aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-27 22:09:28 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-28 12:21:50 +0100
commit8ca861c6eb6786da1e687bf43009349a518e6f5d (patch)
treedd09bf68777ed5f6dcf810c86972d18f7a302674 /source/nn
parent5880fb803b3b8b321583f061f70b1d13baca283a (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
Diffstat (limited to 'source/nn')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po914
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po378
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po243
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po49
4 files changed, 739 insertions, 845 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9ad14cf89ad..b320235242f 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358758923.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359287298.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Stilar og formatering\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Stilhandsamar</link>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk vindauget «Stilhandsamar» for leggje stilar til objekt og tekstseksjonar. Du kan oppdatere stilane, endre dei eller lage nye."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr ""
+msgstr "Vindauget «Stilhandsamar» kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">limast inn</link> og halde fram med å vere opna under redigeringa av dokumentet."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "How to apply a cell style:"
-msgstr ""
+msgstr "Korleis legge til ein cellestil:"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Merk cella eller celleområdet."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på den ønskte stilen i vindauget «Stilhandsamar»."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "How to apply a new style with the paint can:"
-msgstr ""
+msgstr "Korleis legge til ein ny stil med målingspannet:"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6157,7 +6157,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "Vel den ønskte stilen i vindauget «Stilhandsamar»."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på knappen <emph>Fyllformatmodus</emph> (målingspannet)."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ei celle for å formatere den eller dra med musepeikaren over eit område for å markere det. Gjenta eventuelt operasjonen for andre celler eller område."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på <emph>«Fyllformatmodus»</emph> igjen for å gå ut av denne modus."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6193,7 +6193,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil frå utval"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil frå utval"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater stil"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Marker området som inneheld alle dei områda du vil gi namn. Vel deretter <emph>Set inn → Namn → Opprett</emph>. Dette vil opna dialogvindauget «Lag namn» der du kan velje mellom fleire namnealternativ."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6348,7 +6348,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Create names from"
-msgstr ""
+msgstr "Lag namn frå"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6357,7 +6357,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer kva del av reknearket som skal brukast for å lage namnet. "
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Top row"
-msgstr ""
+msgstr "Øvste rada"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Left Column"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre kolonne"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6402,7 +6402,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Bottom row"
-msgstr ""
+msgstr "Nedste rada"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6420,7 +6420,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Right Column"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre kolonne"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -6437,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slett ark"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slett ark"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Synkande"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorteringa byrjar med den høgste verdien. Du kan definera sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar.</ahelp> Du definerer normalinnstillingane i Verktøy → Innstillingar → Språkinnstillingar → Språk."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Utvidingar for $[officename] Calc"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden for å legge til utvidingar i Calc omtalt nedanfor er forelda. Grensesnittet er framleis gyldig for å sikre kompatibilitet med eksisterande utvidingar, men for programmering av nye utvidingar bør du bruke <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API-funksjonar</link>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Calc kan utvidast med programtillegg som legg fleire funksjonar til i reknearket. Du kan få fram lista over tillegga frå menyen <emph>Verktøy → Utvidingar</emph>. Dersom du ønskjer å programmere ein tilleggsfunksjon, kan du lære her kva funksjonar som må eksporterast med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det delte biblioteket</caseinline><defaultinline>den eksterne DLL</defaultinline></switchinline> for å bli korrekt installert."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data types</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datatypar</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Definition</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definisjon</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6848,7 +6848,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "CALLTYPE"
-msgstr ""
+msgstr "CALLTYPE"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6857,7 +6857,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr ""
+msgstr "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6875,7 +6875,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "USHORT"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "DOUBLE"
-msgstr ""
+msgstr "DOUBLE"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_STRING_ARR =3 peikar til ein strengtabell"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6965,7 +6965,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_CELL_ARR =4 peikar til ein strengtabell"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "NONE =5"
-msgstr ""
+msgstr "NONE =5"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Nedanfor vil du finne ein omtale av desse funksjonane, som bli kalla opp via <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Delte bibliotek </caseinline><defaultinline>ekstern DLL</defaultinline></switchinline>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgjande gjeld for alle funksjonar for <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Delte bibliotek</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7010,7 +7010,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7019,7 +7019,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Output: Resulting value"
-msgstr ""
+msgstr "Output: Resultatverdi"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7028,7 +7028,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr ""
+msgstr "Innskriving: Kva tal som helst av typene (double&, char*, double*, char**, Cell area), der <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">celleområde</link> er eit område av typen dobbel tabell, strengtabell eller celletabell."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr ""
+msgstr "Utdata: Referansen til ein variabel som er venta å innehalde talet på AddIn-funksjonar. Dersom programmet t.d. gir tilgang til 5 funksjonar for $[officename] Calcs, så er nCount=5."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7100,7 +7100,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionData()"
-msgstr ""
+msgstr "GetFunctionData()"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7109,7 +7109,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer all viktig informasjon om ein tilleggsfunksjon."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Syntaks</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7136,7 +7136,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parameter</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7145,7 +7145,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nNo:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7154,7 +7154,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr ""
+msgstr "Innskriving: Funksjonens nummer mellom 0 og nCount-1, inklusiv."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "char* pFuncName:"
-msgstr ""
+msgstr "char* pFuncName:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7244,7 +7244,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr ""
+msgstr "GetParameterDescription()"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Syntaks</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr ""
+msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7280,7 +7280,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parameter</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nNo:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7298,7 +7298,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr ""
+msgstr "Innskriving: Nummeret for funksjonen i biblioteket; mellom 0 og nCount-1."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7307,7 +7307,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr ""
+msgstr "USHORT& nParam:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Innskriving: Indikerer kva for parameter beskrivinga gjeld for. Parametra byrjar med 1. Dersom nParam er 0, går ein ut frå at beskrivinga er tilgjengeleg i pDesc. I dette tilfellet betyr ikkje pName noe som helst."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,17 +7406,16 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forskyving</emph>"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>Namn</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beskriving</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7433,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7442,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnenummer i det øvre, venstre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7461,17 +7460,16 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Rad"
+msgstr "Rad 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7480,7 +7478,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Radnummer i det øvre, venstre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7489,7 +7487,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7498,7 +7496,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7507,7 +7505,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnummer i det øvre, venstre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7516,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7525,7 +7523,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7532,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnenummer i det øvre, venstre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7543,7 +7541,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
#, fuzzy
@@ -7643,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnenummeret for elementet. Nummereringa byrjar frå 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7652,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Radnummeret for elementet. Nummereringa byrjar frå 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7679,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7688,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7697,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnummeret for elementet. Nummereringa byrjar frå 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7724,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Feilnummer der verdien 0 er definert som «ingen feil». Dersom elementet kjem frå ei formelcelle, er feilverdien bestemt av formelen."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7808,14 +7806,13 @@ msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr ""
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159165\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>Namn</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7824,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beskriving</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7833,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7842,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7851,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnenummer i det øvre, venstre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7860,17 +7857,16 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Rad"
+msgstr "Rad 1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7879,7 +7875,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Radnummer i det øvre, venstre hjørnet av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7888,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -7988,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnummer i det nedre, høgre hjørnet av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8002,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Tel"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8011,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Kor mange av dei følgjande elementa. Tome celler blir ikkje talde med og heller ikkje overførte."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8024,7 +8020,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8029,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8042,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnenummeret for elementet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8047,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8065,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Radnummeret for elementet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Streng"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8177,7 +8173,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "String with closing zero byte"
