at heile innhaldet i kolonnen vert vist.</ahelp> Det vert lagt ekstra mellomrom til den best moglege kolonnebreidda. Ho er førehandsinnstilt til 2 mm." #. CYMhG #: 05050000.xhp @@ -45347,7 +45347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155418\n" "help.text" msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog." -msgstr "Dersom markøren er i tekstfeltet <emph>Rader som skal gjentakast</emph> i dialogvindauget, kan du også definere rader som skal verta gjentatte ved å dra med musa i reknearket." +msgstr "Dersom markøren er i tekstfeltet <emph>Rader som skal gjentakast</emph> i dialogvindauget, kan du også definera rader som skal verta gjentatte ved å dra med musa i reknearket." #. ggSef #: 05080300.xhp @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "For å kunne bruka vilkårsformatering må autorekning vera slått på. Dette gjer du via <emph>Data → Rekn ut → Autorekning</emph>. (Du ser avmerkinga til venstre for kommandoen når autorekning er slått på)." +msgstr "For å kunna bruka vilkårsformatering, må autorekning vera slått på. Dette gjer du via <emph>Data → Rekn ut → Autorekning</emph>. (Du ser avmerkinga til venstre for kommandoen når autorekning er slått på)." #. NvgCF #: 05120000.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." -msgstr "Spor vert viste i arket med markørpiler. Samstundes vert cellene som er brukte i formelen i den aktuelle cella utheva med ei blå ramme." +msgstr "Spor vert viste i arket med markørpiler. samtidig vert cellene som er brukte i formelen i den aktuelle cella utheva med ei blå ramme." #. 2t8KL #: 06030100.xhp @@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt "" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet Structure</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "Kommandoen <emph>Vern ark</emph> eller <emph>Vern reknearkstrukturen</emph> gjer at det ikkje kan gjerast endringar i reknearket eller ark i dokumentet. Du kan også definere eit passord for vernet slik at brukaren må skriva inn dette passordet for å kunne gjere endringar." +msgstr "Kommandoen <emph>Vern ark</emph> eller <emph>Vern reknearkstrukturen</emph> gjer at det ikkje kan gjerast endringar i reknearket eller ark i dokumentet. Du kan også definera eit passord for vernet slik at brukaren må skriva inn dette passordet for å kunna gjera endringar." #. Z8jxs #: 06060000.xhp @@ -48029,7 +48029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "Add/Modify" -msgstr "Legg til / Endre" +msgstr "Legg til / Endra" #. VBDQA #: 12010000.xhp @@ -48353,7 +48353,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorterer markeringa frå den lågaste verdien til den høgaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorterer markeringa frå den lågaste verdien til den høgaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definera sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48371,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorterer markeringa frå den høgaste verdien til den lågaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorterer markeringa frå den høgaste verdien til den lågaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definera sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Standardinnstillingane vert definerte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → Språkinnstillingar → Språk." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -49856,7 +49856,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "Du kan laga ein disposisjon for dataa dine og gruppere rader og kolonnar slik at du med eit enkelt klikk kan visa og gøyma gruppene." +msgstr "Du kan laga ein disposisjon for dataa dine og gruppera rader og kolonnar slik at du med eit enkelt klikk kan visa og gøyma gruppene." #. p8VzC #: 12080000.xhp @@ -50009,7 +50009,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>." -msgstr "Når du grupperer eit celleområde vert det vist eit grupperingssymbol i margen ved sida av gruppa. Klikk på symbolet om du vil gøyma eller visa grupperinga. Du kan oppheve grupperinga ved å velja <emph>Data → Grupper og disponer → </emph><link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Løys opp gruppe</emph></link>." +msgstr "Når du grupperer eit celleområde vert det vist eit grupperingssymbol i margen ved sida av gruppa. Klikk på symbolet om du vil gøyma eller visa grupperinga. Du kan oppheva grupperinga ved å velja <emph>Data → Grupper og disponer → </emph><link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Løys opp gruppe</emph></link>." #. PcrAZ #: 12080300.xhp @@ -50702,7 +50702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "Pivottabellen viser datafelta som knappar som du kan dra og sleppe for å definere pivottabellen." +msgstr "Pivottabellen viser datafelta som knappar som du kan dra og sleppe for å definera pivottabellen." #. FCdA2 #: 12090102.xhp @@ -52565,7 +52565,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." -msgstr "Du kan for eksempel definere eit kriterium slik: \"Tal mellom 1 og 10\" eller \"Tekstar med mindre enn 20 teikn\"." +msgstr "Du kan for eksempel definera eit kriterium slik: \"Tal mellom 1 og 10\" eller \"Tekstar med mindre enn 20 teikn\"." #. u2RaB #: 12120100.xhp @@ -52738,6 +52738,15 @@ msgctxt "" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." msgstr "Tillat berre verdiar eller strengar frå ei liste. Tekststrengar og verdiar kan vera blanda. Tal vert evaluerte til verdiane deira, så om du skriv talet 1 i lista vil også posten 100 % vera gyldig." +#. zEHGD +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id221603980244052\n" +"help.text" +msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." +msgstr "" + #. pfATZ #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -53456,7 +53465,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249555313\n" "help.text" msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." -msgstr "Ein annan måte å definere fridagar på er å bruka helgestrengar. Strengen må ha sju (7) teikn – null (0) for arbeidsdagar og ein (1) for fridagar. Kvart tal representerer ein vekedag. Første dagen er måndag. Strengen «1111111» kan ikkje brukast. Strengen «0000011» definerer laurdag og søndag som fridagar." +msgstr "Ein annan måte å definera fridagar på, er å bruka helgestrengar. Strengen må ha sju (7) teikn – null (0) for arbeidsdagar og ein (1) for fridagar. Kvart tal representerer ein vekedag. Første dagen er måndag. Strengen «1111111» kan ikkje brukast. Strengen «0000011» definerer laurdag og søndag som fridagar." #. GBVCD #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53645,7 +53654,7 @@ msgctxt "" "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_data_form01.png\" id=\"img_id951512509971073\"> <alt id=\"alt_id951512509971073\">The form dialog box and header row cells as field labels</alt> </image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_data_form01.png\" id=\"img_id951512509971073\"><alt id=\"alt_id951512509971073\">Dialogboksen for skjema og overskriftsceller som feltoverskrifter</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_data_form01.png\" id=\"img_id951512509971073\"><alt id=\"alt_id951512509971073\">Dialogvindauget for skjema og overskriftsceller som feltoverskrifter</alt></image>" #. G3cSB #: data_form.xhp @@ -54356,7 +54365,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar ein undermey slik at du kan endre eigenskapane til det valde objektet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar ein undermey slik at du kan endra eigenskapane til det valde objektet.</ahelp>" #. REUEW #: format_graphic.xhp @@ -54365,7 +54374,7 @@ msgctxt "" "par_id1650440\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definere tekstattributt</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definera tekstattributt</link>" #. TBHAS #: format_graphic.xhp @@ -56453,7 +56462,7 @@ msgctxt "" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Tel kor mange rader i området C2:C6 som samstundes har verdiar større enn 70 og verdiar større enn eller lik 20 i området B2:B6. Returnerer 2 fordi den andre, femte og sjette rada ikkje oppfyller minst eitt kriterium." +msgstr "Tel kor mange rader i området C2:C6 som samtidig har verdiar større enn 70 og verdiar større enn eller lik 20 i området B2:B6. Returnerer 2 fordi den andre, femte og sjette rada ikkje oppfyller minst eitt kriterium." #. AGcGC #: func_countifs.xhp @@ -60701,7 +60710,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162213393086\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer talet på arbeidsdagar mellom start- og slutt-datoen. Det er høve til å definere helger og fridagar. Den valfrie helge-parameteren (eller ein tekststreng) kan nyttast til å definere helgedagane (eller fridagane i veka kvar veke). Brukaren kan også velja å definere ei liste med fridagar. Helgedagane og dei brukardefinerte fridagane er ikkje talde med som arbeidsdagar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer talet på arbeidsdagar mellom start- og slutt-datoen. Det er høve til å definera helger og fridagar. Den valfrie helge-parameteren (eller ein tekststreng) kan nyttast til å definera helgedagane (eller fridagane i veka kvar veke). Brukaren kan også velja å definera ei liste med fridagar. Helgedagane og dei brukardefinerte fridagane er ikkje talde med som arbeidsdagar.</ahelp>" #. 53kNC #: func_networkdays.intl.xhp @@ -60764,7 +60773,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249557786\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." -msgstr "Du kan også bruke tekststrengen «0000001» for å definere søndag som fridag i kvar veke." +msgstr "Du kan også bruke tekststrengen «0000001» for å definera søndag som fridag i kvar veke." #. 2E4Jz #: func_networkdays.intl.xhp @@ -65304,7 +65313,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "Viss <emph>slått av</emph> (standard) vert BCH-comparator brukt. Han samanliknar to individ ved først å sjå på avgrensingsbrota, og berre viss dei er like, vert den nåverande løysinga målt." +msgstr "Viss <emph>slått av</emph> (standard) vert BCH-comparator brukt. Han samanliknar to individ ved først å sjå på avgrensingsbrota, og berre viss dei er like, vert den noverande løysinga målt." #. 7LWoa #: solver_options_algo.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 10260434c01..faee8ef53d2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 02:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" -msgstr "Du kan også skrive inn prosentteikn (%) etter eit tal i ei celle:" +msgstr "Du kan også skriva inn prosentteikn (%) etter eit tal i ei celle:" #. LKtGp #: 02140000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f85cb71b77d..f15146b141d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547757460.000000\n" #. NXy6S @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges." -msgstr "Du kan definere eit ny autoformat som er tilgjengeleg for alle rekneark og områd." +msgstr "Du kan definera eit ny autoformat som er tilgjengeleg for alle reknearka og områda." #. LBQQi #: autoformat.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "Etter at du har trykt på <item type=\"keycode\">Enter</item>-tasten vil du kunne sjå resultatet i datoformat. For å vise skilnaden mellom dei to datoane som dagar, må du formatera A3 som eit tal." +msgstr "Etter at du har trykt på <item type=\"keycode\">Enter</item>-tasten, kan du sjå resultatet i datoformat. For å visa skilnaden mellom dei to datoane som dagar, må du formatera A3 som eit tal." #. hSnJ9 #: calc_date.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "For å kunne bruka vilkårsformatering må automatisk utrekning vera slått på. Dett gjer du via <emph>Data → Rekn ut → Autorekning</emph>. Du vil sjå eit merke framføre kommandoen når autorekning er slått på." +msgstr "For å kunna bruka vilkårsformatering må automatisk utrekning vera slått på. Dett gjer du via <emph>Data → Rekn ut → Autorekning</emph>. Du vil sjå eit merke framføre kommandoen når autorekning er slått på." #. Yy9Z2 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>valutaformat; rekneark</bookmark_value><bookmark_value>celler; valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>internasjonale valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>format; valutaformat i celler</bookmark_value><bookmark_value>valutaer; standardvalutaer</bookmark_value><bookmark_value>standardar; valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>endre;valutaformat</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>valutaformat; rekneark</bookmark_value><bookmark_value>celler; valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>internasjonale valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>format; valutaformat i celler</bookmark_value><bookmark_value>valutaer; standardvalutaer</bookmark_value><bookmark_value>standardar; valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>endra;valutaformat</bookmark_value>" #. GUpzE #: currency_format.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Definere eit databaseområde</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Definera eit databaseområde</link></variable>" #. 4BdV5 #: database_define.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." -msgstr "Du kan definere at eit celleområde i reknearket skal brukast som ein database. Kvar rad i området svarar til ein databasepost og kvar celle i ei rad svarar til eit databasefelt. Du kan sortere, gruppere, søkje og gjere utrekningar på området på same måte som i ein database." +msgstr "Du kan definera at eit celleområde i reknearket skal brukast som ein database. Kvar rad i området svarar til ein databasepost og kvar celle i ei rad svarar til eit databasefelt. Du kan sortera, gruppere, søkje og gjera utrekningar på området på same måte som i ein database." #. YkmRD #: database_define.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation." -msgstr "Bruk dialogboksen <item type=\"menuitem\">Datafelt</item> for å velja utrekningane som skal brukast for dataa. For å laga fleire markeringar, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten medan du klikkar i den ønskte utrekninga." +msgstr "Bruk dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Datafelt</item> for å velja utrekningane som skal brukast for dataa. For å laga fleire markeringar, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten medan du klikkar i den ønskte utrekninga." #. AniFD #: datapilot_createtable.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." -msgstr "Du kan endre rekkjefølgja på knappane når som helst ved å flytte dei med datamusa." +msgstr "Du kan endra rekkjefølgja på knappane når som helst ved å flytta dei med datamusa." #. ADpWF #: datapilot_createtable.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." -msgstr "Ved å dra knappen til ein annan stad i den same rada kan du endre rekkjefølgja på kolonnane. Viss du dreg ein knapp til den venstre kanten av tabellen inn i radoverskriftsområdet, kan du gjera ein kolonne om til ei rad." +msgstr "Ved å dra knappen til ein annan stad i den same rada kan du endra rekkjefølgja på kolonnane. Viss du dreg ein knapp til den venstre kanten av tabellen inn i radoverskriftsområdet, kan du gjera ein kolonne om til ei rad." #. Znf7c #: datapilot_edittable.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping Pivot Tables" -msgstr "Gruppere pivottabellar" +msgstr "Gruppera pivottabellar" #. Kvc5K #: datapilot_grouping.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "bm_id4195684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gruppere; pivottabellar</bookmark_value><bookmark_value>pivottabellfunksjon; gruppere tabelellement</bookmark_value><bookmark_value>oppheve gruppering av element i pivottabellar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gruppera; pivottabellar</bookmark_value><bookmark_value>pivottabellfunksjon; gruppera tabelellement</bookmark_value><bookmark_value>oppheva gruppering av element i pivottabellar</bookmark_value>" #. NEBhF #: datapilot_grouping.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Å gruppere pivottabellar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Å gruppera pivottabellar</link></variable>" #. EMuyW #: datapilot_grouping.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074E\n" "help.text" msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." -msgstr "Viss du vil lagra reknearket som ei dBASE-fil, må du ikkje endre eller slette den første rada i den importerte fila. Denne rada inneheld informasjon som krevst i ein dBASE-database." +msgstr "Viss du vil lagra reknearket som ei dBASE-fil, må du ikkje endra eller sletta den første rada i den importerte fila. Denne rada inneheld informasjon som krevst i ein dBASE-database." #. 8hyku #: dbase_files.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." -msgstr "I $[officename] Calc kan du setja inn verdiar, tekst eller formlar som samstundes vert kopierte til andre merkte ark i dokumentet." +msgstr "I $[officename] Calc kan du setja inn verdiar, tekst eller formlar som samtidig vert kopierte til andre merkte ark i dokumentet." #. Z4D7x #: edit_multitables.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "Når du trykkjer på <emph>Søk</emph>, vel Calc den neste cella som inneheld søkjeteksten. Du kan endre søkjeteksten om du vil og trykkja på <emph>Søk</emph> igjen for å gå til den neste cella som vart funnen." +msgstr "Når du trykkjer på <emph>Søk</emph>, vel Calc den neste cella som inneheld søkjeteksten. Du kan endra søkjeteksten om du vil og trykkja på <emph>Søk</emph> igjen for å gå til den neste cella som vart funnen." #. TcnxV #: finding.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." -msgstr "Når du trykkjer på <emph>Søk etter alle</emph>, markerer Calc alle cellene som inneheld søkjeteksten. Nå kan du mellom anna setja teksten i alle cellene som vert funne, til halvfeit eller bruka ein cellestil til alle samstundes." +msgstr "Når du trykkjer på <emph>Søk etter alle</emph>, markerer Calc alle cellene som inneheld søkjeteksten. Nå kan du mellom anna setja teksten i alle cellene som vert funne, til halvfeit eller bruka ein cellestil til alle samtidig." #. 2DBXW #: finding.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page." -msgstr "Trykk på knappane på <emph>Formateringslinja</emph> for å formatera tal som standardvaluta eller som prosent. For andre format vel du <emph>Format → Celler</emph>. Du kan velja førehandsvalde format eller definere dine eigne på fana <emph>Tal</emph>." +msgstr "Trykk på knappane på <emph>Formateringslinja</emph> for å formatera tal som standardvaluta eller som prosent. For andre format vel du <emph>Format → Celler</emph>. Du kan velja førehandsvalde format eller definera dine eigne på fana <emph>Tal</emph>." #. QxDDZ #: format_table.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147560\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nullverdiar; skriva inn innleiande nullar</bookmark_value> <bookmark_value>tal; med innleiande nullar</bookmark_value> <bookmark_value>innleiande nullar</bookmark_value> <bookmark_value>heiltal med innleiande nullar</bookmark_value> <bookmark_value>celler; skifte mellom tekst- og talformat</bookmark_value> <bookmark_value>format; skifte mellom tekst og tal</bookmark_value> <bookmark_value>tekst i celler; endre til tal</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere; tekst med innleiande nullar til tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nullverdiar; skriva inn innleiande nullar</bookmark_value> <bookmark_value>tal; med innleiande nullar</bookmark_value> <bookmark_value>innleiande nullar</bookmark_value> <bookmark_value>heiltal med innleiande nullar</bookmark_value> <bookmark_value>celler; skifte mellom tekst- og talformat</bookmark_value> <bookmark_value>format; skifte mellom tekst og tal</bookmark_value> <bookmark_value>tekst i celler; endra til tal</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere; tekst med innleiande nullar til tal</bookmark_value>" #. WJnMv #: integer_leading_zero.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." -msgstr "Dersom det skal kunne rullast i det definerte området, bruk kommandoen <item type=\"menuitem\">Vis → Del vindauge</item>." +msgstr "Dersom det skal kunna rullast i det definerte området, bruk kommandoen <item type=\"menuitem\">Vis → Del vindauge</item>." #. izbC9 #: line_fix.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148725\n" "help.text" msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" -msgstr "Utrekning med fleire formlar samstundes" +msgstr "Utrekning med fleire formlar samtidig" #. DxqGZ #: multioperation.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets." -msgstr "Arkfana for det gjeldande arket er alltid synleg i kvitt framføre dei andre arkfanene. Dei andre arkfanene er grå når dei ikkje er markerte. Du kan velja fleire ark ved å trykkja på arkfanene samstundes som du held tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede." +msgstr "Arkfana for det gjeldande arket er alltid synleg i kvitt framføre dei andre arkfanene. Dei andre arkfanene er grå når dei ikkje er markerte. Du kan velja fleire ark ved å trykkja på arkfanene medan du held tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede." #. mtheu #: multitables.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153194\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrive ut; arktal</bookmark_value><bookmark_value>ark; skrive ut arktal</bookmark_value><bookmark_value>sideskift; førehandsvising av rekneark</bookmark_value><bookmark_value>endre; utskriftsområde</bookmark_value><bookmark_value>vise; utskriftsområde</bookmark_value><bookmark_value>førehandsvisingar; sideskift i utskrifter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skrive ut; arktal</bookmark_value><bookmark_value>ark; skrive ut arktal</bookmark_value><bookmark_value>sideskift; førehandsvising av rekneark</bookmark_value><bookmark_value>endra; utskriftsområde</bookmark_value><bookmark_value>vise; utskriftsområde</bookmark_value><bookmark_value>førehandsvisingar; sideskift i utskrifter</bookmark_value>" #. 6Wsn5 #: print_exact.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." -msgstr "Det finst fleire interaktive val for skrive ut ark i <emph>Vis → Sideskift</emph>. Dra i skiljelinjene for å definere celleområda som skal skrivast ut på kvar side." +msgstr "Det finst fleire interaktive val for skrive ut ark i <emph>Vis → Sideskift</emph>. Dra i skiljelinjene for å definera celleområda som skal skrivast ut på kvar side." #. LBGFD #: print_landscape.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "<emph>Valde ark</emph> - Berre dei merkte arka vert skrive ut. Alle arka som er merkte med namnet (på arkfanene nedst på sida) vert utskrivne. Du kan endre markeringane ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du klikkar på eit arknamn." +msgstr "<emph>Valde ark</emph> - Berre dei merkte arka vert skrivne ut. Alle arka som er merkte med namnet (på arkfanene nedst på sida) vert utskrivne. Du kan endra markeringane ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du klikkar på eit arknamn." #. rrUVv #: print_landscape.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id8254646\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definere utskriftsområde for eit ark</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definera utskriftsområde for eit ark</link>" #. 5uE2T #: print_title_row.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definere utskriftsområde for eit ark</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definera utskriftsområde for eit ark</link> </variable>" #. h4dAF #: printranges.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_idN108F5\n" "help.text" msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." -msgstr "Du kan definere kva celleområde i eit rekneark som skal skrivast ut." +msgstr "Du kan definera kva celleområde i eit rekneark som skal skrivast ut." #. sD9qE #: printranges.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "To View and Edit Print Ranges" -msgstr "Vise og endre utskriftsområde" +msgstr "Visa og endra utskriftsområde" #. KmLhz #: printranges.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10836\n" "help.text" msgid "Edit the print range." -msgstr "Endre utskriftsområdet." +msgstr "Endra utskriftsområdet." #. dQeMn #: printranges.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." -msgstr "Du kan endre storleiken på eit utskriftsområde ved å dra kantlinja for området til ein ny stad." +msgstr "Du kan endra storleiken på eit utskriftsområde ved å dra kantlinja for området til ein ny stad." #. HwnGq #: printranges.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Endre utskriftsområde</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Endra utskriftsområde</link>" #. eUvgA #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tal; avrunda</bookmark_value><bookmark_value>avrunda tal</bookmark_value><bookmark_value>nøyaktige tal i $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>desimalar; vise</bookmark_value><bookmark_value>endre; talet på desimalar</bookmark_value><bookmark_value>verdiar; avrunda i utrekningar</bookmark_value><bookmark_value>rekne ut; avrunda verdiar</bookmark_value><bookmark_value>tal; desimalar</bookmark_value><bookmark_value>presisjon som vist</bookmark_value><bookmark_value>avrundingspresisjon</bookmark_value><bookmark_value>rekneark; verdiar som vist</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tal; avrunda</bookmark_value><bookmark_value>avrunda tal</bookmark_value><bookmark_value>nøyaktige tal i $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>desimalar; visa</bookmark_value><bookmark_value>endra; talet på desimalar</bookmark_value><bookmark_value>verdiar; avrunda i utrekningar</bookmark_value><bookmark_value>rekna ut; avrunda verdiar</bookmark_value><bookmark_value>tal; desimalar</bookmark_value><bookmark_value>presisjon som vist</bookmark_value><bookmark_value>avrundingspresisjon</bookmark_value><bookmark_value>rekneark; verdiar som vist</bookmark_value>" #. K5BPL #: rounding_numbers.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "To change this for selected cells" -msgstr "For å endre dette for markerte celler" +msgstr "For å endra dette for merkte celler" #. fmThE #: rounding_numbers.