aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-04-21 12:58:09 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-04-21 13:22:58 +0200
commit0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b (patch)
tree804e4290eac47539f23acbbe7653f746def253be /source/nn/sc
parentb0a83a046ece7e828d6a7a2d1304661a8367012c (diff)
update translations for 5.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I75bca3b0cc0333302eac4d11c98ad26dfdc35fd6
Diffstat (limited to 'source/nn/sc')
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/drawfunc.po303
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/formdlg.po11
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/src.po1868
-rw-r--r--source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po59
5 files changed, 1076 insertions, 1171 deletions
diff --git a/source/nn/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/nn/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index bf756f4de17..ece3439b759 100644
--- a/source/nn/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/nn/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452592615.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458424762.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
"string.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/nn/sc/source/ui/drawfunc.po
deleted file mode 100644
index 5df81da8020..00000000000
--- a/source/nn/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ /dev/null
@@ -1,303 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447501907.000000\n"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_RENAME_OBJECT\n"
-"SID_RENAME_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Namn …"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
-"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Skildring …"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"SID_FRAME_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Flytt ~framover"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"SID_FRAME_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Flytt ~bakover"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ARRANGESUB\n"
-"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Still opp"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
-"SID_ANCHOR_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To P~age"
-msgstr "Til si~de"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
-"SID_ANCHOR_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Cell"
-msgstr "Til ~celle"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ANCHORSUB\n"
-"SUBMENU_ANCHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "An~chor"
-msgstr "For~ankring"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"MN_ALIGNSUB\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "J~ustering"
-
-#: drformsh.src
-msgctxt ""
-"drformsh.src\n"
-"RID_POPUP_DRAWFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Popup menu for form objects"
-msgstr "Sprettoppmeny for skjemaobjekt"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_RESET\n"
-"SID_TEXT_STANDARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Standard"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_EDITLNK\n"
-"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Hyperlenkje …"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_DELLNK\n"
-"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "~Fjern hyperlenkje"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_DRWTXTATTR\n"
-"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "~Tekst …"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ASSIGNMACRO\n"
-"SID_ASSIGNMACRO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Assig~n Macro..."
-msgstr "Tilordna ~makro …"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ORIGINALSIZE\n"
-"SID_ORIGINALSIZE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Original Size"
-msgstr "~Opphavleg storleik"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_RENAME_OBJECT\n"
-"SID_RENAME_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Namn …"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
-"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Skildring …"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n"
-"SID_MIRROR_VERTICAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Vertically"
-msgstr "~Loddrett"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n"
-"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Horizontal"
-msgstr "~Vassrett"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_MIRRORSUB\n"
-"SUBMENU_OBJMIRROR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Flip"
-msgstr "Spegel~vend"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"SID_FRAME_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Flytt ~framover"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"SID_FRAME_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Flytt ~bakover"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ARRANGESUB\n"
-"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Still opp"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
-"SID_ANCHOR_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To P~age"
-msgstr "Til si~de"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
-"SID_ANCHOR_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "To ~Cell"
-msgstr "Til ~celle"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ANCHORSUB\n"
-"SUBMENU_ANCHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "An~chor"
-msgstr "For~ankring"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"MN_ALIGNSUB\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "J~ustering"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Pop-up menu for drawing objects"
-msgstr "Sprettoppmeny for teikneobjekt"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_GRAPHIC\n"
-"RID_IMAGE_SUBMENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Bilete"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
-"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Export as Image..."
-msgstr "Eksporter som bilete …"
-
-#: objdraw.src
-msgctxt ""
-"objdraw.src\n"
-"RID_POPUP_GRAPHIC\n"
-"RID_POPUP_DRAWTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Pop-up menu for text objects"
-msgstr "Oppsrettsmeny for tekstobjekt"
diff --git a/source/nn/sc/source/ui/formdlg.po b/source/nn/sc/source/ui/formdlg.po
index eeb94c9eb7b..95216cfbe27 100644
--- a/source/nn/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/nn/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:00+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458330232.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -145,6 +146,6 @@ msgstr "Set inn ein funksjon i reknearket"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX\n"
-"dockingwindow.text"
+"window.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjonar"
diff --git a/source/nn/sc/source/ui/src.po b/source/nn/sc/source/ui/src.po
index ace6cf91b7e..77980db3ba3 100644
--- a/source/nn/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/nn/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1454355955.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458424732.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2243,6 +2243,15 @@ msgstr "$1 rader, $2 kolonnar merkte"
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
+"string.text"
+msgid "$1 of $2 records found"
+msgstr "Funne $1 av $2 postar"
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column"
@@ -2933,6 +2942,15 @@ msgstr "Feil: Intern overflyt"
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
+"string.text"
+msgid "Error: Array or matrix size"
+msgstr "Feil: matrisestorleik"
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Circular reference"
@@ -4046,8 +4064,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
-msgid "No references found."