-msgstr ""
+msgstr "Streng med avsluttande null-byte."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "24+Len"
-msgstr ""
+msgstr "24 + lengde"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8191,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8200,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "Next element"
-msgstr ""
+msgstr "Neste element"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8209,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "Cell Array"
-msgstr ""
+msgstr "Celletabell"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8218,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Celletabellar blir brukte for å kalle opp celleområde som inneheld tekst eller tal. Ein celletabell er i $[officename] Calc definert slik:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8231,17 +8227,16 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forskyving</emph>"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154566\n"
"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
+msgstr "<emph>Namn</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8332,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnummer i det øvre, venstre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8341,7 +8336,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8359,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnenummer i det nedre, høgre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8368,17 +8363,16 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148406\n"
"187\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Rad"
+msgstr "Rad 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8387,7 +8381,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Radnummer i det nedre, høgre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8405,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell 2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8414,7 +8408,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnummer i det nedre, høgre hjørne av celleområdet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8522,7 +8516,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnummeret for elementet. Nummereringa byrjar med 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8531,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8540,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8549,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Feilnummer der 0 er definert til å vere «ingen feil». Dersom elementet kjem frå ei formelcelle, blir feilverdien bestemt av formelen."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8567,7 +8561,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8576,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr ""
+msgstr "Type for celleinnhaldet, 0 = Dobbelt, 1 = Streng"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8585,7 +8579,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8594,7 +8588,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi eller lengde"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -8683,7 +8677,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistiske funksjonar del fire</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8700,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "MAX"
-msgstr ""
+msgstr "MAKS (MAX på engelsk)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"par_id9282509\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 dersom det ikkje blei konstatert numerisk verdi og heller ingen feil i dei celleområda som blei oppførte som cellereferansar. Tekstceler blir ignorerte av MIN() og MAKS(). Funksjonane MINV() og MAKSV() returnerer 0, dersom ingen verdi (numerisk eller tekst) og ingen feil blei konstatert. Overføring av ein tekststreng til MIN() eller MAKS(), for eksempel MIN(\"streng\"), vil derimot resultere i ein feil."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8735,7 +8729,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "MAKS(Tal1; Tal2; …Tal30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8744,17 +8738,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal1; Tal2;…Tal30</emph> er numeriske verdiar eller område."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8763,7 +8756,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAKS(A1; A2; A3; 50; 100; 200)</item> returnerer den største verdien frå lista."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8772,7 +8765,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAKS(A1:B100)</item> returnerer den største verdien frå lista."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8789,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "MAXA"
-msgstr ""
+msgstr "MAKSA"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8917,14 +8910,13 @@ msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which rep
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3144506\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8925,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr ""
+msgstr "for eit oddetal: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returnerer 9 som medianverdi."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr ""
+msgstr "for eit partal: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returnerer gjennomsnittet av dei to midterste tala, 5 og 9, altså 7."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "MIN"
-msgstr ""
+msgstr "MIN"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8976,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"par_id2301400\n"
"help.text"
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer 0 dersom det ikkje er tal og heller ingen feil i det celleområdet som er ført opp som cellereferansar. Tekstceller blir ignorerte av MIN() og MAKS(). Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje finst ein verdi (numerisk eler tekst) og det heller ikkje er konstatert feil. Overføring av ein tekststreng, t.d. MIN(\"streng\") , vil likevel gi ein feil."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -8994,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "MIN(Tal1; Tal2; …Tal30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9003,17 +8995,16 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal1; Tal2;…Tal30</emph> er numeriske verdiar eller område."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155523\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9022,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returnerer den minste verdien i lista."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9156,7 +9147,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "GJENNOMSNITTSAVVIK(Tal1; Tal2 …Tal30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9165,17 +9156,16 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal1, Tal2,...Tal30</emph> er verdiar eller område som representerer eit utval. Kvart tal kan også bli bytt ut med ein referanse."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149725\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9184,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GJENNOMSNITTSAVVIK(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9201,7 +9191,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE"
-msgstr ""
+msgstr "GJENNOMSNITT (AVERAGE på engelsk)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9228,7 +9218,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "GJENNOMSNITT(Tal1; Tal2; …Tal30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9237,17 +9227,16 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal1; Tal2;…Tal30</emph> er numeriske verdiar eller område."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153039\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9256,7 +9245,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GJENNOMSNITT(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9385,14 +9374,13 @@ msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges.
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153571\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9401,16 +9389,15 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MODUS(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9419,7 +9406,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.FORDELING"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9446,7 +9433,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.FORDELING(X; Tal_l; San)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9455,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> representerer talet på mislukka testar."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal_l</emph> representerer talet på vellukka testar."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9473,17 +9460,16 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>San</emph> er kor sannsynleg det er å lukkast med ein test."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149539\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9601,17 +9587,16 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORMALFORDELING (NORMDIST på engelsk)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150386\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Gir invers kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returnerer tettheitsfunksjonen for den kumulative normalfordelinga.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9629,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr ""
+msgstr "NORMALFORDELING(Tal; Middelverdi; StdAvv; C)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph>Talet som normalfordelinga skal reknast ut frå."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9647,7 +9632,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Middelverdi</emph> er middelverdien av fordelinga."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9656,7 +9641,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StAvv</emph> er standardavviket til fordelinga."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9665,17 +9650,16 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> er valfri. <emph>C</emph> = 0 reknar ut tettleiksfunksjonen, <emph>C</emph> = 1 reknar ut fordelinga."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152972\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30; B1:B30)</item> returnerer Pearson korrelationskoeffisient på begge datasetta."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9791,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "PHI"
-msgstr ""
+msgstr "PHI"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9818,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "PHI(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "PHI(Tal)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9827,17 +9811,16 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien som standard normalfordelinga er rekna ut frå."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153621\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9855,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9864,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -9881,7 +9864,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -10007,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> er området med data."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -10016,17 +9999,16 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er prosentdelen på skalaen mellom 0 og 1."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154290\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -10035,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERSENTIL(A1:A50;0.1)</item> er verdien i datasettet som er lik 10% av den samla dataskalaen i A1:A50."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -10052,7 +10034,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK"
-msgstr ""
+msgstr "PROSENTDEL (PERCENTRANK på engelsk)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -10079,7 +10061,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
-msgstr ""
+msgstr "PROSENTDEL(Data; Verdi)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -10088,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> er datatabellen i utvalet."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -10097,17 +10079,16 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er den verdien prosentdelen skal reknast av."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10203,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Operatorar i $[officename] Calc"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10231,7 +10212,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke desse operatorane i $[officename] Calc:"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10240,7 +10221,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Arithmetical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske operatorar"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10249,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "These operators return numerical results."