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155415\n" "help.text" msgid "To change this everywhere" -msgstr "For å endre dette over alt" +msgstr "For å endra dette over alt" #. iUWJZ #: rounding_numbers.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Endre radhøgd og kolonnebreidd" +msgstr "Endra radhøgd og kolonnebreidd" #. uJox8 #: row_height.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." -msgstr "Du kan endre høgda på rader med musa eller via eit dialogvindauge." +msgstr "Du kan endra høgda på rader med datamusa eller frå eit dialogvindauge." #. 2RW9S #: row_height.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." -msgstr "Trykk på det nedre skiljet til den valde rada i overskriftområdet, hald museknappen nede og dra opp eller ned for å endre radhøgda." +msgstr "Trykk på det nedre skiljet til den valde rada i overskriftområdet, hald museknappen nede og dra opp eller ned for å endra radhøgda." #. VzepD #: row_height.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing Table Views" -msgstr "Endre tabellvising" +msgstr "Endra tabellvising" #. dmkBp #: table_view.xhp @@ -12580,23 +12580,32 @@ msgctxt "" msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic" msgstr "Lage ein funksjon med %PRODUCTNAME Basic" -#. rA6xD +#. PfDpb #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3148456\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Basic</menuitem>." -msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Preferansar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → %PRODUCTNAME Basic</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>." +msgstr "" -#. 5gEUD +#. N4uB4 #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE." -msgstr "Vel <emph>Rediger</emph> for å få opp Basic-IDE-en." +msgid "You will now see the Basic IDE." +msgstr "" + +#. jXhZH +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id651603905832952\n" +"help.text" +msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro." +msgstr "" #. G6mwG #: userdefined_function.xhp @@ -12616,14 +12625,14 @@ msgctxt "" msgid "Close the Basic-IDE window." msgstr "Lukk Basic-utviklingsmiljøet." -#. p3nNW +#. nWiEx #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." -msgstr "Funksjonen vert automatisk lagra i standard-modulen og er nå tilgjengeleg. Viss du bruker funksjonen i eit Calc-dokument som skal brukast på ein annan datamaskin, kan du kopiera funksjonen til Calc-dokumentet slik det er forklart i neste avsnitt." +msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." +msgstr "" #. 3bcAE #: userdefined_function.xhp @@ -12652,14 +12661,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" msgstr "Viss du vil kopiere den sjølvlaga funksjonen til eit Calc-dokument, gjer du det slik:" -#. 9oRKW +#. FiJEi #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Basic</menuitem>." -msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Preferensar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → %PRODUCTNAME Basic</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>." +msgstr "" #. HZciB #: userdefined_function.xhp @@ -12688,14 +12697,14 @@ msgctxt "" msgid "Close the Basic-IDE." msgstr "Lukk Basic-utviklingsmiljøet." -#. 2yTsx +#. rYyws #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3150517\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ." -msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroar → Organiser makroar → %PRODUCTNAME Basic</item> ." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ." +msgstr "" #. oTBX8 #: userdefined_function.xhp @@ -12776,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156442\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>verdiar; avgrense ved innskrivinga</bookmark_value><bookmark_value>grenser; spesifisere verdigrenser ved innskrivinga</bookmark_value><bookmark_value>tillate celleinnhald</bookmark_value><bookmark_value>datavaliditet</bookmark_value><bookmark_value>validitet</bookmark_value><bookmark_value>celler; validitet</bookmark_value><bookmark_value>feilmeldingar; definere for feil inntasting</bookmark_value><bookmark_value>handlingar ved feil innskriving</bookmark_value><bookmark_value>hjelptips; definere tekst for celleinnskriving</bookmark_value><bookmark_value>kommentarar; hjelpetekst for celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; definere innskrivingshjelp</bookmark_value><bookmark_value>makroar; utføring ved feil innskriving</bookmark_value><bookmark_value>data; validitetskontroll</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>verdiar; avgrensa ved innskrivinga</bookmark_value><bookmark_value>grenser; spesifisere verdigrenser ved innskrivinga</bookmark_value><bookmark_value>tillata celleinnhald</bookmark_value><bookmark_value>datavaliditet</bookmark_value><bookmark_value>validitet</bookmark_value><bookmark_value>celler; validitet</bookmark_value><bookmark_value>feilmeldingar; definera for feil inntasting</bookmark_value><bookmark_value>handlingar ved feil innskriving</bookmark_value><bookmark_value>hjelptips; definera tekst for celleinnskriving</bookmark_value><bookmark_value>kommentarar; hjelpetekst for celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; definera innskrivingshjelp</bookmark_value><bookmark_value>makroar; utføring ved feil innskriving</bookmark_value><bookmark_value>data; validitetskontroll</bookmark_value>" #. mNVB9 #: validity.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index d8fdad71ce2..6a3b8775abe 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547758081.000000\n" #. DsZFP @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opna ein dialogboks der du kan redigera eigenskapane til den andre X-aksen. Vel <emph>Set inn → Aksar</emph> og vel <emph>X-akse</emph> for å setja inn ein ekstra X-akse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opna eit dialogvindauge der du kan redigera eigenskapane til den andre X-aksen. Vel <emph>Set inn → Aksar</emph> og vel <emph>X-akse</emph> for å setja inn ein ekstra X-akse.</ahelp>" #. 27jDa #: 05040000.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opna ein dialogboks der du kan redigera eigenskapane til den andre Y-aksen. Vel <emph>Set inn → Aksar</emph> og vel <emph>Y-akse</emph> for å setja inn ein ekstra Y-akse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opna eit dialogvindauge der du kan redigera eigenskapane til den andre Y-aksen. Vel <emph>Set inn → Aksar</emph> og vel <emph>Y-akse</emph> for å setja inn ein ekstra Y-akse.</ahelp>" #. WZh2Z #: 05040000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3791924\n" "help.text" msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." -msgstr "Eldre utgåver av %PRODUCTNAME kan ikkje visa perspektivet slik som den nåverande versjonen." +msgstr "Eldre utgåver av %PRODUCTNAME kan ikkje visa perspektivet slik som den noverande versjonen gjer." #. SY4DN #: three_d_view.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id9611499\n" "help.text" msgid "This variant shows points and lines at the same time." -msgstr "Denne undertypen viser punkt og linjer samstundes." +msgstr "Denne undertypen viser punkt og linjer samtidig." #. BqQcp #: type_xy.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 18340aa2c2a..21c55feca30 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-24 21:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565115343.000000\n" #. dHbww @@ -106,14 +106,14 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>." msgstr "Denne menyen inneheld funksjonar som for eksempel opna, lukk og skriv ut. Du kan avslutta $[officename] Draw med <emph>Avslutt</emph>." -#. zRW8E +#. uGyaP #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "View" -msgstr "Vis" +msgid "View (menu in Draw)" +msgstr "" #. hWYJ3 #: main0103.xhp @@ -151,23 +151,23 @@ msgctxt "" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "Byt til normalvising av sida." -#. dCC4G +#. ncfYE #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" -msgid "Master Slide" -msgstr "Hovudlysbilete" +msgid "Master" +msgstr "" -#. G7qFg +#. eSnQZ #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" -msgid "Switch to the master slide view." -msgstr "Byt til vising av hovudlysbiletet." +msgid "Switch to the master view." +msgstr "" #. 7AgpR #: main0103.xhp @@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest til rutenett</link>" -#. XxvtQ +#. ffABh #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\">Fest til hjelpelinjer</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>" +msgstr "" #. eUTG8 #: main0213.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 608ec73de09..fbccd650dc3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 02:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/nn/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565283934.000000\n" #. EDSDr @@ -43,50 +43,50 @@ msgctxt "" msgid "Page Menu" msgstr "Sidemeny" -#. TMKWF +#. rVCbS #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id341556823034391\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Page - Properties</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Vel <emph>Side → Eigenskapar …</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>" +msgstr "" -#. H2tpG +#. h9HDn #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id561556823042778\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtites\">Vel <emph>Side → Eigenskapar</emph> og deretter fana <emph>Side</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" +msgstr "" -#. yLCE2 +#. 6eTqD #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id321556823043909\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Vel <emph>Side → Eigenskapar</emph> og deretter fana <emph>Bakgrunn</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" +msgstr "" -#. qRAo5 +#. UqCyU #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id941556823044342\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Page - Master Page</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Vel <emph>Lysbilete → Hovudutforming for lysbilete</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>" +msgstr "" -#. AQ4pB +#. paRMk #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id191556823044529\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Page - New Page</emph>" -msgstr "Vel <emph>Lysbilete → Nytt lysbilete</emph>" +msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>" +msgstr "" #. EpBTa #: page_menu.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index d1c3babda6f..00f3d4d30ca 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-18 17:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 15:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511026131.000000\n" +#. XCKCk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Snartastar for teikningar" +#. 2VC98 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>snartastar; i teikningar</bookmark_value><bookmark_value>teikningar; snartastar</bookmark_value>" +#. 3pUmX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>" msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Snartastar for teikningar</link></variable>" +#. 92ApE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." msgstr "Dette er ei liste over snartastane som gjeld spesielt for Draw-dokument." +#. 5pGEJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>." msgstr "Du kan også bruka dei <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">generelle snartastane i $[officename]</link>." +#. pKEcC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Function Keys for Drawings" msgstr "Funksjonstastar for teikningar" +#. EgDjQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Snartastar" +#. A3Ecx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Effekt</emph>" +#. 35AGo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. zPdFf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Add or edit text." msgstr "Legg til eller rediger tekst." +#. bX7Vf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" +#. YTmqy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens group to edit individual objects." msgstr "Opnar ei gruppe for redigering av enkeltobjekt." +#. AnEMG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" +#. GarrN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Close group editor." msgstr "Lukk grupperedigering." +#. FoqKt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift + F3" +#. yHpE6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog." msgstr "Opnar dialogvindauget <emph>Lag kopi</emph>." +#. LbMoJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. wycWB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog." msgstr "Opnar dialogvindauget <emph>Posisjon og storleik</emph>." +#. Pbj7r #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "F5" msgstr "F5" +#. iYdpq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>." msgstr "Opnar <emph>Dokumentstrukturen</emph>." +#. tVgoy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" +#. Z87qg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Checks spelling." msgstr "Stavekontroll." +#. nc3yd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7" +#. 5ihC7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>." msgstr "Opnar <emph>synonymordboka</emph>." +#. 8FFCE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "F8" msgstr "F8" +#. 4bM8S #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit points on/off." msgstr "Punktredigering på/av." +#. aUXTB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F8" +#. eBQXC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Fits to frame." msgstr "Tilpass til ramme." +#. 3wrBe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +#. 88RUh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens Styles window." msgstr "Opnar stilvindauget." +#. fajPA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>skalere; snartastar</bookmark_value><bookmark_value>teikningar; skalere</bookmark_value>" +#. LiyWC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Snartastar for teikningar" +#. VwQCG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Snartastar" +#. wEgcG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Effekt</emph>" +#. LsRSM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Plus(+) Key" msgstr "Plussteiknet (+)" +#. o3zYS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms in." msgstr "Vis større." +#. Bxigw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus(-) Key" msgstr "Minusteiknet (-)" +#. 3psr4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms out." msgstr "Vis mindre." +#. apXDE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiple(×) Key (number pad)" msgstr "Gongeteiknet (* på taltastaturet)" +#. LuerC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms to fit entire page in screen." msgstr "Tilpassar sida til skjermen." +#. Lc4EE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Divide (÷) Key (number pad)" msgstr "Deleteiknet (/ på taltastaturet)" +#. r8C6V #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooms in on the current selection." msgstr "Viser det gjeldande utvalet større." +#. Kttme #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + G" +#. xdhfv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Groups selected objects." msgstr "Grupperer dei valde objekta." +#. sFFsB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilval</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + A" +#. Vpa4M #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Ungroups selected group." msgstr "Opphever grupperinga av den valde gruppa." +#. WZJry #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + K" +#. CCwzy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Combines selected objects." msgstr "Slår saman dei valde objekta." +#. 84EDw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+Tilval</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + K" +#. gscGJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Uncombines selected objects." msgstr "Deler opp dei valde objekta igjen." +#. TQoYQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Plussteiknet (+)" +#. rXBFC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring to front." msgstr "Flytt fremst." +#. uTL6F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plussteiknet (+)" +#. XXV5X #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring forward." msgstr "Flytt framover." +#. 3RF6B #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Minusteiknet (-)" +#. xs2NW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Send backward." msgstr "Flytt bakover." +#. KWYVf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Minusteiknet (-)" +#. ECARZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to back." msgstr "Flytt bakarst." +#. FAgrL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" msgstr "Snartastar som gjeld spesielt for teikningar" +#. Syicg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Snartastar" +#. xJEaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Effekt</emph>" +#. XPybN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Up" msgstr "Page Up" +#. qXfSM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to previous page" msgstr "Gå til førre side" +#. 3bsWt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Down" msgstr "Page Down" +#. vZpFY #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to next page" msgstr "Gå til neste side" +#. VfFr5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up" +#. qH8YG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to previous layer" msgstr "Gå til førre lag" +#. 42DMR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down" +#. hTrtc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to next layer" msgstr "Gå til neste lag" +#. FjvJT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Key" msgstr "Piltast" +#. DXEyq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." msgstr "Flyttar det valde objektet i same retning som piltasten." +#. YFWGm #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Piltast" +#. 8G82c #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -600,14 +673,16 @@ msgctxt "" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "Flyttar sidevisinga i same retning som piltasten." +#. fXEuJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klikk medan du drar eit objekt. Merk: du må først slå på innstillinga <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopier ved flytting</link> i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw → Generelt for å kunne bruka denne snartasten. (Er normalt aktivert)." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klikk medan du drar eit objekt. Merk: du må først slå på innstillinga <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopier ved flytting</link> i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw → Generelt for å kunna bruka denne snartasten. (Er normalt slått på)." +#. KVYGa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." msgstr "Opprettar ein kopi av et drege objekt når museknappen vert sleppt." +#. owujw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter med tastaturfokuset (F6) på eit teikneobjektikon på verktøylinja." +#. LchHG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." msgstr "Set inn eit teikneobjekt med standardstorleik i midten av den gjeldande visinga." +#. xADuF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F10" msgstr "Shift + F10" +#. wBQCG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the context menu for the selected object." msgstr "Opnar sprettoppmenyen for det markerte objektet." +#. hREqR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. AANAF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode." msgstr "Opnar tekstmodus." +#. jVnMA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "Enter" +#. 6kqmA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode if a text object is selected." msgstr "Opnar tekstmodus dersom eit tekstobjekt er valt." +#. qtjRB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter" +#. 2HVcw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." msgstr "Opnar tekstmodus, dersom eit tekstobjekt er valt. Dersom det ikkje finst nokon tekstobjekt, eller dersom du har gått gjennom alle tekstobjekta på sida, vert ei ny side sett inn." +#. 5MSC7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" +#. 9QSpM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." msgstr "Trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og dra med musa for å teikna eller endra storleik på eit objekt frå midten av objektet og utover." +#. 96WvT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ klikk på eit objekt" +#. 2xfiS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the object behind the currently selected object." msgstr "Vel objektet som ligg bak det valde objektet." +#. C4F7t #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Skift + trykk på eit objekt" +#. HKrSi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the object in front of the currently selected object." msgstr "Markerer objektet framføre det valde objektet." +#. siWfA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift key while selecting an object" msgstr "Shift-tasten medan du vel eit objekt" +#. hEPFb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Adds or removes object to or from the selection." msgstr "Legg til eller fjernar objekt frå markeringa." +#. aJLvE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+ drag while moving an object" msgstr "Shift + dra medan du opprettar eller endrar storleiken på eit objekt" +#. bAGEn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." msgstr "Det valde objektet kan berre flyttast i trinn på 45 grader." +#. DRuc6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" msgstr "Shift + dra medan du opprettar eller endrar storleiken på eit objekt" +#. N8wCE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." msgstr "Endrar storleiken på objektet, med låst storleikstilhøve." +#. Asv5U #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" +#. if8Ns #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." msgstr "Går gjennom objekta på sida i den rekkjefølgja dei vart oppretta i." +#. uD9Ei #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift + Tabulator" +#. W5FNA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." msgstr "Går gjennom objekta på sida i den omvendte rekkjefølgja av då dei vart oppretta." +#. ypTEg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "Escape" +#. DncmW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index f647e0bcae8..19c0ae4c416 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id0610200902133994\n" "help.text" msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters." -msgstr "Du kan nå endre storleiken på skrivefeltet ved å endre storleiken og forma på tekstteikna." +msgstr "Du kan nå endra storleiken på skrivefeltet ved å endra storleiken og forma på tekstteikna." #. qefTB #: text_enter.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 04488fd023f..efd1cfa45d8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Still dei verdiane som er synlege i dialogboksen tilbake til standfardverdiane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Still dei verdiane som er synlege i dialogvindauget tilbake til standfardverdiane.</ahelp>" #. gbTdA #: 00000001.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis vala du gjorde i dialogboksen i det førre steget. Innstillingane på dette steget vert ikkje endra.</ahelp> Denne knappen kan berre brukast frå og med side to." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis vala du gjorde i dialogvindauget i det førre steget. Innstillingane på dette steget vert ikkje endra.</ahelp> Denne knappen kan berre brukast frå og med side to." #. kaeAg #: 00000001.xhp @@ -2113,14 +2113,14 @@ msgctxt "" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." msgstr "$[officename] støttar i dag hindi, thai, hebraisk og arabisk som CTL-språk." -#. 34iGG +#. 44SU7 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" -msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Du kan slå på CTL-støtte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillingar → Språk</emph>." +msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." +msgstr "" #. AP8vJ #: 00000005.xhp @@ -2185,14 +2185,14 @@ msgctxt "" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." msgstr "Dersom du formaterer eit dokument utan å bruka stilar, brukar du det vi kallar «direkte» formatering. Det vil seia at du endrar tekst eller andre objekt, for eksempel rammer eller tabellar, ved å velja ulike eigenskapar direkte. Formatet gjeld berre for det valde området, så alle endringane må gjerast kvar for seg. Stilar, derimot, vert ikkje brukte direkte i teksten, men må i staden veljast ved hjelp av stilhandsamaren før dei vert tekne i bruk. Ein av fordelane med stilar er at når du gjer endringar i ein stil, vert endringane tatt i bruk samtidig i alle delar av dokumentet der denne stilen er i bruk." -#. gQswx +#. QTCDE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147287\n" "help.text" -msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Du kan fjerna direkte formatering frå dokumentet ved å markera all tekst med snarvegen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A og deretter velja <emph>Formater → Fjern direkte formatering</emph>." +msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> and then choosing <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>." +msgstr "" #. aUcVk #: 00000005.xhp @@ -2221,14 +2221,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>" msgstr "<variable id=\"andock1\">Ein del vindauge i $[officename], for eksempel «Stilar» og dokumentstruktur, kan limast inn. Du kan flytte desse vindauga, endra storleiken på dei eller lima dei til ein kant. Til kvar kant kan du lima inn fleire vindauge over og under kvarandre eller ved sida av kvarandre. Du kan endra storleiken på vindauga ved å trekkja i rammene. </variable>" -#. GUJEz +#. AJiHm #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147233\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>" -msgstr "<variable id=\"andock2\">Dobbeltklikk i eit tomt område i vindauget medan du held nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten for å frigjera eller festa vindauget igjen. I vindauget for stilhandsamaren kan du også dobbeltklikka i den grå delen av vindauget ved sida av symbolet medan du held nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten.