aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/nn/instsetoo_native
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/nn/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index e345227278a..b46fe5ec816 100644
--- a/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/nn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-25 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429967025.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437822877.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_59\n"
"LngText.text"
msgid "<selected feature path>"
-msgstr "<vald funksjonsstig>"
+msgstr "<vald funksjonssti>"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "Bygd i samarbeid med miljøet rundt The Document Foundation. For meir informasjon: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "Bygd i samarbeid med miljøet rundt The Document Foundation. For meir informasjon, sjå: http://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr "Vel kva funksjonar som skal installerast og kvar dei skal installerast. For eksempel kan du velje fleire språk for brukargrensesnittet eller velje bort uønskte ordlister."
+msgstr "Vel kva funksjonar som skal installerast og kvar dei skal installerast. For eksempel kan du velja fleire språk for brukargrensesnittet eller velja bort uønskte ordlister."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_275\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
-msgstr "[ProductName] kan veljast som standardprogram for opning av følgjande filtypar. Dette tyder at det vil vera [ProductName] som opnar slike filer frå no av."
+msgstr "Du kan velja [ProductName] som standardprogram for opning av Microsoft Office sine filtypar. Dette gjer at dersom du for eksempel dobbeltklikkar på ei av desse filene vert ho frå no av opna i [ProductName] i staden for der ho no vert opna."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
-msgstr "Installasjonsprogrammet for [ProductName] fann ein annan versjon av [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Denne versjonen vil verta oppdatert."
+msgstr "Installasjonsprogrammet for [ProductName] fann ein annan versjon av [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Denne versjonen vert oppdatert."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "For lite diskplass -- Dataområde: «[2]», nødvendig plass: [3] KB, ledig plass: [4] KB. Dersom tilbakerulling er slått av, vil det vera noko plass. Trykk «Avbryt» for å avslutta, «Prøv igjen» for å sjekka tilgjengeleg diskplass igjen eller «Ignorer» for å halda fram utan tilbakerulling."
+msgstr "For lite diskplass -- Lagringsmedium: «[2]», nødvendig plass: [3] KB, ledig plass: [4] KB. Dersom tilbakerulling er slått av, vil det vera nok plass. Trykk «Avbryt» for å avslutta, «Prøv igjen» for å sjekka tilgjengeleg diskplass igjen eller «Ignorer» for å halda fram utan tilbakerulling."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_80\n"
"LngText.text"
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "Ein tidlegare installasjon av [2] er i gang. Du må ta tilbake endringane som er gjorde av den installasjonen før du held fram. Vil du ta tilbake dei endringane?"
+msgstr "Ein tidlegare installasjon av dette produktet er i gang. Du må tilbakestilla endringane som er gjorde av den installasjonen før du held fram. Vil du tilbakestilla endringane?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "Det er ikkje noko medium i stasjonen [2]. Set inn eit medium og trykk «Prøv igjen». Vel «Avbryt» om du vil gå tilbake til det førre dataområdet."
+msgstr "Det er ikkje nokon diskett i stasjonen [2]. Set inn ein diskett og trykk «Prøv igjen». Vel «Avbryt» om du vil gå tilbake til det førre dataområdet."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "Det er ikkje noko medium i stasjonen [2]. Set inn eit medium og trykk «Prøv igjen». Vel «Avbryt» om du vil gå tilbake til dialogvindauget og velja eit anna dataområde."
+msgstr "Det er ikkje nokon diskett i stasjonen [2]. Set inn ein diskett og trykk «Prøv igjen». Vel «Avbryt» om du vil gå tilbake til dialogvindauget og velja eit anna dataområde."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr "http://no.libreoffice.org/brukerstotte/"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed when required."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert når han trengst."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vil verta installerte for køyring frå CD."
+msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vert installerte for køyring frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_8\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
-msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vil verta installerte på ein lokal harddisk."
+msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vert installerte på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
-msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vil verta installerte for køyring frå nettverket."
+msgstr "Denne funksjonen og alle delfunksjonane vert installerte for køyring frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert for køyring frå CD."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert for køyring frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_11\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert på ein lokal harddisk."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_12\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from network."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert for køyring frå nettverket."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert for køyring frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_14\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain uninstalled."
-msgstr "Denne funksjonen vil ikkje verta installert."
+msgstr "Denne funksjonen vert ikkje installert."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_15\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be set to be installed when required."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert når han trengst."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert for køyring frå CD."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert for køyring frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert på ein lokal harddisk."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_18\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from the network."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert for køyring frå nettverket."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert for køyring frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_19\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will become unavailable."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta utilgjengeleg."
+msgstr "Denne funksjonen vert utilgjengeleg."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_20\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed when required."
-msgstr "Vil verta installert når han trengst."
+msgstr "Vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_21\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from CD."
-msgstr "Denne funksjonen vil vera tilgjengeleg for køyring frå CD."
+msgstr "Denne funksjonen vert tilgjengeleg for køyring frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta installert på ein lokal harddisk."
+msgstr "Denne funksjonen vert installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_23\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from the network."
-msgstr "Denne funksjonen vil vera tilgjengeleg for køyring frå nettverket."
+msgstr "Denne funksjonen vert tilgjengeleg for køyring frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta fullstendig fjerna, og du vil ikkje kunna køyra han frå CD."
+msgstr "Denne funksjonen vert fullstendig fjerna, og du vil ikkje kunna køyra han frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå CD, men vil no installerast når han trengst."
+msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå CD, men vert no installerast når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå CD, men vil no verta installert på ein lokal harddisk."
+msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå CD, men vert no installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_31\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be completely removed."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta fullstendig fjerna."
+msgstr "Denne funksjonen vert fjerna fullstendig."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta fjerna frå den lokale harddisken, men vil verta installert når han trengst."
+msgstr "Denne funksjonen vert fjerna frå den lokale harddisken, men vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta fjerna frå den lokale harddisken, men vil framleis kunna køyrast frå CD."
+msgstr "Denne funksjonen vert fjerna frå den lokale harddisken, men vil framleis kunna køyrast frå CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta verande på den lokale harddisken."
+msgstr "Denne funksjonen vert verande på den lokale harddisken."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_35\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta fjerna frå den lokale harddisken, men vil framleis kunna køyrast frå nettverket."
+msgstr "Denne funksjonen vert fjerna frå den lokale harddisken, men vil framleis kunna køyrast frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
-msgstr "Denne funksjonen vil verta fullstendig fjerna, og du vil ikkje kunna køyra han frå nettverket."
+msgstr "Denne funksjonen vert fjerna fullstendig og du kan heller ikkje køyra han frå nettverket."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå nettverket, men vil no verta installert når han trengst."
+msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå nettverket, men vert installert når han trengst."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå nettverket, men vil no verta installert på ein lokal harddisk."
+msgstr "Denne funksjonen vart køyrd frå nettverket, men vert no installert på ein lokal harddisk."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_46\n"
"LngText.text"
msgid "Differences"
-msgstr "Skilnader"
+msgstr "Skilnadar"
#: UIText.ulf
msgctxt ""