aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-06-27 01:30:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-06-27 02:47:13 +0200
commit7ec7a7a803df44e1c864943345cc4822f1691689 (patch)
tree1c7a93cd8e221faa0289c77fb97a470e3733453d /source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
parentee68f1889c700deb99c9ee4737eaa55f12e28318 (diff)
update translations for 5.0.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I487b0459260934f7f89ca815abd4cceab32323d1
Diffstat (limited to 'source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po59
1 files changed, 39 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 881a3351b7c..0043bd2a5bb 100644
--- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-25 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434482202.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435259205.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1561,8 +1561,8 @@ msgctxt ""
"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "Fordel innhaldet likt til alle spaltene"
+msgstr "Fordel innhaldet likt over alle _spaltene"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr "_Eigendefinert format"
+msgstr "_Sjølvvald format"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5462,6 +5462,16 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr ""
+
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Bruk innstillingar frå overordna objekt"
@@ -6867,7 +6877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr "Side_breidde:"
+msgstr "Side_breidd:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6876,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr "Side_høgde:"
+msgstr "Side_høgd:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "Ved å bruka felt kan du laga personlege fletta brev. Felta er plasshaldarar for data frå ei datakjelde, til dømes ein database. Felta i brevet må vera kopla til datakjelda."
+msgstr "Ved å bruka felt kan du laga personlege fletta brev. Felta er plasshaldarar for data frå ei datakjelde, for eksempel ein database. Felta i brevet må vera kopla til datakjelda."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr "Vel den adresselista som inneheld dei adressedataane som du vil bruke. Desse dataane er nødvendige for å laga adresseblokka."
+msgstr "Vel den adresselista som inneheld dei adressedataa som du vil bruka. Desse dataa er nødvendige for å laga adresseblokka."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8415,7 +8425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Send brev til ei mottakargruppe. Breva kan innehalde ei adresseblokk og ei helsing. Breva kan gjerast personlege for kvar mottakar."
+msgstr "Send brev til ei mottakargruppe. Breva kan innehalda ei adresseblokk og ei helsing. Breva kan gjerast personlege for kvar mottakar."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr "Send e-post til ei motakargruppe. Meldinga kan innehalde ei helsing og kan gjerast personleg for kvar mottakar."
+msgstr "Send e-post til ei motakargruppe. Meldinga kan innehalda ei helsing og kan gjerast personleg for kvar mottakar."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -11903,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr "Halde fram ved slutten?"
+msgstr "Halda fram frå slutten?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11912,7 +11922,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr "Ønskjer du å halde fram ved slutten?"
+msgstr "Vil du halda fram frå slutten?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11993,7 +12003,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Ein etikett med merket «%1» og type «%2» finst frå før. Viss du overskriv den, vert innhaldet sletta."
+msgstr "Ein etikett med merket «%1» og type «%2» finst frå før. Viss du overskriv han, vert innhaldet sletta."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13001,7 +13011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Eigendefinert overskrift (bruk stil)"
+msgstr "Sjølvvald overskrift (bruk stil)"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -13010,7 +13020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr "Eigendefinert overskrift"
+msgstr "Sjølvvald overskrift"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -13549,8 +13559,8 @@ msgctxt ""
"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13735,6 +13745,15 @@ msgstr "Asiatisk oppsett"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
+"highlighting\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt ""
+"templatedialog2.ui\n"
"outline\n"
"label\n"
"string.text"