</variable>" +msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key.</variable>" +msgstr "" #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2401,14 +2401,14 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "Lenkje" -#. Y4tYn +#. mknz4 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3150092\n" "help.text" -msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "Kommandoen <emph>Lenkjer</emph> ligg i <emph>Rediger</emph>-menyen. Denne kommandoen kan berre brukast når det finst minst ei lenkje i dokumentet. Når du set inn eit objekt, for eksempel eit bilete, kan du anten kopiere det inn i dokumentet eller setja det inn som ei lenkje." +msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." +msgstr "" #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2428,14 +2428,14 @@ msgctxt "" msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." msgstr "Dersom du set inn objektet som ei lenkje, er det berre ein referanse til filnamnet som vert sett inn. Storleiken på dokumentfila aukar nesten ikkje i det heile. No kan du derimot ikkje opna dokumentet på ei anna maskin utan at den lenkte fila ligg på nøyaktig same stad der òg." -#. ErTDj +#. rCGYB #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" -msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "Bruk <emph>Rediger → Lenker</emph> for å sjå kva filer som er set inn som lenker. Du kan fjerne lenkene dersom du vil det. I så fall vert lenkja broten og objektet vert set inn direkte." +msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." +msgstr "" #. 6TLPo #: 00000005.xhp @@ -2518,14 +2518,14 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." msgstr "«Open Database Connectivity» er ein vanleg protokoll som program kan bruka til å snakka med databasar. Spørjespråket er SQL («Structured Query Language»). I $[officename] kan du velja for kvar enkelt database om SQL-kommandoar skal brukast til spørjingar. Alternativet er å laga spørjingar i det interaktive grensesnittet, slik at $[officename] etterpå kan omsetja dei til SQL for deg." -#. LUaEK +#. 2ApEE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3153956\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Dei 32 bits ODBC-funksjonane som trengst her kan installerast på systemet når som helst ved hjelp av oppsettsprogrammet som høyrer til databasen. Du kan tilpassa innstillingane i kontrollpanelet.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. fEdsV #: 00000005.xhp @@ -2662,6 +2662,51 @@ msgctxt "" msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." msgstr "Eit godt eksempel på ein relasjonsdatabase kan vera ein database med tabellane «Kunde», «Innkjøp» og «Faktura». I fakturatabellen ligg det ingen data om kundar eller innkjøp, berre referansar (relasjonar) til dei aktuelle felta i kunde- og innkjøpstabellane (for eksempel feltet Kunde-ID frå kundetabellen)." +#. ygQrE +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id551604189872115\n" +"help.text" +msgid "Page line-spacing (register-true)" +msgstr "" + +#. Uxkvo +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154223\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"registertrue_intro\">Register-true is a typography term that is used in printing.</variable> This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The register-true feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text." +msgstr "" + +#. yHUNF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id441604191438775\n" +"help.text" +msgid "The register-true term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." +msgstr "" + +#. y2Gm2 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id761604345191168\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"register_purpose\">Register-true printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (e.g., in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing.</variable>" +msgstr "" + +#. 8nivG +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"registertrue_in_LO\">In %PRODUCTNAME, this feature is called</variable> <link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"pagelinespacinghelp\"><emph>Page line-spacing</emph></link>." +msgstr "" + #. cg9UW #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2680,23 +2725,14 @@ msgctxt "" msgid "Register-true" msgstr "Set i kegel" -#. h6miu -#: 00000005.xhp -msgctxt "" -"00000005.xhp\n" -"par_id3154223\n" -"help.text" -msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." -msgstr "Set i kegel er eit typografisk uttrykk som vert brukt ved utskrift. Uttrykket viser til lik plassering av linjene på framsida og baksida av arket. Då vert sidene lettare å lesa, sidan ein unngår at grå skuggar vert synlege gjennom arket mellom linjene. Funksjonen sørgjer òg for at linjer i spalter som ligg ved sida av kvarandre får same høgd." - -#. ndnFT +#. ECfHB #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" -"par_id3145230\n" +"par_id961604191800181\n" "help.text" -msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." -msgstr "Når eit avsnitt, ein avsnittsstil eller ein sidestil er sett i kegel, vert grunnlinjene til teikna plasserte etter eit fast rutenett, uansett kor stor skrifta er eller om det er bilete i teksten. Dersom du vil, kan du tilpassa rutenettet som ein eigenskap ved sidestilen." +msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <variable id=\"glossary-pagelinespacing\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#page line-spacing\" name=\"pagelinespacingsection\">Page line-spacing</link></variable>." +msgstr "" #. Es2pF #: 00000005.xhp @@ -2725,14 +2761,14 @@ msgctxt "" msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "Lagra relativt og absolutt" -#. 7SrxJ +#. qAuLv #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" -msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "I fleire dialogvindauge (for eksempel <emph>Verktøy → Autotekst</emph>) kan du velja om filer skal lagrast relativt eller absolutt." +msgid "In various dialogs (for example, <menuitem>Tools - AutoText</menuitem>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgstr "" #. vUiBY #: 00000005.xhp @@ -7324,14 +7360,14 @@ msgctxt "" msgid "View Menu" msgstr "Menyen «Vis»" -#. CesAr +#. ndXLD #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146936\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>." -msgstr "Vel <emph>Vis → Skalering</emph>" +msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>." +msgstr "" #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7342,59 +7378,59 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Du kan òg skalera med tastane +, -, * og / på taltastaturet.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Du kan òg skalera med tastane +, -, * og / på taltastaturet.</caseinline></switchinline>" -#. b8XGD +#. Bc3Zo #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152895\n" "help.text" -msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "Dobbeltklikk eller høgreklikk i feltet på <emph>statuslinja</emph>" +msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar." +msgstr "" -#. 8mCGw +#. juxFA #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>." -msgstr "Vel <emph>Vis → Verktøylinjer</emph>" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>." +msgstr "" -#. PjCrs +#. aAbgp #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166445\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"funktion\">Vel <emph>Vis → Verktøylinjer → Standard</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Standard</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. n8qGb +#. G2jzx #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Vel <emph>Vis → Verktøylinjer → Verktøy</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. rFMrg +#. Ts9yE #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"task\">Vel <emph>Vis → Statuslinje</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. T9fmA +#. 9VGHF #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Color Bar</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Vel <emph>Vis → Fargelinje</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>.</variable>" +msgstr "" #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7441,32 +7477,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Trykk på <emph>Hyperlenkje</emph> på verktøylinja <emph>Standard</emph> og vel <emph>Nytt dokument</emph>.</variable>" -#. MHfeK +#. ANhDH #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>." -msgstr "Vel <emph>Vis → Fullskjerm</emph>" +msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." +msgstr "" -#. Swhhf +#. cDF5C #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" -msgstr "«Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J»" +msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" +msgstr "" -#. C5Epq +#. ARGs4 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. Zez4K #: 00000403.xhp @@ -7495,23 +7531,23 @@ msgctxt "" msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>." msgstr "Vel <emph>Vis → Datakjelder</emph>" -#. ZchxT +#. 9xWER #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tastane Shift + F4" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> keys" +msgstr "" -#. SeC7A +#. BGHeu #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -7522,14 +7558,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Sources" msgstr "Datakjelder" -#. uU6Zj +#. j6X7A #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154140\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>." -msgstr "Vel <emph>Vis → HTML-kjelde</emph>" +msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>." +msgstr "" #. LV5Sn #: 00000403.xhp @@ -7540,14 +7576,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu in an HTML document." msgstr "Opna sprettoppmenyen i eit HTML-dokument" -#. BgYAz +#. 6zQBs #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152935\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -7558,23 +7594,23 @@ msgctxt "" msgid "HTML Source" msgstr "HTML-kjelde" -#. 72VyB +#. EgBt7 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1091B\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid and Helplines</emph> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "<variable id=\"grid\">Vel <emph>Vis → Rutenett og hjelpelinjer</emph> (Impress eller Draw)</variable>" +msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" +msgstr "" -#. AaTEk +#. rWXdw #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1092E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Guides</emph> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "<variable id=\"guides\">Vel <emph>Vis → Hjelpelinjer</emph> (Impress eller Draw)</variable>" +msgid "<variable id=\"guides\">Choose <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" +msgstr "" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -11014,14 +11050,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" -#. C7byH +#. DENWf #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit vald skjemaelement og vel <emph>Skjema</emph>." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." +msgstr "" #. CMsFE #: 00040501.xhp @@ -11041,86 +11077,86 @@ msgctxt "" msgid "Form" msgstr "Skjema" -#. 2m4FF +#. AkBsv #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit valt skjemaelement og vel fana <emph>Skjema → Generelt</emph>." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab." +msgstr "" -#. VQDQC +#. CPHGz #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab." -msgstr "Opna <emph>Kontrollelement for skjema</emph> eller <emph>Skjemautforming</emph>, trykk på symbolet <emph>Skjema</emph> og vel fana <emph>Generelt</emph>." +msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab." +msgstr "" -#. cC4E9 +#. pKDYX #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit valt skjemaelement og vel fana <emph>Skjema → Data</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab." +msgstr "" -#. HieGX +#. BbiDH #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." -msgstr "Opna <emph>Kontrollelement for skjema</emph> eller <emph>Skjemautforming</emph>, trykk på <emph>Kontrollelement</emph> og vel fana <emph>Data</emph>." +msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." +msgstr "" -#. i4MNi +#. gyPpR #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1979125\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <emph>Control - Data</emph> tab." -msgstr "Opna lokalmenyen til eit vald kontrollelement i <emph>XML-skjema</emph>-og vel fana <emph>Kontrollelement → Data</emph>." +msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." +msgstr "" -#. jDAdi +#. DtgW8 #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1769463\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." -msgstr "Opna verktøylinja<emph>Kontrollelement for skjema</emph> i <emph>XML-skjemadokumentet</emph>, trykk på symbolet <emph>Kontrollelement</emph> og vel fana <emph>Data</emph>." +msgid "Open <widget>Form Controls</widget> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." +msgstr "" -#. CASBw +#. jGM6T #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit valt skjemaelement og vel fana <emph>Skjema → Hendingar</emph>." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab." +msgstr "" -#. eChh8 +#. ErFpd #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Events</emph> tab." -msgstr "Opna ei av verktøylinjene <emph>Kontrollelement for skjema</emph> eller <emph>Skjemautforming</emph>, trykk på <emph>Kontrollelement</emph> og vel fana <emph>Hendingar</emph>" +msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." +msgstr "" -#. bLLry +#. w9Zuc #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit valt skjemaelement og vel <emph>Kontrollelement</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." +msgstr "" #. z6tko #: 00040501.xhp @@ -11140,59 +11176,59 @@ msgctxt "" msgid "Control" msgstr "Kontrollelement" -#. EHL4B +#. TrUBh #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153943\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit valt skjemaelement og vel fana <emph>Kontrollelement → Generelt</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab." +msgstr "" -#. EkJLi +#. XDaSr #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab." -msgstr "Opna ei av verktøylinjene <emph>Kontrollelement for skjema</emph> eller <emph>Skjemautforming</emph>, trykk på <emph>Kontrollelement</emph> og vel fana <emph>Generelt</emph>" +msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab." +msgstr "" -#. pvUUS +#. MAnJk #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit valt skjemaelement og vel fana <emph>Kontrollelement → Data</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." +msgstr "" -#. chhzV +#. LW7yw #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." -msgstr "Opna ei av verktøylinjene <emph>Kontrollelement for skjema</emph> eller <emph>Skjemautforming</emph>, trykk på <emph>Kontrollelement</emph> og vel fana <emph>Data</emph>" +msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." +msgstr "" -#. iAqAQ +#. U7r5z #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til eit valt skjemaelement og vel fana <emph>Kontrollelement → Hendingar</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab." +msgstr "" -#. 2YSZp +#. GweHD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab." -msgstr "Opna ei av verktøylinjene <emph>Kontrollelement for skjema</emph> eller <emph>Skjemautforming</emph>, trykk på <emph>Kontrollelement</emph> og vel fana <emph>Hendingar</emph>" +msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." +msgstr "" #. 9LBJs #: 00040501.xhp @@ -14407,13 +14443,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select All</menuitem>." msgstr "" -#. 9GGrc +#. mia2c #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3152417\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode><keycode/>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>" msgstr "" #. Fmcad @@ -14542,14 +14578,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Edit - Find</menuitem>." msgstr "" -#. VbXVd +#. cPD4u #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id31545031\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" +msgstr "" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp @@ -14704,13 +14740,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <menuitem>Tools - Bibliography Database</menuitem>.</variable>" msgstr "" -#. EfGRn +#. moWAi #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links</menuitem>.</variable>" +msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>" msgstr "" #. ARRG5 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 349fba58314..d4964e57fce 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Du kan opna fleire dokument samstundes ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd </emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> medan du vel filene. Trykk deretter <emph>Opna</emph>." +msgstr "Du kan opna fleire dokument på same tid ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd </emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> medan du merkjar filene. Trykk deretter <emph>Opna</emph>." #. fGGBD #: 01020000.xhp @@ -3535,6 +3535,15 @@ msgctxt "" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." msgstr "Viser dato, klokkeslett og brukarnamn då fila sist vart skriven ut." +#. FzDB3 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id211604484407570\n" +"help.text" +msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed." +msgstr "" + #. mD6yU #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -5612,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Lagar eit hovuddokument av det nåverande Writer-dokumentet. Eit nytt underdokument vert laga ved kvar førekomst av ein vald avsnittsstil eller eit vald disposisjonsnivå i kjeldedokumentet.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Lagar eit hovuddokument av det noverande Writer-dokumentet. Eit nytt underdokument vert laga ved kvar førekomst av ein vald avsnittsstil eller eit vald disposisjonsnivå i kjeldedokumentet.</ahelp></variable>" #. chJvA #: 01160300.xhp @@ -8078,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id891559576747109\n" "help.text" msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." -msgstr "For å gruppere termane i eit komplekst uttrykk som skal handsamast med post-fix-operatorane «*», «+» og «?» saman med post-fix-gjentakingsoperatorane. For eksempel vil det regulære uttrykket «a(bc)?d» finna både «ad» og «abcd» i søket. Det regulære uttrykket «M(iss){2}ippi» vil finna «Mississippi»." +msgstr "For å gruppera termane i eit komplekst uttrykk som skal handsamast med post-fix-operatorane «*», «+» og «?» saman med post-fix-gjentakingsoperatorane. For eksempel vil det regulære uttrykket «a(bc)?d» finna både «ad» og «abcd» i søket. Det regulære uttrykket «M(iss){2}ippi» vil finna «Mississippi»." #. CAKwA #: 02100001.xhp @@ -8890,23 +8899,23 @@ msgctxt "" msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes." msgstr "Finn teikn som brukar eigenskapane <emph>Normal</emph>, <emph>Heva</emph> eller <emph>Senka</emph> skrift." -#. DXmaH +#. GHiWq #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3156062\n" "help.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Set i kegel" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "" -#. PQVEc +#. KJDV7 #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3152886\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute." -msgstr "Finn eigenskapen <emph>Set i kegel</emph>." +msgid "Finds the <emph>Activate page line-spacing</emph> attribute." +msgstr "" #. kbwRT #: 02100200.xhp @@ -9808,14 +9817,14 @@ msgctxt "" msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list and the master document</ahelp>, but does not delete the subdocument file." msgstr "Du får fram denne kommandoen ved å høgreklikka på eit element i dokumentstrukturen. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Slettar utvalet frå dokumentstrukturlista og hovuddokumentet</ahelp>, men slettar ikkje underdokumentfila." -#. JCryA +#. xZDVR #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Rediger lenkjer" +msgid "Edit Links to External Files" +msgstr "" #. YrBSL #: 02180000.xhp @@ -9826,59 +9835,32 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>opna; dokument med lenkjer</bookmark_value> <bookmark_value>lenkjer; opdatere spesifikke lenkjer</bookmark_value> <bookmark_value>opdatere; lenkjer, ved opning av fil</bookmark_value> <bookmark_value>lenkjer; opna filer med</bookmark_value>" -#. QtGEE +#. EYyXi #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" "help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Rediger lenkjer" +msgid "Edit Links to External Files" +msgstr "" -#. AdFrD +#. hN2Am #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Let deg redigera eigenskapane til kvar lenkje i dokumentet, også stien til kjeldefila. Denne kommandoen er ikkje tilgjengeleg dersom dokumentet ikkje inneheld lenkjer til andre filer.</ahelp></variable></variable>" - -#. FQGFG -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"help.text" -msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "Når du opnar ei fil som inneheld lenkjer, vert du spurd om lenkjene skal oppdaterast. Oppdateringa kan ta fleire minutt, avhengig av kor dei lenkja filene er lagra." - -#. GnBnP -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"help.text" -msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." -msgstr "Viss du opnar ei fil som inneheld DDE-lenkjer, vert du spurd om lenkjene skal oppdaterast. Ikkje godta oppdateringa viss du ikkje vil kopla til DDE-tenaren." - -#. grGV5 -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Dobbeltklikk på ei lenkje i lista for å opna eit dialogvindauge der du kan velja eit anna objekt for lenkja.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#. pqBjX +#. G6vaB #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" -"par_idN1099856\n" +"par_id271603459179173\n" "help.text" -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "Dersom du opnar ei fil frå ei nettadresse med filvindauget frå Windows, vil det verta opna ein lokal kopi av fila. Denne ligg i mellomlageret til Internet Explorer. Med %PRODUCTNAME vert den opphavlege fila opna." +msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." +msgstr "" #. g3wLZ #: 02180000.xhp @@ -9898,6 +9880,15 @@ msgctxt "" msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." msgstr "Lister ut stien til kjeldefila. Viss stien gjeld ei DDE-lenkje, må relative stiar ha «file» framføre seg." +#. grGV5 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Dobbeltklikk på ei lenkje i lista for å opna eit dialogvindauge der du kan velja eit anna objekt for lenkja.</ahelp>" + #. xKUrG #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9997,24 +9988,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Oppdaterer lenkja berre dersom du trykkjer <emph>oppdateringsknappen</emph>.</ahelp>" -#. BDoNN -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#. iDw2U -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Oppdaterer lenkja slik at den siste lagra versjonen av den lenkja fila vert vist i dokumentet.</ahelp>" - #. F9APc #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -10051,6 +10024,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Bryt lenkja mellom kjeldefila og dokumentet du arbeider med. Det siste oppdaterte innhaldet av kjeldefila vert teke vare på i det gjeldande dokumentet.</ahelp>" +#. BDoNN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#. iDw2U +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Oppdaterer lenkja slik at den siste lagra versjonen av den lenkja fila vert vist i dokumentet.</ahelp>" + +#. FQGFG +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." +msgstr "Når du opnar ei fil som inneheld lenkjer, vert du spurd om lenkjene skal oppdaterast. Oppdateringa kan ta fleire minutt, avhengig av kor dei lenkja filene er lagra." + +#. GnBnP +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" +msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." +msgstr "Viss du opnar ei fil som inneheld DDE-lenkjer, vert du spurd om lenkjene skal oppdaterast. Ikkje godta oppdateringa viss du ikkje vil kopla til DDE-tenaren." + #. ZGABV #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -13291,6 +13300,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller gøymer <emph>statuslinja</emph> nedst i vindauget.</ahelp>" +#. vC7eu +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id621603817886869\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" +msgstr "" + +#. NGFKi +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id971603817903925\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" +msgstr "" + +#. ENxHS +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id441603817913885\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" +msgstr "" + +#. hjuib +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id111603817924684\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" +msgstr "" + #. DpD8W #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13372,14 +13417,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Fargelinje</link>" -#. Cm952 +#. kTGpu #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3153255\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Vis eller gøym <emph>Fargelinja</emph>. For å endra fargepaletten som vert vist, vel <emph>Format → Område</emph> og gå til fana <emph>Fargar</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar.</variable> To modify or change the color table that is displayed, choose <menuitem>Format - Area</menuitem>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "" #. EFZwD #: 03170000.xhp @@ -20527,23 +20572,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Vel innrykk, mellomrom og linjeavstand for dette avsnittet.</ahelp>" -#. SrSp7 +#. T66cG #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153910\n" "help.text" -msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "For å endra måleeiningane som er brukte i dette dialogvindauget, må du velja<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → Generelt og deretter ei ny måleeining under «Innstillingar»." +msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "" -#. Vwj8X +#. 