diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/nn/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/nn/uui')
-rw-r--r-- | source/nn/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/nn/uui/source.po b/source/nn/uui/source.po index ccb1e8c9d9c..ef64d074ca6 100644 --- a/source/nn/uui/source.po +++ b/source/nn/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:53+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Studer sertifikat …" -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Godta sertifikatet mellombels i denne økta" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Ikkje godta sertifikatet og ikkje kopla til nettstaden" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Ingen tekst" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Nettstad sertifisert av ein ukjend utferdar" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument i bruk" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "Opna dokumentet skriveverna eller opna ein kopi av dokumentet som kan redigerast.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Opna sk~riveverna" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Opna ~kopi" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Ukjend brukar" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Hugs passordet heile økta" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Hugs passord" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Ugyldig dokumentsignatur" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Ukrypterte straumar" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Operasjonen som blei utførd på $(ARG1) blei avbroten." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Nekta tilgang til $(ARG1)." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) finst frå før." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Målet finst frå før." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "som er for store til å lagrast i binærformat. Dersom du vil at brukarar som ikkje har tilgang til bibliotekpassordet skal kunna køyra makroar i desse modulane, må du dela modulane opp i mindre modular. Vil du halda fram med å lagra/eksportera dette biblioteket?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Dataa frå $(ARG1) har feil sjekksum." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Kan ikkje oppretta objektet $(ARG1) i mappa $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Klarte ikkje lesa data frå $(ARG1)." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Klarte ikkje utføra søkjeoperasjonen på $(ARG1)." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Klarte ikkje utføra forteljingsoperasjonen på $(ARG1)." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Klarte ikkje skriva data for $(ARG1)." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Umogleg handling: $(ARG1) er den gjeldande mappa." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) er ikkje klar." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Umogleg handling: $(ARG1) og $(ARG2) er ulike einingar (stasjonar)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Generell inn/ut-feil ved bruk av $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Det blei gjort eit ugyldig forsøk på å bruka $(ARG1)." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) inneheld ugyldige teikn." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Eininga (stasjonen) $(ARG1) er ugyldig." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Dataa frå $(ARG1) har ugyldig lengd." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Operasjonen på $(ARG1) blei starta med ein ugyldig parameter." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Operasjonen kan ikkje utførast fordi $(ARG1) inneheld jokerteikn." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Feil ved delt tilgang til $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) inneheld feilplasserte teikn." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Namnet $(ARG1) inneheld for mange teikn." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) finst ikkje." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Stigen $(ARG1) finst ikkje." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Operasjonen på $(ARG1) kan ikkje utførast på dette operativsystemet." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) er inga mappe." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) er inga fil." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) har ikkje meir ledig plass." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Operasjonen på $(ARG1) kan ikkje utførast fordi for mange filer er opne." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Operasjonen på $(ARG1) kan ikkje utførast fordi det ikkje er nok minne." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Operasjonen på $(ARG1) kan ikkje halda fram fordi meir data ligg og ventar." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) kan ikkje kopierast til seg sjølv." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Ukjend inn/ut-feil ved tilgang til $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) er skriveverna." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) har ikkje rett format." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Versjonen av $(ARG1) er ikkje rett." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Stasjonen $(ARG1) finst ikkje." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Mappa $(ARG1) finst ikkje." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Den installerte Java-versjonen er ikkje støtta." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Den installerte Java-versjonen $(ARG1) er ikkje støtta." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Den installerte Java-versjonen er ikkje støtta. Du treng minst versjon $(ARG1)." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Den installerte Java-versjonen $(ARG1) er ikkje støtta. Du treng minst versjon $(ARG2)." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Dataa som er assosierte med partnerskapet er øydelagde." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Dataa som er assosierte med partnerskapet $(ARG1) er øydelagde." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Eininga $(ARG1) er ikkje klar." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) er ikkje klar. Set inn eit lagringsmedium." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Eininga $(ARG1) er ikkje klar. Set inn eit lagringsmedium." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Set inn disken $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Objektet kan ikkje opprettast i mappa $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME kan ikkje hindra at filer blir skrivne over dersom du brukar denne overføringsprotokollen. Vil du halda fram likevel?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "" "\n" "Skal %PRODUCTNAME reparera fila?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Klarte ikkje reparera fila «$(ARG1)». Fila kan difor ikkje opnast." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -753,7 +682,6 @@ msgstr "" "Oppsettsdataa i «$(ARG1)» er øydelagde. Utan desse dataa kan det henda at nokre funksjonar ikkje verkar som dei skal.\n" "Vil du halda fram med å starta %PRODUCTNAME utan dei øydelagde oppsettsdataa?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -767,7 +695,6 @@ msgstr "" "Den personlege oppsettsfila «$(ARG1)» er øydelagd, og må slettast før du kan gå vidare. Nokre av dine personlege innstillingar kan gå tapt.\n" "Vil du halda fram med å starta %PRODUCTNAME utan dei øydelagde oppsettssdataa?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Oppsettssdatakjelda «$(ARG1)» er utilgjengeleg. Utan desse dataa kan det henda at nokre funksjonar ikkje verkar som dei skal." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +717,6 @@ msgstr "" "Oppsettsdatakjelda «$(ARG1)» er utilgjengeleg. Utan desse dataa kan det henda at nokre funksjonar ikkje verkar som dei skal.\n" "Vil du halda fram med å starta %PRODUCTNAME utan dei øydelagde oppsettsdataa?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Skjemaet inneheld ugyldige data. Vil du halda fram?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -831,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "" -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -843,7 +764,6 @@ msgid "" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -859,7 +779,6 @@ msgstr "" "\n" "Før du godtek dette sertifikatet, bør du undersøkja sertifikatet til nettstaden nøye. Vil du godta dette sertifikatet som identifikasjon for nettstaden $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -875,7 +794,6 @@ msgstr "" "\n" "Du bør sjå etter om klokka til datamaskina går rett." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -895,7 +813,6 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram likevel?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -911,7 +828,6 @@ msgstr "" "\n" "Dersom du ikkje stolar på sertifikatet, bør du avbryta tilkoplinga og melda frå til administratoren av nettstaden." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -921,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Tryggleiksåtvaring: Domenenamnet stemmer ikkje" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -931,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Tryggleiksåtvaring: Tenarsertifikatet er utgått" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -941,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Tryggleiksåtvaring: Tenarsertifikatet er ugyldig" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -955,7 +868,6 @@ msgid "" " $(ARG1)." msgstr "" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -971,7 +883,6 @@ msgstr "" "\n" "Vel «Oppdater no …» for å oppdatera til den nyaste versjonen av %PRODUCTNAME over Internett." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -981,7 +892,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Oppdater no …" -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -991,7 +901,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Seinare" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1000,7 +909,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Ei oppdatering til %PRODUCTNAME er tilgjengeleg" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1009,7 +917,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument i bruk" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1030,7 +937,6 @@ msgstr "" "Prøv å lagra dokumentet eller ein kopi av det seinare.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1039,7 +945,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Prøv å lagra ~igjen" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1048,7 +953,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Lagra som …" -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1057,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Vel filter" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1066,7 +969,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "%PRODUCTNAME klarte ikkje låsa fila og gje henne ekslusiv tilgang, fordi programmet ikkje har tilgang til å oppretta noka låsefil der fila er plassert." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1076,7 +978,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Passord for nettilkoplingar er verna av eit hovudpassord. Du vert beden om å skriva det inn éin gong per økt dersom du skal bruka eit passord frå den verna passordlista i %PRODUCTNAME." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1086,7 +987,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Oppgi passord" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1096,7 +996,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Skriv inn passord på nytt" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1107,7 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Viktig: Sjå til at du hugsar hovudpassordet du lagar deg. Dersom du gløymer det, får du ikkje tilgang til noko av informasjonen det vernar. Det vert skilt mellom store og små bokstavar, og passordet må vera minst fem teikn langt." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1116,7 +1014,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Oppgi hovudpassord" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1127,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Skriv inn passord" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1136,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Skriv inn hovudpassord" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1146,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Ingen tekst" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1156,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Vis sertifikat" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1166,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Avbryt tilkopling" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1176,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1185,7 +1076,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Tryggleiksåtvaring: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1202,7 +1092,6 @@ msgstr "" "Opna dokumentet skriveverna eller oversjå fillåsinga og opna ein kopi av dokumentet som kan redigerast.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1211,7 +1100,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Opna sk~riveverna" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1220,7 +1108,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Opna" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1237,7 +1124,6 @@ msgstr "" "Lukk dokumentet på det andre systemet og prøv å lagra igjen, eller oversjå fillåsinga og lagra det gjeldande dokumentet.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1246,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Prøv å lagra ~igjen" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1255,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Lagra" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1264,7 +1148,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1281,7 +1164,6 @@ msgstr "" "Vil du lagra likevel?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1290,7 +1172,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Lagra likevel" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1300,7 +1181,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dokumentet inneheld makroar som er signerte av:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1310,7 +1190,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Dokumentet inneheld dokumentmakroar." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1320,7 +1199,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Vis signaturar …" -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1330,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Makroar kan innehalda virus. Det er alltid trygt å slå av makroar i eit dokument. Dersom du slår av, kan du mista funksjonar som makroane tilbyr." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1340,7 +1217,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Stol alltid på makroar frå denne kjelda" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1350,7 +1226,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "Slå ~på makroar" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1360,7 +1235,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "Slå ~av makroar" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1369,7 +1243,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME – Tryggleiksåtvaring" -#. I-O# #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1379,7 +1252,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Passordet er feil. Dokumentet kan ikkje opnast." -#. b?g3 #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1389,7 +1261,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Passordet er feil. Dokumentet kan ikkje opnast." -#. v}T; #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1399,7 +1270,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Eit passord er ikkje valt." -#. 6:5] #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1409,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Eit passord er ikkje valt." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1418,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Passorda er ikkje like." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1428,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "" -#. !qhj #: logindlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1441,7 +1308,6 @@ msgid "" "%1" msgstr "Oppgi brukarnamn og passord for «%2» på «%1» her." -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1453,7 +1319,6 @@ msgid "" "\"%2\" on %1" msgstr "Oppgi brukarnamn og passord for «%2» på «%1» her." -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1463,7 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Stig" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1473,7 +1337,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Brukarnamn" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1483,7 +1346,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "~Passord" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1493,7 +1355,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "~Konto" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1503,7 +1364,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Hugs passord" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1513,7 +1373,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1522,7 +1381,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Treng brukarnamn og passord" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1532,7 +1390,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1542,7 +1399,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "" -#. U3EO #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1553,7 +1409,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Skriv inn passord" -#. .bY: #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1564,7 +1419,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Stadfest passord" -#. eTF. #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1575,7 +1429,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Nytt passord" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1585,7 +1438,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1595,7 +1447,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "" -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1605,7 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Byt ut" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1615,7 +1465,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Endra namn" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" |