aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po673
1 files changed, 226 insertions, 447 deletions
diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 9141e45b3d1..46da76f2cb9 100644
--- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-06 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416394411.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1425675532.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Add Element"
msgstr "Legg til element"
#: addentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -312,17 +311,16 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "Du må slå av angrefunksjonen for å halda fram med denne handlinga. Vil du slå av angrefunksjonen?"
#: assignfieldsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignfieldsdialog.ui\n"
"AssignFieldsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr "_Tilpass felta …"
+msgstr "Tilordna felt"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -331,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk felt frå datakjelda til adresseelementa."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -340,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Førehandsvising av adresseblokk"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -685,7 +683,6 @@ msgid "_Path..."
msgstr "_Sti …"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relfile\n"
@@ -704,7 +701,6 @@ msgid "Inter_net"
msgstr "Inter_nett"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"label1\n"
@@ -732,14 +728,13 @@ msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"shortnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr "Snarveg"
+msgstr "Snarveg:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +953,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Punktteikn"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
@@ -1004,54 +998,49 @@ msgid "Options"
msgstr "Val"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr "Firma"
+msgstr "Firma:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr "Slagord"
+msgstr "Slagord:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "Land/stat"
+msgstr "Land/stat:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Plassering"
+msgstr "Plassering:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr "_Faks"
+msgstr "_Faks:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1063,14 +1052,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefonnummer heime"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr "Heimeside / e-post"
+msgstr "Heimeside / e-post:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1118,14 +1106,13 @@ msgid "email address"
msgstr "E-postadresse"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr "Firma 2. linje"
+msgstr "Firma 2. linje:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1137,14 +1124,13 @@ msgid "Last name"
msgstr "Etternamn"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "Postnr./poststad"
+msgstr "Postnr./poststad:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1165,14 +1151,13 @@ msgid "Zip code"
msgstr "Postnummer"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr "Telefon/mobil"
+msgstr "Telefon/mobil:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,17 +1178,15 @@ msgid "Position"
msgstr "Plassering"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr "Gate"
+msgstr "Gate:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1213,7 +1196,6 @@ msgid "Business Data"
msgstr "Firmadata"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
@@ -1250,7 +1232,6 @@ msgid "Caption"
msgstr "Bilettekst"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"CaptionOptionsDialog\n"
@@ -1260,27 +1241,24 @@ msgid "Caption Options"
msgstr "Innstillingar for bilettekst"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr "_Nivå"
+msgstr "_Nivå:"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr "_Deleteikn"
+msgstr "_Skiljeteikn:"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label1\n"
@@ -1290,14 +1268,13 @@ msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Nummerering av bilettekstar etter kapittel"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "_Teiknstil:"
+msgstr "Teiknstil:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1309,24 +1286,22 @@ msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Bruk ramme og bakgrunnsskugge"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "Kategori og rammeformat"
+msgstr "Kategori- og rammeformat"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr "Rekkjefølgje for bilettekst"
+msgstr "Rekkjefølgje for bilettekst:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1383,44 +1358,40 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr "Etikettekst"
+msgstr "Etikettekst:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr "Database"
+msgstr "Database:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Tabell:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr "Databasefelt"
+msgstr "Databasefelt:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1459,24 +1430,22 @@ msgid "_Sheet"
msgstr "_Ark"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr "Merke"
+msgstr "Merke:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "Type:"
+msgstr "_Type:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1497,24 +1466,22 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Kopier til"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc"
+msgstr "_Cc:"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc"
+msgstr "_Bcc:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1493,6 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Merk: Skil e-postadresser med semikolon (;)."
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1608,14 +1574,13 @@ msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "URL:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1627,24 +1592,22 @@ msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr "_Tekst:"
+msgstr "Tekst:"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr "Målramme"
+msgstr "Målramme:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1674,24 +1637,22 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenkje"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr "Besøkte lenkjer"
+msgstr "Besøkte lenkjer:"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr "Ikkje besøkte lenkjer"
+msgstr "Ikkje besøkte lenkjer:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1712,34 +1673,31 @@ msgid "Columns"
msgstr "Spalter"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr "_Kolonne:"
+msgstr "Kolonne:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Breidd"
+msgstr "Breidd:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Avstand"
+msgstr "Avstand:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,44 +1718,40 @@ msgid "Width and Spacing"
msgstr "Breidd og avstand"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr "_Teiknstil"
+msgstr "St_il:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "_Breidd:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineheightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "_Høgd"
+msgstr "_Høgd:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Posisjon"
+msgstr "_Posisjon:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1836,24 +1790,22 @@ msgid "_Color:"
msgstr "_Farge:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Delelinje"
+msgstr "Skiljelinje"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "_Kolonnar:"
+msgstr "Kolonnar:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1865,24 +1817,22 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "Fordel innhaldet likt til alle spaltene"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"applytoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr "_Bruk på"
+msgstr "_Bruk på:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"textdirectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr "Tekst_retning"
+msgstr "Tekst_retning:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1975,7 +1925,6 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnebreidd"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
@@ -1985,14 +1934,13 @@ msgid "Column:"
msgstr "_Kolonne:"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Breidd"
+msgstr "Breidd:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2321,6 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Lik breidd for alle kolonnar"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
@@ -2461,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Ny adresseliste"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Adresseinformasjon"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _oppføringsnummer"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2515,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tilpass …"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2563,7 +2510,6 @@ msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Skriv inn litteraturtilvising"
#: createauthorentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -2699,17 +2645,15 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "_Endra namn …"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr "_Element i adresselista"
+msgstr "_Element i adresselista:"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -3034,7 +2978,6 @@ msgid "..."