4fwpx #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154823\n" "help.text" -msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>." -msgstr "Du kan også stilla inn innrykk ved å bruka <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">linjalen</link>. Du kan få fram linjalen ved å velja <emph>Vis → Linjal</emph>." +msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <menuitem>View - Ruler</menuitem>." +msgstr "" #. JndpY #: 05030100.xhp @@ -20689,14 +20734,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Vel kor stor avstand det skal vera etter dei valde avsnitta.</ahelp>" -#. XcHiq +#. L3Wif #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3145591\n" "help.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "Ikkje legg til mellomrom mellom avsnitt med den same stilen." +msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" #. eqZaq #: 05030100.xhp @@ -20743,6 +20788,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>" msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Brukar enkel linjeavstand i avsnittet. Dette er standardinnstillinga.</variable>" +#. CBBax +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3199345\n" +"help.text" +msgid "1.15 lines" +msgstr "" + +#. zihYd +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3184601\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Sets the line spacing to 1.15 lines.</variable>" +msgstr "" + #. 5SLdx #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -20878,41 +20941,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Skriv inn linjeavstand.</ahelp>" -#. 8RVDa -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3154965\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set i kegel </caseinline></switchinline>" - -#. peaPB +#. WAUgf #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slå på </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>" +msgstr "" -#. GkqdV +#. ckCgA #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Justerer baselinja på kvar tekstlinje med eit loddrett dokumentrutenett, slik at kvar linje får same høgd. For å bruka denne funksjonen, må du først aktivera <emph>Registrer sann</emph>-alternativet for sidestilen. For å gjere dette, vel du <emph>Format → Side</emph>, klikkar på <emph>Side</emph>-fana, og vel <emph>Registrer sann</emph>-boksen i området for <emph>oppsettsinnstillingar</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" -#. Qv5qF +#. qLQP7 #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id9267250\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Skriv med funksjonen «Set i kegel»</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing</link>" +msgstr "" #. eLFiC #: 05030300.xhp @@ -22336,14 +22390,14 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Side" -#. dxF3c +#. Y7MBh #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sider;formatera</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;sider</bookmark_value> <bookmark_value>papirformat</bookmark_value> <bookmark_value>papirskuffar</bookmark_value> <bookmark_value>skrivarar;papirskuffar</bookmark_value> <bookmark_value>utforming;sider</bookmark_value> <bookmark_value>margar;sider</bookmark_value> <bookmark_value>avstand mellom kolonnar</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; avstand mellom kolonnar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" +msgstr "" #. 2VdNc #: 05040200.xhp @@ -22759,50 +22813,50 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\"> Vel formatet for sidetal som du vil bruka i den gjeldande sidestilen.</ahelp>" -#. Sppvi +#. ja4mB #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3150488\n" +"hd_id3150686\n" "help.text" -msgid "Follow line spacing" -msgstr "" +msgid "Reference Style" +msgstr "Referansestil" -#. xRZFb +#. hrqZy #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3151112\n" +"par_id3146146\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Justerer teksten i den valde sidestilen til eit loddrett rutenett.</ahelp> Rasteringa av nettet vert bestemt med <emph>Referansestil</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Vel avsnittsstilen du vil bruka som referanse for å setja opp teksten i den valde sidestilen. Skrifthøgda du spesifiserer i referansestilen bestemmer avstandane i det loddrette rutenettet.</ahelp>" -#. GQ3P2 +#. cqiqD #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473732\n" +"hd_id3150488\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel avsnittsstilen du vil bruka som referanse for teksten i den valde sidestilen. Skrifthøgda du spesifiserer i referansestilen bestemmer avstandane i det loddrette rutenettet.</ahelp>" +msgid "Use page line-spacing" +msgstr "" -#. ja4mB +#. xRZFb #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"hd_id3150686\n" +"par_id3151112\n" "help.text" -msgid "Reference Style" -msgstr "Referansestil" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Justerer teksten i den valde sidestilen til eit loddrett rutenett.</ahelp> Rasteringa av nettet vert bestemt med <emph>Referansestil</emph>." -#. hrqZy +#. GQ3P2 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" -"par_id3146146\n" +"par_id0522200809473732\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Vel avsnittsstilen du vil bruka som referanse for å setja opp teksten i den valde sidestilen. Skrifthøgda du spesifiserer i referansestilen bestemmer avstandane i det loddrette rutenettet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel avsnittsstilen du vil bruka som referanse for teksten i den valde sidestilen. Skrifthøgda du spesifiserer i referansestilen bestemmer avstandane i det loddrette rutenettet.</ahelp>" #. niqBy #: 05040200.xhp @@ -22903,13 +22957,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Endra måleeiningar</link>" -#. Hut8s +#. BQAVs #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Page line spacing (register-true)</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing (register-true)</link>" msgstr "" #. 8CcQd @@ -24143,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Blokkjusterer dei valde avsnitta til begge margane. Du skal også kunne setja opp justeringsinnstillingar for den siste linja i eit avsnitt ved å velja <emph>Format → Avsnitt → Justering</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Blokkjusterer dei valde avsnitta til begge margane. Du skal også kunna setja opp justeringsinnstillingar for den siste linja i eit avsnitt ved å velja <emph>Format → Avsnitt → Justering</emph>.</ahelp></variable>" #. 2fGVE #: 05090000.xhp @@ -29408,7 +29462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." -msgstr "Det forankra elementet vert verande på den nåverande sida sjølv om du set inn eller slettar tekst." +msgstr "Det forankra elementet vert verande på den noverande sida sjølv om du set inn eller slettar tekst." #. LJDRP #: 05260100.xhp @@ -29822,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Snur tekstretninga og snurr teksten vassrett eller loddrett. Du må først leggja til ei anna grunnlinje på teksten for å kunne bruka denne funksjonen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverserer tekstretninga og snur teksten vassrett eller loddrett. Du må først leggja til ei anna grunnlinje på teksten for å kunna bruka denne funksjonen.</ahelp>" #. rPEYL #: 05280000.xhp @@ -37175,7 +37229,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Skriv inn kor mange ord som skal kunne lagrast i «Fullføring av ord»-lista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Skriv inn kor mange ord som skal kunna lagrast i «Fullføring av ord»-lista.</ahelp>" #. aXmEc #: 06040600.xhp @@ -39083,7 +39137,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" +msgstr "Endra passord" #. buNDM #: 06130100.xhp @@ -39092,7 +39146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" +msgstr "Endra passord" #. 5mMkN #: 06130100.xhp @@ -39101,7 +39155,7 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Vernar det valde biblioteket med eit passord.</ahelp> Du kan skriva inn eit nytt passord eller endra det nåverande passordet." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Vernar det valde biblioteket med eit passord.</ahelp> Du kan skriva inn eit nytt passord eller endra det noverande passordet." #. 9h7WP #: 06130100.xhp @@ -39128,7 +39182,7 @@ msgctxt "" "par_id3144415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Skriv inn det nåverande passordet for det valde biblioteket.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Skriv inn det noverande passordet for det valde biblioteket.</ahelp>" #. X6q48 #: 06130100.xhp @@ -39596,7 +39650,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Finn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-biblioteket du vil leggja til den nåverande lista og trykk på «Opna».</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Finn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-biblioteket du vil leggja til den noverande lista og trykk på «Opna».</ahelp>" #. 5egST #: 06130500.xhp @@ -39706,14 +39760,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." msgstr "Du kan òg lagra og opna tilpassa meny-, snartast-, og verktøylinjeinnstillingar." -#. WLHzm +#. KkiZ8 #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menyar" +msgid "Menus (Customizing)" +msgstr "" #. AovmE #: 06140100.xhp @@ -39749,16 +39803,16 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu." -msgstr "Du kan leggja til merknadar, endra eksisterande merknadar eller endre rekkjefølgja på menyelementa. Du kan også leggja til kommandoar som vert utførte av makroar og bruka alle stiltypane direkte frå menyen." +msgstr "Du kan leggja til merknadar, endra eksisterande merknadar eller endra rekkjefølgja på menyelementa. Du kan også leggja til kommandoar som vert utførte av makroar og bruka alle stiltypane direkte frå menyen." -#. hJ99H +#. 5Pqu2 #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id621514299131013\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Menus</item> tab." -msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Tilpass → Menyar</item>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab." +msgstr "" #. nzad5 #: 06140100.xhp @@ -39796,23 +39850,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel menykategori i nedtrekkslista for å avgrensa kommandosøket eller rull ned lista nadanfor. Makroar og stilar er nedst i lista.</ahelp>" -#. BWoWU +#. A2SAt #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "hd_id551514302487751\n" "help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +msgid "Available Commands" +msgstr "" -#. CaiTb +#. B7bPB #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id831514302518564\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser resultatet av kombinasjonen av søkjestrengen og kategorien for den ønskte funksjonen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command.</ahelp>" +msgstr "" #. NZ9Gq #: 06140100.xhp @@ -39859,14 +39913,14 @@ msgctxt "" msgid "Target" msgstr "Mål" -#. QpyXH +#. 82eHp #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel menyen som skal tilpassast. Dei gjeldande funksjonane vert viste nedanfor.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied.</ahelp>" +msgstr "" #. SCRFN #: 06140100.xhp @@ -39886,6 +39940,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk på tannhjulet og vel så «Legg til» for å leggja til ein ny meny.</ahelp>" +#. 4NJCy +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id811604400309745\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. uniCg +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id421604400309745\n" +"help.text" +msgid "Gear icon" +msgstr "" + #. uWnv3 #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -39913,6 +39985,24 @@ msgctxt "" msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." msgstr "Du kan berre sletta sjølvvalde menyar og sjølvvalde menyelement." +#. cY4Jt +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id331604401016431\n" +"help.text" +msgid "Assigned Commands" +msgstr "" + +#. oBFeq +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id211604401156006\n" +"help.text" +msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu." +msgstr "" + #. Fk4VQ #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -39922,14 +40012,14 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow button" msgstr "Knappen Pil høgre" -#. 4mBPM +#. dAZwx #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id941514303982378\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på høgrepila for å kopiera den merkte funksjonen i det venstre vindauget over til den valde menyen i det høgre vindauget.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a command on the left display box and copy to the right display box. This will add the command to the selected menu.</ahelp>" +msgstr "" #. EvCkK #: 06140100.xhp @@ -39976,6 +40066,15 @@ msgctxt "" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." msgstr "Du kan dra og sleppa den valde kommandoen og leggja han der du ømskjer." +#. VZ4Uh +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id631604851974598\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + #. G2yK8 #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -40183,50 +40282,32 @@ msgctxt "" msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." msgstr "Du kan tildela eller redigera snartastar for det gjeldande programmet eller for alle $[officename]-programma." -#. Fi6Jn -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3150144\n" -"help.text" -msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." -msgstr "Ikkje bruk snartastar som er brukte av operativsystemet." - -#. RVQB6 +#. BjkTi #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" -"hd_id3147250\n" +"par_id531603928029282\n" "help.text" -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" - -#. 7Gmih -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Viser snartastar som er vanlege i alle $[officename]-program.</ahelp>" +msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Modify</emph>." +msgstr "" -#. qB53f +#. BXkQm #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" -"hd_id3149095\n" +"par_id341603930297058\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>" +msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list. It is possible to assign the same function to more than one key." +msgstr "" -#. GBfYE +#. Fi6Jn #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" -"par_id3155892\n" +"par_id3150144\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Viser snartastar for dette $[officename]-programmet.</ahelp>" +msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." +msgstr "Ikkje bruk snartastar som er brukte av operativsystemet." #. CwEEf #: 06140200.xhp @@ -40237,14 +40318,14 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys" msgstr "Snartastar" -#. 4FVaw +#. hAST9 #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">List opp snartastane og kommandoane som høyrer til. Du kan leggja til eller endra snartasten for ein vald kommando i lista over <emph>funksjonar</emph> ved å trykkja på ein snartast i lista og så trykkja <emph>Endra</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands.</ahelp>" +msgstr "" #. GWDEX #: 06140200.xhp @@ -40291,14 +40372,14 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#. hNDpk +#. oRCFr #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3159148\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Vel ein funksjon du vil laga ein snarveg til og klikk på ein tastekombinasjon i lista <emph>Snartastar</emph> og trykk deretter på knappen <emph>Endra</emph>. Viss den valde funksjonen allereie har ein snartast, vert denne vist i feltet <emph>Tastar</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Lists functions that can be assigned to a shortcut key.</ahelp>" +msgstr "" #. Gfzcs #: 06140200.xhp @@ -40318,6 +40399,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Viser snartastane som tilhøyrer funksjonen du har valt.</ahelp>" +#. RVQB6 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. 7Gmih +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Viser snartastar som er vanlege i alle $[officename]-program.</ahelp>" + +#. qB53f +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>" + +#. GBfYE +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Viser snartastar for dette $[officename]-programmet.</ahelp>" + #. fmYnE #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -40408,14 +40525,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilbakestiller dei endra verdiane til standardverdiane.</ahelp>" -#. ubDCL +#. D33Wg +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id261603929349350\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"frequentkeys\">Shortcut Keys in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "" + +#. fybrb #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "Sprettoppmenyar" +msgid "Context Menus (Customizing)" +msgstr "" #. PGanB #: 06140300.xhp @@ -40451,16 +40577,16 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu." -msgstr "Du kan leggja til merknadar, endra eksisterande merknadar eller endre rekkjefølgja på elementa i sprettoppmenyen. Du kan også leggja til kommandoar som vert utførte av makroar og bruka alle stiltypane direkte frå sprettoppmenyen." +msgstr "Du kan leggja til merknadar, endra eksisterande merknadar eller endra rekkjefølgja på elementa i sprettoppmenyen. Du kan også leggja til kommandoar som vert utførte av makroar og bruka alle stiltypane direkte frå sprettoppmenyen." -#. 6hV5c +#. bSfPs #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "par_id621514299131013\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Context Menus</item> tab." -msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Tilpass → Sprettoppmenyar</item>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Context Menus</menuitem> tab." +msgstr "" #. dTLGx #: 06140300.xhp @@ -40498,24 +40624,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." msgstr "Vel menykategori i nedtrekkslista for å avgrensa kommandosøket eller rull ned lista nadanfor. Makroar og stilar er nedst i lista." -#. rKESR -#: 06140300.xhp -msgctxt "" -"06140300.xhp\n" -"hd_id551514302487751\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#. txcYu -#: 06140300.xhp -msgctxt "" -"06140300.xhp\n" -"par_id831514302518564\n" -"help.text" -msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "Viser resultatet av kombinasjonen av søkestrengen og kategorien for den ønskte funksjonen." - #. TsaGF #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -40561,32 +40669,14 @@ msgctxt "" msgid "Target" msgstr "Mål" -#. 8ga8Y +#. equsq #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." -msgstr "Vel sprettoppmenyen som skal tilpassast. Dei gjeldande funksjonane vert viste nedanfor." - -#. bDpmM -#: 06140300.xhp -msgctxt "" -"06140300.xhp\n" -"hd_id961514303975994\n" -"help.text" -msgid "Right Arrow button" -msgstr "Knappen Pil høgre" - -#. urR8Y -#: 06140300.xhp -msgctxt "" -"06140300.xhp\n" -"par_id941514303982378\n" -"help.text" -msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu." -msgstr "Trykk på høgrepila for å kopiera den merkte funksjonen i det venstre vindauget over til den valde sprettoppmenyen i det høgre vindauget." +msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied." +msgstr "" #. DLGB3 #: 06140300.xhp @@ -40633,6 +40723,15 @@ msgctxt "" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." msgstr "Du kan dra og sleppa den valde kommandoen og leggja han der du ømskjer." +#. M3uRv +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" +"hd_id381604852428742\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + #. ASEww #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -41945,7 +42044,7 @@ msgctxt "" "par_id3153029\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser filnamnet på dokumentet du vil bruka for å teste XSLT-filteret.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser filnamnet på dokumentet du vil bruka for å testa XSLT-filteret.</ahelp>" #. D5WLp #: 06150200.xhp @@ -44494,14 +44593,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår rutenettet og hjelpelinjene av og på for å gjera det enklare å flytta og plassera objekt på arket.</ahelp>" -#. W9u7D +#. T4c4Q #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Snap Lines" -msgstr "Hjelpelinjer" +msgid "Snap Guides" +msgstr "" #. c8J5E #: guides.xhp @@ -44512,77 +44611,59 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>hjelpelinjer;visingsalternativ (Impress/Draw)</bookmark_value>" -#. CRas8 +#. LTPE6 #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Hjelpelinjer</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Guides</link>" +msgstr "" -#. Cis4L +#. XeU3j #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppgje visingsalternativ for festelinjer.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap guides.</ahelp>" +msgstr "" -#. kqShu +#. R26xc #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN1057B\n" "help.text" -msgid "Display Snap Lines" -msgstr "Vis hjelpelinjer" +msgid "Display Snap Guides" +msgstr "" -#. f3fuA +#. jQwEy #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN1057F\n" "help.text" -msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." -msgstr "Vis eller gøym hjelpelinjene som du kan bruka som ei hjelp til å plassera objekt på sida." - -#. NvKCj -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Fest til hjelpelinjene" - -#. mpf9p -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." -msgstr "For å laga ein sirkel ved å teikna han opp frå sentrum, hald inne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline> medan du trekkjer opp sirkelen." +msgid "Displays or hides snap guides that you can use to align objects on a page." +msgstr "" -#. sPdV8 +#. Wpp35 #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Snap Lines to Front" -msgstr "Hjelpelinjer fremst" +msgid "Snap Guides to Front" +msgstr "" -#. aDhKh +#. euVcC #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_idN105CA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser rutenettet framom objekta på lysbiletet eller sida.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap guides in front of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" #. FELMB #: image_compression.xhp @@ -44816,7 +44897,7 @@ msgctxt "" "par_id141534716860224\n" "help.text" msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." -msgstr "Trykk for å rekna ut storleiken på biletet ut frå innstillingane i dialogboksen." +msgstr "Trykk for å rekna ut storleiken på biletet ut frå innstillingane i dialogvindauget." #. 29KLN #: image_compression.xhp @@ -45851,7 +45932,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "I standardoppsettet vert nedlastingane lagra på skrivebordet. Du kan endre mappa som den nedlasta fila vert lagra i frå <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Nettoppdatering." +msgstr "I standardoppsettet vert nedlastingane lagra på skrivebordet. Du kan endra mappa som den nedlasta fila vert lagra i frå <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Nettoppdatering." #. BAgPu #: online_update_dialog.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index aa504bf4f9b..c028aae971f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Teiknar ei fylt form styrt av bogen til ein oval og to radiuslinjer i dokumentet. Du teiknar ein ellipsesektor ved å dra ein oval til den storleiken du vil og så trykkja der fyrste radius skal vera. Flytt musepeikaren til der du vil leggja den andre radiusen og trykk. Du treng ikkje trykkja på ovalen. Du teiknar ein sirkelsektor ved å halda nede <emph>Shift</emph> medan du dreg.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Teiknar ei fylt form styrt av bogen til ein oval og to radiuslinjer i dokumentet. Du teiknar ein ellipsesektor ved å dra ein oval til den storleiken du vil og så trykkja der første radius skal vera. Flytt musepeikaren til der du vil leggja den andre radiusen og trykk. Du treng ikkje trykkja på ovalen. Du teiknar ein sirkelsektor ved å halda nede <emph>Shift</emph> medan du dreg.</ahelp>" #. txFUB #: 01140000.xhp @@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt "" msgid "Modifying a Control" msgstr "Endra på eit kontrollelement" -#. E4Agt +#. FaDEk #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Høgreklikk på kontrollelementet og vel <emph>Kontrollelement</emph>. Då opnar det seg eit dialogvindauge der du kan velja eigenskapane til kontrollelementet." +msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control." +msgstr "" #. WTQie #: 01170000.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146325\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrollelement; gruppere</bookmark_value><bookmark_value>gruppere; kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>skjema; gruppere kontrollelement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrollelement; gruppera</bookmark_value><bookmark_value>gruppera; kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>skjema; gruppera kontrollelement</bookmark_value>" #. KWoXB #: 01170101.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>." -msgstr "Namnet vert også brukt til å gruppere saman ulike kontrollelement som høyrer saman funksjonelt, slik som radioknappar. For å gjera dette, gjev du det same namnet til alle medlemmane i gruppa. Når dei har likt namn, høyrer dei til same gruppe. Grupperte kontrollelement kan visast i ein <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>grupperingsboks</emph></link>." +msgstr "Namnet vert også brukt til å gruppera saman ulike kontrollelement som høyrer saman funksjonelt, slik som radioknappar. For å gjera dette, gjev du det same namnet til alle medlemma i gruppa. Når dei har likt namn, høyrer dei til same gruppe. Grupperte kontrollelement kan visast i ein <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>grupperingsboks</emph></link>." #. HWKMj #: 01170101.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Bestemmer om kontrollelementet skal vera skriveverna(«Ja») eller om det skal kunne redigerast («Nei»).