diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/nn/padmin | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/nn/padmin')
-rw-r--r-- | source/nn/padmin/source.po | 150 |
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/nn/padmin/source.po b/source/nn/padmin/source.po index e4f9453fc28..bac7a4e1989 100644 --- a/source/nn/padmin/source.po +++ b/source/nn/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:11+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "Papir" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "Eining" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "Skriftbyte" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillingar" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "frå drivar" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<ignorer>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "Eigenskapar for %s" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "~Papirstorleik" -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "~Retning" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr "~Tosidig" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "Papirskuff" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "Farge" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtonar" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "~Val" -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "Noverande ~verdi" -#. )N0Q #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "Tilgjengelege språk" -#. cv0H #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript-~nivå" -#. eIeo #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript-~nivå" -#. P0uE #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript-~nivå" -#. {^Z6 #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -229,7 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript-~nivå" -#. fW0Y #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "DIF" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -250,7 +227,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Farge" -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "Farged~jupn" -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -270,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "Bruk s~kriftbyte" -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -280,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "Utbytte skrif~ttypar" -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Legg til" -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -300,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Fjern" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -310,7 +281,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "~Byt ut skrift" -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "med ~skrivarskrift" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -330,7 +299,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "Br~uk utskriftsdialogen til systemet, slå av utskriftsdialogen til %PRODUCTNAME" -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -340,7 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "Kommando for snøgg utskrift utan dialogvindauge (valfri)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "Vel kommando" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -360,7 +326,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -370,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -380,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF-konvertering" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -390,7 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "S~et opp som" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -400,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "~Faksnummeret vil bli fjerna frå utskrifta" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "Målmappe for PDF:" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Hjelp" -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~Fjern" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -460,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering blir utført slik: For kvart dokument som blir skrive ut, blir «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja blir bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -470,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "Kommandolinja for skrivareiningar blir utfør slik: PostScriptkoden som blir laga blir send som standard inn (altså som eit røyr) til kommandolinja." -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -480,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Kommandolinja for fakseiningar blir utført slik: For kvar faks som blir sendt, blir «(TMP)» i kommandolinja bytt ut med ei mellombels fil og «(PHONE)» i kommandolinja blir bytt ut med faksnummeret. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -490,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "~Venstremarg" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -500,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "~Toppmarg" -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -510,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "~Høgremarg" -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -520,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "~Botnmarg" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Kommentar" -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -540,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Standard" -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -549,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "Skriv inn faksnummeret." -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -559,7 +505,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "Skriv autentiseringsinformasjon for tenaren %s" -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -569,7 +514,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "~Brukarnamn" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -579,7 +523,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Passord" -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -588,7 +531,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "Førespurnad om autentisering" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -598,7 +540,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS-støtte" -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -608,7 +549,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Slå av CUPS-støtte" -#. PhY} #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -619,7 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -629,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "Installerte ~skrivarar" -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -639,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -649,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "Drivar:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -659,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "Plassering:" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -679,7 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Eigenskapar …" -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -689,7 +622,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "~Endra namn …" -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -699,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Standard" -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -709,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "F~jern …" -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -719,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "Test~side" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -729,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "Ny skrivar …" -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -739,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "Standardskrivar" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -749,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Endra namn" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -758,7 +684,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "Skrivaradministrasjon" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -767,7 +692,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Klarte ikkje opna skrivaren %s." -#. |.wK #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -777,7 +701,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Utskrift av testsida var vellukka. Sjekk resultatet." -#. T{52 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -792,7 +715,6 @@ msgstr "" "\n" "Kontakt systemadministratoren." -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -801,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "~Nytt skrivarnamn" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -810,7 +731,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "Modell" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -819,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Namn" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -828,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -837,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dato" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Tid" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "Testside" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "Feil miljø" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -882,7 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "Er du sikker?