-msgstr ""
+msgstr "Desse operatorane returnerer numeriske resultat."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10258,27 +10239,25 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157982\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Namn"
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159096\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10287,7 +10266,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "+ (Plus)"
-msgstr ""
+msgstr "+ (Pluss)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10305,7 +10284,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "1+1"
-msgstr ""
+msgstr "1+1"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10401,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "% (Percent)"
-msgstr ""
+msgstr "% (Prosent)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10440,7 +10419,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "15%"
-msgstr ""
+msgstr "15 %"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10449,7 +10428,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "^ (Caret)"
-msgstr ""
+msgstr "^ (sirkumfleks)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10458,7 +10437,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Exponentiation"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponent"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10467,7 +10446,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "3^2"
-msgstr ""
+msgstr "3^2"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10455,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Comparative operators"
-msgstr ""
+msgstr "Samanlikningsoperatorar"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10485,7 +10464,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "These operators return either true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Desse operatorane returnerer anten SANN eller USANN."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10494,17 +10473,16 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Namn"
#: 04060199.xhp
#, fuzzy
@@ -10601,17 +10579,15 @@ msgid "A1<B1"
msgstr ""
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153078\n"
"43\n"
"help.text"
msgid ">= (Greater than or equal to)"
-msgstr "Større enn eller lik"
+msgstr ">= (Større enn eller lik)"
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150866\n"
@@ -10627,20 +10603,18 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "A1>=B1"
-msgstr ""
+msgstr "A1>=B1"
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153004\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<= (Less than or equal to)"
-msgstr "Mindre enn eller lik"
+msgstr "<= (Mindre enn eller lik)"
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150335\n"
@@ -10656,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "A1<=B1"
-msgstr ""
+msgstr "A1<=B1"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10665,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<> (Inequality)"
-msgstr ""
+msgstr "<> (Ulikskap)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10674,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Inequality"
-msgstr ""
+msgstr "Ulikskap"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10683,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "A1<>B1"
-msgstr ""
+msgstr "A1<>B1"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10783,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
-msgstr ""
+msgstr "Desse operatorane returnerer eit celleområde med ingen, ei eller fleire celler."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10791,7 +10765,7 @@ msgctxt ""
"par_id2324900\n"
"help.text"
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
-msgstr ""
+msgstr "Område har høgast prioritet, deretter snitt og til slutt union."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10800,27 +10774,25 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3152822\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Namn"
#: 04060199.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154949\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10829,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid ": (Colon)"
-msgstr ""
+msgstr ": (kolon)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10847,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "A1:C108"
-msgstr ""
+msgstr "A1:C108"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10856,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "! (Exclamation point)"
-msgstr ""
+msgstr "! (ropeteikn)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10873,7 +10845,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Snitt"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10882,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMMER(A1:B6!B5:C12)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10863,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
-msgstr ""
+msgstr "Reknar ut summen av cellene i snittet mellom dei to områda. I dette eksempelet summen av cellene B5 og B6."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10899,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"par_id4003723\n"
"help.text"
msgid "~ (Tilde)"
-msgstr ""
+msgstr "~ (tilde)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10907,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"par_id838953\n"
"help.text"
msgid "Concatenation or union"
-msgstr ""
+msgstr "Lenking eller union"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10915,7 +10887,7 @@ msgctxt ""
"par_id2511978\n"
"help.text"
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr ""
+msgstr "Tar to referansar og returnerer ei referanseliste der den andre referansen er lagt til etter den første referansen. Doble innskrivingar blir referert til to gonger. Sjå elles merknad under denne tabellen."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -10923,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id181890\n"
"help.text"
msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr ""
+msgstr "Referanselenking ved hjelp av tildeteiknet er ein nokså ny operator. Dersom ein formel som inneheld tilde blir opna i eit eldre programversjon, vil dette resultere i ei feilmelding. Det er ikkje lov å bruke referanseliste inne i eit listeuttrykk. "
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -10931,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY"
-msgstr ""
+msgstr "VEKEDAG"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -10948,7 +10920,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">VEKEDAG</link></variable>"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -11048,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr ""
+msgstr "=VEKEDAG(NO()) returnerer nummeret for dagen i dag."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -11057,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr ""
+msgstr "Dersom du ønskjer å legge inn ein funksjon som viser om A1 er ein arbeidsdag, kan du bruke DERSOM og VEKEDAG slik i A1:<br/>DERSOM(VEKEDAG(A1;2<6;\"Arbeidsdag\";\"Helg\")"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11065,7 +11037,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Samein etter"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11074,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Samein etter"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11083,7 +11055,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Samein etter"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11092,7 +11064,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne seksjonen dersom celleområda du ønsker å slå saman inneheld etikettar. Du treng berre å velje desse innstillingane dersom samanslåingsområda inneheld like etikettar som viser til ulike dataarrangement."
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11101,7 +11073,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Radetikettar"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11119,7 +11091,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonneetikettar"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11146,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "Lag lenkje til kjeldedata"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11259,7 +11231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2408825\n"
"help.text"
msgid "Date base for day zero"
-msgstr ""
+msgstr "Basisdato for dag null"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11267,7 +11239,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Datoar blir rekna ut ut frå ein bestemt startdag. Her bestemmer du kva for ein av dei følgjande dagane skal vere utgangspunktet for utrekningane:"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11275,7 +11247,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401257\n"
"help.text"
msgid "Date base"
-msgstr ""
+msgstr "Basisdato"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11283,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_id5841242\n"
"help.text"
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11291,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_id6794030\n"
"help.text"
msgid "'12/30/1899'"
-msgstr ""
+msgstr "'30/12/1899'"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11299,7 +11271,7 @@ msgctxt ""
"par_id7096774\n"
"help.text"
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(standard)"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11307,7 +11279,7 @@ msgctxt ""
"par_id5699942\n"
"help.text"
msgid "'01/01/1900'"
-msgstr ""
+msgstr "'01/01/1900'"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11315,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"par_id6420484\n"
"help.text"
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "(brukt i tidlegare StarCalc 1.0)"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11323,7 +11295,7 @@ msgctxt ""
"par_id6986602\n"
"help.text"
msgid "'01/01/1904'"
-msgstr ""
+msgstr "'01/01/1904'"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11413,7 +11385,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354457\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11421,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3372295\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11429,7 +11401,7 @@ msgctxt ""
"par_id5684377\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11437,7 +11409,7 @@ msgctxt ""
"par_id7576525\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11445,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id641193\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11453,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_id6501968\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11461,7 +11433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3886532\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11469,7 +11441,7 @@ msgctxt ""
"par_id614947\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11477,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3953062\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11557,7 +11529,7 @@ msgctxt ""
"par_id9172643\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11565,7 +11537,7 @@ msgctxt ""
"par_id2354503\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11573,7 +11545,7 @@ msgctxt ""
"par_id7765434\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11584,14 +11556,13 @@ msgid "Row"
msgstr "Rad"
#: 05030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Rad</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11603,14 +11574,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avgjer radhøgd og gøymer eller viser dei valde radene.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Høgde</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11619,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal høgde</link>"
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -11627,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DAYS"
-msgstr ""
+msgstr "DAGAR"
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -11644,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGAR</link></variable>"
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
-msgstr ""
+msgstr "DAGAR(Dato1; Dato2)"
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -11764,14 +11734,13 @@ msgid "AutoOutline"
msgstr ""
#: 12080500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">Autodisposisjon</link>"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11780,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Dersom det markerte celleområdet inneheld formlar eller referansar, vil $[officename] utheve desse automatisk.</ahelp>"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "For example, consider the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Som eit eksempel kan du studera denne tabellen:"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januar"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11807,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11816,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mars"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11825,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "1st Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1. kvartal"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11834,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11843,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
-msgstr ""
+msgstr "Kvar av cellene for 1. og 2. kvartal inneheld summen av dei tre cellene til venstre for desse. Dersom du bruker <emph>Autodisposisjon<emph> vil tabellen bli gruppert til to kvartal."
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
@@ -11951,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å fjerne disposisjonen, marker tabellen og vel <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data → Grupper og disponer → Fjern</link>."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11959,7 +11928,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkårsformatering"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11937,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkårsformatering"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11985,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "For å kunne bruke vilkårsformatering må autorekning vere aktivert. Dette gjer du via Verktøy → Celleinnhald → Autorekning. (Du ser avmerkinga til venstre for kommandoen)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12002,7 +11971,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Condition 1/2/3"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkår 1/2/3"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12020,7 +11989,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Cell Value / Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Celleverdi / Formel"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12029,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Bestemmer om vilkårsformateringa blir bestemt ut frå ein celleverdi eller ein formel.</ahelp> Dersom du vel ein formel som referanse, vil feltet <emph>Celleverdivilkår</emph> bli vist til høgre for feltet <emph>Celleverdi / Formel</emph>. Dersom vilkåra er «Formel», skriv inn ein cellereferanse her. Om cellereferansen er ein verdi ulik null, vil vikåra passe."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12007,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Cell Value Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Celleverdivilkår"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12151,7 +12120,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Vis detaljar"
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -12162,14 +12131,13 @@ msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabellar; visa detaljar</bookmark_value>"
#: 12080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Vis detaljar</link>"
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -12187,16 +12155,15 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å skjule ei markert gruppe, vel <emph>Data → Grupper og disponer → </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Gøym detaljar</emph></link>."
#: 12080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id6036561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sorter stigande / sorter synkande</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Vis kommandoen detaljar i pivottabellar</link>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12204,7 +12171,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiske funksjonar del tre"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12213,7 +12180,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistiske funksjonar del tre</link></variable>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12197,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "N.STØRST (LARGE på engelsk)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12257,7 +12224,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "LARGE(Data; RankC)"
-msgstr ""
+msgstr "N.STØRST(Data; K) "
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12233,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> er celleområdet med data."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12392,7 +12359,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE"
-msgstr ""
+msgstr "KONFIDENS (CONFIDENCE på engelsk)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12419,7 +12386,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr ""
+msgstr "KONFIDENS(alfa; StdAv; Storleik)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12428,7 +12395,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er nivået for konfidensintervallet."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12437,7 +12404,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StdAv</emph> er standardavviket for den totale populasjonen."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12446,17 +12413,16 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Storleik</emph> er storleiken av den totale populasjonen."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12465,16 +12431,15 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS(0,05;1,5;100)</item> gir 0,29."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3148746\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12483,7 +12448,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "CORREL"
-msgstr ""
+msgstr "KORRELASJON"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12612,14 +12577,13 @@ msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr ""
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154677\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12628,7 +12592,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KOVARIANS(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12645,7 +12609,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM"
-msgstr ""
+msgstr "GRENSE.BINOM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12672,7 +12636,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "GRENSE.BINOM(Forsøk, Sannsyn; Alfa)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12681,7 +12645,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Forsøk</emph> er det samla talet på forsøk."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12654,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sannsyn</emph> er kor sannsynleg det er at eitt forsøk skal lukkast."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12699,17 +12663,16 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> er det grensesannsynet som skal nåast eller overskridast."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148752\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12718,7 +12681,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> gir 44."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12843,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er den sannsynsverdien som den inverse standard logaritmefordelinga skal reknast ut frå."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12852,7 +12815,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Middel</emph> er den aritmetiske middelverdien av den standard logaritmiske fordelinga."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12861,17 +12824,16 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StdAv</emph> er standardavviket for den standardlogaritmiske fordeliga."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12880,16 +12842,15 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05;0;1)</item> returnerer 0,19."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjonar</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12898,7 +12859,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORMFORD (LOGNORMDIST på engelsk)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12925,7 +12886,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORMFORD(Tal; Medel; StdAv; Kumulativ)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12934,7 +12895,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er sannsynsverdien som skal brukast til å rekna ut den logaritmiske standardfordelinga."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12943,7 +12904,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Medel</emph> (valfri) er medelverdien av den standardlogaritmiske fordelinga."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12952,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StdAv</emph> (valfri) er standardavviket for den logaritmiske standardfordelninga."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12960,17 +12921,16 @@ msgctxt ""
"par_id3155992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valfri) = 0 reknar ut tettleiksfunksjonen. Kumulativ = 1 reknar ut fordelinga."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -12979,26 +12939,24 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMFORD(0,1;0;1)</item> returnerer 0,01."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Names"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Namn"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Namn</link>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -13010,14 +12968,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spread
msgstr "<ahelp hid=\".\">Let deg namngje dei ulike delane av reknearket.</ahelp> Ved å namngje dei ulike delane kan du enkelt <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigera</link> gjennom reknearka og finna informasjonen du leitar etter."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Definer</link>"
#: 04070000.xhp
#, fuzzy
@@ -13126,7 +13083,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar ein undermeny med kommandoar for utrekning av tabellar og aktivering av autoinntasting."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Source"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kjelde"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13143,17 +13100,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Select Source"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kjelde"
#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opnar ein dialog der du kan velja kjelda for tabellen i datavegvisaren, og lagar så tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opnar ein dialog der du kan velja kjelda for pivottabellen og deretter lage tabellen.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13162,17 +13118,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Merking"
#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Select a data source for the pivot table."
-msgstr "Vel papirkjelde for skrivaren din."
+msgstr "Vel ei datakjelde for pivottabellen."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13181,17 +13136,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Current Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelt utval"
#: 12090100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3125865\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">Brukar dei valde cellene som datakjelde for tabellen i datavegvisaren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruker dei valde cellene som datakjelde for pivottabellen.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13200,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Datakolonnene i pivottabellen bruker same talformatet som den første datarekka i det gjeldande utvalet."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13248,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabellen viser datafelta som knappar som du kan dra og sleppe for å definere pivottabellen."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13303,17 +13257,16 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsett"
#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\"> Du vel utforming på ein datavegvisartabell ved å dra og sleppa datafelt-knappar til områda <emph>sidefelt, radfelt, kolonnefelt </emph>og<emph> datafelt</emph>.</ahelp> Du kan òg bruka dra og slepp for å omorganisera datafelt i ein datavegvisar-tabell."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\"> Du vel utforming av ein pivottabell ved å dra og sleppa datafelt-knappar til områda <emph>sidefelt, radfelt, kolonnefelt</emph> og <emph>datafelt</emph>.</ahelp> Du kan òg bruka dra og slepp for å omorganisera datafelta i ein pivottabell."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13275,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] legg automatisk til etikettar på knappar som blir dregne inn i området <emph>Datafelt</emph>. Etiketten inneheld namnet på datafeltet og formelen som dataane blei laga med. "
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13331,7 +13284,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre funksjonen som blir brukt av eit datafelt, dobbeltklikk på ein knapp i området <emph>Datafelt</emph> for å opna dialogvindauget <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Datafelt</link>. Du kan også dobbeltklikka på knappane i områda <emph>Radfelt</emph> og <emph>Kolonnefelt</emph>."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13293,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13376,17 +13329,16 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Fleire"
#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Viser eller gøymer ekstraval for oppsett av tabellen i datavegvisaren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Viser eller gøymer ekstraval for oppsett av pivottabellen.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13395,7 +13347,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#: 12090102.xhp
#, fuzzy
@@ -13495,7 +13447,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "Hovudtotal for kolonnar"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13513,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Hovudtotal for rader"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13530,16 +13482,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10897\n"
"help.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til filter"
#: 12090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN1089B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg til ein filterknapp i datavegvisartabellar som er baserte på data frå rekneark.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg til ein filterknapp i pivottabellar som er baserte på data frå rekneark.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13555,7 +13506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C9\n"
"help.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivere tilgang til detaljar"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13571,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "For å sjå på detaljar i pivottabellen."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13587,7 +13538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E6\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merk eit celleområde og vel <emph>Data → Gruppe og Disponer → Vis detaljar</emph>."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13595,7 +13546,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108EE\n"
"help.text"
msgid "Double-click a field in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på eit felt i tabellen."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13603,7 +13554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108F1\n"
"help.text"
msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
-msgstr ""
+msgstr "Dersom du dobbeltklikkar på eit felt som har tilligjande felt på same nivå, vil dialogvinduget <emph>Vis detaljar</emph> bli opna."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -13724,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Celleinnhaldet i eit etikettområde kan brukast som namn i formlar. $[officename] vil kjenne igjen desse namna på same måte som ved førehandsdefinerte namn for vekedagar og månader. Desse namna blir automatisk utfylt når dei blir skrivne inn i ein formel. I tillegg vil namna som er definerte i etikettområdet ha høgare prioritet enn namn definerte i automatisk genererte område."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13733,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan definere etikettområde som inneheld dei same etikettane på ulike ark. $[officename] vil søke først etter etikettområde på det gjeldande arket og deretter i områda på andre ark dersom søket feila."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13742,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13760,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inneheld kolonneetikettar"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13778,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Contains row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inneheld radetikettar"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13796,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "For data range"
-msgstr ""
+msgstr "For dataområde"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13831,7 +13782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiske funksjonar del to"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -13840,7 +13791,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistiske funksjonar del to</link></variable>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -13974,7 +13925,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "FISHER(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FISHER(Tal)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -13983,17 +13934,16 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien som skal omformast."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154763\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14002,7 +13952,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> gir 0,55."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14019,7 +13969,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV"