</ahelp> Eigenskapen «skriveverna» kan tildelast alle kontrollelementa som brukaren kan skrive inn tekst i. Om du gjev eigenskapen til eit biletfelt som har henta bilete frå ein database, kan ikkje brukaren setja inn nye bilete i databasen." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Bestemmer om kontrollelementet skal vera skriveverna(«Ja») eller om det skal kunna redigerast («Nei»).</ahelp> Eigenskapen «skriveverna» kan tildelast alle kontrollelementa som brukaren kan skrive inn tekst i. Om du gjev eigenskapen til eit biletfelt som har henta bilete frå ein database, kan ikkje brukaren setja inn nye bilete i databasen." #. c2jpL #: 01170101.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "For knappar av <emph>tilbakestillingstypen</emph> vil <emph>Standardval</emph> definere status for listeboksen viss ein brukar aktiverer tilbakestillingsknappen." +msgstr "For knappar av <emph>tilbakestillingstypen</emph> vil <emph>Standardval</emph> definera status for listeboksen viss ein brukar aktiverer tilbakestillingsknappen." #. cCCEt #: 01170101.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "For <emph>tilbakestillingsknappar</emph> vil <emph>Standardverdi</emph> definere status for kontrollelementet når knappen vert aktivert av ein brukar." +msgstr "For <emph>tilbakestillingsknappar</emph> vil <emph>Standardverdi</emph> definera status for kontrollelementet når knappen vert slått på av ein brukar." #. G25Gx #: 01170101.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id3157557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer teiknmaska. Teiknmaska inneheld dei første verdiane, og er alltid synleg etter at du har lasta ned eit skjema.</ahelp> Du kan bruka maskerte felt til å velja ei teiknmaske. Teiknmaska inneheld dei første verdiane i eit skjema, og er alltid synlig etter at du har lasta ned eit skjema. Viss du bruker ein teiknkode for <emph>redigeringsmaska</emph>, kan du avgjera kva oppføringar brukaren kan skriva inn i det maskerte feltet." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer teiknmaska. Teiknmaska inneheld dei første verdiane, og er alltid synleg etter at du har lasta ned eit skjema.</ahelp> Du kan bruka maskerte felt til å velja ei teiknmaske. Teiknmaska inneheld dei første verdiane i eit skjema, og er alltid synleg etter at du har lasta ned eit skjema. Viss du brukar ein teiknkode for <emph>redigeringsmaska</emph>, kan du avgjera kva oppføringar brukaren kan skriva inn i det maskerte feltet." #. MGsXr #: 01170101.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." -msgstr "Til listeboksar kan du bruka verdilister. Dette er lister som definerer referanseverdiar. På denne måten kan kontrollelementa i skjemaet visa andre verdiar enn dei som ligg i databasefeltet." +msgstr "Du kan bruka verdilister saman med listeboksar. Dette er lister som definerer referanseverdiar. På denne måten kan kontrollelementa i skjemaet visa andre verdiar enn dei som ligg i databasefeltet." #. EycVV #: 01170102.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hendinga <emph>Muserørsle med tast trykt</emph> skjer når musa vert flytt samstundes med at ein tast er trykt ned.</ahelp> Dette kan for eksempel vera at ved dra og slepp vert modus bestemt av om ein tast er trykt ned eller ikkje (flytt eller kopier)." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hendinga <emph>Muserørsle med tast trykt</emph> skjer når musa vert flytt samtidig med at ein tast er trykt ned.</ahelp> Dette kan for eksempel vera at ved dra og slepp vert modus bestemt av om ein tast er trykt ned eller ikkje (flytt eller kopier)." #. E7QLY #: 01170103.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer datakjelda som skjemaet skal referere til.</ahelp> Trykkjer du på knappen <emph>…</emph> vert dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Opna</emph></link> opna slik at du kan velja datakjelde." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer datakjelda som skjemaet skal referera til.</ahelp> Trykkjer du på knappen <emph>…</emph> vert dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Opna</emph></link> opna slik at du kan velja datakjelde." #. QFsfp #: 01170203.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss du lagar eit underskjema, skriv inn variabelen som mogelege verdiar frå hovudskjemaet skal lagrast i.</ahelp> Dersom eit underskjema er basert på ei spørjing, skriv du inn variabelen du oppgav i spørjinga. Om du vil oppretta eit skjema ved hjelp av ei SQL-setning skrive inn i feltet <emph>Datakjelde</emph>, skriv du inn variabelen du brukte i setninga. Du kan velja variabelnamn fritt. Trykk «Shift + Enter» om du vil skriva inn fleire verdiar." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss du lagar eit underskjema, skriv inn variabelen som moglege verdiar frå hovudskjemaet skal lagrast i.</ahelp> Dersom eit underskjema er basert på ei spørjing, skriv du inn variabelen du oppgav i spørjinga. Om du vil oppretta eit skjema ved hjelp av ei SQL-setning skrive inn i feltet <emph>Datakjelde</emph>, skriv du inn variabelen du brukte i setninga. Du kan velja variabelnamn fritt. Trykk «Shift + Enter» om du vil skriva inn fleire verdiar." #. 9A7by #: 01170203.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Stiller verdiane i dialogboksen tilbake til standardverdiane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Set verdiane i dialogvindauget tilbake til standardverdiane.</ahelp>" #. UkmyC #: 09070100.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Når hyperlenkjene er skrivne inn, trykk <emph>Lukk</emph> for å gå ut av dialogboksen. Så vert lenkja sett opp.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Når hyperlenkjene er skrivne inn, trykk <emph>Lukk</emph> for å gå ut av dialogvindauget. Lenkja vert då sett opp.</ahelp>" #. 9rG9A #: 09070100.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk fana <emph>Nytt dokument</emph> i dialogvindauget for <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>hyperlenkjer</emph></link> til å setja opp ei hyperlenkje til eit nytt dokument og samstundes oppretta det nye dokumentet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk fana <emph>Nytt dokument</emph> i dialogvindauget for <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>hyperlenkjer</emph></link> til å setja opp ei hyperlenkje til eit nytt dokument og på same tid oppretta det nye dokumentet.</ahelp>" #. LTRYF #: 09070400.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Du kan sortera fleire datafelt samstundes ved å velja <emph>Data → Sorter</emph> og deretter velja fana <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sorteringskriterium</link>. Her kan du kombinera ulikle sorteringsvilkår.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Du kan sortera fleire datafelt samtidig ved å velja <emph>Data → Sorter</emph> og deretter velja fana <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sorteringskriterium</link>. Her kan du kombinera ulike sorteringsvilkår.</variable>" #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Lukk dialogboksen. Innstillingane for den siste søkjeprosessen vert lagra heilt til du avsluttar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Lukk dialogvindauget. Innstillingane for den siste søkjeprosessen vert lagra heilt til du avsluttar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #. LRna9 #: 12100200.xhp @@ -16666,6 +16666,15 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>margar; setja med datamusa</bookmark_value><bookmark_value>spalter; setja med datamusa</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; innrykk, margar og spalter</bookmark_value>" +#. F3ALC +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id571605452705033\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cell widths; using ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell widths; using mouse</bookmark_value>" +msgstr "" + #. EFuiR #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -16711,14 +16720,14 @@ msgctxt "" msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." msgstr "Dersom skrivemerket står i ei tabellcelle, kan du endra innrykket til innhaldet i cella ved å dra det med musa på linjalen. Du kan endra på grenselinjene til tabellen på linjalen eller ved å dra i sjølve grenselinja." -#. 8DFZQ +#. kd7Gb #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3156136\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. JJcBs #: 13020000.xhp @@ -16729,14 +16738,14 @@ msgctxt "" msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." msgstr "Desse ikona viser venstreinnrykket til den første linja i det valde avsnittet (øvste trekanten) og venstreinnrykket til dei andre linjene i avsnittet (nedste trekanten)." -#. zKcBP +#. K9vEH #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. Wr4CA #: 13020000.xhp @@ -17629,23 +17638,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\" visibility=\"visible\">Viser den gjeldande skaleringsfaktoren for sidevisinga.</ahelp>" -#. KuFHQ +#. cCAHu #: 20030000.xhp msgctxt "" "20030000.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" -msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "Dobbeltklikk på dette feltet for å opna dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Skalering og vising</emph></link>, der du kan endra den gjeldande skaleringsfaktoren." +msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor." +msgstr "" -#. KUnjS +#. fyWyi #: 20030000.xhp msgctxt "" "20030000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." -msgstr "Opna sprettoppmenyen til dette feltet for å sjå kva forstørringsfaktorar du kan velja mellom." +msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." +msgstr "" #. ty7UE #: 20040000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 7ae2d33012d..34fdd20efb0 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-06 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 15:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547827116.000000\n" #. GEuoc @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected." -msgstr "Du brukar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> og pil høgre eller pil venstre for å flytta skrivemerket frå ord til ord. Viss du samstundes held nede <item type=\"keycode\">Shift</item>, vert ord for ord merkt." +msgstr "Du brukar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> og pil høgre eller pil venstre for å flytta skrivemerket frå ord til ord. Viss du samtidig held nede <item type=\"keycode\">Shift</item>, vert ord for ord merkt." #. FPcq5 #: 01010000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 845dfa788e0..c6190588f85 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529490310.000000\n" #. hCAzG @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "Du kan gruppere postar i ein rapport basert på verdiane i eitt eller fleire felt. Vel felta som rapporten skal grupperast etter. Du kan gruppera opp til fire felt i ein rapport. Når du grupperer meir enn eitt felt, nester $[officename] gruppene i høve til grupperingsnivået." +msgstr "Du kan gruppera postar i ein rapport basert på verdiane i eitt eller fleire felt. Vel felta som rapporten skal grupperast etter. Du kan gruppera opp til fire felt i ein rapport. Når du grupperer meir enn eitt felt, nester $[officename] gruppene i høve til grupperingsnivået." #. 8NNsd #: 01100200.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser dei felta som du valde på den førre sida i vegvisaren. For å gruppere rapporten etter eit felt, merker du feltnamnet og trykkjer på knappen <emph>></emph>. Du kan velja opp til fire grupperingsnivå.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser dei felta som du valde på den førre sida i vegvisaren. For å gruppera rapporten etter eit felt, merker du feltnamnet og trykkjer på knappen <emph>></emph>. Du kan velja opp til fire grupperingsnivå.</ahelp>" #. 2Sj4h #: 01100200.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Skriv inn ein nettadresse (absolutt eller relativ) som lesaren av presentasjonen skal skriva inn for å kunne sjå presentasjonen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Skriv inn ein nettadresse (absolutt eller relativ) som lesaren av presentasjonen skal skriva inn for å kunna sjå presentasjonen.</ahelp>" #. kSBzJ #: 01110200.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." -msgstr "Nå kan publikum sjå lysbiletet som føredragshaldaren har vald ved å gå til nettadressa«http://mintjener.no/presentasjon/webcast.asp». Publikum vil ikkje kunne gå til andre lysbilete på denne nettadressa uten at dei veit kva filnamn lysbiletet har. Difor bør HTTP-tenaren setjast opp slik at han ikkje viser innhaldet i mappa." +msgstr "Nå kan publikum sjå lysbiletet som føredragshaldaren har vald ved å gå til nettadressa«http://mintjener.no/presentasjon/webcast.asp». Publikum kan ikkje gå til andre lysbilete på denne nettadressa uten at dei veit kva filnamn lysbiletet har. Difor bør HTTP-tenaren setjast opp slik at han ikkje viser innhaldet i mappa." #. rVGAx #: 01110200.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." -msgstr "Angje kor <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">referanseverdiane</link> skal lagrast. Ein referanseverdi kan representere den nåverande tilstanden til ein gruppeboks i ein database." +msgstr "Angje kor <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">referanseverdiane</link> skal lagrast. Ein referanseverdi kan representere den noverande tilstanden til ein gruppeboks i ein database." #. EQAQC #: 01120400.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel om arkvernaren skal skruast av medan konverteringa føregår, og så skruast på igjen. Viss arket er passordverna, kjem det opp ein dialogboks der du vert beden om passordet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel om arkvernet skal slåast av medan konverteringa går føre seg, og så slåpast på igjen. Viss arket er passordverna, kjem det opp eit dialogvindauge der du vert beden om passordet.</ahelp>" #. NDAMC #: 01150000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index ddea9b5f19d..52a58450303 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-19 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 15:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557414183.000000\n" #. fUPBC @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vel ei plassering og eit filnamn for å lagra den nye databasefila. Som standard får fila det same namnet som den gamle fila, samstundes som den gamle fila får eit nytt namn med strengen «backup» i namnet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Vel ei plassering og eit filnamn for å lagra den nye databasefila. Som standard får fila det same namnet som den gamle fila, samtidig som den gamle fila får eit nytt namn med strengen «backup» i namnet.</ahelp>" #. M7aSL #: migrate_macros.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "For å kunne bruka rapportbyggjaren må denne utvidinga vera installert. I tillegg må også JRE (Java Runtime Environment) vera installert og merkt i %PRODUCTNAME." +msgstr "For å kunna bruka rapportbyggjaren må denne utvidinga vera installert. I tillegg må også JRE (Java Runtime Environment) vera installert og merkt i %PRODUCTNAME." #. MUFG8 #: rep_main.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av for å laga ein primærnøkkel. Dette legg til ein primærnøkkel til kvar databasetabell for å eintydig kunne identifisere kvar post. For nokre databasesystem i %PRODUCTNAME er ein primærnøkkel nødvendig for å redigera tabellane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av for å laga ein primærnøkkel. Dette legg til ein primærnøkkel til kvar databasetabell for å eintydig kunna identifisere kvar post. For nokre databasesystem i %PRODUCTNAME er ein primærnøkkel nødvendig for å redigera tabellane.</ahelp>" #. ZEDQ9 #: tablewizard03.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 25aedbfe705..807263c9a5b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-20 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "In the <emph>Apps & features</emph> list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." -msgstr "Trykk du på %PRODUCTNAME og deretter <emph> Endre </emph> i lista <emph> Apper og funksjoner </emph>." +msgstr "Trykk på %PRODUCTNAME og deretter <emph>Endra</emph> i lista <emph>Appar og funksjonar</emph>." #. CaXPY #: activex.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." -msgstr "Vel <emph>Endre</emph> i installasjonsvegvisaren." +msgstr "Vel <emph>Endra</emph> i installasjonsvegvisaren." #. cuFZi #: activex.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031425\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also protects them from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check in and check out files, thus controlling their usage and access." -msgstr "%PRODUCTNAME kan opna og lagra filer som er lagra på eksterne tenarar. Når filer ligg på eksterne tenarar, kan ein arbeida på dokument på ulike datamaskiner. For eksempel kan du arbeida på eit dokument på kontoret om dagen og redigere det ferdig heime. Når filene vert lagra eksternt har ein også reservekopiar av filene slik at dei er sikra om datamaskinen eller harddisken krasjar. Nokre tenarar kan også sjekka filene inn og ut slik at ikkje to personar arbeider på dei same filene samstundes." +msgstr "%PRODUCTNAME kan opna og lagra filer som er lagra på eksterne tenarar. Når filer ligg på eksterne tenarar, kan ein arbeida på dokument på ulike datamaskiner. For eksempel kan du arbeida på eit dokument på kontoret om dagen og redigere det ferdig heime. Når filene vert lagra eksternt har ein også reservekopiar av filene slik at dei er sikra om datamaskinen eller harddisken krasjar. Nokre tenarar kan også sjekka filene inn og ut slik at ikkje to personar arbeider på dei same filene samtidig." #. guAGA #: cmis-remote-files.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id5821710\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." -msgstr "I %PRODUCTNAME Writer, Impress og Draw kan berre éin brukar om gongen opna eit dokument for skriving. I Calc kan mange brukarar ha det same reknearket opna samstundes for skriving." +msgstr "I %PRODUCTNAME Writer, Impress og Draw kan berre éin brukar om gongen opna eit dokument for skriving. I Calc kan mange brukarar ha det same reknearket opna samtidig for skriving." #. gTAdP #: collab.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id4411145\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." -msgstr "I %PRODUCTNAME Calc gjer dokumentdelinga at fleire brukarar har skrivetilgang samstundes. Kvar brukar som ønskjer å samarbeida, må skriva inn eit namn fanesida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Brukarinformasjon</emph>." +msgstr "I %PRODUCTNAME Calc gjer dokumentdelinga at fleire brukarar har skrivetilgang samtidig. Kvar brukar som ønskjer å samarbeida, må skriva inn eit namn på fanesida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Brukarinformasjon</emph>." #. uFAoi #: collab.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." -msgstr "Viss du set inn eit celleområde med eit innebygd diagram, vil diagrammet behalda lenkja til kjeldecellene berre viss diagrammet og kjeldecelleområdet vert kopierte samstundes." +msgstr "Viss du set inn eit celleområde med eit innebygd diagram, vil diagrammet behalda lenkja til kjeldecellene berre viss diagrammet og kjeldecelleområdet vert kopierte samtidig." #. VCYSE #: copytext2application.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id21519764016831\n" "help.text" msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." -msgstr "Offentlege nøklar frå andre brukte til å verifisere digitale signaturar på dokument eller til å kryptere dokument berre til dei, vert til vanleg lagra i systemet ditt saman med administrasjonsprogram til digitale signaturar. I nokre tilfelle må du sjølv administrere desse offentlege nøkkelsertifikata." +msgstr "Offentlege nøklar frå andre brukte til å verifisere digitale signaturar på dokument eller til å kryptere dokument berre til dei, vert til vanleg lagra i systemet ditt saman med administrasjonsprogram til digitale signaturar. I nokre tilfelle må du sjølv administrera desse offentlege nøkkelsertifikata." #. JECPD #: digitalsign_send.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." -msgstr "For å endre kvar reservekopiane skal lagrast, vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Stiar</emph> og skriv inn ein ny sti for <emph>reservekopiane</emph>." +msgstr "For å endra kvar reservekopiane skal lagrast, vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Stiar</emph> og skriv inn ein ny sti for <emph>reservekopiane</emph>." #. htDv3 #: doc_autosave.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." -msgstr "Når du dreg ein databasekolonne inn i eit tekstdokument, set du inn eit felt. Viss du trykkjer Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> samstundes som du dreg, vert det sett inn eit tekstfelt gruppert med eit passande etikettfelt. Tekstfeltet inneheld databaseinformasjonen du treng for skjemaet." +msgstr "Når du dreg ein databasekolonne inn i eit tekstdokument, set du inn eit felt. Viss du trykkjer Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du dreg, vert det sett inn eit tekstfelt gruppert med eit passande etikettfelt. Tekstfeltet inneheld databaseinformasjonen du treng for skjemaet." #. znEGN #: dragdrop_fromgallery.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." -msgstr "Klikk på biletet samstundes som du trykkjer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Val </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> for å merkja det utan å opna hyperlenkja det viser til." +msgstr "Klikk på biletet medan du trykkjer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Val </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> for å merkja det utan å opna hyperlenkja det viser til." #. GAFBF #: dragdrop_graphic.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Dra biletet inn i det andre dokumentet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Viss dokumenta ikkje vert viste side ved side, må du først flytta musepeikaren til knappen i måldokumentet, samstundes som du held museknappen nede. Det aktuelle dokumentet vert vist, og du kan flytta peikaren til det. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Dra biletet inn i det andre dokumentet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Viss dokumenta ikkje vert viste side ved side, må du først flytta musepeikaren til knappen i måldokumentet medan du held museknappen nede. Det aktuelle dokumentet vert vist, og du kan flytta peikaren til det. </caseinline></switchinline>" #. gJ2Zh #: dragdrop_graphic.xhp @@ -10546,23 +10546,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Leggja til knappar på verktøylinjer</link></variable>" -#. EXFXZ +#. NkDKU #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "To add a button to a toolbar:" -msgstr "Slik legg du til ein knapp i ei verktøylinje:" +msgid "To make a button visible on a toolbar" +msgstr "" -#. bDuhZ +#. c3Nvo #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display." -msgstr "Opna sprettoppmenyen for verktøylinja (høgreklikk) og vel <emph>Synlege knappar</emph> og vel der knappen du vil visa." +msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display." +msgstr "" #. AdQVC #: edit_symbolbar.xhp @@ -10573,50 +10573,68 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit dialogvindauge der du kan leggja til, redigera og fjerna knappar.</ahelp>" -#. FkP5Y +#. hYMVj #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" -msgstr "Slik legg du til ein knapp i lista over synlege knappar:" +msgid "To add a button to a toolbar" +msgstr "" -#. SmqRD +#. NAZNp #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." -msgstr "Vel <emph>Verktøy → Tilpass</emph> og trykk på fana <emph>Verktøylinjer</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." +msgstr "" -#. VZzer +#. p5667 #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3154071\n" "help.text" -msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change." -msgstr "Merk verktøylinja du vil endra i listeboksen <emph>Verktøylinje</emph>." +msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change." +msgstr "" -#. zwANR +#. aABvW #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3148797\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>." -msgstr "Klikk på <emph>Legg til kommandoar</emph>, merk den nye kommandoen og trykk på <emph>Legg til</emph>." +msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)" +msgstr "" + +#. W6XK5 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id611603924436655\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command." +msgstr "" + +#. E4p3Y +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id611603924900693\n" +"help.text" +msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar." +msgstr "" -#. ERqMB +#. HcHB7 #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" -msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." -msgstr "Du kan også bruka lista <emph>Kommandoar</emph> til å endra rekkjefølgja elementa vert viste i. Merk ein kommando og bruk knappane <emph>Pil opp</emph> og <emph>Pil ned</emph> til å endra rekkjefølgja." +msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." +msgstr "" #. VgXfX #: edit_symbolbar.xhp @@ -11896,6 +11914,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Vis → Verktøylinjer → Kontrollelement for skjema</item>." +#. KrmyL +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id951604586347866\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>" +msgstr "" + #. 