msgstr " …"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
@@ -3629,7 +3572,6 @@ msgid "Vertical Right"
msgstr "Loddrett høgre"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4399,7 +4341,6 @@ msgid "."
msgstr "."
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4487,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Vegvisar for brevfletting"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbake til vegvisaren for brevfletting"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser etikettar"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4580,7 +4521,6 @@ msgid "Space to text"
msgstr "Avstand til tekst"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4671,14 +4611,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Høgre"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Delelinje"
+msgstr "Skiljelinje"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4834,7 +4773,6 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Start på neste side"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -5393,14 +5331,13 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Loddrett justering"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr "Juster innhaldet"
+msgstr "Justering av innhaldet"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5826,7 +5763,6 @@ msgid "_Client-side image map"
msgstr "Biletkart på _klienten"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6034,7 +5970,6 @@ msgid "Search key not found."
msgstr "Fann ikkje søkjeord."
#: inforeadonlydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
@@ -6049,8 +5984,8 @@ msgctxt ""
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "Skriveverna innhald kan ikkje endrast."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6024,6 @@ msgid "Insert AutoText"
msgstr "Set inn autotekst"
#: insertautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6153,7 +6087,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "Sideskift"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
@@ -6208,34 +6141,31 @@ msgid "Caption"
msgstr "Bilettekst"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "Nummerering:"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Skiljeteikn"
+msgstr "Skiljeteikn:"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Plassering"
+msgstr "Plassering:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6247,14 +6177,13 @@ msgid ": "
msgstr ": "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Nummereringsskilje"
+msgstr "Nummereringsskilje:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6266,14 +6195,13 @@ msgid ". "
msgstr ". "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Kategori"
+msgstr "Kategori:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6429,7 +6357,6 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "_Autoformatering …"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
@@ -6448,14 +6375,13 @@ msgid "From _database"
msgstr "Frå _database"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "Sjølvdefinert"
+msgstr "_Brukardefinert"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6509,7 +6435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Vel …"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6557,14 +6483,13 @@ msgid "Insert Script"
msgstr "Set inn skript"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr "Skripttype"
+msgstr "Skripttype:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6576,14 +6501,13 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6592,17 +6516,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Bla gjennom …"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr "_Tekst:"
+msgstr "Tekst:"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6731,7 +6654,6 @@ msgid "Hea_ding"
msgstr "_Overskrift"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
@@ -6759,7 +6681,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "Ikkje _del tabeller over fleire sider"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
@@ -6868,64 +6789,58 @@ msgid "Options"
msgstr "Val"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr "_Vassrett avstand"
+msgstr "_Vassrett avstand:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr "_Lodrett avstand"
+msgstr "_Lodrett avstand:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "_Breidd:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Høgd"
+msgstr "_Høgd:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "_Venstre marg"
+msgstr "_Venstre marg:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr "_Toppmarg"
+msgstr "_Toppmarg:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6937,34 +6852,31 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "_Kolonnar:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr "_Rader"
+msgstr "_Rader:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr "Side_breidde"
+msgstr "Side_breidde:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr "Side_høgde"
+msgstr "Side_høgde:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7075,54 +6987,49 @@ msgid "Show numbering"
msgstr "Vis nummerering"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "_Teiknstil:"
+msgstr "Teiknstil:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Plassering"
+msgstr "Plassering:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Avstand"
+msgstr "Avstand:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall"
+msgstr "Intervall:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7143,24 +7050,22 @@ msgid "View"
msgstr "Vis"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr "_Tekst:"
+msgstr "Tekst:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr "kvart"
+msgstr "Kvart:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder topp- og botntekstar"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7176,6 @@ msgid "_Your name:"
msgstr "_Namnet ditt:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
@@ -7299,7 +7203,6 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr "_Svaradresse:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7345,7 +7248,6 @@ msgid "Server Au_thentication"
msgstr "Tenar_autentisering"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7388,27 +7290,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "_Merkte postar"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"rbfrom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "_Frå"
+msgstr "_Frå:"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr "_Til"
+msgstr "_Til:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Datapostar"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7435,17 +7335,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "_Elektronisk"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "_Fil"
+msgstr "Fil"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "_Enkeltutskrifter"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7463,17 +7362,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "Lag filnamn ved hjelp av ein _database"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"fieldlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr "Felt"
+msgstr "Felt:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7482,7 +7380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sti:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7491,17 +7389,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Filformat:"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"subjectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr "Emne:"
+msgstr "_Emne:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlegg:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7519,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "E-postformat:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7528,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7537,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7546,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7567,14 +7464,13 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Lagra som _individuelle dokument"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"savemergeddoclabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr "Lagra _fletta dokument"
+msgstr "Lagra fletta dokument"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7583,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7856,7 +7752,6 @@ msgid "4."
msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7947,7 +7842,6 @@ msgid "From _left"
msgstr "Frå _venstre"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7993,7 +7887,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "_Ned"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -8021,24 +7914,22 @@ msgid "Entire page"
msgstr "Heile sida"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr "Juster utforminga for adresseblokka og helsinga"
+msgstr "Tilpass utforminga for adresseblokka og helsinga"
#: mmmailbody.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"MailBodyDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr "_E-postmelding"
+msgstr "E-postmelding"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8047,17 +7938,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv meldinga her"
#: mmmailbody.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"greeting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Dette dokumentet skal innehalda ei helsing"
+msgstr "Denne e-posten skal innehalda ei helsing"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8049,6 @@ msgid "_Edit individual document..."
msgstr "_Rediger enkeltdokument …"
#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8268,14 +8157,13 @@ msgid "Select one of the options below:"
msgstr "Vel eitt av alternativa nedanfor:"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr "Lagra, skriva ut eller sende dokument"
+msgstr "Lagra, skriva ut eller sende dokumentet"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8521,7 +8409,6 @@ msgid "_E-mail message"
msgstr "_E-postmelding"
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8537,7 +8424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr "Førehandsvisinga av det fletta dokumentet er nå synleg. Klikk på ei av pilene for å sjå førehandsvisinga av andre dokument."
+msgstr "Førehandsvisinga av det fletta dokumentet er no synleg. Klikk på ei av pilene for å sjå førehandsvisinga av andre dokument."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8630,7 +8517,6 @@ msgid "E_xclude this recipient"
msgstr "_Utelat denne mottakaren"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8664,14 +8550,13 @@ msgid "_Edit Document..."
msgstr "_Rediger dokument …"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr "Rediger dokument"
+msgstr "Rediger dokumentet"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8809,7 +8694,6 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Set inn personleg helsing"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8882,7 +8766,6 @@ msgid "B_rowse..."
msgstr "B_la gjennom …"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8898,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sender e-postane"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8907,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Stopp"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8916,7 +8799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Samband til utgåande e-posttenar er etablert"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8925,7 +8808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoplingsstatus"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 av %2 e-postar vart sende"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8943,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pause i sending av e-post"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8952,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "E-postar som ikkje vart sende: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8961,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljar"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8970,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Overføringsstatus"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8991,14 +8874,13 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Namn"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr "Nytt brukardefinert register"
+msgstr "Nytt brukar-register"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9379,54 +9261,49 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Kategori"
+msgstr "Kategori:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr "_Nummerering"
+msgstr "_Nummerering:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Nummereringsskilje"
+msgstr "Nummereringsskilje:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Skiljeteikn"
+msgstr "Skiljeteikn:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Plassering"
+msgstr "Plassering:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9447,24 +9324,22 @@ msgid "Caption"
msgstr "Bilettekst"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr "Nivå"
+msgstr "Nivå:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Skiljeteikn"
+msgstr "Skiljeteikn:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9476,7 +9351,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -9486,14 +9360,13 @@ msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Nummerering av bilettekstar etter kapittel"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "_Teiknstil:"
+msgstr "Teiknstil:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9514,14 +9387,13 @@ msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Bruk ramme og skygge"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "Kategori og rammeformat"
+msgstr "Kategori- og rammeformat"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9555,7 +9427,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Nummer først"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
@@ -9592,7 +9463,6 @@ msgid "By _character"
msgstr "Etter _teikn"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
@@ -9827,7 +9697,6 @@ msgid "C_urrent document only"
msgstr "Berre _gjeldande dokument"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9861,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "_Mjuke bindestrekar"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9945,7 +9814,6 @@ msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Math grunnlinjejustering"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"layoutopt\n"
@@ -10009,7 +9877,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulatorar og mellomrom"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorlabel\n"
@@ -10028,7 +9895,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoropt\n"
@@ -10065,7 +9931,6 @@ msgid "_Never"
msgstr "A_ldri"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10102,24 +9967,22 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr "Automatisk oppdatering"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr "_Måleeining"
