diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:38:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:40:07 +0200 |
commit | 92dbd56ebbb21c475c13bda88db729dedd981b49 (patch) | |
tree | 65b317c42811cebfa74665fa2fb55f536dd594f4 /source/nn/sc | |
parent | bb3db75014e836ce6af4573bb8576c575a620efe (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icbe8231ea11d0eb6a624d2b18a4e314fa8267a6a
Diffstat (limited to 'source/nn/sc')
-rw-r--r-- | source/nn/sc/messages.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 7f7f0bd57d6..5566d694be8 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n" #. kBovX @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Rediger sidestil" #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Rediger teikningsstilen" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Gruppe" #: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS" msgid "Row Labels" -msgstr "" +msgstr "Radetikettar" #. FNBev #: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS" msgid "Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Kolonneetikettar" #. 9YfrB #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Sidestilar" #: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Teiknestilar" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:451 @@ -12854,7 +12854,7 @@ msgstr "Den andre datatabellen." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut t-testen." #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 @@ -12902,13 +12902,13 @@ msgstr "Type" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Typen t-test." #. 8TDFT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut t-testen." #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr "Type" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Typen t-test." #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 @@ -16677,25 +16677,25 @@ msgstr "Tilpassa stilar" #: sc/inc/scstyles.hrc:46 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #. LgxjD #: sc/inc/scstyles.hrc:47 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gøymde stilar" #. gfQvA #: sc/inc/scstyles.hrc:48 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Brukte stilar" #. KY3qY #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa stilar" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- @@ -17304,25 +17304,25 @@ msgstr "Området inneheld ~radoverskrifter" #: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Ta med margkolonnar som berre inneheld merknadar." #. WzGFS #: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Ta med margrader som berre inneheld merknadar." #. EGvxt #: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Ta med margkolonnar som berre inneheld bilete." #. nAjuE #: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Ta med margrader som berre inneheld bilete." #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:136 @@ -17731,7 +17731,7 @@ msgstr "<tom>" #: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "Ukjend forfattar" #. dAt5Q #: sc/inc/strings.hrc:211 @@ -19167,7 +19167,7 @@ msgstr "Alfa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 @@ -21471,7 +21471,7 @@ msgstr "Disposisjonsoppsett med delsummar nedst" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Compact layout" -msgstr "" +msgstr "Kompakt utforming" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 @@ -22503,103 +22503,103 @@ msgstr "Skriv inn eller endra verdien for den valde innstillinga." #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" msgid "Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Teiknestil" #. RtX4T #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 msgctxt "drawtemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #. jyFCi #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organisering" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199 msgctxt "drawtemplatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #. GFaA9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247 msgctxt "drawtemplatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #. JcspJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295 msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Skuggeleggjing" #. sQnEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343 msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gjennomsikt" #. nrmzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391 msgctxt "drawtemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #. MfVx4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439 msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffektar" #. wvB6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487 msgctxt "drawtemplatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Innrykk og avstand" #. BuWKT #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535 msgctxt "drawtemplatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. buF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583 msgctxt "drawtemplatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Tekstanimering" #. pLtGk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631 msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Dimensjonering" #. CDEt8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679 msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Tekstjustering" #. Bh59e #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727 msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #. eCHjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775 msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorar" #. 6emuB #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 msgctxt "drawtemplatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Utheving" #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -23103,13 +23103,13 @@ msgstr "Fjern rad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vel felt" #. Pu3Vn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vel felt" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 @@ -28269,13 +28269,13 @@ msgstr "Merk av i denne avkryssingsboksen og dobbeltklikk på eit element i tabe #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse" msgid "Show expand/collapse buttons" -msgstr "" +msgstr "Vis knappane «Utvid/Fald saman»" #. GqjMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "" +msgstr "Merk av denne avmerkingsboksen for å visa knappane «Utvid/Fald saman» for feltnummer" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 @@ -33183,7 +33183,7 @@ msgstr "Vis utvals_liste" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." -msgstr "" +msgstr "Viser ei liste over alle gyldige strengar eller verdiar du kan velja frå." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -33273,7 +33273,7 @@ msgstr "_Innskrivingshjelp:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn meldinga som skal visast når cella eller celleområdet er merkt." #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 |