4GWCF #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -11923,14 +11950,14 @@ msgctxt "" msgid "In the document, drag to draw the button." msgstr "I dokumentet dreg du for å teikna knappen." -#. AaXjB +#. dkbbq #: formfields.xhp msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_idN107B2\n" "help.text" -msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>." -msgstr "Høgreklikk på knappen og vel <emph>Kontrollelement</emph>." +msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." +msgstr "" #. Atf22 #: formfields.xhp @@ -11948,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box." -msgstr "Viss du vil endre teksten på knappen, kan du trykkja på fana <emph>Generelt</emph> og redigera teksten i feltet <emph>Etikett</emph>." +msgstr "Viss du vil endra teksten på knappen, kan du trykkja på fana <emph>Generelt</emph> og redigera teksten i feltet <emph>Etikett</emph>." #. AKKqx #: formfields.xhp @@ -11977,14 +12004,14 @@ msgctxt "" msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." msgstr "(Valfri) Angje eigenskapane til skjemaet som knappen høyrer til." -#. C2RAb +#. zw5vN #: formfields.xhp msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_idN10828\n" "help.text" -msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>." -msgstr "Høgreklikk på knappen og vel <emph>Skjema</emph>." +msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." +msgstr "" #. kGATC #: formfields.xhp @@ -12263,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id9983825\n" "help.text" msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." -msgstr "Du kan flytta, omforma, endra storleik på, forvrenga eller gjera om alle objekta i ei gruppe samstundes og du kan når som helst gå inn i gruppa for å endra dei enkelte objekta i gruppa." +msgstr "Du kan flytta, omforma, endra storleik på, forvrenga eller gjera om alle objekta i ei gruppe samtidig og du kan når som helst gå inn i gruppa for å endra dei enkelte objekta i gruppa." #. EeStU #: groups.xhp @@ -12272,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id5734733\n" "help.text" msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." -msgstr "Du kan endra eigenskapane (linjestorleik, fyllfarge og mykje meir) for alle objekta i ei gruppe samstundes og du kan når som helst gå inn i gruppa for å endra dei enkelte objekta i gruppa." +msgstr "Du kan endra eigenskapane (linjestorleik, fyllfarge og mykje meir) for alle objekta i ei gruppe samtidig, og du kan når som helst gå inn i gruppa for å endra dei enkelte objekta i gruppa." #. sRgyC #: groups.xhp @@ -12335,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id7309793\n" "help.text" msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." -msgstr "For eksempel kan du gruppera alle objekta i ein firmalogo for å kunne flytta og forstørra logoen som eit enkeltobjekt." +msgstr "For eksempel kan du gruppera alle objekta i ein firmalogo for å kunna flytta og forstørra logoen som eit enkeltobjekt." #. AZLFx #: groups.xhp @@ -13397,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." -msgstr "Merk punktbiletet. Du kan også velja å eksportera fleire objekt, som for eksempel tekst, saman med biletet ved å halda nede Shift-tasten samstundes som du markerer eller ved å dra eit rektangelutval rundt alle objekta." +msgstr "Merk punktbiletet. Du kan også velja å eksportera fleire objekt, som for eksempel tekst, saman med biletet ved å halda nede Shift-tasten medan du markerer eller ved å dra eit rektangelutval rundt alle objekta." #. tADMD #: insert_bitmap.xhp @@ -13550,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id9448225\n" "help.text" msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." -msgstr "Viss du held nede <item type=\"keycode\">Shift</item> medan du dreg, vil dette avgrensa objekta du lagar. For eksempel får du eit kvadrat i staden for eit rektangel eller ein sirkel i staden for ein ellipse. Når du dreg eit handtak til eit eksisterande objekt og samstundes held nede <item type=\"keycode\">Shift</item>, vert forholdet mellom breidd og høgd i objektet uendra." +msgstr "Viss du held nede <item type=\"keycode\">Shift</item> medan du dreg, vil dette avgrensa objekta du lagar. For eksempel får du eit kvadrat i staden for eit rektangel eller ein sirkel i staden for ein ellipse. Når du dreg eit handtak til eit eksisterande objekt medan du held nede <item type=\"keycode\">Shift</item>, vert forholdet mellom breidd og høgd i objektet uendra." #. sbacD #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -16097,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute." -msgstr "Når du har trykt på knappen <emph>Vel</emph>, kan du merkja alle linjene samstundes ved å trykkja på kvar linje medan du held «Shift»-tasten nede. Når du merkjer eit utval på denne måten, kan du gje alle linjene ein felles farge, ei felles breidd eller andre eigenskapar." +msgstr "Når du har trykt på knappen <emph>Vel</emph>, kan du merkja alle linjene samtidig ved å trykkja på kvar linje medan du held nede «Shift»-tasten. Når du merkjer eit utval på denne måten, kan du gje alle linjene ein felles farge, ei felles breidd eller andre eigenskapar." #. Faaqb #: line_intext.xhp @@ -18725,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id31543694619204\n" "help.text" msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time." -msgstr "Merk av for mottakaren sin offentlege nøkkel. Du kan velja fleire nøklar samstundes." +msgstr "Merk av for mottakaren sin offentlege nøkkel. Du kan velja fleire nøklar samtidig." #. cNs8L #: openpgp.xhp @@ -18815,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id331543694947279\n" "help.text" msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." -msgstr "Når du lagrar eit dokument med passord, må du hugsa passordet for å kunne opna dokumentet igjen. Alle andre som har behov for å opna dokumentet må også kjenna til passordet. Passordet må såleis overførast dersom andre skal bruka det." +msgstr "Når du lagrar eit dokument med passord, må du hugsa passordet for å få opna dokumentet igjen. Alle andre som har behov for å opna dokumentet, må også kjenna til passordet. Passordet må såleis overførast dersom andre skal bruka det." #. MGvAn #: openpgp.xhp @@ -24179,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523193\n" "help.text" msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Når du opnar %PRODUCTNAME Impress vert malhandsamaren opna samstundes." +msgstr "Når du opnar %PRODUCTNAME Impress vert malhandsamaren opna samtidig." #. xBYPq #: template_manager.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a8f60deab41..82264889baf 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "Ein språkmodul kan innehalda éin, to eller tre undermodular: Stavekontroll, orddelings- og synonymordbok. Kvar av undermodulane kan vera tilgjengeleg på eitt eller fleire språk. Klikkar du framføre namnet på modulen, vert alle tilgjengelege modular aktiverte samstundes. Fjernar du merket, vert alle tilgjengelege modular deaktiverte samstundes. Viss du vil slå av eller på einskildmodular, trykk på knappen <emph>Rediger</emph> for å opna dialogvindauget for <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Rediger modular</emph></link>." +msgstr "Ein språkmodul kan innehalda éin, to eller tre undermodular: Stavekontroll, orddelings- og synonymordbok. Kvar av undermodulane kan vera tilgjengeleg på eitt eller fleire språk. Klikkar du framføre namnet på modulen, vert alle tilgjengelege modular slått på samtidig. Fjernar du merket, vert alle tilgjengelege modular slått av samtidig. Viss du vil slå av eller på einskildmodular, trykk på knappen <emph>Rediger</emph> for å opna dialogvindauget for <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Rediger modular</emph></link>." #. oeBAY #: 01010400.xhp @@ -8899,7 +8899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Vel om berre rammer, teikneelement og kontrollelement skal flyttast mellom rutenettpunkta.</ahelp> For å endra status for festenettet berre for den gjeldande økta, dra objektet medan du samstundes held nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control-tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl-tasten</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Vel om berre rammer, teikneelement og kontrollelement skal flyttast mellom rutenettpunkta.</ahelp> For å endra status for festenettet berre for den gjeldande økta, dra objektet medan du held nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control-tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl-tasten</defaultinline></switchinline>." #. 9uAJk #: 01050100.xhp @@ -9144,13 +9144,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." msgstr "Set bakgrunnen for HTML-dokumentet. Denne bakgrunnen vert brukt både for nye HTML-dokument og for dei som du lastar ned, viss dei ikkje har definert sin eigen bakgrunn." -#. mASX2 +#. S3B8f #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>" msgstr "" #. YvDPU @@ -12994,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Skriv ut formelen utan å endre den gjeldande skriftstorleiken.</ahelp> Ved store formlar kan det hende at ein del av kommandoteksten vert kutta av." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Skriv ut formelen utan å endra den gjeldande skriftstorleiken.</ahelp> Ved store formlar kan det hende at ein del av kommandoteksten vert kutta av." #. eiuJ5 #: 01090100.xhp @@ -13651,7 +13651,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel det språket som skal brukast i brukargrensesnittet, for eksempel i menyar, dialogvindauge og hjelpetekstar. Du må ha installert ein fleirspråkleg versjon av %PRODUCTNAME eller ha minst éi ekstra språkpakke for å kunne gjera dette.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel det språket som skal brukast i brukargrensesnittet, for eksempel i menyar, dialogvindauge og hjelpetekstar. Du må ha installert ein fleirspråkleg versjon av %PRODUCTNAME eller ha minst éi ekstra språkpakke for å kunna gjera dette.</ahelp>" #. boqht #: 01140000.xhp @@ -13777,7 +13777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer datomønsteret for det gjeldande lokale språket. Tabellceller i Calc og Writer må ha inndata som høver til datomønsteret for lokale innstillingar for å kunne oppfatte innslaget som ein gyldig dato.</ahelp> Mønsteret for dei forvalde datoinnstillingane vert sett når programmet vert installert, men kan endrast i denne redigeringsboksen." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer datomønsteret for det gjeldande lokale språket. Tabellceller i Calc og Writer må ha inndata som høver til datomønsteret for lokale innstillingar for å kunne oppfatta innslaget som ein gyldig dato.</ahelp> Mønsteret for dei forvalde datoinnstillingane vert sett når programmet vert installert, men kan endrast i denne redigeringsboksen." #. PR7uX #: 01140000.xhp @@ -13948,7 +13948,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\"> Slår på støtte for kompleks tekstvising. Du kan nå endre dei tilhøyrande innstillingane for kompleks tekstvising i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\"> Slår på støtte for kompleks tekstvising. Du kan nå endra dei tilhøyrande innstillingane for kompleks tekstvising i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #. 8BLZA #: 01140000.xhp @@ -16792,7 +16792,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av for å søkje etter oppdateringar frå Internett periodisk og vel deretter kor ofte %PRODUCTNAME skal gjere desse søka.</ahelp> %PRODUCTNAME vil då søkje ei gong om dagen, veka eller månaden så snart programmet har funne ei fungerande internettilkopling. Dersom du koplar til Internett via ein mellomtenar (proxytenar), må du definere denne i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → Internett → Mellomtenar</item>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av for å søkje etter oppdateringar frå Internett periodisk og vel deretter kor ofte %PRODUCTNAME skal gjere desse søka.</ahelp> %PRODUCTNAME vil då søkje ei gong om dagen, veka eller månaden så snart programmet har funne ei fungerande internettilkopling. Dersom du koplar til Internett via ein mellomtenar (proxytenar), må du definera denne i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy → Innstillingar</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → Internett → Mellomtenar</item>." #. eAFnd #: online_update.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 2cdfa9a2610..3dae97834d3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-28 09:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/nn/>\n" @@ -1393,59 +1393,59 @@ msgctxt "" msgid "Slide Menu" msgstr "Lysbiletmenyen" -#. eVFdV +#. kJBDm #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3155530\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Vel <emph>Lysbilete → Eigenskapar</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> </variable>" +msgstr "" -#. tFRFZ +#. FRMtM #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtites\">Vel <emph>Lysbilete → Eigenskapar</emph> og deretter fana <emph>Side</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" +msgstr "" -#. Rn7C8 +#. DTpAq #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Vel <emph>Lysbilete → Eigenskapar</emph> og deretter fana <emph>Bakgrunn</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" +msgstr "" -#. sHGZ4 +#. y5oEX #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3155266\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"adnsei\">Vel <emph>Lysbilete → Lysbiletoppsett</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Slide Layout</menuitem> </variable>" +msgstr "" -#. i3nvo +#. j5KeJ #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3153012\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Vel <emph>Lysbilete → Hovudutforming for lysbilete</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem> </variable>" +msgstr "" -#. FeqGZ +#. Whnor #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Slide - New Slide</emph>" -msgstr "Vel <emph>Lysbilete → Nytt lysbilete</emph>" +msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>" +msgstr "" #. 7tbCN #: slide_menu.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 4f846100203..0290cd6c1b8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." -msgstr "Dra i det kvite handtaket for å endra retninga for gjennomsikta i fargeovergangen. Dra i det svarte handtaket for å endre lengda på fargeovergangen. Du kan også dra og sleppe fargar på handtaka frå <emph>Farge</emph>-linja for å endra gråtoneverdiane deira." +msgstr "Dra i det kvite handtaket for å endra retninga for gjennomsikta i fargeovergangen. Dra i det svarte handtaket for å endra lengda på fargeovergangen. Du kan også dra og sleppe fargar på handtaka frå <emph>Farge</emph>-linja for å endra gråtoneverdiane deira." #. UVA2E #: 10030000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index f513df98384..c8a027ca175 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "Skru av eller på kvit skjerm" +msgstr "Slå av eller på kvit skjerm" #. AvKhN #: presenter.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 88dceef3cf1..33e454e1839 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 15:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547658069.000000\n" #. S83CC @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id7954954\n" "help.text" msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "Viss du bruker ei datamus med rulleknapp, kan du halda nede CTRL-tasten og rulla med rulleknappen samstundes for å endra forstørringsgraden i alle hovudmodulane av %PRODUCTNAME." +msgstr "Viss du brukar ei datamus med rulleknapp, kan du halda nede CTRL-tasten og rulla med rulleknappen samtidig for å endra forstørringsgraden i alle hovudmodulane av %PRODUCTNAME." #. 3DGwA #: change_scale.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526085922\n" "help.text" msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on." -msgstr "Før du køyrer biletvisinga må du kopla frå skjermsparingar og låsing av skjermen på mobileininga slik som forklart ovanfor. Forsikra deg om at mobileininga har straum nok til å kunne vara heile visinga med skjermen påkopla." +msgstr "Før du køyrer biletvisinga må du kopla frå skjermsparingar og låsing av skjermen på mobileininga slik som forklart ovanfor. Forsikra deg om at mobileininga har straum nok til å kunna vara heile visinga med skjermen påkopla." #. QapU8 #: impress_remote.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." -msgstr "Du kan gøyma fleire lysbilete samstundes ved å velja <emph>Vis → Lysbiletsortering</emph> og merkja dei lysbileta du vil gøyma." +msgstr "Du kan gøyma fleire lysbilete samtidig ved å velja <emph>Vis → Lysbiletsortering</emph> og merkja dei lysbileta du vil gøyma." #. i3fSA #: individual.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po index 36af28d3638..c3b3d8c7044 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-01 12:04+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543665881.000000\n" +#. yKBT5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Math" +#. RKjEE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Math" +#. 9EweT #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "How to Work With $[officename] Math" msgstr "Arbeida med $[officename] Math" +#. rCfXQ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formelreferanse</link>" +#. mEUPE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menyar, verktøylinjer og tastar i $[officename] Math" +#. LMBFS #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." msgstr "Sjå sida <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for fleire ikon og makroar til %PRODUCTNAME Math." +#. aFUnY #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menyar" +#. MhYam #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyar</link></variable>" +#. Bmi2e #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." msgstr "Menylinja inneheld funksjonar du kan bruka når du arbeider med $[officename] Math. Her finst ei liste over operatorar og funksjonar for redigering, vising, justering, formatering og utskrift av formlar og objekta i dei. Dei fleste menyvala er berre tilgjengelege når du opprettar eller redigerer ein formel." +#. PvGHJ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fil" +#. tmExF #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">Fil</link>" +#. zZZhc #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." msgstr "Denne menyen inneheld generelle funksjonar, som for eksempel «opna», «lagra» og «skriv ut», for arbeid med formeldokument." +#. 6hchv #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Rediger" +#. qCoz8 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>" +#. pTQDn #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "Denne menyen inneheld funksjonar du kan bruka til å redigera formlar. I tillegg til dei vanlege funksjonane (for eksempel for å kopiera innhald), finst funksjonar som er spesifikke for $[officename] Math, slik som å søkja etter plasshaldarar eller feil." +#. zRW8E #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Vis" +#. hyy9Y #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">Vis</link>" +#. cnAYC #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." -msgstr "Set visingsstorleiken og definerer kva for element som skal vere synlege. Dei fleste kommandoane som du kan skrive inn i vindauget <emph>Kommandoar</emph> er også tilgjengelege med eit museklikk dersom du på førehand har opna elementvindauget med <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Vis→ Element</emph></link>" +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>." +msgstr "" +#. ZJSDS #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Skalering</link>" +#. JP4tR #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" +#. FN5Yd #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +#. DXDBJ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." msgstr "Denne menyen inneheld funksjonar du kan bruka til å formatera formlar." +#. gxysk #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifter</link>" +#. ijKA9 #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Skriftstorleik</link>" +#. zmJ8D #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Mellomrom</link>" +#. o8WKS #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Justering</link>" +#. r9nLs #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" +#. kAkBC #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Verktøy</link>" +#. Y7EE7 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Bruk denne menyen for å opna og redigera symbolkatalogen eller for å importera ein ekstern formel som ei datafil eller via utklippstavla. Grensesnittet kan tilpassast slik du vil. Du kan òg endra programoppsettet." +#. 54EEZ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Importer formel</link>" +#. ZY7bY #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Importer MathML frå utklippstavla</link>" +#. dayst #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Tilpassa</link>" +#. KRfJh #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Vindauge" +#. VF9Gg #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Vindauge</link>" +#. Zoq2R #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." msgstr "I vindaugsmenyen kan du opna nye vindauge og sjå dokumentlista." +#. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Verktøylinjer" +#. PDqzf #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link></variable>" +#. oxgE6 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." msgstr "Verktøylinjene som er skildra her er dei som er tilgjengelege når du arbeider med ein formel i $[officename] Math. Verktøylinjene kan tilpassast ved å flytta, sletta eller leggja til nye ikon." +#. CBJ97 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Status Bar" msgstr "Statuslinja" +#. mVQzC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Statuslinja</link>" +#. XAbu3 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "The status bar displays information about the active document." msgstr "Statuslinja viser informasjon om det gjeldande dokumentet." +#. f5CrW #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools Bar" msgstr "Verktøylinja" +#. pRhpz #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Verktøylinja</link>" +#. b2SG3 #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "The Tools bar contains frequently used functions." msgstr "Verktøylinja inneheld ofte brukte funksjonar." +#. tdCBf #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formelpeikar</link>" +#. 8sU9J #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Funksjonar i $[officename] Math" +#. Kjbtz #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">Funksjonar i $[officename] Math</link></variable>" +#. nAB9q #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." msgstr "Dette avsnittet inneheld ei oversikt over nokre av dei viktigaste funksjonane og bruksområda til $[officename] Math." +#. iieFD #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help." msgstr "$[officename] Math har svært mange operatorar, funksjonar og formateringsverktøy som hjelper deg med å oppretta formlar. Alle desse kan veljast og brukast frå utvalsvindauget. Det finst ei komplett <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referanseliste</link> og mange <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">eksempel</link> i hjelp." +#. dA2Fo #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating a Formula" msgstr "Laga ein formel" +#. A6AtR #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." msgstr "På same måten som med diagram og bilete vert formlar oppretta som objekt i eit dokument. $[officename] Math vert automatisk opna når du set inn ein formel i eit dokument. Du kan oppretta, redigera og formatera formelen ved å bruka eit stort utval av førehandsdefinerte symbol og funksjonar." +#. 6nhjN #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Typing a Formula Directly" msgstr "Skriva inn ein formel direkte" +#. 9EtAj #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." msgstr "Dersom du er fortruleg med språket i $[officename] Math, kan du skriva inn formlar direkte i dokumentet. Skriv for eksempel inn denne formelen i eit tekstdokument: «a sup 2 + b sup 2 = c sup 2». Merk teksten og vel <emph>Set inn → Objekt → Formel</emph> for å gjera teksten om til ein formatert formel." +#. 5HQmG #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." msgstr "Du kan ikkje gjera utrekningar med formlar i $[officename] Math, for dette programmet er berre laga for å skriva og visa formlar, ikkje gjera utrekningar. Bruk heller rekneark om du vil gjera utrekningar med formlar. Til enkle utrekningar kan du bruka utrekningsfunksjonen i tekstdokument." +#. t7dDL #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" msgstr "Oppretta ein formel i kommandovindauget" +#. H9URC #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Bruk kommandovindauget i $[officename] Math for å skriva inn og redigera formlar. Du vil etter kvart sjå korleis formelen vil sjå ut i dokumentet.</ahelp> Bruk formelpeikaren på verktøylinja for å halda oversikt over lange og kompliserte formlar. Når denne funksjonen er teken i bruk, vert plasseringa til peikaren i kommandovindauget òg vist i tekstvindauget." +#. k4vP7 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Individual Symbols" msgstr "Individuelle symbol" +#. NLLoA #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." msgstr "Du kan oppretta dine eigne symbol og importera teikn frå andre skrifttypar. Du kan leggja til nye symbol til basiskatalogen for $[officename] Math-symbol, eller oppretta eigne katalogar. Mange spesialteikn er òg tilgjengelege." +#. DGZdm #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Formulas in Context" msgstr "Formlar i sprettoppmenyen" +#. a7dCq #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 3cba14be7b6..96e8d70349e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547660934.000000\n" #. QmNGE @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "Listeboksane i dialogvindauget <emph>Skrifter</emph> viser ei standardskrift for alle elementa. Du kan byta til ei anna skrift ved å velja <emph>Endre</emph> og velja elementtypen. Det vert opna eit nytt dialogvindauge. Vel skrifta og eventuelle eigenskapar du vil bruka, og trykk <emph>OK</emph>. For å gjera endringane du har gjort til standardskrift, trykk <emph>Standard</emph>." +msgstr "Listeboksane i dialogvindauget <emph>Skrifter</emph> viser ei standardskrift for alle elementa. Du kan byta til ei anna skrift ved å velja <emph>Endra</emph> og velja elementtypen. Det vert opna eit nytt dialogvindauge. Vel skrifta og eventuelle eigenskapar du vil bruka og trykk <emph>OK</emph>. For å gjera endringane du har gjort til standardskrift, trykk <emph>Standard</emph>." #. 