+msgstr "_Måleeining:"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "_Tabulatorar"
+msgstr "_Tabulatorar:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10149,14 +10012,13 @@ msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr "_Fleire skiljeteikn"
+msgstr "_Fleire skiljeteikn:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10168,14 +10030,13 @@ msgid "Show standardized page count"
msgstr "Vis standardisert sideteljing"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"labelstandardpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr "Teikn per standardisert side"
+msgstr "Teikn per standardisert side:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10385,7 +10246,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Eigenskapar"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10458,7 +10318,6 @@ msgid "Inner margin"
msgstr "Indre marg"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10549,7 +10408,6 @@ msgid "_Alignment"
msgstr "_Justering"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10676,7 +10534,6 @@ msgid "In‌sert cell"
msgstr "Set inn celle"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10821,44 +10678,40 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivå"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr "_Avsnittstil:"
+msgstr "Avsnittstil:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Tal:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "_Teiknstil:"
+msgstr "Teiknstil:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Vis undernivå"
+msgstr "Vis undernivå:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10870,34 +10723,31 @@ msgid "Separator"
msgstr "Skiljeteikn"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr "_Før:"
+msgstr "Før:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr "_Etter:"
+msgstr "Etter:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr "_Start med:"
+msgstr "Start med:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10918,14 +10768,13 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivå"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Justering av nummerering"
+msgstr "Justering av nummerering:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10937,16 +10786,17 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Minsteavstand mellom\n"
+"nummereringa og teksten:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Breidd på nummerering"
+msgstr "Breidd på nummereringa:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10958,44 +10808,40 @@ msgid "Relative"
msgstr "I høve til"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "Innrykk"
+msgstr "Innrykk:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Innrykk til"
+msgstr "Innrykk til:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Justering av nummerering"
+msgstr "Justering av nummerering:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "Justert til"
+msgstr "Justert til:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11004,20 +10850,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "ved:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Nummerering følgd av"
+msgstr "Nummerering følgd av:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -11492,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet inneheld felt frå ein adressedatabase. Vil du skriva ut eit fletta brev?"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11537,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "_Bilete"
+msgstr "_Bilete og objekt"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "Be_rre merknader"
+msgstr "Be_rre merknadar"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11690,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Merknader"
+msgstr "Merknadar"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11729,54 +11573,49 @@ msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "For_namn/etternamn/forbokstavar"
+msgstr "For_namn/etternamn/forbokstavar:"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr "_Adresse"
+msgstr "_Adresse:"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "Land/stat"
+msgstr "Land/stat:"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr "_Tittel/yrke"
+msgstr "_Tittel/yrke:"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr "_Faks"
+msgstr "_Faks:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11788,14 +11627,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Telefonnummer heime"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr "Heimeside / e-post"
+msgstr "Heimeside / e-post:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11870,14 +11708,13 @@ msgid "email address"
msgstr "e-postadresse"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr "For-/etter_namn/initialar 2"
+msgstr "For-/etter_namn/initialar 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11907,14 +11744,13 @@ msgid "Initials"
msgstr "Initialar"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "Postnr./poststad"
+msgstr "_Postnr./poststad:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11935,14 +11771,13 @@ msgid "Zip code"
msgstr "Postnummer"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr "Telefon/mobil"
+msgstr "Telefon/mobil:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11963,7 +11798,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Plassering"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -12180,7 +12014,6 @@ msgid "Rename Element"
msgstr "Gi elementet nytt namn"
#: renameentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12208,7 +12041,6 @@ msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12308,7 +12140,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Val"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -12408,7 +12239,6 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "Med _passord"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12652,7 +12482,6 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr "_Ta med land/region berre viss ikkje:"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -12680,14 +12509,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Utval"
#: selecttabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"SelectTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Del tabell"
+msgstr "Vel tabell"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12696,17 +12524,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Du har vald ei fil som inneheld meir enn éin tabell. Vel den tabellen som inneheld adresselista du vil bruka."