-msgstr ""
+msgstr "FISHERINV"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14046,7 +13996,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FISHERINV(Tal)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14055,17 +14005,16 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien som skal omformast motsett."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155744\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14208,7 +14157,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien som F-fordelinga blir rekna ut for."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14217,7 +14166,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fridomsgrader1</emph> er fridomsgradene i teljaren i F-fordelinga."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14226,17 +14175,16 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fridomsgrader2</emph> er fridomsgradene i nemnaren i F-fordelinga."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147423\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14245,16 +14193,15 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FFORDELING(0,8; 8; 12)</item> gir 0,61."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id0119200903223192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV-funksjonen</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14262,7 +14209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0119200903205393\n"
"help.text"
msgid "GAMMA"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14217,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer verdien av gammafunksjonen.</ahelp> Merk at GAMMAINV ikkje er inversen av GAMMA, men av GAMMAFORDELING."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14286,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er talet som Gamma funksjonsverdien skal reknast av."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14393,7 +14340,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14420,7 +14367,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN(Tal)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14429,17 +14376,16 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er verdien som den naturlege logaritmen av gammafunksjonen skal reknast ut frå."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153568\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14448,7 +14394,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> gir 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14465,7 +14411,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMAFORDELING"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14482,7 +14428,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903333675\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr ""
+msgstr "Den inverse funksjonen er GAMMAINV."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14500,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMAFORDELING(Tal; Alfa; Beta; Kumulativ)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14572,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "GAUSS"
-msgstr ""
+msgstr "GAUSS"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14589,7 +14535,7 @@ msgctxt ""
"par_id2059694\n"
"help.text"
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr ""
+msgstr "Det er GAUSS(x)=NORMALFORDELING(x)-0,5"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14607,7 +14553,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "GAUSS(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAUSS(Tal)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14616,17 +14562,16 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er den verdien standardnormalfordelinga skal reknast ut frå."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14635,7 +14580,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14644,7 +14589,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14661,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN"
-msgstr ""
+msgstr "GJENNOMSNITT.GEOMETRISK"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14781,14 +14726,13 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not b
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3151180\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14797,7 +14741,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMA.GJENNOMSNITT(A1:A50; 0.1)</item>reknar ut gjennomsnittsverdien av tala i området A1:A50 utan å ta omsyn til dei 5 prosent lågaste og dei 5 prosent høgaste verdiane. Prosenttalet refererer til den utrimma verdien, ikkje til talet på addendar."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14814,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "ZTEST"
-msgstr ""
+msgstr "ZTEST"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14841,7 +14785,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr ""
+msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14850,7 +14794,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph> er den aktuelle prøven henta frå ein normalfordelt populasjon."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14859,7 +14803,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mu</emph> er den kjende medelverdien for populasjonen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14868,7 +14812,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sigma</emph> er det kjende standardavviket for populasjonen. Viss du ikkje oppgjev nokon verdi, blir standardavviket til det valde dømet brukt."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -14876,7 +14820,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå også <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wikisida</link>."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -15001,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er talet på resultat oppnådd i den tilfeldige prøven."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -15010,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Prøvestorleiken</emph> er storleiken av stikkprøven."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -15019,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Populasjon</emph> er talet på moglege resultat i den totale populasjonen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -15028,17 +14972,16 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Populasjonsstorleiken</emph> er storleiken på den totale populasjonen."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150529\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nDøme:\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nEit døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -15047,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.FORDELING(2;2;90;100)</item> gir 0.81. Dersom 90 av 100 brødskiver fell ned frå bordet og treff golvet med smørsida ned, vil 2 brødskiver som dett ned frå bordet ha 81 % sjanse for at begge vil hamne med smørsida ned."
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -15073,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inneheld kolonneetikettar"
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -15091,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete cells"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn eller slett celler"
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -15109,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Keep formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Behald formatering"
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -15234,17 +15177,16 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph>, som ein tidsverdi, er det desimaltalet som timen skal reknast ut frå."
#: func_hour.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3153264\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr "Døme:"
+msgstr "Eksempel"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -15253,7 +15195,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(NO())</item> returnerer inneverande time"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">TIME(C4)</item> returnerer 17 dersom innhaldet i C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -15271,7 +15213,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">ÅR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MÅNAD</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAG</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">VEKEDAG</link>."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -15279,7 +15221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsfunksjonar, lista over analysefunksjonar del ein"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -15296,7 +15238,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsfunksjonar, liste over analysefunksjonar del ein"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 65813631a36..8f5372c99a7 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358758979.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359043334.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på rettetasten for å slette innhaldet i dei markerte cellene. Dette opnar for dialogvindauget <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Slett innhald</link> der du kan velje kva som skal slettast i cella. For å slette innhaldet i den markerte cella utan å først opna dialogvindauget, kan du trykke «Delete»-tasten."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering i rekneark"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Snartastar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,17 +120,16 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Effekt</emph>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -139,17 +138,16 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter peikaren til den første cella i arket (A1)."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145073\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter peikaren til den siste cella i arket som inneheld data."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -167,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -176,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter skrivemerket til den første cella i den gjeldande rada."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -185,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -194,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til den siste cella den gjeldande rada."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -203,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -212,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer cellene frå den gjeldande cella til den første cella i den gjeldande rada."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -221,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+End"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+End"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer cellene frå den gjeldande cella til den siste cella i den gjeldande rada."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -248,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer cellene frå den gjeldande cella opp til ei side i den gjeldande kolonnen eller utvidar den gjeldande markeringa ei side opp."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -257,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + Page Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -266,17 +264,16 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer celler frå den gjeldande cella ned til ei side i den gjeldande kolonna eller utvidar den gjeldande markeringa ei side ned."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143220\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Venstre piltast»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -285,17 +282,16 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til venstre kant av det gjeldande dataområdet. Dersom kolonnen til venstre for cella med markøren er tom, blir markøren flytt til neste venstre kolonne som inneheld data."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153554\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Høgre piltast»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -304,17 +300,16 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til den høgre kanten av det gjeldande dataområdet. Dersom kolonnen til høgre for cella med markøren er tom, blir markøren flytt til neste høgre kolonne som inneheld data."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Piltast opp»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -323,17 +318,16 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til den øvste kanten av det gjeldande dataområdet. Dersom rada ovafor for cella med markøren er tom, blir markøren flytt til den neste rada som inneheld data."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Piltast ned»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,17 +336,16 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til den botnen av det gjeldande dataområdet. Dersom rada nedanfor for cella med markøren er tom, blir markøren flytt til den neste rada som inneheld data."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148744\n"
"184\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift + Piltast"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -361,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer cellene som inneheld data frå den gjeldande cella og i den retninga pila peikar fram til den første cella utan data. Dersom denne blir brukt for å markere rader og kolonnar saman, blir resultatet eit rektangulært celleområde."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -379,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter eitt ark til venstre."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -388,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
-msgstr ""
+msgstr "I førehandsvisinga: Flytter til den forrige utskriftssida."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter eitt ark til høgre."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -415,17 +408,16 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
-msgstr ""
+msgstr "I førehandsvisinga: Flytter til den neste utskriftssida."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146885\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,17 +426,16 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter eitt skjermbilete til venstre."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Page Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -453,16 +444,15 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen page to the right."
