diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/nn/sw/uiconfig | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/nn/sw/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 673 |
1 files changed, 226 insertions, 447 deletions
diff --git a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 9141e45b3d1..46da76f2cb9 100644 --- a/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 20:58+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416394411.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1425675532.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "Legg til element" #: addentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addentrydialog.ui\n" "label1\n" @@ -312,17 +311,16 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Du må slå av angrefunksjonen for å halda fram med denne handlinga. Vil du slå av angrefunksjonen?" #: assignfieldsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignfieldsdialog.ui\n" "AssignFieldsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "_Tilpass felta …" +msgstr "Tilordna felt" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -331,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Bruk felt frå datakjelda til adresseelementa." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -340,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvising av adresseblokk" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -685,7 +683,6 @@ msgid "_Path..." msgstr "_Sti …" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relfile\n" @@ -704,7 +701,6 @@ msgid "Inter_net" msgstr "Inter_nett" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "label1\n" @@ -732,14 +728,13 @@ msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "shortnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "Snarveg" +msgstr "Snarveg:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -958,7 +953,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Punktteikn" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "singlenum\n" @@ -1004,54 +998,49 @@ msgid "Options" msgstr "Val" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "Firma" +msgstr "Firma:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "Slagord" +msgstr "Slagord:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Land/stat" +msgstr "Land/stat:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Plassering" +msgstr "Plassering:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "_Faks" +msgstr "_Faks:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1063,14 +1052,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Telefonnummer heime" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Heimeside / e-post" +msgstr "Heimeside / e-post:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1118,14 +1106,13 @@ msgid "email address" msgstr "E-postadresse" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "Firma 2. linje" +msgstr "Firma 2. linje:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1137,14 +1124,13 @@ msgid "Last name" msgstr "Etternamn" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "Postnr./poststad" +msgstr "Postnr./poststad:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1165,14 +1151,13 @@ msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/mobil" +msgstr "Telefon/mobil:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1193,17 +1178,15 @@ msgid "Position" msgstr "Plassering" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "Gate" +msgstr "Gate:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label1\n" @@ -1213,7 +1196,6 @@ msgid "Business Data" msgstr "Firmadata" #: cannotsavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" @@ -1250,7 +1232,6 @@ msgid "Caption" msgstr "Bilettekst" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "CaptionOptionsDialog\n" @@ -1260,27 +1241,24 @@ msgid "Caption Options" msgstr "Innstillingar for bilettekst" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "_Nivå" +msgstr "_Nivå:" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "_Deleteikn" +msgstr "_Skiljeteikn:" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" @@ -1290,14 +1268,13 @@ msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Nummerering av bilettekstar etter kapittel" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "_Teiknstil:" +msgstr "Teiknstil:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1309,24 +1286,22 @@ msgid "_Apply border and shadow" msgstr "_Bruk ramme og bakgrunnsskugge" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Kategori og rammeformat" +msgstr "Kategori- og rammeformat" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "Rekkjefølgje for bilettekst" +msgstr "Rekkjefølgje for bilettekst:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1383,44 +1358,40 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "Etikettekst" +msgstr "Etikettekst:" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "Database" +msgstr "Database:" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "Tabell" +msgstr "Tabell:" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "Databasefelt" +msgstr "Databasefelt:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1459,24 +1430,22 @@ msgid "_Sheet" msgstr "_Ark" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "Merke" +msgstr "Merke:" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "Type:" +msgstr "_Type:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1497,24 +1466,22 @@ msgid "Copy To" msgstr "Kopier til" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc" +msgstr "_Cc:" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc" +msgstr "_Bcc:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1493,6 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "Merk: Skil e-postadresser med semikolon (;)." #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label1\n" @@ -1608,14 +1574,13 @@ msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "_URL:" +msgstr "URL:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1627,24 +1592,22 @@ msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "_Tekst:" +msgstr "Tekst:" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "Målramme" +msgstr "Målramme:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1674,24 +1637,22 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenkje" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "Besøkte lenkjer" +msgstr "Besøkte lenkjer:" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "Ikkje besøkte lenkjer" +msgstr "Ikkje besøkte lenkjer:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1712,34 +1673,31 @@ msgid "Columns" msgstr "Spalter" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "_Kolonne:" +msgstr "Kolonne:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "Breidd" +msgstr "Breidd:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "Avstand" +msgstr "Avstand:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1760,44 +1718,40 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "Breidd og avstand" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "_Teiknstil" +msgstr "St_il:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Breidd" +msgstr "_Breidd:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "_Høgd" +msgstr "_Høgd:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "_Posisjon" +msgstr "_Posisjon:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1836,24 +1790,22 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Farge:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "Delelinje" +msgstr "Skiljelinje" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "_Kolonnar:" +msgstr "Kolonnar:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1865,24 +1817,22 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Fordel innhaldet likt til alle spaltene" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "applytoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "_Bruk på" +msgstr "_Bruk på:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "textdirectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "Tekst_retning" +msgstr "Tekst_retning:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1975,7 +1925,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebreidd" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1985,14 +1934,13 @@ msgid "Column:" msgstr "_Kolonne:" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "Breidd" +msgstr "Breidd:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2373,7 +2321,6 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "Lik breidd for alle kolonnar" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" @@ -2461,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Ny adresseliste" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2470,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Adresseinformasjon" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2479,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "Vis _oppføringsnummer" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2497,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2515,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2551,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "_Tilpass …" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -2563,7 +2510,6 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Skriv inn litteraturtilvising" #: createauthorentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" @@ -2699,17 +2645,15 @@ msgid "_Rename..." msgstr "_Endra namn …" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "_Element i adresselista" +msgstr "_Element i adresselista:" #: datasourcesunavailabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" @@ -3034,7 +2978,6 @@ msgid "..." msgstr " …" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label6\n" @@ -3629,7 +3572,6 @@ msgid "Vertical Right" msgstr "Loddrett høgre" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" @@ -4399,7 +4341,6 @@ msgid "." msgstr "." #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label4\n" @@ -4487,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Vegvisar for brevfletting" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4496,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Gå tilbake til vegvisaren for brevfletting" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4505,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigering" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4514,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4523,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser etikettar" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4580,7 +4521,6 @@ msgid "Space to text" msgstr "Avstand til tekst" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -4671,14 +4611,13 @@ msgid "Right" msgstr "Høgre" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "Delelinje" +msgstr "Skiljelinje" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4834,7 +4773,6 @@ msgid "Start of next page" msgstr "Start på neste side" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" @@ -5393,14 +5331,13 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Loddrett justering" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "Juster innhaldet" +msgstr "Justering av innhaldet" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5826,7 +5763,6 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "Biletkart på _klienten" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" @@ -6034,7 +5970,6 @@ msgid "Search key not found." msgstr "Fann ikkje søkjeord." #: inforeadonlydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" @@ -6049,8 +5984,8 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." -msgstr "" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Skriveverna innhald kan ikkje endrast." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6089,7 +6024,6 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "Set inn autotekst" #: insertautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6153,7 +6087,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Sideskift" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" @@ -6208,34 +6141,31 @@ msgid "Caption" msgstr "Bilettekst" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "Nummerering" +msgstr "Nummerering:" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Skiljeteikn" +msgstr "Skiljeteikn:" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Plassering" +msgstr "Plassering:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6247,14 +6177,13 @@ msgid ": " msgstr ": " #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Nummereringsskilje" +msgstr "Nummereringsskilje:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6266,14 +6195,13 @@ msgid ". " msgstr ". " #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Kategori" +msgstr "Kategori:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6429,7 +6357,6 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "_Autoformatering …" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" @@ -6448,14 +6375,13 @@ msgid "From _database" msgstr "Frå _database" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "Sjølvdefinert" +msgstr "_Brukardefinert" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +6435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "Vel …" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6557,14 +6483,13 @@ msgid "Insert Script" msgstr "Set inn skript" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "Skripttype" +msgstr "Skripttype:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6576,14 +6501,13 @@ msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "_URL:" +msgstr "URL:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6592,17 +6516,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom …" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "_Tekst:" +msgstr "Tekst:" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6731,7 +6654,6 @@ msgid "Hea_ding" msgstr "_Overskrift" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatcb\n" @@ -6759,7 +6681,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "Ikkje _del tabeller over fleire sider" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatheaderafter\n" @@ -6868,64 +6789,58 @@ msgid "Options" msgstr "Val" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "_Vassrett avstand" +msgstr "_Vassrett avstand:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "_Lodrett avstand" +msgstr "_Lodrett avstand:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Breidd" +msgstr "_Breidd:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "_Høgd" +msgstr "_Høgd:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "_Venstre marg" +msgstr "_Venstre marg:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "_Toppmarg" +msgstr "_Toppmarg:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6937,34 +6852,31 @@ msgid "_Columns:" msgstr "_Kolonnar:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "_Rader" +msgstr "_Rader:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "Side_breidde" +msgstr "Side_breidde:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "Side_høgde" +msgstr "Side_høgde:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -7075,54 +6987,49 @@ msgid "Show numbering" msgstr "Vis nummerering" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "_Teiknstil:" +msgstr "Teiknstil:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Plassering" +msgstr "Plassering:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "Avstand" +msgstr "Avstand:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "Intervall" +msgstr "Intervall:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7143,24 +7050,22 @@ msgid "View" msgstr "Vis" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "_Tekst:" +msgstr "Tekst:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "kvart" +msgstr "Kvart:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7205,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "Inkluder topp- og botntekstar" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7271,7 +7176,6 @@ msgid "_Your name:" msgstr "_Namnet ditt:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "address_label\n" @@ -7299,7 +7203,6 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "_Svaradresse:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label1\n" @@ -7345,7 +7248,6 @@ msgid "Server Au_thentication" msgstr "Tenar_autentisering" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" @@ -7388,27 +7290,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "_Merkte postar" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "rbfrom\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_Frå" +msgstr "_Frå:" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "_Til" +msgstr "_Til:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7417,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Datapostar" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7435,17 +7335,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "_Elektronisk" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "file\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "_Fil" +msgstr "Fil" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7454,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "_Enkeltutskrifter" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7463,17 +7362,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Lag filnamn ved hjelp av ein _database" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "Felt" +msgstr "Felt:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7482,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Sti:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7491,17 +7389,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "_Filformat:" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "Emne:" +msgstr "_Emne:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7510,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Vedlegg:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7519,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "E-postformat:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7528,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7537,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7546,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7567,14 +7464,13 @@ msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Lagra som _individuelle dokument" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "savemergeddoclabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "Lagra _fletta dokument" +msgstr "Lagra fletta dokument" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7583,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Utdata" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7856,7 +7752,6 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" @@ -7947,7 +7842,6 @@ msgid "From _left" msgstr "Frå _venstre" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label2\n" @@ -7993,7 +7887,6 @@ msgid "_Down" msgstr "_Ned" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label3\n" @@ -8021,24 +7914,22 @@ msgid "Entire page" msgstr "Heile sida" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "Juster utforminga for adresseblokka og helsinga" +msgstr "Tilpass utforminga for adresseblokka og helsinga" #: mmmailbody.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "MailBodyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "_E-postmelding" +msgstr "E-postmelding" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8047,17 +7938,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Skriv meldinga her" #: mmmailbody.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "greeting\n" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Dette dokumentet skal innehalda ei helsing" +msgstr "Denne e-posten skal innehalda ei helsing" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8159,7 +8049,6 @@ msgid "_Edit individual document..." msgstr "_Rediger enkeltdokument …" #: mmmergepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "label1\n" @@ -8268,14 +8157,13 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "Vel eitt av alternativa nedanfor:" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "Lagra, skriva ut eller sende dokument" +msgstr "Lagra, skriva ut eller sende dokumentet" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8521,7 +8409,6 @@ msgid "_E-mail message" msgstr "_E-postmelding" #: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "label1\n" @@ -8537,7 +8424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "Førehandsvisinga av det fletta dokumentet er nå synleg. Klikk på ei av pilene for å sjå førehandsvisinga av andre dokument." +msgstr "Førehandsvisinga av det fletta dokumentet er no synleg. Klikk på ei av pilene for å sjå førehandsvisinga av andre dokument." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8630,7 +8517,6 @@ msgid "E_xclude this recipient" msgstr "_Utelat denne mottakaren" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label1\n" @@ -8664,14 +8550,13 @@ msgid "_Edit Document..." msgstr "_Rediger dokument …" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "Rediger dokument" +msgstr "Rediger dokumentet" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8809,7 +8694,6 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Set inn personleg helsing" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "label1\n" @@ -8882,7 +8766,6 @@ msgid "B_rowse..." msgstr "B_la gjennom …" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "label1\n" @@ -8898,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "Sender e-postane" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8907,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stopp" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8916,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Samband til utgåande e-posttenar er etablert" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8925,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Tilkoplingsstatus" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8934,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "%1 av %2 e-postar vart sende" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8943,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Pause i sending av e-post" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8952,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "E-postar som ikkje vart sende: %1" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8961,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljar" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8970,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Overføringsstatus" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8991,14 +8874,13 @@ msgid "_Name" msgstr "_Namn" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "Nytt brukardefinert register" +msgstr "Nytt brukar-register" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9379,54 +9261,49 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Kategori" +msgstr "Kategori:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "_Nummerering" +msgstr "_Nummerering:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numseparatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Nummereringsskilje" +msgstr "Nummereringsskilje:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "separatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Skiljeteikn" +msgstr "Skiljeteikn:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Plassering" +msgstr "Plassering:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9447,24 +9324,22 @@ msgid "Caption" msgstr "Bilettekst" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "Nivå" +msgstr "Nivå:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Skiljeteikn" +msgstr "Skiljeteikn:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9476,7 +9351,6 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label11\n" @@ -9486,14 +9360,13 @@ msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Nummerering av bilettekstar etter kapittel" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "_Teiknstil:" +msgstr "Teiknstil:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9514,14 +9387,13 @@ msgid "Apply border and shadow" msgstr "Bruk ramme og skygge" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Kategori og rammeformat" +msgstr "Kategori- og rammeformat" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9555,7 +9427,6 @@ msgid "Numbering first" msgstr "Nummer først" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label13\n" @@ -9592,7 +9463,6 @@ msgid "By _character" msgstr "Etter _teikn" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "label1\n" @@ -9827,7 +9697,6 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "Berre _gjeldande dokument" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" @@ -9861,7 +9730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" +msgstr "_Mjuke bindestrekar" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9945,7 +9814,6 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "Math grunnlinjejustering" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" @@ -10009,7 +9877,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulatorar og mellomrom" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" @@ -10028,7 +9895,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursoropt\n" @@ -10065,7 +9931,6 @@ msgid "_Never" msgstr "A_ldri" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" @@ -10102,24 +9967,22 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "Automatisk oppdatering" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "_Måleeining" +msgstr "_Måleeining:" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulatorar" +msgstr "_Tabulatorar:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10149,14 +10012,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "_Fleire skiljeteikn" +msgstr "_Fleire skiljeteikn:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10168,14 +10030,13 @@ msgid "Show standardized page count" msgstr "Vis standardisert sideteljing" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "labelstandardpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "Teikn per standardisert side" +msgstr "Teikn per standardisert side:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10385,7 +10246,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Eigenskapar" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label4\n" @@ -10458,7 +10318,6 @@ msgid "Inner margin" msgstr "Indre marg" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label5\n" @@ -10549,7 +10408,6 @@ msgid "_Alignment" msgstr "_Justering" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label2\n" @@ -10676,7 +10534,6 @@ msgid "Insert cell" msgstr "Set inn celle" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label3\n" @@ -10821,44 +10678,40 @@ msgid "Level" msgstr "Nivå" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "_Avsnittstil:" +msgstr "Avsnittstil:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "Tal" +msgstr "Tal:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "_Teiknstil:" +msgstr "Teiknstil:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "Vis undernivå" +msgstr "Vis undernivå:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10870,34 +10723,31 @@ msgid "Separator" msgstr "Skiljeteikn" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "_Før:" +msgstr "Før:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "_Etter:" +msgstr "Etter:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "_Start med:" +msgstr "Start med:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10918,14 +10768,13 @@ msgid "Level" msgstr "Nivå" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Justering av nummerering" +msgstr "Justering av nummerering:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10937,16 +10786,17 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Minsteavstand mellom\n" +"nummereringa og teksten:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "Breidd på nummerering" +msgstr "Breidd på nummereringa:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10958,44 +10808,40 @@ msgid "Relative" msgstr "I høve til" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "Innrykk" +msgstr "Innrykk:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "Innrykk til" +msgstr "Innrykk til:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Justering av nummerering" +msgstr "Justering av nummerering:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Justert til" +msgstr "Justert til:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11004,20 +10850,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "ved:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Nummerering følgd av" +msgstr "Nummerering følgd av:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" @@ -11492,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet inneheld felt frå ein adressedatabase. Vil du skriva ut eit fletta brev?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11537,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pictures and objects" -msgstr "_Bilete" +msgstr "_Bilete og objekt" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11654,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments _only" -msgstr "Be_rre merknader" +msgstr "Be_rre merknadar" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11690,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Merknader" +msgstr "Merknadar" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11729,54 +11573,49 @@ msgid "Other" msgstr "Andre" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "For_namn/etternamn/forbokstavar" +msgstr "For_namn/etternamn/forbokstavar:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "_Adresse" +msgstr "_Adresse:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Land/stat" +msgstr "Land/stat:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "_Tittel/yrke" +msgstr "_Tittel/yrke:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "_Faks" +msgstr "_Faks:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11788,14 +11627,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Telefonnummer heime" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Heimeside / e-post" +msgstr "Heimeside / e-post:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11870,14 +11708,13 @@ msgid "email address" msgstr "e-postadresse" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "For-/etter_namn/initialar 2" +msgstr "For-/etter_namn/initialar 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11907,14 +11744,13 @@ msgid "Initials" msgstr "Initialar" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "Postnr./poststad" +msgstr "_Postnr./poststad:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11935,14 +11771,13 @@ msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/mobil" +msgstr "Telefon/mobil:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11963,7 +11798,6 @@ msgid "Position" msgstr "Plassering" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "label1\n" @@ -12180,7 +12014,6 @@ msgid "Rename Element" msgstr "Gi elementet nytt namn" #: renameentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameentrydialog.ui\n" "label1\n" @@ -12208,7 +12041,6 @@ msgid "New name" msgstr "Nytt namn" #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" @@ -12308,7 +12140,6 @@ msgid "Options" msgstr "Val" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label4\n" @@ -12408,7 +12239,6 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "Med _passord" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" @@ -12652,7 +12482,6 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "_Ta med land/region berre viss ikkje:" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label2\n" @@ -12680,14 +12509,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Utval" #: selecttabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "SelectTableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "Del tabell" +msgstr "Vel tabell" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12696,17 +12524,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "Du har vald ei fil som inneheld meir enn éin tabell. Vel den tabellen som inneheld adresselista du vil bruka." #: selecttabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "preview\n" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "Førehandsvising" +msgstr "_Førehandsvising" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12970,7 +12797,6 @@ msgid "Key 3" msgstr "Nøkkel 3" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" @@ -13124,24 +12950,22 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "Sider" +msgstr "Sider:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "Tabellar" +msgstr "Tabellar:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13150,67 +12974,61 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Bilete:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "OLE-objekt" +msgstr "OLE-objekt:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "Avsnitt" +msgstr "Avsnitt:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "Ord" +msgstr "Ord:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "Teikn" +msgstr "Teikn:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Teikn utan mellomrom" +msgstr "Teikn utan mellomrom:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "_Linjer:" +msgstr "Linjer:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13285,14 +13103,13 @@ msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "_Juster kolonnane proporsjonalt" #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "spaceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "Plass igjen " +msgstr "Ledig plass:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13310,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Mottakarar