#: selecttabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgstr "_Førehandsvising"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12970,7 +12797,6 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Nøkkel 3"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
@@ -13124,24 +12950,22 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Sider"
+msgstr "Sider:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellar"
+msgstr "Tabellar:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13150,67 +12974,61 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilete:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr "OLE-objekt"
+msgstr "OLE-objekt:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr "Avsnitt"
+msgstr "Avsnitt:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr "Ord"
+msgstr "Ord:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "Teikn"
+msgstr "Teikn:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Teikn utan mellomrom"
+msgstr "Teikn utan mellomrom:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr "_Linjer:"
+msgstr "Linjer:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13285,14 +13103,13 @@ msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "_Juster kolonnane proporsjonalt"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr "Plass igjen "
+msgstr "Ledig plass:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Mottakarar av brevfletting"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13319,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Lista nedanfor viser innhaldet i: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -14228,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14246,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14285,7 +14102,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Kringtekst under / til venstre for basisteksten"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
@@ -14322,7 +14138,6 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Farge på rutenettet:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
@@ -14487,6 +14302,15 @@ msgstr "Set inn register/innhaldsliste"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14529,15 +14353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
-
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
@@ -14557,14 +14372,13 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Type"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr "_Struktur"
+msgstr "_Struktur:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14576,14 +14390,13 @@ msgid "_All"
msgstr "_Alle"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "_Teiknstil:"
+msgstr "Teiknstil:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14595,24 +14408,22 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Rediger …"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr "Fyllteikn"
+msgstr "Fyllteikn:"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstopposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr "Tabulatorposisjon"
+msgstr "Tabulatorposisjon:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14624,14 +14435,13 @@ msgid "Align right"
msgstr "Høgrejuster"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr "Kapitteloppføring"
+msgstr "Kapitteloppføring:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14661,24 +14471,22 @@ msgid "Number range and description"
msgstr "Talområde og skildring"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entryoutlinelevelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Evaluer opp til nivå"
+msgstr "Evaluer opp til nivå:"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14717,7 +14525,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterno\n"
@@ -14727,27 +14534,24 @@ msgid "Chapter No."
msgstr "Kapittelnr."
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entrytext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Skriv inn tekst"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr "Tabulatorstopp"
+msgstr "Tabulator"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterinfo\n"
@@ -14757,7 +14561,6 @@ msgid "_Chapter Info"
msgstr "_Kapittelinfo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"pageno\n"
@@ -14785,14 +14588,13 @@ msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktur og formatering"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"reltostyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr "_Tabulatorposisjon i høve til innrykk for avsnittsstil"
+msgstr "_Plasser tabulatoren i høve til avsnittsinnrykket"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14813,14 +14615,13 @@ msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Alfabetisk skiljeteikn"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr "Teiknstil for hovudoppføringar"
+msgstr "Teiknstil for hovudoppføringar:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14865,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "-1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14874,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14883,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14976,7 +14777,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label13\n"
@@ -15013,14 +14813,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Rediger …"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "_Overskrift"
+msgstr "_Tittel:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15041,7 +14840,6 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Verna mot manuelle endringar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -15057,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "For:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15078,17 +14876,15 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Evaluer opp til nivå"
+msgstr "Evaluer opp til nivå:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15161,7 +14957,6 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Bruk nivå frå kjeldekapittelet"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"addstylescb\n"
@@ -15207,24 +15002,22 @@ msgid "Object names"
msgstr "Objektnamn"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Kategori"
+msgstr "Kategori:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr "Vising"
+msgstr "Vising:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15047,6 @@ msgid "Caption Text"
msgstr "Bilettekst"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -15264,7 +15056,6 @@ msgid "Create From"
msgstr "Opprett frå"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -15274,14 +15065,13 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Opprett frå desse objekta"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr "_Hakeparentesar"
+msgstr "_Parentesar:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15338,7 +15128,6 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -15429,24 +15218,22 @@ msgid "Options"
msgstr "Val"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr "Nøkkeltype"
+msgstr "Nøkkeltype:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15626,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Merknader"
+msgstr "_Merknadar"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15728,7 +15515,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -15738,7 +15524,6 @@ msgid "Data Source Not Found"
msgstr "Fann ikkje datakjelda"
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -15775,7 +15560,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "Kunne ikkje senda e-postane"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
@@ -15785,14 +15569,13 @@ msgid "E-mails could not be sent"
msgstr "Kunne ikkje senda e-postane"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Det oppsto følgjande feil"
+msgstr "Denne feilen oppstod:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15939,44 +15722,40 @@ msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr "_Venstre"
+msgstr "_Venstre:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "_Høgre"
+msgstr "_Høgre:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Øvst"
+msgstr "_Øvst:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Nedst"
+msgstr "_Nedst:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""