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Framdrift" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -901,7 +812,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -911,7 +821,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "Dri~varmappe" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -921,7 +830,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Vel drivarmappa." -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -931,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -941,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "~Utval av drivarar" -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -951,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Vel drivarane som skal installerast og trykk «%s»." -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -961,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "Søkjer etter drivarar" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -970,7 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "Installasjon av drivar" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -979,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna drivaren «%s»?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna denne skrivaren?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "Enkelte skrivarar brukar framleis drivaren «%s». Er du sikker på at du vil fjerna han? Då fjernar du òg skrivarane som brukar han." -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Drivaren «%s» trengst alltid og kan difor ikkje fjernast." -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1021,7 +920,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2." -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "Standardskrivaren brukar drivaren «%s». Difor kan du ikkje fjerna denne drivaren." -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1039,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Skrivaren %s kan ikkje fjernast." -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1048,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Ein skrivar med namnet «%s» finst frå før. Denne skrivaren vil ikkje bli importert." -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "Skrivaren «%s» har ikkje noko gyldig oppsett og kan difor ikkje importerast." -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "Drivaren for skrivaren «%s1», (%s2) er ikkje installert. Skrivaren kan difor ikkje importerast." -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1075,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Klarte ikkje leggja til skrivaren «%s»." -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1085,7 +977,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Fullfør" -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1095,7 +986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "~Neste >>" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1105,7 +995,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Førre" -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1114,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "Legg til skrivar" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1124,7 +1012,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Vel ein drivar" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1134,7 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Vel ein pa~ssande drivar." -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1144,7 +1030,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "~Importer …" -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1154,7 +1039,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Slett" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1164,7 +1048,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "Slett drivar" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1174,7 +1057,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "Vel ein einingstype" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1184,7 +1066,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "Vil du" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1194,7 +1075,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "Leggja til ein ~skrivar" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1204,7 +1084,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "Kopla til ei fa~kseining" -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1214,7 +1093,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "Kopla til ~PDF-konvertering" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1224,7 +1102,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "~Importera skrivarar frå ein StarOffice-installasjon" -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1234,7 +1111,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "Vel eit namn" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1244,7 +1120,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Skriv inn eit namn på skrivaren." -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1254,7 +1129,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Skriv inn eit namn på fakstilkoplinga." -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1264,7 +1138,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Skriv inn eit namn på PDF-tilkoplinga." -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1274,7 +1147,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "Faksskrivar" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1284,7 +1156,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF-konvertering" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1294,7 +1165,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "~Bruk som standardskrivar" -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1304,7 +1174,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "F~jern faksnummeret frå utskrifta" -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1314,7 +1183,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "Vel ei kommandolinje" -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1324,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "Skriv inn ei ~kommandolinje som er passande for denne eininga," -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1334,7 +1201,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF-~målmappe" -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1344,7 +1210,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Hjelp" -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1354,7 +1219,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering blir utført slik: For kvart dokument som blir skrive ut, blir «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja blir bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1364,7 +1228,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Kommandolinja for fakstilkoplingar blir utført slik: For kvar faks som blir sendt, blir «(TMP)» i kommandolinja bytt ut med ei mellombels fil og «(PHONE)» i kommandolinja blir bytt ut med faksnummeret. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)." -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1374,7 +1237,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Importer skrivarar frå eldre versjonar" -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1384,7 +1246,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "~Desse skrivarane kan importerast. Vel dei du vil importera." -#. ]XI9 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1395,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "~Merk alt" -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1405,7 +1265,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Vel ein drivar" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1415,7 +1274,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Bruk følgjande drivar for denne fakstilkoplinga" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1425,7 +1283,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "~Standarddrivaren" -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1435,7 +1292,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Spesi~fikk drivar for å tilpassa formatet til ein annan skrivar" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1445,7 +1301,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Vel ein drivar" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1455,7 +1310,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Bruk følgjande drivar for denne PDF-konverteringa" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1465,7 +1319,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "~Standarddrivaren" -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1475,7 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe D~istiller(tm)-drivaren" -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |