aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/nn/scaddins
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/nn/scaddins')
-rw-r--r--source/nn/scaddins/source/analysis.po80
-rw-r--r--source/nn/scaddins/source/datefunc.po18
-rw-r--r--source/nn/scaddins/source/pricing.po18
3 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/source/nn/scaddins/source/analysis.po b/source/nn/scaddins/source/analysis.po
index 094d7aa1714..e49ab15c09a 100644
--- a/source/nn/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/nn/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-24 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423862032.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437765261.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr "Gir tilbake talet på år (inkludert deler av år) mellom to datoar"
+msgstr "Returnerer talet på år (og delar av år) mellom to datoar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
-msgstr "Returnerar serienummeret for datoen som er eit bestemt tal på månader før eller etter startdatoen."
+msgstr "Returnerer serienummeret for datoen som er eit bestemt tal på månadar før eller etter startdatoen."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Months"
-msgstr "Månader"
+msgstr "Månadar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Tal på månader før eller etter startdatoen"
+msgstr "Tal på månadar før eller etter startdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
-msgstr "Gir nummeret på kalenderveka som den oppgitte datoen førekjem i."
+msgstr "Gjev nummeret på kalenderveka som den oppgjevne datoen finst i."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
-msgstr "Returnerar serienummeret til den siste dagen i månaden som kjem eit bestemt tal på månader før eller etter startdatoen."
+msgstr "Returnerer serienummeret til den siste dagen i månaden som kjem eit bestemt tal på månadar før eller etter startdatoen."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Months"
-msgstr "Månader"
+msgstr "Månadar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Tal på månader før eller etter startdatoen"
+msgstr "Tal på månadar før eller etter startdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
-msgstr "Gir talet på arbeidsdagar mellom to datoar"
+msgstr "Returnerer talet på arbeidsdagar mellom to datoar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
-msgstr "Gir den multinominale koeffisienten for eit sett med tal"
+msgstr "Returnerer den multinominale koeffisienten for eit sett med tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of a power series"
-msgstr "Gir summen av ein serie med potensar"
+msgstr "Returnerer summen av ein serie med potensar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the integer portion of a division"
-msgstr "Gir heiltalsdelen av ein divisjon"
+msgstr "Returnerer heiltalsdelen av ein divisjon"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
-msgstr "Gir eit tal som er runda av til eit gitt multiplum"
+msgstr "Gjev eit tal som er runda av til eit gjeve multiplum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "Gir eit vilkårleg heiltal mellom tala du oppgir"
+msgstr "Gjev eit vilkårleg heiltal mellom tala du oppgjev"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the greatest common divisor"
-msgstr "Gir største felles faktor"
+msgstr "Returnerer største felles faktor"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the least common multiple"
-msgstr "Gir minste felles multiplum"
+msgstr "Returnerer minste felles multiplum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the double factorial of Number"
-msgstr "Gir det doble fakultetet av eit tal"
+msgstr "Returnerer det doble fakultetet av eit tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
-msgstr "Returnerar imaginærdelen av eit komplekst tal."
+msgstr "Returnerer imaginærdelen av eit komplekst tal."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr "Gir eit komplekst tal opphøgd i ein reell taleksponent"
+msgstr "Returnerer eit komplekst tal opphøgd i eit reelt tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
-msgstr "Gir argumentet theta, ein vinkel uttrykt i radianar"
+msgstr "Rreturnerer argumentet theta, ein vinkel uttrykt i radianar"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
-msgstr "Gir den naturlege logaritmen av eit komplekst tal"
+msgstr "Returnerer den naturlege logaritmen av eit komplekst tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
-msgstr "Gir produktet av fleire komplekse tal"
+msgstr "Returnerer produktet av fleire komplekse tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
-msgstr "Gir differansen av to komplekse tal"
+msgstr "Returnerer differansen mellom to komplekse tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
-msgstr "Gir summen av komplekse tal"
+msgstr "Returnerer summen av komplekse tal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr "Gjev dei opptente rentene for eit verdipapir som betalar periodisk rente."
+msgstr "Returnerer dei opptente rentene for eit verdipapir som betalar periodisk rente."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Gjev dei opptente rentene for eit verdipapir som betalar rente ved forfall."
+msgstr "Returnerer dei opptente rentene for eit verdipapir som betalar rente ved forfall."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Gjer ein pris som er oppgitt som desimaltal om til ein pris oppgitt som brøk"
+msgstr "Gjer ein pris som er oppgjeve som desimaltal om til ein pris oppgjeve som brøk"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Gjer ein pris som er oppgitt som brøk om til ein pris oppgitt som desimaltal"
+msgstr "Gjer ein pris som er oppgjeve som brøk om til ein pris oppgjeve som desimaltal"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit verdipapir med ein uregelmessig første periode."
+msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i nominell verdi for eit verdipapir med ein odde første periode."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i pålydande verdi for eit verdipapir med ein uregelmessig siste periode."
+msgstr "Reknar ut prisen per 100 valutaeiningar i pålydande verdi for eit verdipapir med ein odde siste periode."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "Gir talet på dagar i kupongperioden som inneheld oppgjersdatoen"
+msgstr "Returnerer talet på dagar i kupongperioden som inneheld oppgjersdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
-msgstr "Gir talet på dagar frå oppgjersdatoen til den neste kupongdatoen"
+msgstr "Returnerer talet på dagar frå oppgjersdatoen til den neste kupongdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "Gir talet på dagar frå starten av kupongperioden til oppgjersdatoen"
+msgstr "Returnerer talet på dagar frå byrjinga av kupongperioden til oppgjersdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "Gir den siste kupongdatoen før den føregåande oppgjersdatoen"
+msgstr "Returnerer den siste kupongdatoen før den føregåande oppgjersdatoen"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
-msgstr "Gir den framtidige verdien av den første hovudstolen etter at ein serie med samansette rentesatsar er rekna ut"
+msgstr "Returnerer den framtidige verdien av den første hovudstolen etter at ein serie med samansette rentesatsar er rekna ut"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/scaddins/source/datefunc.po b/source/nn/scaddins/source/datefunc.po
index fad65dedaa7..5ee4f17388f 100644
--- a/source/nn/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/nn/scaddins/source/datefunc.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-01 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417434134.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436380654.000000\n"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Reknar ut talet på veker i ein gitt periode"
+msgstr "Reknar ut talet på veker i ein gjeven periode"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
-msgstr "Gir talet på månader i ein gitt periode."
+msgstr "Returnerer talet på månadar i ein gjeven periode."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
-msgstr "Reknar ut talet på år i ein gitt periode."
+msgstr "Reknar ut talet på år i ein gjeven periode."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "Gir talet på veker i året som den oppgitte datoen er i"
+msgstr "Gjev talet på veker i året som den oppgjevne datoen er i"
#: datefunc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/scaddins/source/pricing.po b/source/nn/scaddins/source/pricing.po
index e7218cdb68c..024bbc52369 100644
--- a/source/nn/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/nn/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-24 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409497444.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437764968.000000\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a barrier option"
-msgstr "Prissetting av ein grenseopsjon"
+msgstr "Prissetjing av ein grenseopsjon"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "prissettning av ein touch/no-touch opsjon"
+msgstr "prissetjing av ein touch/no-touch opsjon"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Valfritt parameter. Viss denne er sløyfa, vil funksjonen gi tilbake opsjonsprisen. Viss sett, vil funksjonen gi tilbake prissensivitet (gresk) til eitt av inndataparametra. Moglege verdiar er (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f) "
+msgstr "Valfritt parameter. Viss denne er sløyfa, vil funksjonen gje tilbake opsjonsprisen. Viss sett, vil funksjonen gje tilbake prissensivitet (gresk) til eitt av inndataparametra. Moglege verdiar er (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr "Sannsynet for at eit aktivum vil vera mellom dei to grenseverdiane ved utløpet, føresett at det følgjer dS/S = mu dt + vol dW (dersom dei to siste valfrie parametera (strike, put/call) er spesifiserte, vil sannsynet for S_T i [strike, upper barrier] for eit oppkall og S_T i [lower barrier, strike] for ein put verta returnert)"
+msgstr "Sannsynet for at eit aktivum vil vera mellom dei to grenseverdiane ved utløpet, føresett at det følgjer dS/S = mu dt + vol dW (dersom dei to siste valfrie parametera (strike, put/call) er spesifiserte, vert sannsynet for S_T i [strike, upper barrier] for eit oppkall og S_T i [lower barrier, strike] for ein put returnert)"
#: pricing.src
msgctxt ""