4jsFb #: 05010000.xhp @@ -13507,7 +13507,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "For å endra namnet på eit symbol, vel det gamle namnet i lista <emph>Gammalt symbol</emph>. Skriv deretter inn det nye namnet i <emph>Symbol</emph>. Kontroller at teiknet som skal ha nytt namn er synleg i førehandsvisingsruta før du trykkjer <emph>Endre</emph>. Trykk <emph>OK</emph>." +msgstr "For å endra namnet på eit symbol, vel det gamle namnet i lista <emph>Gammalt symbol</emph>. Skriv deretter inn det nye namnet i <emph>Symbol</emph>. Kontroller at teiknet som skal ha nytt namn er synleg i førehandsvisingsruta før du trykkjer <emph>Endra</emph>. Trykk <emph>OK</emph>." #. uGUeu #: 06010100.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 7109af656f3..30c35b72393 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-21 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494396808.000000\n" #. P9FEQ @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3304239\n" "help.text" msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:" -msgstr "I inndatavindauget vil den første plasshaldaren eller merket vera vald. No kan du byrja med å skrive inn den nedre grensa:" +msgstr "I inndatavindauget vil den første plasshaldaren eller merket vera vald. No kan du byrja med å skriva inn den nedre grensa:" #. szLNG #: limits.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po index 17ab7b7d2b0..20e8233228e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547661097.000000\n" #. P7iNX @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." -msgstr "%PRODUCTNAME har standardiserte måtar for å handsama sensitiv informasjon, som kan brukast mellom partane om interoperable system skal brukast. Desse gir eit sett med standard «felt» som kan nyttast til å halda sensitiv informasjon. Desse definerer ikkje kva innhaldet i desse «felta» skal vera. Denne tilnærmingsmåten gir ei forbetring for det einaste nåverande alternativet, som er å bruka ein tilfeldig måte å uttrykke sensitiv informasjon som kanskje er unyttig for mottakaren." +msgstr "%PRODUCTNAME har standardiserte måtar for å handsama sensitiv informasjon som kan brukast mellom partane om interoperable system skal brukast. Desse gir eit sett med standard «felt» som kan nyttast til å halda sensitiv informasjon. Desse definerer ikkje kva innhaldet i desse «felta» skal vera. Denne tilnærmingsmåten gir ei forbetring for det einaste noverande alternativet, som er å bruka ein tilfeldig måte å uttrykkja sensitiv informasjon som kanskje er unyttig for mottakaren." #. J3mB2 #: classificationbar.xhp @@ -2482,14 +2482,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Verktøylinja <emph>punkt og nummerering</emph> inneheld funksjonar for å endra på strukturen i nummererte avsnitt, som for eksempel å endra på rekkjefølgja eller velja ulike avsnittsnivå.</ahelp>" -#. CG7Dj +#. do6CG #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Statuslinja" +msgid "Status Bar (Writer)" +msgstr "" #. bwSYr #: main0208.xhp @@ -2518,14 +2518,41 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Språk" -#. Cj4Z5 +#. 922NG #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8193914\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser språket på den markerte teksten.<br/>Trykk for å opna ein meny der du kan velja eit anna språk for den markerte teksten eller det gjeldande avsnittet.<br/>Vel <emph>Ingen</emph> for å ikkje sjekka teksten for stave- og orddelingsfeil.<br/>Vel <emph>Meir</emph> for å opna eit dialogvindauge med fleire val.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ADEdD +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id221603808238822\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." +msgstr "" + +#. BrkYL +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id691603808343437\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph." +msgstr "" + +#. YLVnp +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id291603808357876\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options." +msgstr "" #. zeCHC #: main0208.xhp @@ -2536,14 +2563,14 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signature" msgstr "Digital signatur" -#. UfcjW +#. HYMp2 #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911015941\n" "help.text" -msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "Sjå<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale signaturar</link>." +msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "" #. DqFNG #: main0208.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 66ab3cd5249..a2f85dbcf74 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nn/>\n" @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Vel <emph>Set inn → Bolk → Bolk</emph> eller <emph>Format → Bolkar</emph></variable>" -#. JT4o8 +#. XuaYD #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Vel <emph>Set inn → Bolk → Innrykk</emph> eller vel <emph>Format → Bolkar</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" +msgstr "" #. oCG8Q #: 00000404.xhp @@ -1609,23 +1609,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab." msgstr "Vel fana <emph>Format → Sidestil → Spalter</emph>" -#. 9F5Bz -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3149687\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab." -msgstr "Vel fana <emph>Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Kolonnar</emph>." - -#. wzgCY +#. xDwV2 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab." -msgstr "Vel <emph>Vis → Stilar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel fana <emph>Ny(tt)/Endra → Spalter</emph>." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab." +msgstr "" #. 9sMo7 #: 00000405.xhp @@ -1636,14 +1627,32 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab." msgstr "Vel fana <emph>Set inn → Ramme → Ramme → Spalter</emph>." -#. phkWS +#. 9F5Bz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab." +msgstr "Vel fana <emph>Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Kolonnar</emph>." + +#. EFe79 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3143276\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab." -msgstr "Vel fana <emph>Set inn/Format → Bolk → Spalter</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. ZCfVD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id461604680991423\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab." +msgstr "" #. Gdf8J #: 00000405.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ec2726fd720..c0207da869e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Oppgje det høgste talet på etterfølgjande avsnitt som skal kunne takast med etter kvar overskrift i autosamandraget.</ahelp> Alle avsnitta opp til grensa som er vald vert tekne med. Deretter kjem den neste overskrifta." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Oppgje det høgste talet på etterfølgjande avsnitt som skal kunna takast med etter kvar overskrift i autosamandraget.</ahelp> Alle avsnitta opp til grensa som er vald vert tekne med. Deretter kjem den neste overskrifta." #. UafWg #: 01160400.xhp @@ -682,14 +682,14 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Dokumentstruktur" -#. GGDcE +#. G3kV4 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151177\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><variable id=\"Navigator\">Navigator</variable></link>" +msgstr "" #. uXgCi #: 02110000.xhp @@ -700,15 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller gøymer dokumentstrukturen, der du kan hoppa raskt til ulike delar av dokumentet. Du kan òg bruka dokumentstrukturen til å setja inn element frå andre opne dokument eller til å handtera hovuddokument.</ahelp> Dersom du vil redigera eit element i dokumentstrukturen, høgreklikkar du og vel ein funksjon frå sprettoppmenyen. Dersom du vil, kan du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">setja fast</link> dokumentstrukturvindauget i kanten på arbeidsområdet." -#. jPkHa -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id471603110016087\n" -"help.text" -msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." -msgstr "" - #. rTASX #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -727,23 +718,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the plus sign (<keycode>+</keycode>) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." msgstr "" -#. EhqdR +#. WD2Zz #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" -msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows." -msgstr "Du kan gå til neste eller førre element i dokumentet ved å trykkja på ikonet <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link>, slik at verktøylinja <emph>Navigering</emph> opnar seg. Vel den kategorien du ønskjer, og bruk deretter pil opp og ned." - -#. SMFgG -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"help.text" -msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." -msgstr "Ein gøymd bolk i eit dokument vert vist med grå farge i <emph>Dokumentstruktur</emph> og viser teksten «Gøymd», når du lèt musepeikaren kvila over han. Det same gjeld for innhaldet i topp- og botntekstar i sidestilar som ikkje er brukte i eit dokument, gøymt innhald i tabellar, tekstrammer, bilete, OLE-objekt og register." +msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows." +msgstr "" #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -871,6 +853,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Byt mellom vising av alle kategoriar i dokumentstrukturvindauget og berre den valde kategorien.</ahelp>" +#. jPkHa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id471603110016087\n" +"help.text" +msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." +msgstr "" + #. wjRi9 #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -889,6 +880,438 @@ msgctxt "" msgid "Switch Content View" msgstr "Byt innhaldsvising" +#. VkGBD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id531603287134620\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. FpEuq +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911603287134620\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. Ja23j +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id31603287134620\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "" + +#. eZEns +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id721603290925895\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sw/res/sc20179.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. KF8gH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603287134620\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "" + +#. kV2ci +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id431603287134620\n" +"help.text" +msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>" +msgstr "" + +#. uH7Av +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id151603291732283\n" +"help.text" +msgid "Heading item" +msgstr "" + +#. 7VDkt +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603291783875\n" +"help.text" +msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>" +msgstr "" + +#. bdbZB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id721603287623090\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. jAnQW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603290378376\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. hiFCt +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id531603530756147\n" +"help.text" +msgid "Table items" +msgstr "" + +#. Kj4pw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291603290382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. raARd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id771603291076318\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HakR3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id191603290368002\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "" + +#. qDEB2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801603532799021\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4Zuo5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532733359\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "" + +#. s8NFi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id8016035394621021\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DF7be +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532723769\n" +"help.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "" + +#. gY9hD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801636822799021\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. FABsh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id581603532733956\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#. Vk58Q +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id411603531074035\n" +"help.text" +msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" +msgstr "" + +#. ZqgVB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id611603290373033\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. wRDwv +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id741603570764762\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. SLmBP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id621603570764762\n" +"help.text" +msgid "Sections" +msgstr "" + +#. EQFyT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id111603570764762\n" +"help.text" +msgid "Section items" +msgstr "" + +#. ZFCBK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291694280382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Select, Edit, Rename" +msgstr "" + +#. RTDr9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461603570542532\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. yve5A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id801603570516284\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "" + +#. YCGxB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id81603570505590\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink items" +msgstr "" + +#. RT7Pi +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id961603570483539\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. MmCsC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id901603571492300\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. iDyLx +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id91603571492300\n" +"help.text" +msgid "References" +msgstr "" + +#. AdAzM +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id121603573019324\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. DJW2V +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id591603573019324\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#. SpEBB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id911603571492300\n" +"help.text" +msgid "References, Indexes items" +msgstr "" + +#. JJh5o +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id29160996782271\n" +"help.text" +msgid "Go to" +msgstr "" + +#. DY5cm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id741603572161942\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. BRGDd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id41603572161942\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. XJRCd +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id711603572473016\n" +"help.text" +msgid "Show All, Hide All, Delete All" +msgstr "" + +#. WMdde +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id751603572161943\n" +"help.text" +msgid "Comments items" +msgstr "" + +#. VzhmF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291604453382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Edit, Delete" +msgstr "" + +#. E5dpv +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id951603571856944\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. apAFN +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id351603571856944\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "" + +#. PnfNJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id461603571856945\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects items" +msgstr "" + +#. DDAda +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id291603347382271\n" +"help.text" +msgid "Go to, Delete, Rename" +msgstr "" + +#. vGwzZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id781603291428300\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. AChDj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id711603291482148\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Display</link>" +msgstr "" + +#. SMFgG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." +msgstr "Ein gøymd bolk i eit dokument vert vist med grå farge i <emph>Dokumentstruktur</emph> og viser teksten «Gøymd», når du lèt musepeikaren kvila over han. Det same gjeld for innhaldet i topp- og botntekstar i sidestilar som ikkje er brukte i eit dokument, gøymt innhald i tabellar, tekstrammer, bilete, OLE-objekt og register." + #. G9U2S #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1078,14 +1501,14 @@ msgctxt "" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." msgstr "Påminningar vert gjennomgått i den rekkjefølgja dei er laga. Dei vert ikkje lagra når dokumentet vert lukka." -#. yuu6e +#. sDwQu #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150507\n" "help.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Disposisjonsnivå" +msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>" +msgstr "" #. rjaS7 #: 02110000.xhp @@ -1168,14 +1591,14 @@ msgctxt "" msgid "List box on/off" msgstr "Vis/gøym liste" -#. fDYqK +#. mBgUw #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151338\n" "help.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Flytt nivå opp" +msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>" +msgstr "" #. KzmQ5 #: 02110000.xhp @@ -1204,14 +1627,14 @@ msgctxt "" msgid "Promote level" msgstr "Flytt eitt nivå opp" -#. LRj68 +#. 7UW7u #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153714\n" "help.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Flytt eitt nivå ned" +msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>" +msgstr "" #. LKaFU #: 02110000.xhp @@ -1240,13 +1663,13 @@ msgctxt "" msgid "Demote level" msgstr "Flytt eitt nivå ned" -#. jSaXt +#. ZR7Bi #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145571\n" "help.text" -msgid "Promote Chapter" +msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>" msgstr "" #. CXMjY @@ -1276,13 +1699,13 @@ msgctxt "" msgid "Chapter Up" msgstr "Kapittel opp" -#. rjfgQ +#. yBJ2q #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154424\n" "help.text" -msgid "Demote Chapter" +msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>" msgstr "" #. GFDsR @@ -1321,14 +1744,14 @@ msgctxt "" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." msgstr "Du kan endra rekkjefølgja på overskrifter og tilhøyrande avsnitt ved å velja kategorien «Overskrifter» og så trykkja <emph>Innhaldsvising</emph>. Nå kan du bruka dra og slepp til å omorganisera innhaldet." -#. 2a4F7 +#. B4TCG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154292\n" "help.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Dra-modus" +msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>" +msgstr "" #. G5FvJ #: 02110000.xhp @@ -1411,14 +1834,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Set inn ein kopi av valde element der du slepp det i dokumentet. Det er ikkje mogleg å lage kopiar av grafikk, OLE-objekt, referansar eller register på denne måten.</ahelp>" -#. RoVLC +#. NC4jc #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "help.text" -msgid "Open Documents" -msgstr "Opna dokument" +msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>" +msgstr "" #. rZmAa #: 02110000.xhp @@ -1438,6 +1861,69 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." msgstr "Du kan også høgreklikka eit element i dokumentstrukturen, velja <emph>Vis</emph> og så klikka det dokumentet du vil sjå på." +#. rAdKH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id541603882412689\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>" +msgstr "" + +#. nrCtR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id501603882441409\n" +"help.text" +msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document." +msgstr "" + +#. XxJB2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id161603966072360\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document." +msgstr "" + +#. 85sNR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id571603887044019\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected." +msgstr "" + +#. GoL6Y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id201603965501777\n" +"help.text" +msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed." +msgstr "" + +#. aehES +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id81603965538425\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking." +msgstr "" + +#. zV9BS +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id1001603575103843\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>" +msgstr "" + #. QGQEs #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1517,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3148783\n" "help.text" msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." -msgstr "Når det gjeld tabellformlar, kan du anten hoppa til alle tabellformlane i dokumentet, eller berre til tabellformlar med feil. Når det gjeld formlar med feil, vil du berre kunne hoppa til formlar som har ført til feil. Programmet hoppar over formlar med feil som kjem av feil i andre formlar (det vil seia formlar som viser til andre formlar med feil)." +msgstr "Når det gjeld tabellformlar, kan du anten hoppa til alle tabellformlane i dokumentet, eller berre til tabellformlar med feil. Når det gjeld formlar med feil, kan du berre hoppa til formlar som har ført til feil. Programmet hoppar over formlar med feil som kjem av feil i andre formlar (det vil seia formlar som viser til andre formlar med feil)." #. qFaCc #: 02110100.xhp @@ -2039,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar dialogvindauget «Endre namn på autotekst», slik at du kan endra namnet på den valde oppføringa for autotekst.</ahelp> Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Endra namn på autotekst</link> der du kan endra namnet på den valde oppføringa for autotekst." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar dialogvindauget «Endra namn på autotekst», slik at du kan endra namnet på den valde oppføringa for autotekst.</ahelp> Opnar dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Endra namn på autotekst</link> der du kan endra namnet på den valde oppføringa for autotekst." #. LtoYh #: 02120000.xhp @@ -4588,14 +5074,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntaks for vilkår</link>" -#. usQBG +#. P8Vme #: 04020200.xhp msgctxt "" "04020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Indents" -msgstr "Innrykk" +msgid "Indents (Sections)" +msgstr "" #. ZHUTB #: 04020200.xhp @@ -4946,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id971581935166865\n" "help.text" msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press <emph>Rename</emph>, then type the new name in the dialog box." -msgstr "Du kan gje eit bokmerke eit nytt namn ved å merkja bokmerket og trykkja på <emph>Gje nytt namn</emph>. Skriv det nye namnet i dialogboksen som kjem fram." +msgstr "Du kan gje eit bokmerke eit nytt namn ved å merkja bokmerket og trykkja på <emph>Gje nytt namn</emph>. Skriv det nye namnet i dialogvindauget som kjem fram." #. aLuDE #: 04040000.xhp @@ -6469,24 +6955,6 @@ msgctxt "" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." msgstr "" -#. nFSDb -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3159229\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." -msgstr "Trykk på det formatet du vil bruka i feltet <emph>Format</emph>." - -#. vVqsH -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145188\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "Viss du ønskjer det, kan du skriva inn ei <emph>forskyving</emph> for sidetalet som vert vist. Skriv du inn verdien 1 for <emph>forskyving</emph>, vil feltet vise eit tal som er lik gjeldande sidenummer pluss 1. Dette gjeld berre viss sida finst. I den siste sida i dokumentet vil dette feltet vera tomt. " - #. zVKLG #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6505,14 +6973,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Klikk på formatet du vil bruka på det valde feltet eller klikk på «Tilleggsformat» for å laga eit sjølvdefinert format.</ahelp>" -#. PoGdG +#. ErwZ7 #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3150138\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Når du trykkjer «Fleire format», vert dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Talformat</emph></link> opna slik at du kan laga eit sjølvvald format.</variable>" +msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" +msgstr "" #. ECQSr #: 04090001.xhp @@ -6532,69 +7000,6 @@ msgctxt "" msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." msgstr "Viss du vel «Kapittelnummer» som <emph>format</emph> for referansefelt, vil feltet berre visa nummeret til kapitteloverskrifta som inneheld objektet det vert vist til. Viss avsnittsstilen for kapitteloverskrifta ikkje er nummerert, vil feltet vera tomt." -#. xbDHh -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148682\n" -"help.text" -msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" -msgstr "Desse formata for talsekvensar gjeld for avsnitt som er formaterte som nummererte lister eller punktlister:" - -#. iqbPR -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150006\n" -"help.text" -msgid "Category and number" -msgstr "Kategori og tal" - -#. 3Bx8A -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155386\n" -"help.text" -msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" -msgstr "Formatet inneheld alt mellom byrjinga av avsnittet og til like etter talfølgjefeltet" - -#. PnbCT -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3146919\n" -"help.text" -msgid "Caption text" -msgstr "Bilettekst" - -#. Vhk4e -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155929\n" -"help.text" -msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" -msgstr "Formatet inneheld teksten som kjem etter talfølgjefeltet fram til slutten av avsnittet." - -#. Vg7fi -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148733\n" -"help.text" -msgid "Number" -msgstr "Tal" - -#. VWagt -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148755\n" -"help.text" -msgid "The format only contains the reference number" -msgstr "Formatet inneheld berre referansenummeret." - #. xDYYF #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6622,14 +7027,14 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Nivå" -#. sGcPk +#. LVrAC #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154580\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Vel overskriftsnivået du vil bruka i det valde feltet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>" +msgstr "" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -6649,6 +7054,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Skriv inn forskyvinga for sidenummerfeltet, for eksempel «+1».