-msgstr "Fann ingen referansar."
+msgid "No cell references are found in the selected cells."
+msgstr "Fann ingen celleraferansar i dei merkte cellene."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5660,853 +5678,14 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Ark %1 av %2"
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"PART1\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formater celler …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"PART2\n"
-"SID_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Klipp ~ut"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"PART2\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopier"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"PART2\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Lim inn"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "L~im inn utval …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr "~Set inn rader over"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_INS_ROWS_AFTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr "Set inn rader ~under"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"SID_DEL_ROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Rows"
-msgstr "~Slett rader"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Slett ~innhaldet …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_HEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "Rad~høgd …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "~Beste radhøgd …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_HIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Rows"
-msgstr "~Gøym rader"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
-"FID_ROW_SHOW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Rows"
-msgstr "~Vis rader"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "L~im inn utval …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Columns ~Left"
-msgstr "Set inn kolonne til ~venstre"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Columns ~Right"
-msgstr "Set inn kolonne til ~høgre"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_DEL_COLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Columns"
-msgstr "Slett ~kolonnar"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Slett ~innhaldet …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_WIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr "K~olonnebreidd …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "~Beste kolonnebreidd …"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_HIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Columns"
-msgstr "~Gøym kolonnar"
-
-#: hdrcont.src
-msgctxt ""
-"hdrcont.src\n"
-"RID_POPUP_COLHEADER\n"
-"FID_COL_SHOW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Columns"
-msgstr "~Vis kolonnar"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"string.text"
-msgid "Cell pop-up menu"
-msgstr "Sprettoppmeny for celler"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Klipp ~ut"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopier"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Lim inn"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "L~im inn utval …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Tekst"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "~Tal"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Formel"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_ONLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "~Berre lim inn"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Fjern ~direkte formatering"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formater celler …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_INS_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Set inn …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_DELETE_CELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "Sl~ett …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Slett ~innhaldet …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_ON\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "~Slå saman celler"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_OFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Del celler …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_INSERT_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Set inn ~merknad"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_EDIT_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Co~mment"
-msgstr "Rediger ~merknad"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "~Slett merknad"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "~Vis merknad"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "~Gøym merknad"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DATA_SELECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Selection List..."
-msgstr "U~tvalsliste …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet bar pop-up menu"
-msgstr "Sprettoppmeny for reknearkslinje"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_INS_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "~Set inn ark …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_DELETE_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~Slett ark …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_MENU_RENAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Endra namn på ark …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_MOVE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "~Flytt/kopier ark …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Fanefarge …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_PROTECT_TABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Protect Sheet..."
-msgstr "~Vern ark …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sheet ~Gridlines"
-msgstr "~Rutenettlinjer i ark"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_RTL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "S~heet Right-To-Left"
-msgstr "~Ark høgre til venstre"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_EVENTS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr "~Ark-hendingar …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TABLE_HIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Gøym"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TABLE_SHOW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show..."
-msgstr "~Vis …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_SELECTALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select All S~heets"
-msgstr "Vel alle ~ark"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_TAB\n"
-"FID_TAB_DESELECTALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "~Fjern val av alle arka"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "Sprettoppmeny for pivottabellar"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "En~dra utforming …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"SID_PIVOT_RECALC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Refresh"
-msgstr "~Oppdater"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"SID_DP_FILTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Filter..."
-msgstr "~Filter …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PIVOT\n"
-"SID_PIVOT_KILL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Slett"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr "Sprettoppmeny for utskrift"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Previous Page"
-msgstr "~Førre side"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_PREVIEW_NEXT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Next Page"
-msgstr "~Neste side"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_FORMATPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Pa~ge Layout..."
-msgstr "~Sideoppsett …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_CLOSEWIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Lukk"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PREVIEW\n"
-"SID_PREVIEW_CLOSE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close Pre~view"
-msgstr "Lukk førehands~visinga"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Text Input pop-up menu"
-msgstr "Sprettoppmeny ved skriving av tekst"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Standard"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
-"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
-"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Arknamn"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
-"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Overskrift"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_EDIT\n"
-"RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Set inn felt"
-
-#: popup.src
+#: globstr.src
msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
-msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
-msgstr "Sprettoppmeny for sporfyllmodus"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_ADD_PRED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "Finn ~overordna"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_DEL_PRED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "~Fjern den førre"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_ADD_SUCC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Trace Dependent"
-msgstr "Finn ~underordna"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_DEL_SUCC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Fjern avhengig"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Fjern alle ~spor"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_AUDIT\n"
-"SID_FILL_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Avslutt fyllmodus"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Sprettoppmeny for førehandsvising av sideskift"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Standard"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formater celler …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_INS_ROWBRK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "~Set inn radskift"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_INS_COLBRK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "Set inn ~kolonneskift"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_DEL_MANUALBREAKS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Slett alle manuelle skift"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_RESET_PRINTZOOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reset Scale"
-msgstr "Nullstill skalering"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_DEFINE_PRINTAREA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Define Print Range"
-msgstr "Definer utskriftsområde"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_ADD_PRINTAREA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Legg til utskriftsområde"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_DELETE_PRINTAREA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Undo Print Range"
-msgstr "Angra utskriftsområde"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"SID_FORMATPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Format..."
-msgstr "Sideformat …"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "~Vis merknad"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "~Gøym merknad"
+msgid "%1 and %2 more"
+msgstr "%1 og %2 fleire"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8512,6 +7691,55 @@ msgstr "Det interne datonummeret."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
+"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"Reknar ut kalenderveka som svarar til den gjevne datoen.\n"
+"Denne funksjonen er berre interoperabel med %PRODUCTNAME 5.0 og tidlegare og OpenOffice.org."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Tal"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Det interne datonummeret."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "mode"
+msgstr "modus"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr "Avgjer den første dagen i veka (1 = sundag, andre verdiar = måndag)."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -21157,6 +20385,895 @@ msgstr "Datatabellen for X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Reknar ut framtidige verdiar ved hjelp av additiv eksponensiell utglattingsalgoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "target"
+msgstr "mål"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "Datoen (matrisa) som du vil lage prognose frå."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "verdiar"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datamatrisa som du vil lage prognose frå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tidslinje"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Dato eller den numeriske matrisa. Eit konsistent steg mellom verdiane er nødvendig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "periodelengd"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Talet på prøver i perioden (standard 1). Lengda på sesongmønsteret."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "datafullføring"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Datafullføring (standard 1). 0: handterar manglande punkt som null, 1: interpoler."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "samandrag"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Samandrag (standard 0 = GJENNOMSNITT); metoden som skal brukast til å lage samandrag av (aggregere) identiske (tid-) verdiar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Reknar ut framtidige verdiar ved hjelp av multplikativ eksponensiell utglattingsalgoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "target"
+msgstr "mål"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "Datoen (matrisa) som du vil laga prognose frå."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "verdiar"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datamatrisa som du vil lage prognose frå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tidslinje"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Dato eller numeriske matrise. Eit konsistent steg mellom verdiane er nødvendig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "periodelengd"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Talet på prøver i perioden (standard 1). Lengda på sesongmønsteret."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "datafullføring"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Datafullføring (standard 1). 0: handterar manglande punkt som null, 1: interpoler."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "samandrag"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Samandrag (standard 0 = GJENNOMSNITT); metoden som skal brukast til å lage samandrag av (aggregere) identiske (tid-) verdiar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
+msgstr "Returnerer eit prognoseintervall for dei oppgjevne målverdiane for additiv eksponential utglattingsmetode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "target"
+msgstr "mål"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "Datoen (matrisa) som du vil laga prognose frå."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "verdiar"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datamatrisa som du vil lage prognose frå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tidslinje"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Dato eller numerisk matrise. Eit konsistent steg mellom verdiane er nødvendig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "confidence level"
+msgstr "konfidensnivå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr "Konfidensnivå (standard 0,95). Verdi 0 til 1 (eksklusivt) for 0 til 100 % utrekna prognoseintervall."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "periodelengd"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Talet på prøver i perioden (standard 1). Lengda på sesongmønsteret."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "datafullføring"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Datafullføring (standard 1). 0: handtar manglande punkt som null, 1: interpoler."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"14\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "samandrag"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
+"15\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Samandrag (standard 1 = GJENNOMSNITT). Metoden som skal brukast til å lage samandrag av (aggregere) identiske (tids-)verdiar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
+msgstr "Returnerer eit prognoseintervall for dei oppgjevne målverdiane for multiplikativ eksponentiell utglattingsmetode"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "target"
+msgstr "mål"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "Datoen (matrisa) som du vil laga prognose frå."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "verdiar"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datamatrisa som du vil lage prognose frå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tidslinje"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Dato eller numerisk matrise. Eit konsistent steg mellom verdiane er nødvendig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "confidence level"
+msgstr "konfidensnivå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr "Konfidensnivå (standard 0,95). Verdi 0 til 1 (eksklusivt) for 0 til 100 % utrekna prognoseintervall."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "periodelengd"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Talet på prøver i perioden (standard 1). Lengda på sesongmønsteret."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "datafullføring"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Datafullføring (standard 1). 0: handterar manglande punkt som null, 1: interpoler."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"14\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "samandrag"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
+"15\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Samandrag (standard 1 = GJENNOMSNITT). Metoden som skal brukast til å lage samandrag av (aggregere) identiske (tids-)verdiar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
