aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-07 17:02:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-07 17:31:34 +0200
commitee62796699c03b6d31184697010db569f6dae8de (patch)
treeb3997f3eedc0a52654654986cdde66572031f3ed /source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
parentc99833cf91a9e95776f1a279e791f55343f51685 (diff)
update translations for 5.0.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I53ea5774b8c02e329e916f8a533051d6720a5028
Diffstat (limited to 'source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index cc0963132b6..2ac42be7738 100644
--- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-25 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435416847.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437850495.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "Inkluderte disposisjonsnivå"
+msgstr "Disposisjonsnivå som er tatt med"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Fotnoter"
+msgstr "Fotnotar"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Fotnoter"
+msgstr "Fotnotar"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Fotnoter"
+msgstr "Fotnotar"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr "_Originalstorleik"
+msgstr "_Opphavleg storleik"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr "Ingen endringar vil verta godtekne."
+msgstr "Ingen endringar vert godtekne."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -7101,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Blank lines"
-msgstr "Tomme liner"
+msgstr "Tomme linjer"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr "Inkluder topp- og botntekstar"
+msgstr "Ta med topp- og botntekstar"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Bruk ramme og skygge"
+msgstr "Bruk ramme og skugge"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9532,7 +9532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr "Ignorer _deler av lengda"
+msgstr "Ignorer _delar av lengda"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -10252,7 +10252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr "Innsettingar"
+msgstr "Innsetjingar"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10597,12 +10597,13 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "K_olonne:"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "In‌sert cell"
+msgid "Insert cell"
msgstr "Set inn celle"
#: opttablepage.ui
@@ -11993,7 +11994,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Ein etikett med namnet «%1 / %2» finst frå før. Vil du overskiva den?"
+msgstr "Ein etikett med namnet «%1 / %2» finst frå før. Vil du overskiva han?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15639,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr "Kunne ikkje oppretta kontakt med datakjelda. Kontroller oppkoplingane."
+msgstr "Klarte ikkje oppretta kontakt med datakjelda. Kontroller innstillingane for oppkoplingane."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15656,7 +15657,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr "Kunne ikkje senda e-postane"
+msgstr "Klarte ikkje senda e-postane"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15665,7 +15666,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr "Kunne ikkje senda e-postane"
+msgstr "Klarte ikkje senda e-postane"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15701,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr "Teikn inkludert mellomrom"
+msgstr "Teikn medrekna mellomrom"
#: wordcount.ui
msgctxt ""