</ahelp>" +#. vVqsH +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145188\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." +msgstr "Viss du ønskjer det, kan du skriva inn ei <emph>forskyving</emph> for sidetalet som vert vist. Skriv du inn verdien 1 for <emph>forskyving</emph>, vil feltet vise eit tal som er lik gjeldande sidenummer pluss 1. Dette gjeld berre viss sida finst. I den siste sida i dokumentet vil dette feltet vera tomt. " + #. UE3TE #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -15973,23 +16387,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Viser talet på kolonnar og kolonneoppsettet for ein sidestil, ei ramme eller ein bolk.</ahelp></variable>" -#. vDrtd +#. Qrq7g #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3155625\n" +"par_id3149352\n" "help.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Standardval" +msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." +msgstr "Du kan velja mellom førehandsdefinerte spalteoppsett, eller du kan laga dine eigne. Når du bruker eit oppsett på ein sidestil, vert alle sidene som bruker denne stilen oppdaterte. På tilsvarande måte vert alle rammene som brukar denne stilen oppdaterte når du bruker eit spalteoppsett på ein rammestil. Du kan også endra spalteoppsettet for ei enkelt ramme." -#. Qrq7g +#. GN8CG #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3149352\n" +"hd_id3155625\n" "help.text" -msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." -msgstr "Du kan velja mellom førehandsdefinerte spalteoppsett, eller du kan laga dine eigne. Når du bruker eit oppsett på ein sidestil, vert alle sidene som bruker denne stilen oppdaterte. På tilsvarande måte vert alle rammene som brukar denne stilen oppdaterte når du bruker eit spalteoppsett på ein rammestil. Du kan også endra spalteoppsettet for ei enkelt ramme." +msgid "Settings" +msgstr "" #. eEhFJ #: 05040500.xhp @@ -16009,6 +16423,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Skriv inn kor mange spalter du vil ha på sida, i ramma eller bolken.</ahelp>" +#. 3sBQN +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"help.text" +msgid "Selection fields" +msgstr "Valfelt" + #. XXCCD #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16018,14 +16441,41 @@ msgctxt "" msgid "You can also select one of the predefined column layouts." msgstr "Du kan også velja eit av dei førehandsdefinerte spalteoppsetta." -#. 3sBQN +#. aH2jv #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3150933\n" +"par_id971604735234085\n" "help.text" -msgid "Selection fields" -msgstr "Valfelt" +msgid "Tooltips describe each predefined selection." +msgstr "" + +#. 2Dr2B +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"help.text" +msgid "Apply to" +msgstr "Bruk på" + +#. AgHsC +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vel det elementet du vil bruka spalteoppsett på.</ahelp> Dette valet er berre tilgjengeleg dersom du har opna dette dialogvindauget frå <emph>Format → Spalter</emph>." + +#. rHT7H +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id321604744698332\n" +"help.text" +msgid "The following two options are only available when formatting sections." +msgstr "" #. znZph #: 05040500.xhp @@ -16045,6 +16495,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fordeler teksten jamnt i bolkar med fleire spalter. Teksten vert broten slik at alle spaltene får same høgd. Høgda på bolken vert justert automatisk.</ahelp> Fordeler teksten jamnt i <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">bolkar med fleire spalter</link>." +#. 3hGFh +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." +msgstr "Førehandsvisinga av spalteoppsettet viser berre spaltene, ikkje dei omgjevande sidene." + #. HBegH #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16054,23 +16513,41 @@ msgctxt "" msgid "Width and spacing" msgstr "Breidd og avstand" -#. FGaDp +#. D3X5T +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"help.text" +msgid "AutoWidth" +msgstr "Automatisk breidd" + +#. CVbrT +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Lagar spalter med lik breidd.</ahelp>" + +#. senM3 #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3147176\n" "help.text" -msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "Dersom avkryssingsboksen <emph>Automatisk breidd</emph> ikkje er merkt av, skriv inn breidde og avstandsalternativa for spaltene." +msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." +msgstr "" -#. VQxFe +#. WKBWJ #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id3147562\n" "help.text" -msgid "(Column number)" -msgstr "(Spaltenummer)" +msgid "Column" +msgstr "" #. EQzit #: 05040500.xhp @@ -16099,14 +16576,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Flytter spaltevisinga ei spalte til venstre.</ahelp>" -#. 77SzP +#. FBEiL #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" #. xFUCF #: 05040500.xhp @@ -16135,14 +16612,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Flytter spaltevisinga ei spalte til høgre.</ahelp>" -#. B2Xha +#. 4yw8c #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3152938\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>" +msgstr "" #. EFqg6 #: 05040500.xhp @@ -16189,68 +16666,77 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Vel kor stor avstand du vil ha mellom spaltene.</ahelp>" -#. D3X5T +#. DFN3C #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3147530\n" +"hd_id3149685\n" "help.text" -msgid "AutoWidth" -msgstr "Automatisk breidd" +msgid "Separator line" +msgstr "Skiljelinje" -#. CVbrT +#. vqfuv #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3150986\n" +"par_id3154188\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Lagar spalter med lik breidd.</ahelp>" +msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." +msgstr "Denne delen er berre tilgjengeleg når du bruker eit oppsett som inneheld meir enn éi spalte." -#. 3hGFh +#. 4CSvr #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3155892\n" +"hd_id3155775\n" "help.text" -msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." -msgstr "Førehandsvisinga av spalteoppsettet viser berre spaltene, ikkje dei omgjevande sidene." +msgid "Style" +msgstr "" -#. DFN3C +#. yYDqn #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3149685\n" +"par_id3159190\n" "help.text" -msgid "Separator line" -msgstr "Skiljelinje" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Vel ein formateringsstil for skiljelinja mellom spalter. Vel «Ingen» dersom du ikkje vil bruka skiljelinje.</ahelp>" -#. vqfuv +#. AGizj #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3154188\n" +"hd_id931604684769944\n" "help.text" -msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." -msgstr "Denne delen er berre tilgjengeleg når du bruker eit oppsett som inneheld meir enn éi spalte." +msgid "Width" +msgstr "" -#. KBqAD +#. H2vfk #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"hd_id3155775\n" +"par_id931604684783303\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Linje" +msgid "Enter width of the separator line." +msgstr "" -#. yYDqn +#. jT4PA #: 05040500.xhp msgctxt "" "05040500.xhp\n" -"par_id3159190\n" +"hd_id421604684687071\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Vel ein formateringsstil for skiljelinja mellom spalter. Vel «Ingen» dersom du ikkje vil bruka skiljelinje.</ahelp>" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. CuuBH +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id601604684699407\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the separator line." +msgstr "" #. u3jAb #: 05040500.xhp @@ -16288,24 +16774,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Juster høgda på delelinja. Dette valet er berre tilgjengeleg om <emph>høgdeverdien</emph> til linja er mindre enn 100%.</ahelp>" -#. 2Dr2B -#: 05040500.xhp -msgctxt "" -"05040500.xhp\n" -"hd_id3151248\n" -"help.text" -msgid "Apply to" -msgstr "Bruk på" - -#. AgHsC -#: 05040500.xhp -msgctxt "" -"05040500.xhp\n" -"par_id3154827\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vel det elementet du vil bruka spalteoppsett på.</ahelp> Dette valet er berre tilgjengeleg dersom du har opna dette dialogvindauget frå <emph>Format → Spalter</emph>." - #. aAggJ #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -20975,7 +21443,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." -msgstr "For å fjerna vernet frå fleire tabellar samstundes, vel tabellane og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T. For å fjerna vernet frå alle tabellane i eit dokument, klikk kvar som helst i dokumentet og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T." +msgstr "For å fjerna vernet frå fleire tabellar samtidig, vel tabellane og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T. For å fjerna vernet frå alle tabellane i eit dokument, klikk kvar som helst i dokumentet og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T." #. epjGE #: 05100400.xhp @@ -23578,23 +24046,23 @@ msgctxt "" msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#. UmBGU +#. AmR5f #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Erstattar stilar i dette dokumentet med stilar du hentar inn med same namn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>" +msgstr "" -#. 9FgYa +#. EqEyd #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." -msgstr "Stilar med like namn vert overskrive automatisk." +msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." +msgstr "" #. ivfvH #: 05170000.xhp @@ -24046,14 +24514,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Tel ord og teikn, med eller utan mellomrom, i den gjeldande markeringa og i heile dokumentet. Teljinga er til ei kvar tid oppdatert og vil endra seg når du skriv inn eller endrar utvalet.</ahelp>" -#. grSLF +#. bCxkx #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN1062D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">Fil → Eigenskapar → Statistikk</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>" +msgstr "" #. qinJr #: 06060000.xhp @@ -26609,7 +27077,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar ein undermey slik at du kan endre eigenskapane til det valde objektet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar ein undermey slik at du kan endra eigenskapane til det valde objektet.</ahelp>" #. QNeGm #: format_object.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 2031326ff87..9e93b6e7c5b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 15:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512581123.000000\n" #. SGjBV @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Set inn éin eller fleire kolonnar i tabellen etter markeringa. Du kan setja inn fleire kolonnar samstundes ved å opna dialogvindauget (vel <emph>Tabell → Set inn → Kolonnar</emph>) eller ved å velja fleire kolonnar før du trykkjer på ikonet</ahelp>. Med den siste metoden får dei nye kolonnane same relative breidd som dei kolonnane du valde." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Set inn éin eller fleire kolonnar i tabellen etter markeringa. Du kan setja inn fleire kolonnar samtidig ved å opna dialogvindauget (vel <emph>Tabell → Set inn → Kolonnar</emph>) eller ved å velja fleire kolonnar før du trykkjer på ikonet</ahelp>. Med den siste metoden får dei nye kolonnane same relative breidd som dei kolonnane du valde." #. BVL59 #: 04100000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index b1818988fec..f8f16d83646 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." -msgstr "Dersom den aktive cella er tom, går du til byrjinga av tabellen. Elles går du til byrjinga av den aktive cella ved fyrste trykk, til byrjinga av den gjeldande tabellen ved andre trykk og til byrjinga av dokumentet ved tredje trykk." +msgstr "Dersom den aktive cella er tom, går du til byrjinga av tabellen. Elles går du til byrjinga av den aktive cella ved første trykk, til byrjinga av den gjeldande tabellen ved andre trykk og til byrjinga av dokumentet ved tredje trykk." #. WBHQy #: 01020000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154334\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." -msgstr "Dersom den aktive cella er tom, går du til slutten av tabellen. Elles går du til slutten av den aktive cella ved fyrste trykk, til slutten av den gjeldande tabellen ved andre trykk og til slutten av dokumentet ved tredje trykk." +msgstr "Dersom den aktive cella er tom, går du til slutten av tabellen. Elles går du til slutten av den aktive cella ved første trykk, til slutten av den gjeldande tabellen ved andre trykk og til slutten av dokumentet ved tredje trykk." #. RGzSL #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 038f8e480b9..2299d55bffd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." -msgstr "Dersom du vel eit ord frå undermenyen <item type=\"menuitem\">Autoretting</item>, vert ordet som er understreka og erstatningsordet automatisk lagt til i lista over autorettingar for det gjeldande språket. Vel <item type=\"menuitem\">>Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting</item> og klikk på fana <item type=\"menuitem\">Erstatt</item>." +msgstr "Dersom du vel eit ord frå undermenyen <item type=\"menuitem\">Autoretting</item>, vert ordet som er understreka og erstatningsordet automatisk lagt til i lista over autorettingar for det gjeldande språket. Vel <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting</item> og klikk på fana <item type=\"menuitem\">Erstatt</item>." #. XAKfE #: auto_spellcheck.xhp @@ -2374,14 +2374,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "Rekning i tekstdokument" -#. xjgaG +#. bC77F #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>rekna ut; i tekst</bookmark_value><bookmark_value>formlar; rekna ut i tekst</bookmark_value><bookmark_value>referansar;i Writer-tabellar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>" +msgstr "" #. ArJvi #: calculate.xhp @@ -2437,6 +2437,24 @@ msgctxt "" msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." msgstr "For å referera til celler i ein teksttabell i Writer, skriv cellenamnet eller celleområdet i vinkelparentesar. Skriv for eksempel =<A1> for å referera til cella A1 frå ei anna celle." +#. qvY8w +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id971605353826552\n" +"help.text" +msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)" +msgstr "" + +#. hXyjD +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id981605353389582\n" +"help.text" +msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space." +msgstr "" + #. i3E8j #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -5063,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "Når du trykkjer på <emph>Finn neste</emph>, vil Writer visa den neste teksten som er lik den du søkjer etter. Du kan endre søkjeteksten om du vil og trykkja på <emph>Finn neste</emph> igjen for å gå til den neste teksten som måtte finnast." +msgstr "Når du trykkjer på <emph>Finn neste</emph>, vil Writer visa den neste teksten som er lik den du søkjer etter. Du kan endra søkjeteksten om du vil og trykkja på <emph>Finn neste</emph> igjen for å gå til den neste teksten som måtte finnast." #. ePJiu #: finding.xhp @@ -7324,13 +7342,13 @@ msgctxt "" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Set inn</item> og <item type=\"menuitem\">Lukk</item>." -#. phH6k +#. xiaCq #: hidden_text.xhp msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3793450\n" "help.text" -msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." +msgid "You must enable this feature by removing the check mark <emph>Hidden Paragraphs</emph> in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." msgstr "" #. v2rEL @@ -7459,13 +7477,13 @@ msgctxt "" msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" msgstr "Dersom du har ein tekst som er gøymd ved å laga eit vilkår med ein variabel, finst det fleire måtar å visa denne teksten på. Gjer éin av desse:" -#. ZSqFz +#. hPpc8 #: hidden_text_display.xhp msgctxt "" "hidden_text_display.xhp\n" "par_id3152777\n" "help.text" -msgid "Enable the check mark at <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>." +msgid "Check the <emph>Hidden Paragraphs</emph> box in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>." msgstr "" #. K3xeu @@ -11444,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"." -msgstr "For eksempel har sidestilen «Første side» «Standard sidestil» som neste stil. For å sjå dette, kan du trykkja på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <keycode> Cmd + T </keycode> </caseinline> <defaultinline> <keycode> F11 </keycode> </defaultinline> </switchinline> for å opna vindauget <item type=\"menuitem\">Stilar</item> og trykkja på ikonet <item type=\"menuitem\">Sidestil</item> og så høgreklikka på «Første side». Vel <item type=\"menuitem\">Endre</item> frå menyen som kjem opp. «Neste stil» vert vist i fana <item type=\"menuitem\">Handsamar</item>." +msgstr "For eksempel har sidestilen «Første side» «Standard sidestil» som neste stil. For å sjå dette, kan du trykkja på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <keycode> Cmd + T </keycode> </caseinline> <defaultinline> <keycode> F11 </keycode> </defaultinline> </switchinline> for å opna vindauget <item type=\"menuitem\">Stilar</item> og trykkja på ikonet <item type=\"menuitem\">Sidestil</item> og så høgreklikka på «Første side». Vel <item type=\"menuitem\">Endra</item> frå menyen som kjem opp. «Neste stil» vert vist i fana <item type=\"menuitem\">Handsamar</item>." #. yGPGH #: pagenumbers.xhp @@ -13345,14 +13363,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." msgstr "Bruk piltastane i dialogvindauget <item type=\"menuitem\">Rediger felt</item> for å bla gjennom kryssreferansane i det gjeldande dokumentet." -#. GgTuk +#. AReP2 #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Printing Register-true" -msgstr "Skriva ut i kegel" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" +msgstr "" #. jawYy #: registertrue.xhp @@ -13363,113 +13381,140 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>rader; kegel tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekstlinjer; kegel</bookmark_value><bookmark_value>sider; kegel</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt; kegel</bookmark_value><bookmark_value>kegel; sider og avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>avstand;kegel tekst</bookmark_value><bookmark_value>formatera;kegel tekst</bookmark_value>" -#. 8Jz8P +#. hHQ6s #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Skriva ut i kegel</link></variable>" +msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>" +msgstr "" -#. TTTRv +#. DnEGL #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN1065E\n" +"par_id391604248923423\n" "help.text" -msgid "To Set a Document to Register-True Printing" -msgstr "Slik set du opp eit dokument i kegelutskrift" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#glossary-pagelinespacing\"/>. <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#register_purpose\"/>" +msgstr "" -#. ddJGF +#. XHAM3 #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN10665\n" +"par_idN1065E\n" "help.text" -msgid "Select the whole document." -msgstr "Merk heile dokumentet." +msgid "To Enable a Document for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" -#. 7cjXN +#. sBNyF #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10669\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>." -msgstr "Vel <emph>Format → Side → Side</emph>." +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"formatpage\"><menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem></link> tab." +msgstr "" -#. F3zZg +#. boDjD #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10671\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "I området <item type=\"menuitem\">Set i kegel</item> merkjer du av for <item type=\"menuitem\">Slå på</item> og trykkjer <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "In the <menuitem>Layout Settings</menuitem> section, select the <menuitem>Use page line-spacing</menuitem> checkbox, set the <emph>Reference Style</emph>, and click <menuitem>OK</menuitem>." +msgstr "" + +#. 8EtBy +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id911604247329772\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Reference Style</emph> sets an invisible vertical (typographical) grid, using the line distance specified in the style. All paragraphs that have Page line-spacing activated will use that line distance, aligning the bottom of a text line to the next grid line, regardless of font size or presence of graphics." +msgstr "" -#. YkGDn +#. SoczS #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10678\n" "help.text" -msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified." -msgstr "Alle avsnitta i dokumentet vert skrivne ut i kegel, med mindre anna vert oppgjeve." +msgid "All paragraphs with the selected <emph>Reference Style</emph> (or that inherit the <emph>Reference Style</emph>) will be activated automatically for Page line-spacing." +msgstr "" -#. iEost +#. fedGE #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN1067B\n" "help.text" -msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" -msgstr "Slik utelet du avsnitt frå å verta sette i kegel" +msgid "To Exempt or Enable Paragraphs for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" -#. DBSuM +#. mBwoB #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN10682\n" +"par_idN10685\n" "help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Gjer éin av desse:" +msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph\"><menuitem>Format - Paragraph - Indents & Spacing</menuitem></link>." +msgstr "" -#. FcXib +#. rrNUV #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN10685\n" +"par_idN10698\n" "help.text" -msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>." -msgstr "Marker dei avsnitta du vil utelata og vel deretter <emph>Format → Avsnitt → Innrykk og avstand</emph>." +msgid "<variable id=\"exempt\">Clear the <emph>Activate page line-spacing</emph> checkbox to exempt paragraphs. Set the checkbox to enable.</variable>" +msgstr "" + +#. aApC9 +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_id581604248041562\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"no-effect\">The checkbox has no effect, if Page line-spacing is disabled in the Page style</variable>." +msgstr "" -#. 9RTvs +#. gHM9i +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"hd_id791604249131743\n" +"help.text" +msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing" +msgstr "" + +#. 5gyDE #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN1068C\n" "help.text" -msgid "Open the Styles window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "Opna vindauget Stilhandsamar, klikk på avsnittsstilen du vil utelata, høgreklikk på stilen, vel <emph>Rediger</emph>. I dialogvindauget klikkar du på fana <emph>Innrykk og avstand</emph>." +msgid "Open the Styles window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph2\"><emph>Indents & Spacing</emph></link> tab." +msgstr "" -#. zbt2e +#. rzTBT #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN10698\n" +"par_id481604252645547\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox." -msgstr "Fjern avmerkinga for <emph>Slå på</emph> i området <emph>Set i kegel</emph>." +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>" +msgstr "" -#. vAKhq +#. ig8av #: registertrue.xhp msgctxt "" "registertrue.xhp\n" -"par_idN106AA\n" +"par_id911604252806932\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Set i kegel</link>" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>" +msgstr "" #. swii5 #: removing_line_breaks.xhp @@ -13678,14 +13723,14 @@ msgctxt "" msgid "Using Rulers" msgstr "Bruka linjalar" -#. VseDv +#. 57dR2 #: ruler.xhp msgctxt "" "ruler.xhp\n" "bm_id8186284\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>linjalar;bruka linjalar</bookmark_value><bookmark_value>vassrette linjalar</bookmark_value><bookmark_value>loddrette linjalar</bookmark_value><bookmark_value>innrykk; innstilling på linjalar</bookmark_value><bookmark_value>sidemargane på linjalar</bookmark_value><bookmark_value>tabellceller;justera breidda på linjalar</bookmark_value><bookmark_value>visa;linjalar</bookmark_value><bookmark_value>gøyma;linjalar</bookmark_value><bookmark_value>justera sidemargar og cellebreidder</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins</bookmark_value>" +msgstr "" #. FTeNL #: ruler.xhp @@ -16009,14 +16054,14 @@ msgctxt "" msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." msgstr "Du kan endra breidda på både tabellceller og -kolonnar, og høgda på tabellrader." -#. UD7fF +#. 2ntae #: table_sizing.xhp msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3149615\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. BErzm #: table_sizing.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 7330808d877..85614e43919 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -187,13 +187,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>" msgstr "" -#. Dn6VA +#. CLUjA #: submenu_more_breaks.xhp msgctxt "" "submenu_more_breaks.xhp\n" "par_id911601651828340\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional line, column, and page breaks</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>" msgstr "" #. t534N @@ -214,6 +214,15 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>" msgstr "" +#. QGmjC +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" +"bm_id651604885957774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>" +msgstr "" + #. XBU67 #: submenu_more_breaks.xhp msgctxt "" |