-msgstr ""
+msgstr "«Flytter eit skjermbilde til høgre.»"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,16 +460,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Legg det førre arket til det gjeldande valet av ark. Dersom alle arka i eit rekneark er vald, vil denne snartastkombinasjonen velje berre det førre arket. Gjer det førre arket til det gjeldande arket."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B03\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -487,17 +476,16 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Legg det neste arket til det gjeldande valet av ark. Dersom alle arka i eit rekneark er valde, vil denne snartastkombinasjonen velje berre det neste arket. Gjer det neste arket til det gjeldande arket."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -506,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
-msgstr ""
+msgstr "der (*) er multiplikasjonsteiknet på det numeriske tastaturet"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -515,17 +503,16 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
-msgstr ""
+msgstr "Merker dataområdet som inneheld markøren. Eit dataområde er her det samanhengande celleområdet som inneheld data og er avgrensa av tome rader og kolonnar."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151233\n"
"180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
-msgstr ""
+msgstr "der (/) er divisjonsteiknet på det numeriske tastaturet"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -543,16 +530,15 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Merker det matriseformelområdet som markøren er i."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8163396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Pluss-tasten»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -560,16 +546,15 @@ msgctxt ""
"par_id9901425\n"
"help.text"
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn celler (som i menyen Set inn → Celler)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3389080\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Minus-tasten"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -577,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"par_id5104220\n"
"help.text"
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
-msgstr ""
+msgstr "Slett celler (som i menyen Rediger → Slett celler)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -586,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
-msgstr ""
+msgstr "Enter (i eit vald område)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -595,16 +580,15 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren ei celle nedover i eit vald område. For å angi retninga som markøren skal flyttast, vel du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillingar</caseinline><defaultinline>Funksjonar - Innstillingar</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Generelt</emph>."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5961180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (sjå merknad under denne tabellen)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -612,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"par_id6407055\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
-msgstr ""
+msgstr "Viser eller skjuler formlane i staden for verdiane i alle cellene."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -620,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
-msgstr ""
+msgstr "Tasten «`» sit ved sida av tasten «1» på dei fleste engelske tastatura og til høgre for tasten «+» på dei fleste norske tastatura. Dersom tastaturet du bruker ikkje viser denne tasten, kan du tildele teiknet til ein annen tast: Vel «Verktøy → Tilpass», klikk på fanen «Tastatur». Merk kategorien «Vis» og funksjonen «Skift formel»."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -629,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonstastar i rekneark"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Snartastar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -647,17 +631,16 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Effekt</emph>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154809\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -666,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
-msgstr ""
+msgstr "Viser merknaden som er knytt til den gjeldande cella"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -684,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Skifter til redigeringsmodus og plasserer markøren ved slutten av innhaldet i den gjeldande cella. Trykk igjen for å avslutte redigeringsmodus."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -693,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Dersom markøren er over ein skriveboks i eit dialogvindauge som har ein <emph>Minimer</emph>-knapp, er dialogvindauget skjult, og skrivefeltet held fram med å vere synleg. Trykk «F2» igjen for å vise heile dialogvindauget."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -711,17 +694,16 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar funksjonsvegvisaren."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -730,17 +712,16 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til <emph>Skrivefeltet</emph> der du kan skrive inn ein formel for den gjeldande cella."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -749,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar dialogvindauget <emph>Skriv inn namn</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -767,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Viser eller skjuler database-oversynet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -785,17 +766,16 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
-msgstr ""
+msgstr "Reorganiserer dei relative eller absolutte referansane (for eksempel, A1, $A$1, $A1, A$1) i skrivefeltet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156063\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF5\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<emph>F5</emph>"
+msgstr "«F5»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -804,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Viser eller skjuler <emph>Navigator</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Traces dependents."
-msgstr ""
+msgstr "Sporer bindingar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -840,17 +820,16 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Traces precedents."
-msgstr ""
+msgstr "Sporer føregåande"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -859,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren frå <emph>Skrivefeltet</emph> til feltet <emph>Arkområde</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -877,17 +856,16 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerer stavinga til det aktive arket."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150688\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -896,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar synonymordboka dersom den gjeldande cella inneheld tekst."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -914,17 +892,16 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Slår av eller på fleire valmoglegheiter. I dette moduset kan du bruke piltastane for å utvide merkinga. Du kan også trykke på ei anna celle for å utvide merkinga."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154313\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -933,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Highlights cells containing values."
-msgstr ""
+msgstr "Framhever celler som innheheld verdiar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -951,16 +928,15 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Reknar ut dei endra formlane på nytt i det gjeldande arket."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id9027069\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F9»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -968,17 +944,16 @@ msgctxt ""
"par_id1729178\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Reknar alle formlane i alle arka på nytt."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156300\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -987,17 +962,16 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Updates the selected chart."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater det valde diagrammet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149279\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF11\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF11-tasten\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nF11"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar dialogvindauget <emph>Stilar og formatering</emph> der du kan velje stil til innhaldet i cella eller til det gjeldande arket."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1024,17 +998,16 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Creates a document template."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter ein dokumentmal."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147622\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12</emph>"
+msgstr "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Cmd</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Updates the templates."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer malane."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
-msgstr ""
+msgstr "Grupperer det valde dataområdet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1079,17 +1052,16 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
-msgstr ""
+msgstr "Opphever grupperinga av det valde dataområdet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1098,17 +1070,16 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukar høgda på den gjeldande rada (berre i <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy kompatibilitetsmodus</link>)."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil opp"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1117,17 +1088,16 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Forminsker høgda på den gjeldande rada (berrei <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy kompatibilitetsmodus</link>)."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil høgre"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1136,17 +1106,16 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "Increases the width of the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Auker breidda på den gjeldande kolonnen."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil venstre"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1155,17 +1124,16 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Decreases the width of the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Forminskar breidda på den gjeldande kolonnen."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149293\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + Piltast»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
-msgstr ""
+msgstr "Optimerer kolonnebreidda eller radhøgda basert på den gjeldande cella."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering av celler med snartastane"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Dei følgjande celleformateringane kan bli lagt til frå tastaturet:"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Snartaster"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1210,16 +1178,15 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Effekt</emph>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1» (ikkje på det numeriske tastaturet)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1227,17 +1194,16 @@ msgctxt ""
"par_id3149197\n"
"help.text"
msgid "Open Format Cells dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Opnar dialogvindauget «Formater celler»"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145668\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1» (ikkje på det numeriske tastaturet)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,17 +1212,16 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Two decimal places, thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "To desimalar, tusentalsskiljeteikn"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155331\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2» (ikkje på det numeriske tastaturet)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1265,17 +1230,16 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Standard exponential format"
-msgstr ""
+msgstr "Standard eksponentialformat"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154932\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3» (ikkje på det numeriske tastaturet)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1284,17 +1248,16 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Standard date format"
-msgstr ""
+msgstr "Standard datoformat"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 4» (ikkje på det numeriske tastaturet)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1303,17 +1266,16 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Standard currency format"
-msgstr ""
+msgstr "Standard valutaformat"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 5» (ikkje på det numeriske tastaturet)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,17 +1284,16 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard prosentdelformat (to desimalar)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 6» (ikkje på det numeriske tastaturet)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Standard format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardformat"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "Using the pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk pivottabellen"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1369,14 +1330,13 @@ msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"177\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulator\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab"
+msgstr "Tabulator"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1385,17 +1345,16 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Endrar fokus ved å gå framover gjennom område og knappar i dialogen."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154266\n"
"175\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nShift + Tabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nShift + Tabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nShift + Tab\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nShift + Tab"
+msgstr "«Shift+Tabulator»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Endrar fokus ved å gå bakover gjennom område og knappar i dialogen."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Pil opp"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter fokus eitt element opp i det gjeldande dialogområdet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Pil ned"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter fokus eitt element ned i det gjeldande dialogområdet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Pil venstre"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter fokus eitt element til venstre i det gjeldande dialogområdet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Pil høgre"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter fokus eitt element til høgre i det gjeldande dialogområdet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer det første elementet i det gjeldande dialogområdet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1512,17 +1471,16 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
-msgstr ""
+msgstr "Merker det siste elementet i det gjeldande dialogområdet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155584\n"
"161\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>» og det understreka teiknet i ordet «Rad»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1531,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldande innhaldet inn i «Rad»-feltet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
-msgstr ""
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>» og det understreka teiknet i ordet «Kolonne»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,17 +1507,16 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldande innhaldet inn i «Kolonne»-feltet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>» og det understreka teiknet i ordet «Data»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1568,17 +1525,16 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldande innhaldet inn i «Data»-feltet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
"155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Pil opp»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1587,17 +1543,16 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field up one place."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter det gjeldande feltet opp éin plass."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Pil ned»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,17 +1561,16 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field down one place."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter det gjeldande feltet ned éin plass."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Pil venstre»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1625,17 +1579,16 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter det gjeldande feltet éin plass mot venstre."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Pil høgre»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,17 +1597,16 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Flyttar det gjeldande feltet ein plass mot høgre."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149519\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1663,17 +1615,16 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the first place."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter det gjeldande feltet til den første plassen."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
"145\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1682,17 +1633,16 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the last place."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter det gjeldande feltet til den siste plassen."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
"143\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2</emph>"
+msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + O»"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "Displays the options for the current field."
