aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/nn/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/nn/uui')
-rw-r--r--source/nn/uui/source.po153
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/nn/uui/source.po b/source/nn/uui/source.po
index ccb1e8c9d9c..ef64d074ca6 100644
--- a/source/nn/uui/source.po
+++ b/source/nn/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Studer sertifikat …"
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Godta sertifikatet mellombels i denne økta"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Ikkje godta sertifikatet og ikkje kopla til nettstaden"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Ingen tekst"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Nettstad sertifisert av ein ukjend utferdar"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument i bruk"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgstr ""
"Opna dokumentet skriveverna eller opna ein kopi av dokumentet som kan redigerast.\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Opna sk~riveverna"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Opna ~kopi"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjend brukar"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Hugs passordet heile økta"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Hugs passord"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Ugyldig dokumentsignatur"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Ukrypterte straumar"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Operasjonen som blei utførd på $(ARG1) blei avbroten."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Nekta tilgang til $(ARG1)."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) finst frå før."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "Målet finst frå før."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"som er for store til å lagrast i binærformat. Dersom du vil at brukarar som ikkje har tilgang til bibliotekpassordet skal kunna køyra makroar i desse modulane, må du dela modulane opp i mindre modular. Vil du halda fram med å lagra/eksportera dette biblioteket?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Dataa frå $(ARG1) har feil sjekksum."
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Kan ikkje oppretta objektet $(ARG1) i mappa $(ARG2)."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Klarte ikkje lesa data frå $(ARG1)."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Klarte ikkje utføra søkjeoperasjonen på $(ARG1)."
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Klarte ikkje utføra forteljingsoperasjonen på $(ARG1)."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Klarte ikkje skriva data for $(ARG1)."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Umogleg handling: $(ARG1) er den gjeldande mappa."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) er ikkje klar."
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Umogleg handling: $(ARG1) og $(ARG2) er ulike einingar (stasjonar)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Generell inn/ut-feil ved bruk av $(ARG1)."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Det blei gjort eit ugyldig forsøk på å bruka $(ARG1)."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) inneheld ugyldige teikn."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Eininga (stasjonen) $(ARG1) er ugyldig."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Dataa frå $(ARG1) har ugyldig lengd."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Operasjonen på $(ARG1) blei starta med ein ugyldig parameter."
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Operasjonen kan ikkje utførast fordi $(ARG1) inneheld jokerteikn."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Feil ved delt tilgang til $(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) inneheld feilplasserte teikn."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Namnet $(ARG1) inneheld for mange teikn."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) finst ikkje."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Stigen $(ARG1) finst ikkje."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Operasjonen på $(ARG1) kan ikkje utførast på dette operativsystemet."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) er inga mappe."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) er inga fil."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) har ikkje meir ledig plass."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Operasjonen på $(ARG1) kan ikkje utførast fordi for mange filer er opne."
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Operasjonen på $(ARG1) kan ikkje utførast fordi det ikkje er nok minne."
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Operasjonen på $(ARG1) kan ikkje halda fram fordi meir data ligg og ventar."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) kan ikkje kopierast til seg sjølv."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Ukjend inn/ut-feil ved tilgang til $(ARG1)."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) er skriveverna."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) har ikkje rett format."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Versjonen av $(ARG1) er ikkje rett."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Stasjonen $(ARG1) finst ikkje."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Mappa $(ARG1) finst ikkje."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Den installerte Java-versjonen er ikkje støtta."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Den installerte Java-versjonen $(ARG1) er ikkje støtta."
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Den installerte Java-versjonen er ikkje støtta. Du treng minst versjon $(ARG1)."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Den installerte Java-versjonen $(ARG1) er ikkje støtta. Du treng minst versjon $(ARG2)."
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Dataa som er assosierte med partnerskapet er øydelagde."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Dataa som er assosierte med partnerskapet $(ARG1) er øydelagde."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Eininga $(ARG1) er ikkje klar."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) er ikkje klar. Set inn eit lagringsmedium."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Eininga $(ARG1) er ikkje klar. Set inn eit lagringsmedium."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Set inn disken $(ARG1)."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Objektet kan ikkje opprettast i mappa $(ARG1)."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME kan ikkje hindra at filer blir skrivne over dersom du brukar denne overføringsprotokollen. Vil du halda fram likevel?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -729,7 +660,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Skal %PRODUCTNAME reparera fila?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Klarte ikkje reparera fila «$(ARG1)». Fila kan difor ikkje opnast."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -753,7 +682,6 @@ msgstr ""
"Oppsettsdataa i «$(ARG1)» er øydelagde. Utan desse dataa kan det henda at nokre funksjonar ikkje verkar som dei skal.\n"
"Vil du halda fram med å starta %PRODUCTNAME utan dei øydelagde oppsettsdataa?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -767,7 +695,6 @@ msgstr ""
"Den personlege oppsettsfila «$(ARG1)» er øydelagd, og må slettast før du kan gå vidare. Nokre av dine personlege innstillingar kan gå tapt.\n"
"Vil du halda fram med å starta %PRODUCTNAME utan dei øydelagde oppsettssdataa?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Oppsettssdatakjelda «$(ARG1)» er utilgjengeleg. Utan desse dataa kan det henda at nokre funksjonar ikkje verkar som dei skal."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -791,7 +717,6 @@ msgstr ""
"Oppsettsdatakjelda «$(ARG1)» er utilgjengeleg. Utan desse dataa kan det henda at nokre funksjonar ikkje verkar som dei skal.\n"
"Vil du halda fram med å starta %PRODUCTNAME utan dei øydelagde oppsettsdataa?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -801,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Skjemaet inneheld ugyldige data. Vil du halda fram?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -811,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr ""
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -821,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr ""
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -831,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr ""
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -843,7 +764,6 @@ msgid ""
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
msgstr ""
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -859,7 +779,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Før du godtek dette sertifikatet, bør du undersøkja sertifikatet til nettstaden nøye. Vil du godta dette sertifikatet som identifikasjon for nettstaden $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -875,7 +794,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bør sjå etter om klokka til datamaskina går rett."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -895,7 +813,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram likevel?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -911,7 +828,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Dersom du ikkje stolar på sertifikatet, bør du avbryta tilkoplinga og melda frå til administratoren av nettstaden."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -921,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Tryggleiksåtvaring: Domenenamnet stemmer ikkje"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -931,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Tryggleiksåtvaring: Tenarsertifikatet er utgått"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -941,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Tryggleiksåtvaring: Tenarsertifikatet er ugyldig"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -955,7 +868,6 @@ msgid ""
" $(ARG1)."