+msgstr "Reknar ut talet på prøver i perioden (sesong) ved hjelp av additiv eksponensiell trippel utglattingsalgoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "verdiar"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datamatrisa som du vil lage prognose frå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tidslinje"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Datoen eller numerisk matrise. Eit konsistent steg mellom verdiane er nødvendig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "datafullføring"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Datafullføring (standard 1). 0: handtar manglande punkt som null, 1: interpoler."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "samandrag"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Samandrag (standard 1 = GJENNOMSNITT). Metoden som skal brukast til å lage samandrag av (aggregere) identiske (tids-)verdiar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Reknar ut statistiske verdiar ved hjelp av additiv eksponensiell utglattingsalgoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "verdiar"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datamatrisa som du vil lage prognose frå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tidslinje"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Datoen eller numerisk matrise. Eit konsistent steg mellom verdiane er nødvendig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "statistic type"
+msgstr "statistikktype"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr "Verdi (1-9) eller matrise med verdiar som viser kva for statistikk som vert returnert for prognosen"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "periodelengd"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Talet på prøver i perioden (standard 1). Lengda på sesongmønsteret."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "datafullføring"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Datafullføring (standard 1). 0: handtar manglande punkt som null, 1: interpoler."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "samandrag"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Samandrag (standard 1 = GJENNOMSNITT). Metoden som skal brukast til å lage samandrag av (aggregere) identiske (tids-)verdiar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Reknar ut statistiske verdiar ved hjelp av multiplikativ eksponensiell utglattingsalgoritme."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "values"
+msgstr "verdiar"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datamatrisa som du vil lage prognose frå"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "timeline"
+msgstr "tidslinje"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Datoen eller numerisk matrise. Eit konsistent steg mellom verdiane er nødvendig."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "statistic type"
+msgstr "statistikktype"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr "Verdi (1-9) eller matrise med verdiar som viser kva for statistikk som vert returnert for prognosen"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "period length"
+msgstr "periodelengd"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Talet på prøver i perioden (standard 1). Lengda på sesongmønsteret."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "data completion"
+msgstr "datafullføring"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Datafullføring (standard 1). 0: handtar manglande punkt som null, 1: interpoler."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"12\n"
+"string.text"
+msgid "aggregation"
+msgstr "samandrag"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
+"13\n"
+"string.text"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Samandrag (standard 1 = GJENNOMSNITT). Metoden som skal brukast til å lage samandrag av (aggregere) identiske (tids-)verdiar."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns a value along a linear regression"
+msgstr "Returnerer ein verdi langs ein lineær regresjon"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "value"
+msgstr "verdi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgstr "X-verdien som Y-verdien på regresjonslinja skal reknast ut frå."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "data_Y"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Datatabellen for Y."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "data_X"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr "Datatabellen for X."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -24496,6 +24613,51 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Nedre grense for integrasjon"
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
+msgstr "Returnerer subtraksjonen av tal. Som a - b - c, men utan å eliminere små avrundingsfeil."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "minuend"
+msgstr "minuend"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Number from which following arguments are subtracted."
+msgstr "Talet som det følgjande argumentet skal trekkast frå."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "subtrahend "
+msgstr "subtrahend"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
+msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, …er numeriske argument trekte frå minuenden."
+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25262,7 +25424,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
-msgstr "Denne linjalen handterer objekt som skal stå på ein fast stad."
+msgstr "Denne linjalen handterar objekt som skal stå på ein fast stad."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25832,8 +25994,8 @@ msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta autoformatet #?"
+msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta # autoformatet?"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index c3a9c5118b2..d1f89d91ca0 100644
--- a/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447532748.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458470726.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Settings"
-msgstr "OpenCl-innstillingar"
+msgstr "OpenCL-innstillingar"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4615,6 +4615,15 @@ msgstr "_Skil store og små bokstavar"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
+"case\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Slå av skiljet mellom store og små bokstavar for å kunne samarbeida med Microsoft Excel"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
"calc\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4633,15 +4642,51 @@ msgstr "Søkjekriterium = og <> må gjelda _heile celler"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
-"regex\n"
+"match\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Aktiver dette for interoperabilitet med Microsoft Excel"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"formulawildcards\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr "Tillat jokerteikn i formlar"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"formulawildcards\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Slå på jokerteikn for interoperabilitet med Microsoft Excel"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"formularegex\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Enable regular expressions in formulas"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr "_Bruk regulære uttrykk i formlar"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
+"formulaliteral\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr "Ingen jokerteikn og regulære uttrykk i formlar"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
"lookup\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5051,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
-msgstr "Tilpass (bruk OpenCl, konvertering av tekst til tal og meir):"
+msgstr "Tilpass (bruk OpenCL, konvertering av tekst til tal og meir):"
#: optformula.ui
msgctxt ""