av brevfletting" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13319,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "Lista nedanfor viser innhaldet i: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -14228,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-45)" -msgstr "" +msgstr "(1-45)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14246,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-48)" -msgstr "" +msgstr "(1-48)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14285,7 +14102,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Kringtekst under / til venstre for basisteksten" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" @@ -14322,7 +14138,6 @@ msgid "Grid color:" msgstr "Farge på rutenettet:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" @@ -14487,6 +14302,15 @@ msgstr "Set inn register/innhaldsliste" #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" @@ -14529,15 +14353,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" @@ -14557,14 +14372,13 @@ msgid "_Type" msgstr "_Type" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "_Struktur" +msgstr "_Struktur:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14576,14 +14390,13 @@ msgid "_All" msgstr "_Alle" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "_Teiknstil:" +msgstr "Teiknstil:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14595,24 +14408,22 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Rediger …" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "Fyllteikn" +msgstr "Fyllteikn:" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "Tabulatorposisjon" +msgstr "Tabulatorposisjon:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14624,14 +14435,13 @@ msgid "Align right" msgstr "Høgrejuster" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "Kapitteloppføring" +msgstr "Kapitteloppføring:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14661,24 +14471,22 @@ msgid "Number range and description" msgstr "Talområde og skildring" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluer opp til nivå" +msgstr "Evaluer opp til nivå:" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14717,7 +14525,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" @@ -14727,27 +14534,24 @@ msgid "Chapter No." msgstr "Kapittelnr." #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "Tekst" +msgstr "Skriv inn tekst" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "Tabulatorstopp" +msgstr "Tabulator" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterinfo\n" @@ -14757,7 +14561,6 @@ msgid "_Chapter Info" msgstr "_Kapittelinfo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" @@ -14785,14 +14588,13 @@ msgid "Structure and Formatting" msgstr "Struktur og formatering" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "reltostyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "_Tabulatorposisjon i høve til innrykk for avsnittsstil" +msgstr "_Plasser tabulatoren i høve til avsnittsinnrykket" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14813,14 +14615,13 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Alfabetisk skiljeteikn" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "Teiknstil for hovudoppføringar" +msgstr "Teiknstil for hovudoppføringar:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14865,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "-1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14874,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14883,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14976,7 +14777,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Fallande" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" @@ -15013,14 +14813,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Rediger …" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "_Overskrift" +msgstr "_Tittel:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15041,7 +14840,6 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Verna mot manuelle endringar" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" @@ -15057,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "For:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15078,17 +14876,15 @@ msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluer opp til nivå" +msgstr "Evaluer opp til nivå:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" @@ -15161,7 +14957,6 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "Bruk nivå frå kjeldekapittelet" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "addstylescb\n" @@ -15207,24 +15002,22 @@ msgid "Object names" msgstr "Objektnamn" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Kategori" +msgstr "Kategori:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "Vising" +msgstr "Vising:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15254,7 +15047,6 @@ msgid "Caption Text" msgstr "Bilettekst" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" @@ -15264,7 +15056,6 @@ msgid "Create From" msgstr "Opprett frå" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" @@ -15274,14 +15065,13 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Opprett frå desse objekta" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "_Hakeparentesar" +msgstr "_Parentesar:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15338,7 +15128,6 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" @@ -15429,24 +15218,22 @@ msgid "Options" msgstr "Val" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Språk" +msgstr "Språk:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "Nøkkeltype" +msgstr "Nøkkeltype:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15626,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Merknader" +msgstr "_Merknadar" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15728,7 +15515,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" @@ -15738,7 +15524,6 @@ msgid "Data Source Not Found" msgstr "Fann ikkje datakjelda" #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" @@ -15775,7 +15560,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "Kunne ikkje senda e-postane" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" @@ -15785,14 +15569,13 @@ msgid "E-mails could not be sent" msgstr "Kunne ikkje senda e-postane" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "Det oppsto følgjande feil" +msgstr "Denne feilen oppstod:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15939,44 +15722,40 @@ msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "_Venstre" +msgstr "_Venstre:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Høgre" +msgstr "_Høgre:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Øvst" +msgstr "_Øvst:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Nedst" +msgstr "_Nedst:" #: wrappage.ui msgctxt "" |