-msgstr ""
+msgstr "Viser innstillingane for det gjeldande feltet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
-msgstr ""
+msgstr "Fjernar det gjeldande feltet frå området."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1728,4 +1678,4 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Snartastar i $[officename]</link>"
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 6449ce26702..8de665f83b7 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:58+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 19:56+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359230206.0\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Feilkoder i %PRODUCTNAME Calc"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Feilkoder i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tabellen gir eit oversyn over feilmeldingane i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Dersom feilen oppstår i den cella markøren er i, bli feilmeldinga vist på <emph>statuslinja</emph>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -80,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "Feilkode"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Melding"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -106,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"par_id1668467\n"
"help.text"
msgid "###"
-msgstr ""
+msgstr "###"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ingen"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -124,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Cella er ikkje brei nok til å vise innhaldet."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "501"
-msgstr ""
+msgstr "501"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig teikn"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -151,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Character in a formula is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Det er eit ugyldig teikn i formelen."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -160,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "502"
-msgstr ""
+msgstr "502"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -169,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig argument"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -178,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentet i funksjonen er ugyldig. Det kan t.d. vere at eit negativt tal er lagt inn i funksjonen ROT(). Bruk i tilfelle IMROT() i staden."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -187,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "503<br/>#NUM!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -196,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Invalid floating point operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig flyttalsoperasjon"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
-msgstr ""
+msgstr "Ei utrekning resulterer i ein verdi som går ut over det definerte verdiområdet."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "504"
-msgstr ""
+msgstr "504"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -223,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Parameter list error"
-msgstr ""
+msgstr "Parameterlistefeil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -232,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig funksjonsparameter. For eksempel tekst i staden for tal eller ein områdereferanse i staden for ein cellereferanse."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "508"
-msgstr ""
+msgstr "508"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -250,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Error: Pair missing"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: Manglar parentes"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Manglande parentes, for eksempel sluttparentesar, men ingen startparentesar"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "509"
-msgstr ""
+msgstr "509"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Missing operator"
-msgstr ""
+msgstr "Manglar operator"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Operator mangler, for eksempel «=2(3+4) * », der operatoren mellom «2» og «(» manglar."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -295,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "510"
-msgstr ""
+msgstr "510"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -304,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
-msgstr ""
+msgstr "Manglande variabel"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -313,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel manglar, for eksempel når to operatorer er saman «=1+*2»."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -322,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "511"
-msgstr ""
+msgstr "511"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -331,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
-msgstr ""
+msgstr "Manglande variabel"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -340,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjon krev fleire variablar enn det som er gitt, for eksempel OG() eller ELLER()."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "512"
-msgstr ""
+msgstr "512"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Formula overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Formeloverflyt"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kompilator:</emph> det totale talet på interne teikn (dvs. operatorar, variablar, parentesar) i formelen er meir enn 512."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -376,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "513"
-msgstr ""
+msgstr "513"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -385,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "String overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Strengoverflyt"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -394,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kompilator:</emph> ein identifikator i formelen er større enn 64 kB. <emph>Fortolkar:</emph> resultatet av ein strengoperasjon er større enn 64 kB."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -403,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "514"
-msgstr ""
+msgstr "514"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -412,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Intern overflyt"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -421,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
-msgstr ""
+msgstr "Sorteringsoperasjon har prøvd på for mange numeriske data (maks. 100 000) eller fekk utrekningsstabelloverflyt."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "516"
-msgstr ""
+msgstr "516"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -439,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern syntaksfeil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -448,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Berekningstabellen venter ei matrise, men denne er ikkje tilgjengeleg."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -457,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "517"
-msgstr ""
+msgstr "517"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -466,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern syntaksfeil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -475,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent kode. Det kan t.d. vere at eit dokument med ein nyare funksjon er lese inn i ein eldre versjon som ikkje har denne funksjonen."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "518"
-msgstr ""
+msgstr "518"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -493,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern syntaksfeil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Variable is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel er ikkje tilgjengeleg"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "519<br/>#VERDI"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen resultat (cella inneheld #VERDI i staden for Err:519!)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -529,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Formelen gir ein verdi som ikkje stemmer med definisjonen, eller ei celle det er referert til i formelen inneheld tekst i staden for eit tall."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -538,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "520"
-msgstr ""
+msgstr "520"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -547,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern syntaksfeil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -556,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
-msgstr ""
+msgstr "Kompilatoren gir ein ukjend omsetjingskode."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "521"
-msgstr ""
+msgstr "521"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern syntaksfeil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -583,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "No result."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen resultat"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -592,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "522"
-msgstr ""
+msgstr "522"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -601,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Circular reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sirkelforma referanse"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -610,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr ""
+msgstr "Formelen refererer direkte eller indirekte til seg sjølv og <emph>sirkelreferansar</emph> er ikkje set i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc → Utrekning."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -619,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "523"
-msgstr ""
+msgstr "523"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -628,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "The calculation procedure does not converge"
-msgstr ""
+msgstr "Utrekningsprosedyren konvergerer ikkje"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -637,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjon hoppa over ein målverdi eller <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">sirkulære referansar</link> oppnår ikkje den minimale endringa innføre det maksimale talet på steg set."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF"
-msgstr ""
+msgstr "524<br/>#REF"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -655,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldige referansar (i staden for Err:524 inneheld cella #REF)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -664,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kompilator:</emph> det var ikkje råd å finne namnet på ei kolonne- eller radbeskriving."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -673,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "525<br/>#NAMN?"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig namn (i staden for Err:525 inneheld cella #NAMN?)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -691,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
-msgstr ""
+msgstr "Ein identifikator kunne ikkje vurderast. For eksempel ingen gyldig referanse, ikkje gyldig domenenamn, ingen kolonne-/radetikett, ingen makro, feil desimalteikn, tillegg ikkje funne."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "526"
-msgstr ""
+msgstr "526"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern syntaksfeil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
-msgstr ""
+msgstr "Forelda og ikkje lenger i bruk. Kan kome frå gamle dokument dersom resultatet er ein formel frå eit domene."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -727,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "527"
-msgstr ""
+msgstr "527"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -736,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Intern overflyt"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -745,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fortolkar:</emph> Referansane er altfor innekapsla, t.d. når ei celle refererer til ei celle. "