msgstr ""
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -971,7 +883,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Vel «Oppdater no …» for å oppdatera til den nyaste versjonen av %PRODUCTNAME over Internett."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -981,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "~Oppdater no …"
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -991,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~Seinare"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1000,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "Ei oppdatering til %PRODUCTNAME er tilgjengeleg"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1009,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument i bruk"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1030,7 +937,6 @@ msgstr ""
"Prøv å lagra dokumentet eller ein kopi av det seinare.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1039,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Prøv å lagra ~igjen"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1048,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~Lagra som …"
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1057,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Vel filter"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1066,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "%PRODUCTNAME klarte ikkje låsa fila og gje henne ekslusiv tilgang, fordi programmet ikkje har tilgang til å oppretta noka låsefil der fila er plassert."
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1076,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Passord for nettilkoplingar er verna av eit hovudpassord. Du vert beden om å skriva det inn éin gong per økt dersom du skal bruka eit passord frå den verna passordlista i %PRODUCTNAME."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1086,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "~Oppgi passord"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1096,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~Skriv inn passord på nytt"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "Viktig: Sjå til at du hugsar hovudpassordet du lagar deg. Dersom du gløymer det, får du ikkje tilgang til noko av informasjonen det vernar. Det vert skilt mellom store og små bokstavar, og passordet må vera minst fem teikn langt."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1116,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Oppgi hovudpassord"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "Skriv inn passord"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1136,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Skriv inn hovudpassord"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1146,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Ingen tekst"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1156,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Vis sertifikat"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1166,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Avbryt tilkopling"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1176,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1185,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "Tryggleiksåtvaring: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1202,7 +1092,6 @@ msgstr ""
"Opna dokumentet skriveverna eller oversjå fillåsinga og opna ein kopi av dokumentet som kan redigerast.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1211,7 +1100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Opna sk~riveverna"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1220,7 +1108,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Opna"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1237,7 +1124,6 @@ msgstr ""
"Lukk dokumentet på det andre systemet og prøv å lagra igjen, eller oversjå fillåsinga og lagra det gjeldande dokumentet.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1246,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Prøv å lagra ~igjen"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1255,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Lagra"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1264,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr ""
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1281,7 +1164,6 @@ msgstr ""
"Vil du lagra likevel?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1290,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~Lagra likevel"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1300,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Dokumentet inneheld makroar som er signerte av:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1310,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Dokumentet inneheld dokumentmakroar."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1320,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "Vis signaturar …"
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1330,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Makroar kan innehalda virus. Det er alltid trygt å slå av makroar i eit dokument. Dersom du slår av, kan du mista funksjonar som makroane tilbyr."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1340,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Stol alltid på makroar frå denne kjelda"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1350,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "Slå ~på makroar"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1360,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "Slå ~av makroar"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1369,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME – Tryggleiksåtvaring"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Passordet er feil. Dokumentet kan ikkje opnast."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Passordet er feil. Dokumentet kan ikkje opnast."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Eit passord er ikkje valt."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Eit passord er ikkje valt."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1418,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Passorda er ikkje like."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1428,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr ""
-#. !qhj
#: logindlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1441,7 +1308,6 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Oppgi brukarnamn og passord for «%2» på «%1» her."
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1453,7 +1319,6 @@ msgid ""
"\"%2\" on %1"
msgstr "Oppgi brukarnamn og passord for «%2» på «%1» her."
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1463,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Stig"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1473,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Brukarnamn"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1483,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "~Passord"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1493,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "~Konto"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1503,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Hugs passord"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1513,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr ""
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1522,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "Treng brukarnamn og passord"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1532,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr ""
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1542,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr ""
-#. U3EO
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "Skriv inn passord"
-#. .bY:
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "Stadfest passord"
-#. eTF.
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Nytt passord"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1585,7 +1438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1595,7 +1447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1605,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Byt ut"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1615,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Endra namn"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""