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"par_id5324564\n"
"help.text"
msgid "532<br/>#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "532<br/>#DIV/0!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -761,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"par_id7941831\n"
"help.text"
msgid "Division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "Deling med null"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -769,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id5844294\n"
"help.text"
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
-msgstr ""
+msgstr "Divisjonsoperator med nemnaren lik 0<br/>Det finst fleire funksjonar som returnerer denne feilen, for eksempel <br/>VARIANSP med mindre enn 1 argument<br/>STDAVP med mindre enn 1 argument<br/>VARIANS med mindre enn 2 argument<br/>STDAV med mindre enn 2 argument<br/>NORMALISER med standardavvik = 0<br/>NORMALFORDELING med standardavvik=0"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -777,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Handling of Empty Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Handtering av tomme celler"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -793,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handtering av tomme celler</link></variable>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -801,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
-msgstr ""
+msgstr "I eldre programversjonar blei tomme celler sett til talet 0 i noen samanhengar og til ein tom streng i andre samanhengar unntatt i direkte samanlikningar der =A1=0 og =A1=\"\" begge resulterte i SANN dersom A! var tom. Nå blir den tome cella handtert som ei tom celle til ho blir brukt. Både FINN.RAD(…)=0 og FINN.RAD(…)=\"\" gir såleis SANN dersom oppslaget resulterer i ei tom celle. "
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -809,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ein enkel referanse til ei tom celle blir framleis vist som talet 0, men er ikkje nødvendigvis ein taltype. Samanlikningar med den refererte cella fungerer difor som venta."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -817,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
-msgstr ""
+msgstr "For det følgjande eksempelet. A1 inneheld eit tal, B1 er tom, C1 inneheld referanse til B1."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
-msgstr ""
+msgstr "A1: 1 B1: <tom> C1: =B1 (viser 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -833,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "=B1=0 => SANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -841,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "=B1=\"\" => TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "=B1=\"\" => SANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -849,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "=C1=0 => TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "=C1=0 => SANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -857,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
-msgstr ""
+msgstr "=C1=\"\" => SANN (var tidlegare USANN)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -865,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTALL(B1) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -873,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTALL(C1) => USANN (var tidlegare SANN)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -881,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTAL(FINN.RAD(1;A1:C1;2)) => USANN (B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -889,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
-msgstr ""
+msgstr "ERTAL(FINN.RAD(1;A1:C1;3)) => USANN (C1, var tidlegare SANN)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -897,7 +898,7 @@ msgctxt ""
"par_id402233\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTEKST(B1) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -905,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTEKST(C1) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -913,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTEKST(FINN.RAD(1;A1:C1;2)) => USANN (B1, var tidlegare SANN)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -921,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ER.TEKST(FINN.RAD(1;A1:C1;3)) => USANN (C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -929,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTOM(B1) => SANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -937,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTOM(C1) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -945,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTOM(FINN.RAD(1;A1:C1;2)) => SANN (B1, var tidlegare USANN)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -953,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTOM(FINN.RAD(1;A1:C1;3)) => USANN (C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -961,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Merk at Microsoft Excel oppfører seg annleis og alltid returnerer eit tal som resultatet av ein referanse til ei tom celle eller til ei formelcelle med resultatet frå ei tom celle. For eksempel:"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "A1: <Empty>"
-msgstr ""
+msgstr "A1: <tom>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
-msgstr ""
+msgstr "B1: =A1 => viser 0, men er berre ein referanse til ei tom celle"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -985,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTALL(A1) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -993,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"par_id4396801\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTEKST(A1) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "=A1=0 => TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "=A1=0 => SANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "=A1=\"\" => TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "=A1=\"\" => SANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"par_id2861720\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTAL(B1) => USANN (MS-Excel: SANN)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"par_id9604480\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTEKST(B1) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"par_id2298959\n"
"help.text"
msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "=B1=0 => SANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"par_id4653767\n"
"help.text"
msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
-msgstr ""
+msgstr "=B1=\"\" => SANN (MS-Excel: USANN)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"par_id8801538\n"
"help.text"
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
-msgstr ""
+msgstr "C1:=FINN.RAD(…) med tom celle som resultat => viser tom (MS-Excel: viser 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id6746421\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTALL(FINN.RAD(...)) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"par_id4876247\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTEKST(FINN.RAD(…)) => USANN"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"par_id7458723\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTAL(C1) => USANN (MS-Excel: SANN)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1081,4 +1082,4 @@ msgctxt ""
"par_id2753379\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "=ERTEKST(C1) => USANN"
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b89a1ef4c7d..20b73d54555 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-28 13:07+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359287510.0\n"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Bruke scenario"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Bruke scenario</link></variable>"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr ""
+msgstr "Eit scenario i $[officename] Calc er eit sett med celleverdiar som kan brukast i utrekningar. Alle scenarioa har et namn. Lag fleire scenario i det same arket, alle med ulike verdiar i cellene. Då kan du lett bytte mellom setta med celleverdiar ved å bruke namna og sjå resultatet straks. Scenario er et verktøy for å prøve ut «kva om»-spørsmål."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -56,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Creating Your Own Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Lage eigne scenario"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan lage eit scenario ved å markere alle cellene som gir data til scenariet."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -74,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Marker dei cellene som inneheld verdiar som vil endre seg mellom scenarioa. For å markere fleire celler held du nede tasten <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> medan du klikkar på cellene."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Verktøy → Scenario</emph>. Dialogvindauget <emph>Lag scenario</emph> blir opna."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn eit namn på det nye scenariet og la dei andre felta ha standardverdiane sine. Vel <emph>OK</emph>. Det nye scenariet er vald automatisk."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Using Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Bruke scenario"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan velje scenario i dokumentstrukturen:"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -119,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr ""
+msgstr "Opna dokumentstrukturen med knappen <emph>Dokumentstruktur</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Dokumentstruktur</alt></image> på standardlinja."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -128,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på knappen <emph>scenario</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">scenarierikon</alt></image> i dokumentstrukturen."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -137,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
-msgstr ""
+msgstr "I dokumentstrukturen kan du sjå dei scenarioa som er laga, med merknadane som blei skrivne inn då scenarioa blei laga."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -145,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"par_id1243629\n"
"help.text"
msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på namnet til eit scenario i dokumentstrukturen for å bruke scenariet i det valde arket."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan slette eit scenario ved å trykke på namnet med høgre museknapp og velje <emph>Slett</emph>."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -161,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan redigere eit scenario ved å trykke på namnet med høgre museknapp og velje <emph>Eigenskapar</emph>."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -169,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan skjule kantlinja til cellene som er brukte i eit scenario ved å opne<emph>eigenskapane</emph> til alle scenarioa som bruker cellene, og slå av <emph>Vis kantlinje</emph>. Når du skjuler kantlinja, vil dette også fjerne listeboksen i arket der du vel scenarioa."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id050920091402035\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Trykk for å velje alle arka i dokumentet.</ahelp>"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914020391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk for å avmarkere alle arka i dokumentet unntatt det gjeldande arket.</ahelp>"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Selecting Multiple Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Å velje fleire ark"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Arkfanen for det gjeldande arket er alltid synleg i kvitt framføre dei andre arkfanane. Dei andre arkfanane er grå når dei ikkje er markerte. Du kan velje fleire ark ved å trykke på arkfanane samstundes som du held tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede."
#: multitables.xhp
msgctxt ""